summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po2118
-rw-r--r--po/ca.po1656
-rw-r--r--po/cs.po1444
-rw-r--r--po/da.po1589
-rw-r--r--po/de.po1651
-rw-r--r--po/el.po1652
-rw-r--r--po/es.po1635
-rw-r--r--po/et.po1644
-rw-r--r--po/fi.po3966
-rw-r--r--po/fr.po1656
-rw-r--r--po/ga.po1670
-rw-r--r--po/gl.po1590
-rw-r--r--po/hu.po1571
-rw-r--r--po/it.po1568
-rw-r--r--po/ja.po1597
-rw-r--r--po/ko.po1590
-rw-r--r--po/lg.po1433
-rw-r--r--po/ms.po1593
-rw-r--r--po/nb.po1583
-rw-r--r--po/nl.po1444
-rw-r--r--po/no.po1381
-rw-r--r--po/pl.po1632
-rw-r--r--po/pt.po1366
-rw-r--r--po/pt_BR.po1587
-rw-r--r--po/ru.po1587
-rw-r--r--po/sk.po1444
-rw-r--r--po/sl.po1591
-rw-r--r--po/sv.po1643
-rw-r--r--po/tr.po1604
-rw-r--r--po/zh_CN.po1571
-rw-r--r--po/zh_TW.po1600
31 files changed, 29613 insertions, 22043 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index f23b6a139..4f859d75a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,44 +1,44 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the coreutils package.
-# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002-2003.
+# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-26 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-30 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "незразумелы довад %s для %s"
+msgstr "нерэчаісны довад %s для %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "неадназначны довад %s для %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Рэчаісныя довады:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "памылка запісу"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
@@ -90,95 +90,95 @@ msgstr "абьект з агульнай памяцьцю"
msgid "weird file"
msgstr "лёсавы файл"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар `--%s' не дазваляе довад\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар `%c%s' не дазваляе довад\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе довад\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: нераспазнаны выбар `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: нераспазнаны выбар `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: выбар `-W %s' неадназначыны\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар `-W %s' не дазваляе довад\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "памер кавалку"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s існуе, але гэта ня тэчка"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "немагчыма перайсьці да тэчкі %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "памяць вычарпана"
@@ -190,66 +190,170 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[тТ]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[нН]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "функцыя iconv непрыгодна для выкарыстаньня"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "недаступна функцыя iconv"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "знак па за дапушчальнымі межамі"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "немагчыма пераўтварыць U+%04X у мясцовы набор знакаў: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "нерэчаісны карыстальнік"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "нерэчаісная група"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "немагчыма атрымаць уліковую групу лічбавага UID"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "немагчыма абмінуць разам карыстальніка й групу"
-#: lib/version-etc.c:57
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Стваральнік %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Стваральнік %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Стваральнік %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Стваральнік %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Стваральнік %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Гэты вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны тэкст для "
-"пагадненьня\n"
-"аб распаўсюджваньні. Не йснуе НІЯКАЙ гарантыі, нават аб магчымасьці "
-"выкарыстаньня зь якой небудзь мэтай .\n"
+" Гэта вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны тэкст для\n"
+"пагадненьня аб распаўсюджваньні. Не йснуе НІЯКАЙЕ гарантыі, нават аб\n"
+"магчымасьці выкарыстаньня зь якой-небудзь мэтай.\n"
+
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "нерэчаісны довад \"%s\""
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
@@ -264,28 +368,28 @@ msgstr "Усталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пыта
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Паспрабуйце `%s --help' для больш падрабязных зьвестак.\n"
+msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
#: src/basename.c:53
#, c-format
@@ -306,54 +410,50 @@ msgstr ""
"Калі пазначака, так сама вікідае й УСТАЎКу.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Паведамляйце аб памылках на <%s>.\n"
+"Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "нехапае довадаў"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "вельмі шмат довадаў"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund і Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -415,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "немагчыма выканаць ioctl на `%s'"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "стандартны вывад"
@@ -432,25 +532,25 @@ msgstr "зачыненьне стандартнага уводу"
msgid "closing standard output"
msgstr "зачыненьне стандартнага вываду"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "немагчыма зьмяніць на нулявую групу"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "нерэчаісная назва групы %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "нумар групы"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "нерэчаісны нумар групы %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -459,9 +559,11 @@ msgstr ""
"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ГРУПА ФАЙЛ...\n"
" or: %s [ВЫБАР]... --reference=RФАЙЛ ФАЙЛ...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -473,24 +575,33 @@ msgstr ""
"зроблена\n"
" --dereference зьмяняе файл, на які спасылаецца лучыва\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference зьмяняе лучыва, замест зьмяненьня файлу на які яно\n"
" спасылаецца (даступна толькі на тых сыстэмах, якія\n"
" могуць зьмяняць уладальніка лучыва).\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet не адлюстроўваць асноўныя паведамленьні аб "
"памылках\n"
@@ -499,39 +610,72 @@ msgstr ""
" -R, --recursive апрацоўвае файлы й тэчкі рэкурсыўна\n"
" -v, --verbose выводзіць праверку для кожнага апрацаванага файлу\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "немагчыма атрымаць атрыбуты %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "атрыманьне новых атрыбутаў %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "рэжым %s зьменены на %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым %s на %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "рэжым %s утрыманы як %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "немагчыма прачытаць тэчку %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "зьмяненьне правоў %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "памылка чытаньня"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -542,13 +686,23 @@ msgstr ""
" ці: %s [ВЫБАР]... ВАСЬМЯРЫЧНЫ_РЭЖЫМ ФАЙЛ...\n"
" ці: %s [ВЫБАР]... --reference=RФАЙЛ ФАЙЛ...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -565,7 +719,7 @@ msgstr ""
"РЭЖЫМу\n"
" -R, --recursive апрацоўвае файлы й тэчкі рэкурсыўна\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -575,63 +729,63 @@ msgstr ""
"Кожны РЭЖЫМ гэта адна ці больш літар ugoa, адзін ці больш знакаў +-= і\n"
"адна ці больш літар rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "нерэчаісны радок рэжыму: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr ""
"ні знакавае лучува %s ні файл, на які яно спасылаецца, не былі зьменены\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "зьменен уладальнік %s на %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "зьменена група %s на %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка %s на %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "немагчыма зьмяніць групу %s на %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "уладальнік %s захаваны як %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "група %s захавана як %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "зьмяняецца ўладальнік %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "зьмяняецца група %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -642,9 +796,12 @@ msgstr ""
" ці: %s [ВЫБАР]... :ГРУПА ФАЙЛ...\n"
" ці: %s [ВЫБАР]... --reference=R_ФАЙЛ ФАЙЛ...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -656,7 +813,7 @@ msgstr ""
"зроблена\n"
" --dereference зьмяняе файл, на які спасылаецца лучыва\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -677,12 +834,14 @@ msgstr ""
" атрыбуту неабавязкова.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet не адлюстроўваць асноўныя паведамленьні аб "
"памылках\n"
@@ -691,7 +850,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive апрацоўвае файлы й тэчкі рэкурсыўна\n"
" -v, --verbose выводзіць праверку для кожнага апрацаванага файлу\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -762,10 +921,6 @@ msgstr ""
"Друкуе CRC падлік і колькасьць байтаў кожнага ФАЙЛу.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman і David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -785,248 +940,239 @@ msgstr ""
" -2 не адлюстроўваць радкі, якія ёсьць толькі ў правым файле\n"
" -3 неадлюстроўваць радкі, якія ёсьць у абодвух файлах\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "немагчыма атрымаць доступ да %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "немагыма адчыніць %s для чытаньня"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "немагчыма выканаць fstat %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "файл %s мінаецца, таму што ён быў заменены пад час капіяваньня"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "немагчыма выдаліць %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "немагчыма стварыць звычайны файл %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "чытаецца %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "немагчыма зрабіць lseek %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "пішацца %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "зачыняецца %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: перазапісаць %s, рэжым перазапісу %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: перазапісаць %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "немагчыма зрабіць stat %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "мінаецца тэчка %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "увага: зыходны файл %s зададзены больш за адзін раз"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s і %s адзін і той жа ж файл"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "немагчыма перазапісаць ня тэчку %s тэчкай %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "толькі што створаны %s з %s ня будзе перазапісаны"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "немагчыма перазапісаць тэчку %s ня тэчкай"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "немагчыма перазапісаць тэчку %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "немагчыма перамясьціць тэчку ў ня тэчку: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не перанесен"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "стварэньне запасной копіі %s зьнішчыць крыніцу; %s не скапіяван"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "немагчыма стварыць запасную копію %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (запасны: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "немагчыма скапіяваць тэчку, %s, саму ў сябе, %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "жорсткае лучыва %s на тэчку %s ня будзе створана"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "немагчыма стварыць жорсткае лучыва %s на %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "немагчыма перамясьціць %s ва ўласную падтэчку, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "немагчыма перамясьціць %s у %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "збой міжпрыладнага перамяшчэньня: %s у %s; немагчыма выдаліць мэту"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "немагчыма скапіяваць цыклічнае знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: можа стварыць адноснае знакавае лучыва толькі ў бягучае тэчцы"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s на %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "немагчыма стварыць лучыва %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "немагчыма стварыць fifo %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "немагчыма стварыць асаблівы файл %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "немагчыма прачытаць знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "немагчыма стварыць знакавае лучыва %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "памылка пры захаваньні ўладальніку для %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s мае невядомы від файлу"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "захоўвае час для %s"
-#: src/copy.c:1563
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1556
+#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
-msgstr "збой пры захаваньні часу для %s"
+msgstr "немагчыма адшукаць файл %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "усталяваньне правоў для %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "немагчыма вастанавіць %s з запасное копіі"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (вастанаўленьне)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1045,12 +1191,12 @@ msgstr ""
"Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1210,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"пераменную асяродзьдзя VERSION_CONTROL. Магчымая значэньні:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1243,44 +1389,44 @@ msgstr "збой пры захаваньні часу для %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "збой пры захаваньні правоў для %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "прапушчан файлавы довад"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "прапушчан файл прызначэньня"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "доступ да %s"
-#: src/cp.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:542
+#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
-msgstr "%s: зададзеная мэта не зьяўляецца тэчкай"
+msgstr "%s: заданая тэчка прызначэньня ня йснуе"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: зададзеная мэта не зьяўляецца тэчкай"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "робіцца копія некалькіх файлаў, але апошні довад %s - гэта ня тэчка"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "калі захоўваюцца шляхі, павінна быць прызначана тэчка"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1289,145 +1435,146 @@ msgstr ""
"увага: --version-control (-V) састарэў; яго падтрымка будзе спынена ў\n"
"будучым выпуску. Выкарыстоўвайце замест яго --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "знакавыя лучывы не падтрымліваюцца гэтае сыстэмай"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "немагчыма стварыць ні жорсткае, ні знакавае лучыва"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "від запасной копіі"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp і David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "памылка чытаньня"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "увод недаступны"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: нумар радку за дапушчальнымі межамі"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': нумар радку за дапушчальнымі межамі"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " на паўтарэньні %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': супадзеньне не адшукана"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "памылка запісу для `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: `+' ці `-' чакаюцца пасьля падзяляльніку"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: цэлы чакаецца пасьля `%c'"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' патрабуецца для падліку паўтораў"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: цэлы патрабуецца паміж `{' і `}'"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: зачыняючы падзяляльнік `%c' прапушчан"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: нерэчаісны прыклад"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль."
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "нумар радку `%s' меньшы за папярэдні нумар радку, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "Увага! Нумар радку `%s' супадае з папярэднім нумарам радку."
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "нерэчаісны фармат даты %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "нерэчаісная дакладнасьць: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "ва ўстаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварэньня"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "за шмат ва ўстаўцы %% вызначальнікаў пераўтварэньня"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "ва ўстаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварэньня"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: нерэчаісны нумар"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ ПРЫКЛАД...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1438,10 +1585,10 @@ msgstr ""
"так сама выводзіць на стандартны вывад колькасьць байтаў у кожным кавалку.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1449,7 +1596,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=ПРЫСТАЎКА Выкарыстоўваць ПРЫСТАЎКу замест `xx'\n"
" -k, --keep-files Не выдаляць файлы вываду пры памылках\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1461,7 +1608,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent Не друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n"
" -z, --elide-empty-files Выдаляць парожнія файлы вываду.\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1469,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Чытае стандартны ўвод, калі ФАЙЛ гэта -. Кожны ПРЫКЛАД можа быць:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1481,27 +1628,23 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ФАЙЛ]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Друкуе абраныя часкі радкоў з кожнага ФАЙЛу ў стандартны вывад.\n"
+" Друкуе абраныя часкі радкоў з кожнага ФАЙЛу ў стандартны вывад.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1510,30 +1653,33 @@ msgstr ""
" -b, --bytes=СЬПІС Выводзіць тольі гэтыя байты.\n"
" -c, --characters=СЬПІС Выводзіць толькі гэтыя знакі.\n"
" -d, --delimiter=ПАДЗЯЛЯЛЬНІК\n"
-" Выкарыстоўваць ПАДЗЯЛЯЛЬНІК для "
-"адмежаваньня\n"
-" палёў, замест TAB.\n"
+" Выкарыстоўваць адмысловы падзяляльнік для\n"
+" размежаваньня палёў, замест TAB.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
+" -f, --fields=СЬПІС Выводзіць толькі гэтыя палі; так сама друкаваць\n"
+" любы радок, які не зьмяшчае падзяляльнік, за\n"
+" выняткам тых выпадкаў, калі заданы выбар -s.\n"
+" -n (незаўважаецца)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-" -s, --only-delimited Не друкуе радкі без падзяляльніку.\n"
-" --output-delimiter=РАДОК Выкарыстоўвае РАДОК як падзяляльнік "
-"вывада,\n"
-" дапомна выкарыстоўвае падзяляльнік уводу.\n"
+" -s, --only-delimited Не друкуе радкі без падзяляльніка.\n"
+" --output-delimiter=РАДОК\n"
+" Выкарыстоўвае радок як падзяляльнік вываду;\n"
+" дапомна выкарыстоўваецца падзяляльнік уводу.\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1547,47 +1693,49 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "нерэчаісны байт ці сьпіс поля"
-#: src/cut.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cut.c:435
+#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
-msgstr "%s занадта вялікі"
+msgstr "байт зруху %s занадта вялікі"
-#: src/cut.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cut.c:438
+#, c-format
msgid "field number %s is too large"
-msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў"
+msgstr "нумар поля %s занадта вялікі"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "толькі адзін від сьпісу можа быць зададзены"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "падзяляльнік паінен быць адным знакам"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "вы павінны пазначыць сьпіс байтаў, знакаў ці палёў"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "падзяляльнік уводу можа быць зададзены толькі для дзеяньняў над палямі"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
+"падаўленьне непадзеленых радкоў мае сэнс толькі для\n"
+"\tдзеяньняў над палямі"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "прапушчан сьпіс палёў"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "прапушчан сьпіс становішчаў"
@@ -1614,17 +1762,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
-" -r, --reference=ФАЙЛ Адлюстроўвае час апошняга зьмяненьня ФАЙЛа.\n"
-" -R, --rfc-822 Выдае радок часу ўзгодна з RFC-822.\n"
-" -s, --set=РАДОК Усталёвае час, які апісваецца ў РАДке.\n"
-" -u, --utc, --universal Друкуе Унівэрсальны скаардынаваны час.\n"
+" -r, --reference=ФАЙЛ Адлюстроўвае час апошняга зьмяненьня файла.\n"
+" -R, --rfc-2822 Выдае радок часу ўзгодна з RFC-2822.\n"
+" -s, --set=РАДОК Усталёвае час, які апісаны радком.\n"
+" -u, --utc, --universal Друкуе Ўнівэрсальны скаардынаваны час.\n"
#: src/date.c:143
msgid ""
@@ -1667,6 +1814,9 @@ msgid ""
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
+" %F Тое, што й %Y-%m-%d.\n"
+" %g 2-х знакавы год, які адпавядае нумару тыдня %V.\n"
+" %G 4-х знакавы год, які адпавядае нумару тыдня %V.\n"
#: src/date.c:168
msgid ""
@@ -1675,10 +1825,10 @@ msgid ""
" %I hour (01..12)\n"
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
-" %h як і %b\n"
-" %H гадзіна (00..23)\n"
-" %I гадзіна (01..12)\n"
-" %j дзень года (001..366)\n"
+" %h Як і %b\n"
+" %H Гадзіна (00..23)\n"
+" %I Гадзіна (01..12)\n"
+" %j Дзень году (001..366)\n"
#: src/date.c:174
msgid ""
@@ -1687,10 +1837,10 @@ msgid ""
" %m month (01..12)\n"
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
-" %k гадзіна ( 0..23)\n"
-" %l гадзіна ( 1..12)\n"
-" %m месяц (01..12)\n"
-" %M хвіліна (00..59)\n"
+" %k Гадзіна ( 0..23)\n"
+" %l Гадзіна ( 1..12)\n"
+" %m Месяц (01..12)\n"
+" %M Хвіліна (00..59)\n"
#: src/date.c:180
msgid ""
@@ -1702,13 +1852,13 @@ msgid ""
" %R time, 24-hour (hh:mm)\n"
" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
-" %n новы радок\n"
-" %N нанасэкунды (000000000..999999999)\n"
-" %p мясцовы паказчык AM ці PM вялікімі літарамі (шмат дзе няма)\n"
-" %P мясцовы паказчык am ці pm маленькімі літарамі (шмат дзе няма)\n"
-" %r час, 12-гадзінны (гг:хвхв:сс [AP]M)\n"
-" %R час, 24-гадзінны (гг:хвхв)\n"
-" %s сэкундаў з \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (пашырэньне ад GNU)\n"
+" %n Новы радок\n"
+" %N Нанасэкунды (000000000..999999999)\n"
+" %p Мясцовы паказчык AM ці PM вялікімі літарамі (шмат дзе няма)\n"
+" %P Мясцовы паказчык am ці pm маленькімі літарамі (шмат дзе няма)\n"
+" %r Час, 12-гадзінны (гг:хвхв:сс [AP]M)\n"
+" %R Час, 24-гадзінны (гг:хвхв)\n"
+" %s Сэкундаў з \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (пашырэньне ад GNU)\n"
#: src/date.c:189
msgid ""
@@ -1754,9 +1904,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "стандартны ўвод"
@@ -1788,11 +1938,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
-"радок фармату можа быць не заданы, калі прысутнічае выбар --rfc-822 (-R)"
+"радок фармату можа быць не заданы, калі прысутнічае выбар --rfc-2822 (-R)"
#: src/date.c:436
msgid "undefined"
@@ -1806,10 +1955,6 @@ msgstr "немагчыма атрымаць час дня"
msgid "cannot set date"
msgstr "немагчыма ўсталяваць дату"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі й Стуарт Кэмп"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1825,6 +1970,15 @@ msgid ""
" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
+" Капуе файл, пераўтварае й фарматуе згодна з выбарамі.\n"
+"\n"
+" bs=БАЙТАЎ Усталяваць і ibs і obs у заданую колькасьць байтаў.\n"
+" cbs=БАЙТАЎ Пераўтвараць заданую колькасьць байтаў за раз.\n"
+" conv=КЛЮЧАВЫЯ_СЛОВЫ\n"
+" Пераўтварае файл згодна са сьпісам ключавых словаў,\n"
+" разьмежаваных коскамі.\n"
+" count=БЛЁКАЎ Капіяваць толькі заданую колькасьць блёкаў уводу.\n"
+" ibs=БАЙТАЎ Чатаць заданую колькасьць байтаў за раз.\n"
#: src/dd.c:297
msgid ""
@@ -1834,6 +1988,13 @@ msgid ""
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
+" if=ФАЙЛ Чытаць з файлу замест стандартнага ўводу.\n"
+" obs=БАЙТАЎ Пісаць заданую колькасьць байтаў за раз.\n"
+" of=ФАЙЛ Пісаць у файл замест стандартнага вываду.\n"
+" seek=БЛЁКАЎ Абмінуць заданую колькасьць блёкаў ад пачатку ў файле "
+"вываду.\n"
+" skip=БЛЁКАЎ Абмінуць заданую колькасьць блёкаў ад пачатку ў файле "
+"ўводу.\n"
#: src/dd.c:306
msgid ""
@@ -1844,6 +2005,12 @@ msgid ""
"Each KEYWORD may be:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Блёкі й байты могуць ісьці з суфіксамі множаньня:\n"
+"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
+"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, і тое ж для T, P, E, Z, Y.\n"
+"Кожнае ключавое слова можа быць:\n"
+"\n"
#: src/dd.c:314
msgid ""
@@ -1854,6 +2021,12 @@ msgid ""
" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
+" ascii З EBCDIC у ASCII.\n"
+" ebcdic З ASCII ў EBCDIC.\n"
+" ibm З ASCII ў альтэрнатыўнае EBCDIC.\n"
+" block Замяняць запісы з канцавымі знакамі новага радка на прагалы.\n"
+" unblock Замяняць канцавыя прагалы на новыя радкі.\n"
+" lcase Зьмяняць вялікія літары на маленькія.\n"
#: src/dd.c:322
msgid ""
@@ -1864,6 +2037,13 @@ msgid ""
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
+" notrunc Не абразаць файл вываду.\n"
+" ucase Зьмяніць маленькія літары на вялікія.\n"
+" swab Мяняць месцамі кожную пару байтаў уводу.\n"
+" noerror Працягваць працу пасьля памылак чытаньня.\n"
+" sync Дадаваць да кожнага блёку ўводу нулі да памеру ibs; калі\n"
+" выкарыстоўваецца разам з block ці unblock, дадаваць прагалы,\n"
+" замест нулёў.\n"
#: src/dd.c:330
msgid ""
@@ -1931,49 +2111,41 @@ msgstr "нераспазнаны выбар %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "нерэчаісны нумар %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"толькі адно пераўтварэньне ў {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "адкрываецца %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "водступ у файле па-за дапушчальнымі межамі"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
-msgstr ""
-
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering"
+msgstr "дасягнуты %s байтаў у файле вываду %s"
#: src/df.c:149
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
-msgstr "Файлавая сыстэма"
+msgstr "Ф-я сыстэма Від"
#: src/df.c:151
-#, fuzzy
msgid "Filesystem "
-msgstr "Файлавая сыстэма"
+msgstr "Файлавая сыстэма "
#: src/df.c:154
#, c-format
@@ -1983,40 +2155,40 @@ msgstr ""
#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " Памер Ужыта В-на У-а%%"
#: src/df.c:160
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " Памер Ужыта В-на У-а%%"
#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
-msgstr ""
+msgstr " %4s-блёкаў Ужыта Вольна Ёміст."
#: src/df.c:194
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
-msgstr ""
+msgstr " %4s-блёкаў Ужытаа Вольна У-а%%"
#: src/df.c:198
msgid " Mounted on\n"
-msgstr " Змацавана на\n"
+msgstr " Пункт мацаваньня\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "немагчыма перайсьці ў тэчку %s"
#: src/df.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
-msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
+msgstr "немагчыма атрымаць стан бягучае тэчкі (зараз %s)"
#: src/df.c:728
msgid ""
@@ -2024,6 +2196,10 @@ msgid ""
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Паказывае зьвесткі пра файлавую сыстэму, на якой знаходзіцца файл, "
+"альбо,\n"
+"дапомна, пра ўсе файлавыя сыстэмы.\n"
+"\n"
#: src/df.c:736
msgid ""
@@ -2033,6 +2209,12 @@ msgid ""
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
+" -a, --all уключыць файлавыя сыстэмы якія маюць 0 блёкаў\n"
+" -B, --block-size=N выкарыстоўваць блёкі памерам N байтаў\n"
+" -h, --human-readable друкаваць памеры ў чалавека-чытальным фармаце\n"
+" (як напрыклад, 1Кб, 234Мб, 2Гб)\n"
+" -H, --si гл. вышэй, але выкарыстоўваць ступені 1000 замест "
+"1024\n"
#: src/df.c:742
msgid ""
@@ -2042,6 +2224,12 @@ msgid ""
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
+" -i, --inodes выводзіць зьвесткі пра вузлы, замест блёкаў\n"
+" -k раўназначна --block-size=1K\n"
+" -l, --local абмежаваць вывад толькі мясцовымі файлавымі "
+"сыстэмамі\n"
+" --no-sync не выклякаць sync перад атрыманьнем зьвестак "
+"(дапомна)\n"
#: src/df.c:748
msgid ""
@@ -2052,24 +2240,34 @@ msgid ""
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
+" -P, --portability выкарыстоўваць POSIX фармат вывадц\n"
+" --sync выклякаць sync перад атрыманьнем зьвестак\n"
+" -t, --type=ВІД абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі заданага віду\n"
+" -T, --print-type друкаваць від файлавае сыстэмы\n"
+" -x, --exclude-type=ВІД\n"
+" абмежаваць вывад файлавымі сыстэмамі ня гэтага віду\n"
+" -v (незаўважаецца)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
#: src/df.c:876
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr ""
+msgstr "файлавая сыстэма віду %s адначасова й уключана й выключана"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Увага!"
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу замацаваных файлавых сыстэм"
@@ -2126,10 +2324,7 @@ msgstr ""
#: src/dircolors.c:497
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
-
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг"
+"адсутнічае зьменная асяродзьдзя SHELL да таго ж, незаданы выбар віду абалонкі"
#: src/dirname.c:45
#, c-format
@@ -2147,18 +2342,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Вылічае выкарыстаньне дыскавае прасторы кожным файлам; рэкурсыўна\n"
+"для тэчак.\n"
+"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2172,7 +2365,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2181,14 +2374,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2201,34 +2398,30 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "немагчыма перайсьці да бацькоўскае тэчкі %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "немагчыма прачытаць тэчку %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "усяго"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "незразумелая найбольшая глыбіня %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма адначасова й падлічыць і паказаць усе пункты"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2269,10 +2462,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Рычард Млінарык і Дэвід МакКінзі"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2313,14 +2502,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/expand.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
-msgstr "%s занадта вялікі"
+msgstr "крок табуляцыі %s занадта вялікі"
#: src/expand.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
-msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак"
+msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны(я) знак(і): %s"
#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
msgid "tab size cannot be 0"
@@ -2328,7 +2517,7 @@ msgstr "памер табуляцыі ня можа быць нулявым"
#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
msgid "tab sizes must be ascending"
-msgstr ""
+msgstr "памеры табуляцыі павінны ўзрастаць"
#: src/expand.c:414
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
@@ -2452,7 +2641,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s занадта вялікі"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "\"%s\" - гэта станоўчы цэлы лік"
@@ -2495,9 +2689,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "незразумелы выбар, што вызначае шырыню: \"%s\""
+msgstr "нерэчаісны выбар шырыні: %s"
#: src/fmt.c:367
#, c-format
@@ -2507,9 +2701,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/fmt.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width: %s"
-msgstr "незразумела шырыня: \"%s\""
+msgstr "недзеяздольная шырыня: %s"
#: src/fold.c:70
msgid ""
@@ -2536,15 +2730,15 @@ msgid "invalid number of columns: `%s'"
msgstr "незразумелая колькасьць слупкоў: \"%s\""
#: src/head.c:117
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
-"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
+" Друкуе першыя 10 радкоў кожнага файла ў стандартны вывад. Калі заданы\n"
+"больш чым адзін файл, дадаткова друкуе загаловак з назвай файла.\n"
+"Калі файл незаданы, ці калі замест яго працяжнік, чытае стандартны ўвод.\n"
"\n"
#: src/head.c:126
@@ -2570,14 +2764,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "памылка чытаньня %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "памылка запісу %s"
@@ -2588,16 +2782,16 @@ msgid "%s: file has shrunk too much"
msgstr ""
#: src/head.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: number of bytes is large"
-msgstr "колькасьць байт"
+msgstr "%s: колькасьць байтаў большая"
#: src/head.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
-msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруха %s"
+msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца назад да зыходнага становішча"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да зруха %s"
@@ -2607,41 +2801,41 @@ msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да зруха %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr ""
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s такі вялікі, што немагчыма паказаць"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "колькасьць радкоў"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
-msgstr "колькасьць байт"
+msgstr "колькасьць байтаў"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "незразумелая колькасьць радкоў"
+msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "незразумелая колькасьць байт"
+msgstr "недзеяздольная колькасьць байтаў"
#: src/head.c:993
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c'"
-msgstr "нераспазнаны выбар `-%c'"
+msgstr "нераспазнаны выбар \"-%c\""
#: src/head.c:1000
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"-%s\" выбар састарэлы; выкарыстоўвайце \"-%c %.*s%.*s%s\""
#: src/head.c:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
-msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў"
+msgstr "%s: колькасьць байтаў занадта вялікая"
#: src/hostid.c:44
#, c-format
@@ -2660,28 +2854,28 @@ msgid ""
"Print or set the hostname of the current system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Выкарыстаньне: %s [НАЗВА]\n"
+" ці: %s ВЫБАР\n"
+"Друкуе ці ўсталёўвае назву бягучага вузла(сыстэмы).\n"
+"\n"
#: src/hostname.c:104
#, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма ўсталяваць назву вузла ў \"%s\""
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма ўсталяваць назву вузла, сыстэме бракуе функцыянальнасьці"
#: src/hostname.c:117
msgid "cannot determine hostname"
-msgstr ""
-
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма вызначыць назву вузла"
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [УЛІКОВАЕ_ЙМЯ]\n"
#: src/id.c:87
msgid ""
@@ -2712,25 +2906,25 @@ msgstr ""
#: src/id.c:175
#, c-format
msgid "%s: No such user"
-msgstr ""
+msgstr "%s: такі карыстальнік ня йснуе"
#: src/id.c:212
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма атрымаць імя для ID карыстальніка %u"
#: src/id.c:235
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма атрымаць назву для ID групы %u"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма атрымаць сьпіс дадатковых групаў"
#: src/id.c:385
msgid " groups="
-msgstr ""
+msgstr " групы="
#: src/install.c:267
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
@@ -2739,12 +2933,12 @@ msgstr ""
#: src/install.c:290 src/mkdir.c:141
#, c-format
msgid "invalid mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "нерэчаісны рэжым %s"
#: src/install.c:305 src/install.c:369
#, c-format
msgid "creating directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "ствараецца тэчка %s"
#: src/install.c:330
#, c-format
@@ -2754,22 +2948,22 @@ msgstr ""
#: src/install.c:433
#, c-format
msgid "%s is a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s зьяўляецца тэчкай"
#: src/install.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
-msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s"
+msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка %s"
#: src/install.c:493
#, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма здабыць адбіткі часу для %s"
#: src/install.c:503
#, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма ўсталяваць адбіткі часу для %s"
#: src/install.c:524
msgid "fork system call failed"
@@ -2786,12 +2980,12 @@ msgstr ""
#: src/install.c:556
#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr ""
+msgstr "нерэчаісны карыстальнік %s"
#: src/install.c:574
#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr ""
+msgstr "нерэчаісная група %s"
#: src/install.c:593
#, c-format
@@ -2840,7 +3034,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2892,44 +3086,46 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "недзеяздольны нумар поля: \"%s\""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "недзеяздольны нумар поля для першага файла: \"%s\""
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "недзеяздольны нумар поля для другога файла: \"%s\""
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
-msgstr ""
+msgstr "зашмат довадаў, якія не зьяўляюцца выбарамі"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
-msgstr ""
+msgstr "бракуе довадаў, які не зьяўляюцца выбарамі"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
-msgstr ""
+msgstr "абодва файлы ня могуць быць стандартным уводам"
#: src/kill.c:94
#, c-format
@@ -2970,22 +3166,22 @@ msgstr ""
#: src/kill.c:164
#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: незразумелы сыгнал"
+msgstr "%s: недзеяздольны сыгнал"
#: src/kill.c:269
#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: незразумелы id-працэса"
+msgstr "%s: недзеяздольны id-працэсу"
#: src/kill.c:323
#, c-format
msgid "invalid option -- %c"
-msgstr "незразумелы выбар -- %c"
+msgstr "нерэчаісны выбар -- %c"
#: src/kill.c:332
#, c-format
msgid "%s: multiple signals specified"
-msgstr ""
+msgstr "%s: заданыя некалькі сыгналаў"
#: src/kill.c:346
msgid "multiple -l or -t options specified"
@@ -2997,7 +3193,7 @@ msgstr ""
#: src/kill.c:369
msgid "no process ID specified"
-msgstr ""
+msgstr "незаданы ID працэсу"
#: src/link.c:51
#, c-format
@@ -3019,56 +3215,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "немагчыма стварыць спасылку %s на %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Майк Паркер і Дэвід МакКінзі"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: жорсткія спасылкі для тэчак не дазволены"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: немагчыма перазапісаць тэчку"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: замяніць %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: файл існуе"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "стварыць знакавую спасылку %s на %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "стварыць жорсткую спасылку %s на %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "ствараецца знакавая спасылка %s на %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "ствараецца жосткая спасылка %s на %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3076,7 +3268,7 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3087,16 +3279,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
+" -a, --archive тое што й -dpR\n"
+" --backup[=CONTROL] стварае запасную копію кожнага існуючага "
+"файлу\n"
+" прызначэньня\n"
+" -b як --backup але не прымае довад\n"
+" --copy-contents капуе зьмест асабістых файлаў, у выпадку\n"
+" рэкурсыі\n"
+" -d тое ж, што й --no-dereference --"
+"preserve=link\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3104,7 +3310,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3113,12 +3319,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: заданая тэчка мэты не зьяўляецца тэчкай"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
@@ -3136,94 +3342,112 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/logname.c:104
-#, fuzzy
msgid "no login name"
-msgstr "Уліковае імя:"
+msgstr "няма ўліковага ймя"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
+"незаўважаецца нерэчаіснае значэньне зьменнай асяродзьдзя QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"незаўважае незразумелы памер табуляцыі ў пераменнай асяродзьдзя TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "незразумелая шырыня радка: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "незразумелы памер табуляцыі: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "незразумелы фармат стылю часу %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "нераспазнаная прыстаўка: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "чытаецца тэчка %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: файл занадта вялікі"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: файл занадта вялікі"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Выводзіць зьвесткі пра файл(ы) (дапомна зь бягучай тэчкі).\n"
+"Упарадкоўвае запісы па абэцэдзе, калі няма -cftuSUX ці --sort.\n"
+"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
" --author print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
+" -a, --all не хаваць запісы, што пачынаююца з .\n"
+" -A, --almost-all не выводзіьц . і ..\n"
+" --author друкаваць стваральніка кожнага файла\n"
+" -b, --escape друкаваць васьмярычныя значэньні для\n"
+" службовых/неграфічных знакаў\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3234,7 +3458,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3246,7 +3470,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3255,7 +3479,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3270,7 +3494,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3282,7 +3506,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3292,7 +3516,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3302,7 +3526,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3314,14 +3538,17 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
+" -r, --reverse адваротны парадак упарадкаваньня\n"
+" -R, --recursive паказываць тэчкі рэкурсыўна\n"
+" -s, --size друаваць памер кожнага файла ў блёках\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3334,7 +3561,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3348,7 +3575,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3357,15 +3584,19 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
" -X sort alphabetically by entry extension\n"
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
+" -w, --width=ШЫРЫНЯ задае шырыню экрану ў знаках\n"
+" -x паказываць запісы па радкох а ня паслупкох\n"
+" -X упарадкаваць па абэцэдзе суфіксаў файлаў\n"
+" -1 паказываць па файлу на радок\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3375,10 +3606,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ульрых Дрыпэр і Скот Мілер"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3389,8 +3616,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР] [ФАЙЛ]...\n"
" ці: %s [ВЫБАР] --check [ФАЙЛ]\n"
-"Друкуе ці правярае %s (%d-бітную) кантрольную суму.\n"
-"Калі няма ФАЙЛа, ці калі ФАЙЛ гэта -, чытае стандартны ўвод.\n"
+"Друкуе ці правярае %s (%d-бітавую) праверчую суму.\n"
+"Калі файл незаданы, ці калі замест яго працяжнік, чытае стандартны ўвод.\n"
#: src/md5sum.c:133
#, c-format
@@ -3403,10 +3630,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" -b, --binary Чытае файлы ў дваічным рэжыме (дапомна на\n"
-" DOS/Windows сыстэмах).\n"
-" -c, --check Правярае %s сумы па атрыманым сьпісе.\n"
-" -t, --text Чытае файлы ў тэкставым рэжыме (дапомна).\n"
+" -b, --binary чытаць файлы ў двайковым рэжыме (дапомна на\n"
+" DOS/Windows сыстэмах)\n"
+" -c, --check правяраць %s сумы па атрыманым сьпісе\n"
+" -t, --text чытаць файлы ў тэкставым рэжыме (дапомна)\n"
"\n"
#: src/md5sum.c:141
@@ -3416,6 +3643,12 @@ msgid ""
" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
+"Два наступных выбара карысныя толькі тады, калі правяраюцца праверчыя сумы:\n"
+" --status нічога не выводзіць, код завяршэньня праграмы\n"
+" сьведчыць аб пасьпяховасьці праверкі\n"
+" -w, --warn паведамляць пра няправільныя радкі з праверчымі "
+"сумамі\n"
+"\n"
#: src/md5sum.c:149
#, c-format
@@ -3430,7 +3663,7 @@ msgstr ""
#: src/md5sum.c:435
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
-msgstr "%s: %lu: неправільна складзены %s радок з кантрольнай сумай"
+msgstr "%s: %lu: неправільна складзены %s радок з праверчай сумай"
#: src/md5sum.c:457
#, c-format
@@ -3445,7 +3678,7 @@ msgstr "ПАМЫЛКА"
msgid "OK"
msgstr "ДОБРА"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: памылка чытаньня"
@@ -3475,11 +3708,11 @@ msgstr "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ"
#: src/md5sum.c:532
msgid "checksum"
-msgstr "кантрольная сума"
+msgstr "праверчая сума"
#: src/md5sum.c:532
msgid "checksums"
-msgstr "кантрольныя сумы"
+msgstr "праверчыя сумы"
#: src/md5sum.c:615
msgid ""
@@ -3496,15 +3729,15 @@ msgstr ""
#: src/md5sum.c:637
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
-msgstr ""
+msgstr "выбар --warn мае сэнс толькі тады, калі параўноваюцца праверчыя сумы"
#: src/md5sum.c:647
msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr ""
+msgstr "файлы не павінны быць заданыя калі выкарыстоўваецца --string"
#: src/md5sum.c:669
msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr ""
+msgstr "толькі адзін довад можа быць заданы калі выкарыстоўваецца --check"
#: src/mkdir.c:61
#, c-format
@@ -3516,7 +3749,7 @@ msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Стварае ТЭЧКу(і), калі яны шчэ не існуюць.\n"
+" Стварае тэчку(і), калі яны шчэ не йснуюць.\n"
"\n"
#: src/mkdir.c:69
@@ -3530,12 +3763,12 @@ msgstr ""
#: src/mkdir.c:114
#, c-format
msgid "created directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "створана тэчка %s"
#: src/mkdir.c:191
#, c-format
msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма ўсталяваць правы тэчкі %s"
#: src/mkfifo.c:55
#, c-format
@@ -3547,6 +3780,8 @@ msgid ""
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Стварае названыя трубаправоды (fifo) з заданымі назвамі.\n"
+"\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
msgid ""
@@ -3576,6 +3811,8 @@ msgid ""
"Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Стварае адмысловы файз з заданымі назвай і відам.\n"
+"\n"
#: src/mknod.c:69
msgid ""
@@ -3596,21 +3833,23 @@ msgstr ""
#: src/mknod.c:142
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "памылкаовая колькасьць довадаў"
+msgstr "памылковая колькасьць довадаў"
#: src/mknod.c:154
msgid "block special files not supported"
-msgstr "спэцыяльныя блёчныя файлы непадтрымліваюцца"
+msgstr "адмысловыя блёчныя файлы непадтрымліваюцца"
#: src/mknod.c:163
msgid "character special files not supported"
-msgstr "спэцыяльныя знакавыя файлы непадтрымліваюцца"
+msgstr "адмысловыя знакавыя файлы непадтрымліваюцца"
#: src/mknod.c:172
msgid ""
"when creating special files, major and minor device\n"
"numbers must be specified"
msgstr ""
+"калі ствараюцца адмысловыя файлы, павінны быць заданыя\n"
+"мажорны й мінорны нумары прылады"
#: src/mknod.c:187
#, c-format
@@ -3630,42 +3869,49 @@ msgstr "нерэчаісная прылада %s %s"
#: src/mknod.c:211
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr ""
+"мажорны й мінорны нумары прылады ня могуць быць заданыя для fifo-файлаў"
#: src/mknod.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device type %s"
-msgstr "нерэчаісная прылада %s %s"
+msgstr "нерэчаісны від прылады %s"
#: src/mknod.c:232
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "немагчыма ўсталяваць правы %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Майк Паркер, Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Пераназывае КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ, ці перамяшчае КРЫНІЦу(ы) ў ТЭЧКУ.\n"
+" Пераназывае крыніцу ў мэту, ці перамяшчае крыніцу(ы) ў тэчку.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
+" -a, --archive тое што й -dpR\n"
+" --backup[=CONTROL] стварае запасную копію кожнага існуючага "
+"файлу\n"
+" прызначэньня\n"
+" -b як --backup але не прымае довад\n"
+" --copy-contents капуе зьмест асабістых файлаў, у выпадку\n"
+" рэкурсыі\n"
+" -d тое ж, што й --no-dereference --"
+"preserve=link\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3674,7 +3920,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -3684,14 +3930,15 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "заданая мэта %s не зьяўляецца тэчкай"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
+"калі перамяшчаюцца некалькі файлаў, апошні довад мусіць зьяўляцца тэчкай"
#: src/nice.c:69
#, c-format
@@ -3729,10 +3976,6 @@ msgstr "немагчыма атрымаць прыярытэт"
msgid "cannot set priority"
msgstr "немагчыма усталяваць прыярытэт"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Скот Бартман і Дэвід МакКінзі"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -3793,52 +4036,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/nl.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
-msgstr "нерэчаіснае значэньне павелічэньня радка: \"%s\""
+msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня загалоўку: %s"
#: src/nl.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
-msgstr "нерэчаісны нумар %s"
+msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня цела: %s"
#: src/nl.c:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
-msgstr "нерэчаіснае значэньне павелічэньня радка: \"%s\""
+msgstr "нерэчаісны стыль нумараваньня падвалу: %s"
#: src/nl.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
-msgstr "нерэчаісны пачатковы нумар радка: \"%s\""
+msgstr "нерэчаісны нумар пачатковага радка: %s"
#: src/nl.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
-msgstr "нерэчаіснае значэньне павелічэньня радка: \"%s\""
+msgstr "недзеяздольнае значэньне павелічэньня нумару радка: \"%s\""
#: src/nl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
-msgstr "нерэчаісная колькасьць парожніх радокоў: \"%s\""
+msgstr "недзеяздольная колькасьць чыстых радокоў: %s"
#: src/nl.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
-msgstr "незразумелая шырыня радка: %s"
+msgstr "недзеяздольная шырыня поля нумара радка: %s"
#: src/nl.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
-msgstr "нерэчаіснае значэньне павелічэньня радка: \"%s\""
+msgstr "нерэчаісны фармат нумараваньня радкоў: %s"
#: src/nohup.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Выкарыстаньне: %s ФАРМАТ [ДОВАД]...\n"
+"Выкарыстаньне: %s ЗАГАД [ДОВАД]...\n"
" ці: %s ВЫБАР\n"
#: src/nohup.c:62
@@ -3846,30 +4089,31 @@ msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Выконвае загад, незаўважаючы сыгналы HUP.\n"
+"\n"
#: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open %s"
-msgstr "збой пры захаваньні часу для %s"
+msgstr "немагчыма адчыніць %s"
#: src/nohup.c:133
-#, fuzzy
msgid "failed to redirect standard output"
-msgstr "зачыненьне стандартнага вываду"
+msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад"
#: src/nohup.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "appending output to %s"
-msgstr "зьмяняецца група %s"
+msgstr "далучэньне вываду да %s"
#: src/nohup.c:154
msgid "failed to redirect standard error"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад памылак"
#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot run command %s"
-msgstr "немагчыма unlink %s"
+msgstr "немагчыма выканаць загад %s"
#: src/od.c:286
#, c-format
@@ -4003,83 +4247,78 @@ msgstr ""
#: src/od.c:916
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "нерэчаісны знак \"%c\" у радку віду \"%s\""
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
-msgstr ""
+msgstr "абінуць довад"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
-msgstr ""
+msgstr "абмежаваць довад"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "найменьшая даўжыня радка"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s занадта вялікі"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
-msgstr ""
+msgstr "спэцыфікацыя шырыні"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "нерэчаісны другі дзейнік у рэжыме сумяшчальнасьці \"%s\""
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1921
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
-msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў"
+msgstr ""
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "Увага! Нерэчаісная шырыня %lu; выкарыстоўвайце %d замест яе"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "Дэвід М. Ігнат і Дэвід МакКінзі"
+msgstr "%d: фармат=\"%s\" шырыня=%d\n"
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "стандартны вывад зачынены"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4087,7 +4326,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4108,7 +4347,7 @@ msgstr ""
#: src/pathchk.c:232
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "шлях \"%s\" утрымлівае непераносны знак \"%c\""
#: src/pathchk.c:252
#, c-format
@@ -4118,7 +4357,7 @@ msgstr "\"%s\" - не зьяўляецца тэчкай"
#: src/pathchk.c:263
#, c-format
msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr ""
+msgstr "тэчка \"%s\" нешукаемая"
#: src/pathchk.c:350
#, c-format
@@ -4130,13 +4369,9 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
-msgstr "Уліковае імя:"
+msgstr "Уліковае ймя:"
#: src/pinky.c:294
msgid "In real life: "
@@ -4217,15 +4452,14 @@ msgid ""
"A lightweight `finger' program; print user information.\n"
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Спрошчаная праграма \"finger\"; друкуе зьвесткі пра карыстальніка.\n"
+"Файлам utmp будзе %s.\n"
#: src/pinky.c:574
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4272,16 +4506,16 @@ msgstr ""
#: src/pr.c:1052
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"-w ШЫРЫНЯ_СТАРОНКІ\" нерэчаісная колькасьць знакаў: %s"
#: src/pr.c:1064
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"-W ШЫРЫНЯ_СТАРОНКІ\" нерэчаісная колькасьць знакаў: %s"
#: src/pr.c:1078
msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %e %H:%M %Y"
#: src/pr.c:1087
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
@@ -4294,29 +4528,31 @@ msgstr ""
#: src/pr.c:1187
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"-%c\" дадатковыя знаці ці нерэчаісны нумар у довадзе: \"%s\""
#: src/pr.c:1298
msgid "page width too narrow"
-msgstr ""
+msgstr "шырыня старонкі занадта вузкая"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "нумар пачатковай старонкі большы за агульную колькасьць старонак: %d"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Старонка %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Падзяляе файл(ы) на старонкі ці слупкі для друку.\n"
+"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4326,7 +4562,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4336,7 +4572,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4348,7 +4584,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4361,7 +4597,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4370,7 +4606,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4380,7 +4616,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4389,7 +4625,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4399,11 +4635,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4412,7 +4648,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4426,7 +4662,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4435,17 +4671,13 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "Дэвід МакКінзі й Рычард Млынарык"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4459,13 +4691,13 @@ msgstr ""
"Калі ПЕРАМЕННАЯ незададзена, друкуе іх усе.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4474,15 +4706,15 @@ msgstr ""
"Выкарыстаньне: %s ФАРМАТ [ДОВАД]...\n"
" ці: %s ВЫБАР\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Друкуе ДОВАД(ы) суадносна ФАРМАТу.\n"
+" Друкуе довад(ы) суадносна фармату.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4492,7 +4724,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4500,15 +4732,19 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
+" \\n Новы радок.\n"
+" \\r Вяртаньне карэткі.\n"
+" \\t Гарызантальная табуляцыя.\n"
+" \\v Вэртыкальная табуляцыя.\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4516,7 +4752,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4526,56 +4762,60 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: чакаецца лічбавае значэньне"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
-msgstr ""
+msgstr "%s: значэньне цалка не пераўтворана"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
-msgstr ""
+msgstr "нерэчаісная назва ўнівэрсальнага знаку \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printf.c:471
+#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
-msgstr "незразумелая шырыня радка: %s"
+msgstr "недзеяздольная шырыня радка: %s"
-#: src/printf.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: src/printf.c:497
+#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
-msgstr "нерэчаіснае пераўтварэньне: %s"
+msgstr "нерэчаісная дакладнасьць: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr ""
+msgstr "%%%c: нерэчаісны наказ"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s фармат [довад...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
+msgstr "увага: незаўважаецца лішак довадаў пачынаючы з \"%s\""
+
+#: src/ptx.c:38
+msgid "F. Pinard"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
-msgstr ""
+msgstr "%s (для сталага выразу \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4584,14 +4824,14 @@ msgstr ""
"Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [УВОД]... (без -G)\n"
" ці: %s -G [ВЫБАР]... [УВОД [ВЫВАД]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4599,7 +4839,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4608,7 +4848,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4618,7 +4858,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4626,13 +4866,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4641,7 +4881,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4650,24 +4890,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
+"Вы павінны былі атрымаць копію ліцэнзыі \"GNU General Public License\n"
+"разам з гэтай праграмай, калі не, лістуйце ў Free Software Foundation, "
+"Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: src/pwd.c:46
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Друкуе поўную назву бягучае тэчкі.\n"
+" Друкуе поўную назву бягучае тэчкі.\n"
"\n"
#: src/pwd.c:74
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr ""
+msgstr "незаўважаюцца довады, якія не зьўляюцца выбарамі"
#: src/readlink.c:67
#, c-format
@@ -4692,72 +4936,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "немагчыма зьмяніць тэчку з %s на .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
-msgstr ""
+msgstr "%s зьмяніў dev/ino"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма выканаць lstat %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: выдаліць абаронены ад запісу %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: выдаліць %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "выдален %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "тэчка выдалена: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "немагчыма адчыніць тэчку %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "немагчыма перайсьці з %s у %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4767,21 +5011,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Рычард Столман і Джым Міерынг"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ...\n"
-#: src/rm.c:102
-#, fuzzy
+#: src/rm.c:109
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -4790,22 +5029,17 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-"Выдаляе (адлучае) ФАЙЛ(ы).\n"
-"\n"
-" -d, --directory Адлучае ФАЙЛ, нават калі гэта непарожняя "
-"тэчка\n"
-" (толькі для супэр-карыстальніка)\n"
-" -f, --force Не зьвяртае ўвагі на неіснуючыя файлы,\n"
-" ніколі не паведамляе.\n"
-" -i, --interactive Выводзіць паведамленьне да кожнага "
-"выдаленьня.\n"
-" -r, -R, --recursive Рэкурсыўна выдаляе зьмест тэчкі.\n"
-" -v, --verbose Тлумачыць кожнае дзеяньне.\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4822,7 +5056,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -4863,7 +5097,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -4874,7 +5108,7 @@ msgstr ""
" ці: %s [ВЫБАР]... ПЕРШЫ АПОШНІ\n"
" ці: %s [ВЫБАР]... ПЕРШЫ ПРЫРОСТ АПОШНІ\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -4885,7 +5119,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4896,27 +5130,27 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr ""
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "нерэчаісны радок фармату: \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
#: src/setuidgid.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Выкарыстаньне: %s ФАРМАТ [ДОВАД]...\n"
+"Выкарыстаньне: %s УЛІКОВАЕ_ЙМЯ ЗАГАД [ДОВАД]...\n"
" ці: %s ВЫБАР\n"
#: src/setuidgid.c:56
@@ -4932,22 +5166,21 @@ msgstr ""
#: src/setuidgid.c:106
#, c-format
msgid "unknown user-ID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "невядомы ID карыстальніка: %s"
#: src/setuidgid.c:112
-#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
-msgstr "немагчыма ўсталяваць групы"
+msgstr "немагчыма ўсталяваць дадатковую групу"
#: src/setuidgid.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set group-ID to %ld"
-msgstr "немагчыма ўсталяваць id групы"
+msgstr "немагчыма ўсталяваць id групы для %ld"
#: src/setuidgid.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set user-ID to %ld"
-msgstr "немагчыма ўсталяваць id карыстальніка"
+msgstr "немагчыма ўсталяваць id карыстальніка для %ld"
#: src/shred.c:159
#, c-format
@@ -5103,11 +5336,7 @@ msgstr "%s: незразумелая колькасьць праходаў"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: нерэчаісны памер файла"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Джым Міерынг і Поль Эгерт"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5120,19 +5349,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "нерэчаісны кавалак часу \"%s\""
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік рэальнага часу"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Майк Хітэл і Поль Эгерт"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5226,7 +5451,7 @@ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
msgid "open failed"
msgstr "памылка адкрыцьця"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "памылка закрыцьця"
@@ -5255,68 +5480,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: бязладдзе: "
msgid "standard error"
msgstr "стандартны вывад памылак"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: нерэчаісная спэцыфікацыя поля \"%s\""
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \"-\""
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \".\""
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "нерэчаісная лічба пасьля \",\""
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "закрываецца файл вываду %s"
+msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "пустая табуляцыя"
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "шматзнакавая табуляцыя \"%s\""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5389,14 +5613,13 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr ""
#: src/split.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
-msgstr "\"-%d\" выбар састарэў, выкарыстоўвайце \"-l %d\""
+msgstr "\"-%s\" выбар састарэў, выкарыстоўвайце \"-l %s\""
#: src/split.c:519
-#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
-msgstr "незразумелая колькасьць радкоў"
+msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў: 0"
#: src/stat.c:336
msgid "*** invalid date/time ***"
@@ -5497,10 +5720,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-"Увага! Выбар -i будзе выдалены ў будучым; выкарыстоўвайце -u замест яго."
+"Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"."
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -5885,10 +6107,6 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Увага! Немагчыма перайсьці да тэчкі %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -5902,6 +6120,8 @@ msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
+" Вымагае запісу ўсіх зьмененых блёкаў на дыск і абнаўленьне супэрблёка.\n"
+"\n"
#: src/sync.c:71 src/tty.c:113
msgid "ignoring all arguments"
@@ -5909,17 +6129,11 @@ msgstr "на ўсе довады не зьвяртаецца ўвага"
#: src/sys2.h:470
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-" --help Адлюстроўвае гэтую дапамогу й выходзіць.\n"
+msgstr " --help паказаць гэтую даведку й выйсьці\n"
#: src/sys2.h:472
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
-" --version Выводзіць зьвесткі аб вэрсыі й выходзіць.\n"
-
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
+msgstr " --version вывесьці зьвесткі пра вэрсыю й выйсьці\n"
#: src/tac.c:130
msgid ""
@@ -5935,24 +6149,20 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#, c-format
msgid "%s: seek failed"
-msgstr "памылка закрыцьця"
+msgstr "%s: збой seek"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: памылка чытаньня"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
-msgstr "падзяляльнік павінен нешта ўтрымліваьц"
-
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
+msgstr "падзяляльнік павінен нешта ўтрымліваць"
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5961,7 +6171,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5969,7 +6179,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5978,7 +6188,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5989,7 +6199,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -5998,7 +6208,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6008,14 +6218,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6024,66 +6234,66 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
-msgstr "закрываецца %s (fd=%d)"
+msgstr "зачыняецца %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
-msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруха %s"
+msgstr "%s: немагчыма перамясьціцца да адноснага зруху %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: файл абрэзаны"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6091,7 +6301,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6099,53 +6309,47 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-"Увага! Выбар -i будзе выдалены ў будучым; выкарыстоўвайце -u замест яго."
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: нерэчаісны PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць сэкундаў"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Майк Паркер, Рычард М. Столман і Дэвід МакКінзі"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6163,9 +6367,9 @@ msgid "argument expected\n"
msgstr "чакаецца довад\n"
#: src/test.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
-msgstr "чакаецца цэлалікавы выраз %s\n"
+msgstr "%s: чакаецца цэлалікавы выраз\n"
#: src/test.c:341
msgid "')' expected\n"
@@ -6242,9 +6446,8 @@ msgid "-ot does not accept -l\n"
msgstr ""
#: src/test.c:582
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
-msgstr "невядомы дваічны апэратар"
+msgstr "невядомы двайковы дзейнік\n"
#: src/test.c:768
msgid "after -t"
@@ -6256,7 +6459,6 @@ msgid "%s: binary operator expected\n"
msgstr "%s: чакаецца бінарны апэратар\n"
#: src/test.c:976
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
@@ -6264,9 +6466,11 @@ msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Выкарыстаньне: %s ВЫРАЗ\n"
+"Выкарыстаньне: test ВЫРАЗ\n"
" ці: [ ВЫРАЗ ]\n"
" ці: %s ВЫБАР\n"
+"Завяршаецца ў стане вызначаным выразам.\n"
+"\n"
#: src/test.c:985
msgid ""
@@ -6356,10 +6560,6 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "прапушчана \"]\"\n"
@@ -6368,11 +6568,6 @@ msgstr "прапушчана \"]\"\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "зашмат довадаў\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Поль Рубін, Арнольд Робінс, Джым Кінгдан, Дэвід МакКінзі й Рэндзі Сміт"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6397,7 +6592,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/touch.c:246
-#, fuzzy
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -6656,14 +6850,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tsort.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
-msgstr "%s: нерэчаісная колькасьць байтаў"
+msgstr "%s: увод утрымлівае няцотную колькасьць элемэнтаў"
#: src/tsort.c:536
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
-msgstr ""
+msgstr "%s: увод утрымлівае цыкал:"
#: src/tsort.c:578
msgid "only one argument may be specified"
@@ -6707,14 +6901,14 @@ msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны знак"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -6724,7 +6918,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
@@ -6768,29 +6962,29 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -6854,7 +7048,7 @@ msgstr[2] "%d карыстальнікаў"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", сярэдняя загрузка: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ ФАЙЛ ]\n"
@@ -6869,11 +7063,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux і David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -6881,10 +7071,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Поль Рубін і Дэвід МакКінзі"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -6901,10 +7087,6 @@ msgid ""
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -6968,12 +7150,12 @@ msgstr "КАМЭНТАР"
msgid "EXIT"
msgstr "ВЫХАД"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... [ ФАЙЛ | ДОВАД1 ДОВАД2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -6982,21 +7164,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7004,7 +7186,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7012,7 +7194,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7020,7 +7202,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Увага! Выбар -i будзе выдалены ў будучым; выкарыстоўвайце -u замест яго."
@@ -7031,16 +7213,16 @@ msgid ""
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Друкуе ўліковае імя карыстальніка, зьвязане зь бягучым эфэктўным\n"
+" Друкуе ўліковае ймя карыстальніка, зьвязане зь бягучым эфэктыўным\n"
"id карыстальніка. Тое самае, што й id -un.\n"
"\n"
#: src/whoami.c:104
#, c-format
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr "%s: немагчыма адшукаць імя карыстальніка для UID %u\n"
+msgstr "%s: немагчыма адшукаць уліковае ймя для UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7049,25 +7231,105 @@ msgstr ""
"Выкарыстаньне: %s [РАДОК]...\n"
" ці: %s ВЫБАР\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці знак `y'.\n"
+"Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці літару \"y\".\n"
"\n"
+#~ msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund і Richard M. Stallman"
+
+#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Richard Stallman і David MacKenzie"
+
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, і Jim Meyering"
+
+#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Stuart Kemp і David MacKenzie"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: `+' ці `-' чакаюцца пасьля падзяляльніку"
+
+#~ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie й Jim Meyering"
+
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
+#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі й Стуарт Кэмп"
+
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
+#~ msgstr "Торб'ярн Гранлюнд, Дэвід МакКінзі й Поль Эгерт"
+
+#~ msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
+#~ msgstr "Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг"
+
+#~ msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
+#~ msgstr "Торб'ярн Гранлюнд, Дэвід МакКінзі, Поль Эгерт і Джым Міерынг"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "немагчыма перайсьці да бацькоўскае тэчкі %s"
+
+#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Рычард Млінарык і Дэвід МакКінзі"
+
+#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Арнольд Робінс і Дэвід МакКінзі"
+
+#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Майк Паркер і Дэвід МакКінзі"
+
+#~ msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
+#~ msgstr "Ульрых Дрыпэр і Скот Мілер"
+
+#~ msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
+#~ msgstr "Майк Паркер, Дэвід МакКінзі й Джым Міерынг"
+
+#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Скот Бартман і Дэвід МакКінзі"
+
+#~ msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Дэвід М. Ігнат і Дэвід МакКінзі"
+
+#~ msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
+#~ msgstr "Джозэф Аркенаўкс, Дэвід МакКінзі й Кавэх Гхазі"
+
+#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
+#~ msgstr "Піт ТэрМаат і Роланд Хубнэр"
+
+#~ msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
+#~ msgstr "Дэвід МакКінзі й Рычард Млынарык"
+
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
+#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Рычард Столман і Джым Міерынг"
+
+#~ msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
+#~ msgstr "Джым Міерынг і Поль Эгерт"
+
+#~ msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
+#~ msgstr "Майк Хітэл і Поль Эгерт"
+
+#~ msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Джэй Лепрэ й Дэвід МакКініз"
+
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
+#~ msgstr "Поль Рубін, Дэвід МакКінзі, Ян Лэнс Тэйлар і Джым Міерынг"
+
+#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Майк Паркер, Рычард М. Столман і Дэвід МакКінзі"
+
#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
-#~ "to POSIX"
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
#~ msgstr ""
-#~ "Увага! Значэньне '-l' будзе зьменена ў будучым, каб адпавядаць POSIX."
+#~ "Поль Рубін, Арнольд Робінс, Джым Кінгдан, Дэвід МакКінзі й Рэндзі Сміт"
-#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
-#~ msgstr "немагчыма вастанавіць правы %s"
+#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux і David MacKenzie"
-#~ msgid "invalid number"
-#~ msgstr "нерэчаісны нумар"
+#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Поль Рубін і Дэвід МакКінзі"
#~ msgid "program error"
#~ msgstr "памылка праграмы"
@@ -7078,8 +7340,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "warning: unable to use large stack"
#~ msgstr "Увага! Немагчыма выкарыстоўваць вялігі стэк"
+#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
+#~ msgstr "немагчыма вастанавіць правы %s"
+
#~ msgid " Type"
#~ msgstr " Від"
+#~ msgid "invalid number"
+#~ msgstr "нерэчаісны нумар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
+#~ "to POSIX"
+#~ msgstr ""
+#~ "Увага! Значэньне '-l' будзе зьменена ў будучым, каб адпавядаць POSIX."
+
#~ msgid "missing file arguments"
#~ msgstr "прапушчаны файлавыя довады"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 64f795131..fe7f1d144 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -22,7 +22,6 @@
# * Les descripcions d'ítems que no són opcions es mantenen alineades a
# 4 espais de l'ítem més llarg del bloc. Les que no caben en una línia
# es parteixen i continuen en la mateixa columna on comencen.
-# o Excepció: ajudes de «pr», quin format vos agrada més?
# * Errors i avisos:
# * no és igual «no es pot obrir» que «no s'ha pogut obrir»
# * no és igual «s'està obrint X» que «en obrir X» (error)
@@ -38,10 +37,10 @@
# bonic, excepte quan quede realment horrend o porte a confusió).
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-10 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,29 +49,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "l'argument %s no és vàlid per %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "l'argument %s és ambigu per %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Els arguments vàlids són:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "error d'escriptura"
# Amb el mateix format que els errors de la libc. ivb
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error desconegut del sistema"
@@ -124,102 +123,102 @@ msgstr "objecte de memòria compartida"
msgid "weird file"
msgstr "fitxer estrany"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opció «%s» és ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «--%s» no admet arguments\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «%c%s» no admet arguments\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «%s» necessita un argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: l'opció «--%s» no és reconeguda\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: l'opció «%c%s» no és reconeguda\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: no es permet l'opció «%c»\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: l'opció «%c» no és vàlida\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opció «%c» necessita un argument\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opció «-W %s» és ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opció «-W %s» no admet arguments\n"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid tamany de bloc `TAMANY'» mentre no ho facen. ivb
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "tamany de bloc"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "no s'ha pogut tornar al directori inicial de treball"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existeix però no és un directori"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari o grup de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no s'han pogut canviar els permisos de %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
@@ -231,58 +230,158 @@ msgstr "«"
msgid "'"
msgstr "»"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[sS]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "la funció iconv() no és útil"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "la funció iconv() no es troba disponible"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "el caràcter es troba fora del rang"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "no s'ha pogut convertir U+%04X al joc de caràcters local: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "l'usuari no és vàlid"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "el grup no és vàlid"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el grup d'entrada d'un UID numèric"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "no es poden ometre l'usuari i el grup alhora"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrit per %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -292,6 +391,11 @@ msgstr ""
"No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN\n"
"PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "l'argument «%s» no és vàlid"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "ha fallat la comparació de cadenes"
@@ -306,25 +410,25 @@ msgstr "Establiu la variable LC_ALL a «C» per evitar el problema."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Proveu «%s --help» per obtenir més informació.\n"
@@ -348,25 +452,25 @@ msgstr ""
"s'especifica, també s'elimina el SUFIX del darrere.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -375,27 +479,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Informeu dels errors a <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "manquen arguments"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "sobren arguments"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -459,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ha fallat ioctl() sobre «%s»"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "eixida estàndard"
@@ -478,29 +578,29 @@ msgstr "en tancar l'entrada estàndard"
msgid "closing standard output"
msgstr "en tancar l'eixida estàndard"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "no es pot canviar al grup nul"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "el nom de grup %s no és vàlid"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid número de grup `NÚMERO'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "número de grup"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "el número de grup %s no és vàlid"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -509,9 +609,11 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... GRUP FITXER...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -525,24 +627,33 @@ msgstr ""
"en\n"
" comptes del propi enllaç simbòlic.\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference Afecta els enllaços simbòlics en comptes dels\n"
" fitxers apuntats (disponible només en sistemes que\n"
" puguen canviar el propietari d'un enllaç simbòlic).\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet No mostra la majoria de missatges d'error.\n"
" --reference=FITXREF\n"
@@ -551,47 +662,82 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n"
" -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n"
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
# Els 9 usen quote(). ivb
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "no s'han pogut obtindre els atributs de %s"
# Usa quote(). ivb
# Indica situació d'error. ivb
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "en obtenir els nous atributs de %s"
# Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "s'ha canviat el mode de %s a %04lo (%s)\n"
# Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de %s a %04lo (%s)\n"
# Usa quote() en el 1r arg. El 3r és un mode «rwxrwxrwx». ivb
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "el mode de %s es manté en %04lo (%s)\n"
# Usa quote(). ivb
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+# Usa quote(). ivb
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s"
+
+# Usa quote(). ivb
# Indica una condició d'error. ivb
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "en canviar els permissos de %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "no s'ha pogut llegir"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -602,13 +748,23 @@ msgstr ""
" o bé: %s [OPCIÓ]... MODE_OCTAL FITXER...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -626,7 +782,7 @@ msgstr ""
"MODE.\n"
" -R, --recursive Canvia recursivament fitxers i directoris.\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -637,72 +793,72 @@ msgstr ""
"més de les lletres «rwxXstugo».\n"
# Usa quote() en els 2. ivb
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "el caràcter %s de la cadena de mode %s no és vàlid"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "la cadena de mode no és vàlida: %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "no s'han canviat ni l'enllaç simbòlic %s ni el fitxer apuntat\n"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "s'ha canviat el propietari de %s a «%s»\n"
# Usa quote en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "s'ha canviat el grup de %s a «%s»\n"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el propietari de %s a «%s»\n"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el grup de %s a «%s»\n"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "el propietari de %s es manté en «%s»\n"
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "el grup de %s es manté en «%s»\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "s'està canviant el propietari de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "s'està canviant el grup de %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -713,9 +869,12 @@ msgstr ""
" o bé: %s [OPCIÓ]... :[GRUP] FITXER...\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... --reference=FITXREF FITXER...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -729,7 +888,7 @@ msgstr ""
"en\n"
" comptes del propi enllaç simbòlic.\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -748,12 +907,14 @@ msgstr ""
" caldrà que hi haja coincidència amb l'atribut omés.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet No mostra la majoria de missatges d'error.\n"
" --reference=FITXREF\n"
@@ -763,7 +924,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directoris.\n"
" -v, --verbose Mostra un missatge per cada fitxer processat.\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -833,10 +994,6 @@ msgstr ""
"Mostra la suma CRC i el tamany en octets de cada FITXER.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -860,65 +1017,59 @@ msgstr ""
" fitxers.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "no s'ha pogut accedir a %s"
-
-# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per llegir"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "ha fallat fstat() sobre %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "es salta el fitxer %s, que va ser reemplaçat en ser copiat"
# Els 6 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer ordinari %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "s'està llegint %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "ha fallat lseek() sobre %s"
# Els 4 usen quote(). ivb
# En els 4 indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "en escriure %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# En els 2 indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "en tancar %s"
@@ -931,128 +1082,128 @@ msgstr "en tancar %s"
# a punt" :) I encara no tindrà fileutils traduït... jm
# Aiii senyor, com passa el temps, ja ni hi ha fileutils (2003-1). ivb
# Usa quote() en el 1r arg. ivb
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: voleu sobreescriure %s, reemplaçant el mode %04lo? "
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: voleu sobreescriure %s? "
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ha fallat stat() sobre %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "es descarta el directori %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "avís: s'ha especificat el fitxer origen %s més d'una vegada"
# Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s i %s són el mateix fitxer"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "no es pot sobreescriure el no-directori %s amb el directori %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "no es sobreescriurà %s, tot just creat, amb %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s amb un no-directori"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "no es pot sobreescriure el directori %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "no es pot moure un directori sobre un no-directori: %s -> %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es mou %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"una còpia de seguretat de %s destruiria el fitxer origen; no es còpia %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "no sha pogut crear una còpia de seguretat de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (còpia de seguretat: %s)"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "no es pot copiar un directori, %s, dins d'ell mateix, %s"
# Un quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "no es crearà l'enllaç fort %s cap al directori %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç fort %s cap a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "no es pot moure %s a un subdirectori d'ell mateix, %s"
# Usa quote() en els dos args. ivb
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
# Usa quote() en es 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
@@ -1060,109 +1211,105 @@ msgstr ""
"destí"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "no es pot copiar l'enllaç simbòlic cíclic %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: només es poden fer enllaços simbòlics relatius en el directori actual"
# Usa quote() en els 2 arguments. ivb
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s cap a %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no s'ha pogut crear la cua FIFO %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer especial %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %s"
# Els 3 usen quote(). ivb
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "no s'ha pogut preservar el propietari de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s és d'un tipus de fitxer desconegut"
# Usa quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "en preservar les dates de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "no s'ha pogut cercar el fitxer %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "no s'ha pogut preservar l'autoria de %s"
# Usa quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "en establir els permissos de %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# L'argument és el nom original. ivb
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no s'ha pogut recuperar la còpia de seguretat de %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (recuperació de la còpia de seguretat)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1182,12 +1329,12 @@ msgstr ""
"\n"
# Agafat més o menys de libc. ivb
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1362,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL. Es poden usar aquests valors:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1402,49 +1549,49 @@ msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "no s'han pogut preservar els permissos de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "manca un argument fitxer"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "manca el fitxer destí"
# Els 5 usen quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "en accedir a %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: el directori de destí especificat no existeix"
# Cal ficar el mateix que en TARGET d'un text d'ajuda per ahí. jm
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: el destí especificat no és un directori"
# Usa quote(). ivb
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"es còpien múltiples fitxers, però l'últim argument %s no és un directori"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "quan es mantinguen els camins, el destí ha de ser un directori"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1453,145 +1600,146 @@ msgstr ""
"avís: «--version-control», (-V) és obsoleta; es retirarà el suport d'aquesta "
"opció en una versió futura. Useu «--backup=%s» en el seu lloc."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "aquest sistema no suporta enllaços simbòlcs"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "tipus de còpia de seguretat"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "l'entrada ha desaparegut"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: el número de línia està fora de rang"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': el número de línia està fora de rang"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " en la %da repetició\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': no s'ha trobat cap coincidència"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "error en la recerca de l'expressió regular"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "error en escriure «%s»"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: s'esperava «+» o «-» després del delimitador"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: s'esperava un número enter després de «%c»"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: cal «}» en el nombre de repeticions"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: cal especificar un nombre enter entre «{» i «}»"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: manca el delimitador «%c» de tancament"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: l'expressió regular no és vàlida: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: el patró no és vàlid"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: el número de línia ha de ser major que zero"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "el número de línia «%s» és menor que el número anterior, «%s»"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "avís: el número de línia «%s» és el mateix que el número anterior"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "el format de data «%s» no és vàlid"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "la precisió no és vàlida: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manca l'especificació de conversió en el sufix"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "l'especificació de conversió en el sufix no és vàlida: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "manca l'especificació de conversió «%%» en el sufix"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "sobren especificacions de conversió «%%» en el sufix"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "manca l'especificació de conversió «%%» en el sufix"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: el número no és vàlid"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER PATRÓ...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1602,10 +1750,10 @@ msgstr ""
"l'eixida estàndard el tamany en octets de cadascun d'ells.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1762,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX Usa aquest PREFIX en lloc de «xx».\n"
" -k, --keep-files No esborra els fitxer generats, en cas d'error.\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1625,7 +1773,7 @@ msgstr ""
" -z, --elide-empty-files\n"
" Esborra els fitxers resultants que estan buits.\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1633,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard. Cada PATRÓ pot ser:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1657,19 +1805,15 @@ msgstr ""
"Un desplaçament de línia (DESPL) és un «+» o «-» seguit d'un número enter\n"
"positiu.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1678,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"estàndard.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1691,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"delimitador\n"
" de camp.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1704,7 +1848,7 @@ msgstr ""
" que s'especifique l'opció «-s».\n"
" -n (No es té en compte.)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1718,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"defecte\n"
" s'utilitza el delimitador d'entrada.\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1745,53 +1889,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Sense FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "la llista d'octets o camps no és vàlida"
# És un enter correcte però massa gran. ivb
# Usa quote(). ivb
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "el desplaçament en octets %s és massa gran"
# És un enter correcte però massa gran. ivb
# Usa quote(). ivb
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "el número de camp %s és massa gran"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "només es pot especificar un únic tipus de llista"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "el delimitador ha de ser un únic caràcter"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "cal especificar una llista d'octets, caràcters o camps"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"només es pot especificar un delimitador d'entrada quan s'opere amb camps"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
"eliminar les línies no delimitades només té sentit quan s'opera amb camps"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "manca la llista de camps"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "manca la llista de posicions"
@@ -1842,7 +1986,6 @@ msgstr ""
" mostra «date» per defecte.\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1851,7 +1994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -r, --reference=FITXER\n"
" Mostra la data de l'última modificació del FITXER.\n"
-" -R, --rfc-822 Mostra la data conforme a l'RFC-822.\n"
+" -R, --rfc-2822 Mostra la data conforme a l'RFC-2822.\n"
" -s, --set=CADENA Estableix la data descrita en la CADENA.\n"
" -u, --utc, --universal\n"
" Mostra o estableix el Temps Universal Coordinat.\n"
@@ -1998,7 +2141,6 @@ msgstr ""
" %Y Any (1970...).\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -2009,18 +2151,18 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z Zona horària a l'estil RFC-822 (+0100) (extensió no estàndard).\n"
+" %z Zona horària a l'estil RFC-2822 (+0100) (extensió no estàndard).\n"
" %Z Zona horària (per exemple, «EDT»), o no res si no és determinable.\n"
"\n"
"Per defecte, «date» replena els camps numèrics amb zeros. El «date» de GNU\n"
"reconeix els modificadors següents entre «%» i una directiva numèrica:\n"
"\n"
-" «-» (guió) No replena el camp.\n"
-" «_» (guió baix) Replena el camp amb espais.\n"
+" «-» (guionet) No replena el camp.\n"
+" «_» (subratllat) Replena el camp amb espais.\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "entrada estàndard"
@@ -2055,11 +2197,10 @@ msgstr ""
"format que comence per «+»."
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
-"no es pot especificar una cadena de format en usar l'opció «--rfc-822» (-R)"
+"no es pot especificar una cadena de format en usar l'opció «--rfc-2822» (-R)"
# Es refereix a una data. ivb
#: src/date.c:436
@@ -2074,10 +2215,6 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir l'hora del dia"
msgid "cannot set date"
msgstr "no s'ha pogut establir la data"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2269,15 +2406,14 @@ msgstr "el número %s no és vàlid"
# És clar que «conv» és «conversió», però ho deixe així perquè «conv» és
# precisament el nom de l'opció. iv
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"només es pot usar un «conv» de cada grup: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
"{block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2288,28 +2424,23 @@ msgstr ""
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "en obrir %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "el desplaçament del fitxer està fora de rang"
# A aquesta frase no li veig el sentit. jm
# Usa quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "en avançar més enllà de %s octets en el fitxer d'eixida %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert"
-
# FIXME: This arrangement is extremely language-dependent. ivb
# Ehemmm... AARGHHFSSS!! ivb
#: src/df.c:149
@@ -2354,11 +2485,11 @@ msgstr " Blocs %4s Usats Lliures %%Ús"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Muntat en\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori actual"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori %s"
@@ -2433,7 +2564,7 @@ msgstr ""
" del TIPUS especificat.\n"
" -v (No es té en compte.)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2450,11 +2581,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "s'ha seleccionat i exclós alhora el tipus de sistema de fitxers %s"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "avís: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats"
@@ -2534,10 +2665,6 @@ msgstr ""
"no hi ha variable d'entorn SHELL ni s'ha indicat cap opció de tipus "
"d'intèrpret"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2559,13 +2686,7 @@ msgstr ""
"«.» (indicant així el directori actual).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2573,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"Resumeix l'ús de disc de cada FITXER, de forma recursiva pels directoris.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2599,7 +2720,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args\n"
" Segueix cada FITXER que siga un enllaç simbòlic.\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2617,9 +2738,14 @@ msgstr ""
"d'enllaços\n"
" forts.\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2627,7 +2753,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs No inclou el tamany dels subdirectoris.\n"
" -s, --summarize Només mostra un total per cada argument.\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2650,39 +2776,33 @@ msgstr ""
" l'argument de la línia d'ordres; «--max-depth=0»\n"
" equival a «--summarize».\n"
-# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s"
-
-# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "no s'ha pogut llegir el directori %s"
-
# Els 3 fan el mateix ús. ivb
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "total"
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
# Usa quote(). ivb
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar-ne els continguts alhora"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»"
# conflicts -> no compatible? jm
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "avís: resumir no és compatible amb «--max-depth=%d»"
@@ -2748,10 +2868,6 @@ msgstr ""
" \\t Tabulació horitzontal.\n"
" \\v Tabulació vertical.\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -3014,7 +3130,13 @@ msgstr ""
"s'indica\n"
"cap argument en la línia d'ordres, es llegiran de l'entrada estàndard.\n"
-#: src/factor.c:153
+# És un enter correcte però massa gran. ivb
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s és massa gran"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "«%s» no és un número enter positiu vàlid"
@@ -3189,15 +3311,15 @@ msgstr ""
# No usa quote(). ivb
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error en llegir «%s»"
# No usa quote(). ivb
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error en escriure «%s»"
@@ -3218,7 +3340,7 @@ msgstr "%s: el nombre d'octets és massa gran"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: no s'ha pogut desplaçar fins la posició original"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins el desplaçament %s"
@@ -3229,24 +3351,24 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins el desplaçament %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "no s'ha pogut recol·locar el punter del fitxer de «%s»"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s és tan gran que no es pot representar"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "el nombre de línies"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "el nombre d'octets"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "el nombre de línies no és vàlid"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "el nombre d'octets no és vàlid"
@@ -3304,10 +3426,6 @@ msgstr "no es pot establir el nom d'estació; el sistema no ho suporta"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "no s'ha pogut determinar el nom d'estació"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3527,7 +3645,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Mostra el nom de cada directori segons es van "
"creant.\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3602,6 +3720,7 @@ msgstr ""
" -2 CAMP Uneix respecte aquest CAMP del fitxer 2.\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3610,6 +3729,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tret que especifiqueu «-t CARÀCTER», els separadors de camp són espais en\n"
@@ -3622,41 +3743,41 @@ msgstr ""
"els\n"
"camps restants del FITXER2, tots separats pel CARÀCTER.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "l'especificació de camp «%s» no és vàlida"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» no és vàlid"
# No ho pose al davant pq tb hi apareix el número de camp. ivb
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "el número de fitxer en l'especificació de camp no és vàlid: «%s»"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 1 no és vàlid"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "el número de camp «%s» del fitxer 2 no és vàlid"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "sobren arguments no-opció"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "manquen arguments no-opció"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ambdós fitxers no poden ser l'entrada estàndard"
@@ -3764,63 +3885,59 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut crear l'enllaç %s cap a %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker i David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: avís: fer un enllaç fort cap a un enllaç simbòlic no és portable"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: no es permet l'enllaç fort cap al directori"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: no es pot sobreescriure un directori"
# Usa quote(). ivb
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: voleu reemplaçar %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: el fitxer ja existeix"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "es crea l'enllaç simbòlic %s cap a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
# És un missatge de progrés. ivb
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "es crea un l'enllaç fort %s cap a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
# És un missatge de progrés. ivb
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "s'està creant l'enllaç simbòlic %s a %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "s'està creant l'enllaç fort %s a %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3832,7 +3949,7 @@ msgstr ""
" o bé: %s [OPCIÓ]... --target-directory=DIRECTORI OBJECTIU...\n"
# Txúpate esa! ivb
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3853,12 +3970,17 @@ msgstr ""
"existesca cadascun dels fitxers OBJECTIU.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL]\n"
@@ -3869,7 +3991,7 @@ msgstr ""
" superusuari).\n"
" -f, --force Elimina els fitxers destí existents.\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3881,7 +4003,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive Pregunta si cal eliminar algun destí.\n"
" -s, --symbolic Crea enllaços simbòlics en comptes de forts.\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3895,12 +4017,12 @@ msgstr ""
" Especifica el DIRECTORI on crear els enllaços.\n"
" -v, --verbose Mostra els noms de cada fitxer enllaçat.\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: el directori de destí especificat no és un directori"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"quan es creen múltiples enllaços, l'últim argument ha de ser un directori"
@@ -3923,88 +4045,98 @@ msgid "no login name"
msgstr "no hi ha nom d'entrada"
# Data de fitxers antics (p.ex. «15 gen 2003»). Ocupa igual que l'altra. ivb
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
# Data de fitxers nous (p.ex. «15 gen 11:53»). Ocupa igual que l'altra. ivb
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"es descarta el valor no vàlid de la variable d'entorn QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "es descarta l'amplària no vàlida en la variable d'entorn COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"es descarta l'amplària no vàlida de tabulació en la variable d'entorn "
"TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "l'amplària de línia no és vàlida: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "l'amplària de tabulació no és vàlida: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "l'estil de data «%s» no és vàlid"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "el prefix no és reconegut: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "el valor de la variable d'entorn LS_COLORS no és interpretable"
# Usa quote(). ivb
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "no es poden determinar el dispositiu i node índex de %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no es llista el directori ja llistat: %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
# Indica condició d'error. ivb
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "en llegir el directori %s"
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "no es poden comparar els noms de fitxer %s i %s"
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
+
# Traduint tot açò s'entenen tres coses:
# 1.- Què significa que l'ls pateix el «second system effect»
# 2.- Com és d'important el principi KISS
# 3.- Com és de _vital_ el moviment cap enrere de la pantalla de text
# (Déu els compila i ells s'enllacen!) ivb
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4016,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"«-cftuSUX» o «--sort».\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -4030,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"no\n"
" gràfics.\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4047,7 +4179,7 @@ msgstr ""
" Amb «-l»: mostra la data de canvi i ordena pel nom.\n"
" Altrament: ordena per la data de canvi.\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4066,7 +4198,7 @@ msgstr ""
" continguts, i no segueix els enllaços simbòlics.\n"
" -D, --dired Genera eixida preparada pel mode «dired» d'Emacs.\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4084,7 +4216,7 @@ msgstr ""
" --full-time Equival a «-l --time-style=full-iso».\n"
# «--dereference-command-line-symlink-to-dir» /**/ ivb
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -4112,7 +4244,7 @@ msgstr ""
" Segueix els enllaços simbòlics que es troben en la\n"
" línia d'ordres i apunten cap a un directori.\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -4133,7 +4265,7 @@ msgstr ""
" d'intèrpret indicat.\n"
" -k, --kilobytes Equival a «--block-size=1K».\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4150,7 +4282,7 @@ msgstr ""
"per\n"
" comes.\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4170,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"(un\n"
" de «/=@|»).\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4194,7 +4326,7 @@ msgstr ""
" Usa l'ESTIL indicat per citar les paraules: literal,\n"
" locale, shell, shell-always, c, escape.\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -4205,7 +4337,7 @@ msgstr ""
" -s, --size Mostra el tamany en blocs de cada fitxer.\n"
# FIXME: time is repeated. ivb
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4226,7 +4358,7 @@ msgstr ""
" «--sort=time» s'ordenarà en base a aquesta data.\n"
# ls, your next programming language for the shell... ivb
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4254,7 +4386,7 @@ msgstr ""
" Indica les COLUMNES entre tabulacions, en comptes de "
"8.\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4269,7 +4401,7 @@ msgstr ""
" troben en el directori.\n"
" -v Ordena per la versió.\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4284,7 +4416,7 @@ msgstr ""
" entrada.\n"
" -1 Llista un fitxer per línia.\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4301,10 +4433,6 @@ msgstr ""
"es\n"
"generen codis de color si l'eixida està connectada amb un terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -4382,7 +4510,7 @@ msgstr "INCORRECTE"
msgid "OK"
msgstr "CORRECTE"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: error de lectura"
@@ -4618,11 +4746,7 @@ msgstr "el tipus de dispositiu %s no és vàlid"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "no s'han pogut establir els permissos de %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4630,16 +4754,17 @@ msgstr ""
"Canvia el nom d'ORIGEN a DESTÍ, o mou cada ORIGEN al DIRECTORI.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL]\n"
" Crea una còpia de seguretat de cada fitxer destí\n"
@@ -4650,7 +4775,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive Pregunta abans de sobreescriure; equival a\n"
" «--reply=query».\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4668,7 +4793,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIX Reemplaça el sufix habitual de les còpies de\n"
" seguretat.\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4684,12 +4809,12 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Explica què s'està fent.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "el destí especificat %s no és un directori"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "en moure múltiples fitxers, cal que l'últim argument siga un directori"
@@ -4737,10 +4862,6 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir la prioritat"
msgid "cannot set priority"
msgstr "no s'ha pogut establir la prioritat"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -5155,17 +5276,17 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "el caràcter «%c» de la cadena de tipus «%s» no és vàlid"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "no es pot saltar més enllà del final de l'entrada combinada"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid desplaçament a l'estil antic `DESPL'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "desplaçament a l'estil antic"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
@@ -5173,78 +5294,74 @@ msgstr ""
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid argument de salt `ARG'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "argument de salt"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid argument de límit `ARG'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "argument de límit"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid longitud mínima de cadena `ARG'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "longitud mínima de cadena"
# És un enter correcte però massa gran. ivb
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s és massa gran"
# FIXME: xmalloc.h: _STRTOL_ERROR lacks i18n. ivb
# Açò quedarà com «invalid especificació d'amplada `ARG'» mentre no ho facen. ivb
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "especificació d'amplada"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "no es pot especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes"
# És l'operand, no el mode. ivb
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "el segon operand «%s» no és vàlid en el mode de compatibilitat"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"en mode de compatibilitat els dos últims arguments han de ser desplaçaments"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "el mode de compatibilitat permet com a màxim tres arguments"
# Són noms d'opcions. ivb
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "«skip-bytes» + «read-bytes» és massa gran"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atenció: l'amplada %lu no és vàlida; s'usarà %d"
# És una cadena de depuració. ivb
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" amplada=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "l'entrada estàndard està tancada"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5258,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5309,10 +5426,6 @@ msgstr "el nom «%s» té longitud %ld; excedeix el límit de %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "el camí «%s» té longitud %lu; excedeix el límit de %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi"
-
# FIXME: This way of arranging output is language dependent. ivb
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
@@ -5433,10 +5546,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"no s'ha indicat cap nom d'usuari; n'heu d'indicar almenys un si useu «-l»"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5513,18 +5622,18 @@ msgstr "-%c: sobren caràcters o el número de l'argument no és vàlid: «%s»"
msgid "page width too narrow"
msgstr "l'amplada de pàgina és insuficient"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
"el número inicial de pàgina és major que el nombre total de pàgines: «%d»"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5532,7 +5641,7 @@ msgstr ""
"Arranja el(s) FITXER(s) en pàgines o columnes per imprimir.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5550,7 +5659,7 @@ msgstr ""
" en vertical, tret que especifiqueu «-a». Iguala el\n"
" nombre de línies de les columnes de cada pàgina.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5566,7 +5675,7 @@ msgstr ""
" amb barra invertida.\n"
" -d, --double-space Escriu el text amb espaiat doble.\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5592,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"5\n"
" de cua sense «-F»).\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5619,7 +5728,7 @@ msgstr ""
"columna,\n"
" i «--sep-string[=CADENA]» defineix els separadors.\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5636,7 +5745,7 @@ msgstr ""
"ocupen\n"
" una línia sencera si s'usa l'opció «-J».\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5655,7 +5764,7 @@ msgstr ""
" Comença la numeració amb NÚMERO en la 1a línia de la\n"
" primera pàgina escrita (vegeu «+PRIM_PÀG»).\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5671,7 +5780,7 @@ msgstr ""
" No avisa quan un fitxer no es pot obrir.\n"
# Aaalaaa, ni punts ni res! ivb
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5690,12 +5799,12 @@ msgstr ""
" («-COLUMNES», «-a -COLUMNES» i «-m») tret que\n"
" especifiqueu «-w».\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n"
# Eeeeinnn?? Beneït info! ivb
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5714,7 +5823,7 @@ msgstr ""
# FIXME: suggest using `just take a look at info, man!' for some option descriptions. ivb
# revisar l'opció -w
# Hau! ivb
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5741,7 +5850,7 @@ msgstr ""
"inhabilita\n"
" l'amplada de pàgina per defecte.\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5755,7 +5864,7 @@ msgstr ""
" «-J»; no interfereix amb les opcions «-S» o «-s».\n"
# Termina pr i encara estic viu! Vaig a prendre una aspirina... ivb
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5766,10 +5875,6 @@ msgstr ""
"menor o igual que 10, o menor o igual que 3 quan s'usa l'opció «-F». Sense\n"
"FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5783,14 +5888,14 @@ msgstr ""
"Si no s'especifica cap VARIABLE d'entorn, les mostra totes.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"avís: %s: s'han descartat els caràcters que segueixen la constant caràcter"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5799,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5808,7 +5913,7 @@ msgstr ""
"\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5826,7 +5931,7 @@ msgstr ""
" \\\\ Barra invertida.\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5839,7 +5944,7 @@ msgstr ""
" \\f Salt de pàgina.\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5852,7 +5957,7 @@ msgstr ""
" \\v Tabulació vertical.\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5864,7 +5969,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNNNNNN Caràcter amb valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dígits).\n"
# El més llarg és «UNNNNNNNN». ivb
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5883,57 +5988,62 @@ msgstr ""
"«diouxXfeEgGcs», on cada ARGUMENT serà convertit al tipus adequat. Es\n"
"suporten les amplàries variables.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: cal un valor numèric"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: no s'ha convertit completament el valor"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manca un número hexadecimal en la seqüència d'escapada"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "el nom de caràcter universal «\\%c%0*x» no és vàlid"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "l'amplària de camp no és vàlida: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "la precisió no és vàlida: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: la directiva no és vàlida"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s format [ARGUMENT...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "avís: es descarten els arguments sobrants, començant per «%s»"
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Escrit per %s.\n"
+
# El primer arg. és un missatge d'error. ivb
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (en l'expressió regular «%s»)"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5943,7 +6053,7 @@ msgstr ""
" o bé: %s -G [OPCIÓ]... [ENTRADA [SORTIDA]]\n"
# Escriu les paraules del text seguides, començant cada colta per una. ivb
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5954,7 +6064,7 @@ msgstr ""
"que formen l'entrada.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5967,7 +6077,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=CADENA\n"
" Usa la CADENA per senyalar els truncaments de línia.\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5987,7 +6097,7 @@ msgstr ""
" l'expressió regular indicada.\n"
" -T, --format=tex Genera la sortida com a directives de TeX.\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -6013,7 +6123,7 @@ msgstr ""
"que\n"
" seran preses com a paraules clau.\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -6026,7 +6136,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=NÚMERO Amplada (en columnes) de la sortida (excloent-ne la\n"
" referència).\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -6036,7 +6146,7 @@ msgstr ""
"defecte\n"
"s'usa «-F /».\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -6052,7 +6162,7 @@ msgstr ""
"preferiu) sota qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -6068,7 +6178,7 @@ msgstr ""
"obtenir-ne més detalls.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -6124,7 +6234,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Mostra els missatges d'error.\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a «..»"
@@ -6132,83 +6242,83 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a «..»"
# Hmm... queda bé? jm
# Els 2 usen quote(). ivb
# En sintonia amb libc... ivb
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ha fallat lstat() sobre «.» en %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha canviat de dispositiu o node-i"
# Els 4 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ha fallat lstat() sobre %s"
# Els 2 usen quote(). ivb
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori %s"
# Usa quote(9. ivb
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: voleu descendir al directori protegit contra escriptura %s? "
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: voleu descendir al directori %s? "
# FIXME: Language-dependent. ivb
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: voleu eliminar el %s protegit contra escriptura %s? "
# FIXME: Language-dependent. ivb
# Usa quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: voleu eliminar el %s %s? "
# Usa quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "s'ha eliminat %s\n"
# Els 2 usen quote(). ivb
# Missatge informatiu. ivb
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "s'ha eliminat el directori: %s\n"
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori %s"
# Els 2 usen quote() en els 2 args. ivb
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no s'ha pogut canviar del directori %s a %s"
# Usa quote(). ivb
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6223,20 +6333,17 @@ msgstr ""
"\tEl següent directori és part del cicle:\n"
"\t %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... FITXER...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -6245,8 +6352,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Elimina (o deslliga) cada FITXER.\n"
"\n"
@@ -6260,7 +6365,15 @@ msgstr ""
"directoris.\n"
" -v, --verbose Explica què s'està fent.\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6277,7 +6390,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-mec\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -6329,7 +6442,7 @@ msgstr ""
" «rmdir -p a/b/c» és similar a «rmdir a/b/c a/b a».\n"
" -v, --verbose Mostra un missatge per cada directori processat.\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -6340,7 +6453,7 @@ msgstr ""
" o bé: %s [OPCIÓ]... PRIMER ÚLTIM\n"
" o bé: %s [OPCIÓ]... PRIMER INCREMENT ÚLTIM\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -6359,7 +6472,7 @@ msgstr ""
" defecte «\\n»).\n"
" -w, --equal-width Iguala l'amplària replenant amb zeros al davant.\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6379,17 +6492,17 @@ msgstr ""
"()\n"
"d'eixida de flotants: «%e», «%f» o «%g».\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "l'argument de coma flotant no és vàlid: «%s»"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "la cadena de format no és vàlida: «%s»"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "no s'ha d'indicar una cadena de format quan s'usen amplàries igualades"
@@ -6656,11 +6769,7 @@ msgstr "%s: el nombre de passades no és vàlid"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: el tamany del fitxer no és vàlid"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6683,19 +6792,15 @@ msgstr ""
"ser un número real en coma flotant qualsevol.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "l'interval de temps «%s» no és vàlid"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "no s'ha pogut llegir el rellotge de temps real"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6767,9 +6872,8 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=TAMANY\n"
" Defineix el TAMANY de l'avantmemòria principal.\n"
-# No usa quote(). ivb
#: src/sort.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
@@ -6849,7 +6953,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
msgid "open failed"
msgstr "no s'ha pogut obrir"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "no s'ha pogut tancar"
@@ -6880,69 +6984,70 @@ msgstr "%s: %s:%s: fora d'ordre: "
msgid "standard error"
msgstr "eixida estàndard d'errors"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: l'especifiació de camp no és vàlida: «%s»"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: el comptador «%.*s» és massa gran"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: el comptador a l'inici de «%s» no és vàlid"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "el número després de «-» no és vàlid"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "el número després de «.» no és vàlid"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "l'especificació de camp conté un caràcter extraviat"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "el número a l'inici del camp no és vàlid"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "el número de camp és zero"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "el desplaçament de caràcter és zero"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "el número després de «,» no és vàlid"
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "s'han especificat múltiples opcions «-l» o «-t»"
+msgstr "s'han especificat múltiples fitxers d'eixida"
-#: src/sort.c:2475
+# No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "el separador és buit"
# No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "«%s» és un separador multicaràcter"
-#: src/sort.c:2491
+# No és necessàriament una tabulació, ho diu info. ivb
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "els separadors no són compatibles"
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "no es permet l'operand extra «%s» en usar l'opció «-c»"
@@ -6965,8 +7070,9 @@ msgstr ""
"\n"
# corregir l'opció -C
+# Ein? ivb
#: src/split.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -6980,6 +7086,8 @@ msgstr ""
" Escriu com a molt TAMANY octets de línies senceres "
"per\n"
" cada fitxer d'eixida.\n"
+" -d, --numeric-suffixes\n"
+" Usa sufixs numèrics en lloc d'alfabètics.\n"
" -l, --lines=NOMBRE Escriu aquest NOMBRE de línies per fitxer.\n"
#: src/split.c:119
@@ -7190,9 +7298,8 @@ msgstr ""
" %t Tipus del sistema de fitxers en hexadecimal.\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr "avís: s'eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc"
+msgstr "avís: l'opció «-l» està desaprovada; useu «-L» en el seu lloc"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -7778,10 +7885,6 @@ msgstr "s'usa l'intèrpret restringit «%s»"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avís: no s'ha pogut canviar al directori «%s»"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie"
-
# Això de «defeat» és que l'últim té preferència. ivb
#: src/sum.c:63
msgid ""
@@ -7817,10 +7920,6 @@ msgstr " --help Mostra aquesta ajuda i surt.\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Mostra informació sobre la versió i surt.\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7844,24 +7943,20 @@ msgstr ""
" Usa la CADENA com a separador en lloc del salt de\n"
" línia.\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: ha fallat el desplaçament"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: error de lectura"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "el separador no pot ser buit"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7876,7 +7971,7 @@ msgstr ""
"FITXER, o quan FITXER és «-», llegeix l'entrada estàndard.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7888,7 +7983,7 @@ msgstr ""
" inaccessible; només és útil amb «-f».\n"
" -c, --bytes=N Escriu els últims N octets.\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7902,7 +7997,7 @@ msgstr ""
" -F Equival a «--follow=NOM --retry».\n"
# «-n» cap pq per defecte és 10. ivb
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7922,7 +8017,7 @@ msgstr ""
"cas\n"
" habitual dels fitxers de registre en ser rotats).\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7939,7 +8034,7 @@ msgstr ""
" (per defecte 1.0).\n"
" -v, --verbose Sempre escriu els noms dels fitxers.\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7959,7 +8054,7 @@ msgstr ""
# atenció: dues entrades seguides
# Xanxullo horrend perquè la traducció acaba amb la línia! ivb
# El xanxullo inclou canviar el dialecte d'un verb! Aargh! XP ivb
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7971,7 +8066,7 @@ msgstr ""
# aquesta entrada va junta amb l'anterior
# Xanxullo horrend perquè la traducció comença amb la línia! ivb
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7988,30 +8083,30 @@ msgstr ""
# No usa quote(). ivb
# Missatge d'error. ivb
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "en tancar «%s» (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut moure dins el desplaçament relatiu %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut moure fins el desplaçament relatiu al final %s"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "«%s» ha esdevingut inaccessible"
# tailable = cuable? ;)
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
@@ -8019,47 +8114,47 @@ msgstr ""
"d'aquest nom"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "«%s» ha esdevingut accessible"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "«%s» ha aparegut; es segueix el final del nou fitxer"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "«%s» ha estat substituït; es segueix el final del nou fitxer"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: el fitxer ha estat truncat"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "no resta cap fitxer"
# FIXME: pretty_name() lacks i18n. ivb
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: no es pot seguir el final d'aquest tipus de fitxer; s'abandona la pista "
"d'aquest nom"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: el sufix no és vàlid en la forma obsoleta d'opció"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -8069,7 +8164,7 @@ msgstr ""
"sobren arguments; Quan useu la sintaxi d'opcions obsoleta (%s) no hi pot "
"haver més d'un argument fitxer. Useu les opcions equivalents «-n» o «-c»."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -8079,54 +8174,50 @@ msgstr ""
"avís: l'ús de dos o més arguments fitxer amb la sintaxi d'opcions obsoleta (%"
"s) no és portable. Useu les opcions equivalents «-n» o «-c»."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "l'opció «%s» és obsoleta; useu «%s-%c %.*s»"
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
-msgstr "avís: s'eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc"
+msgstr ""
+"l'opció «allow-missing» està desaprovada; useu «--retry» en el seu lloc"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: el nombre màxim d'iteracions sense alteracions entre obertures no és "
"vàlid"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: el nombre màxim de canvis de tamany consecutius no és vàlid"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: el PID no és vàlid"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: el nombre de segons no és vàlid"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "avís: «--retry» només és útil quan es segueix la pista d'un nom"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "avís: es descarta el PID; «--pid=PID» només és útil en fer seguiments"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "avís: aquest sistema no soporta l'opció «--pid=PID»"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -8404,10 +8495,6 @@ msgstr ""
"amb barres invertides) en els intèrprets d'ordres. ENTER també pot ser\n"
"«-l CADENA», que s'avalua a la longitud de la CADENA.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manca «]»\n"
@@ -8416,11 +8503,6 @@ msgstr "manca «]»\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "sobren arguments\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith"
-
# Els 3 usen quote(). ivb
# Condició d'error. ivb
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
@@ -8880,7 +8962,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom del sistema"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "la distància de tabulació conté un caràcter no vàlid"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8892,7 +8974,7 @@ msgstr ""
"\n"
# mirar la traducció del expand
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8914,7 +8996,7 @@ msgstr ""
"cada\n"
" tabulació, separades per comes (habilita «-a»).\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "l'opció «-LLISTA» és obsoleta; useu «--first-only -t LLISTA»"
@@ -8981,29 +9063,29 @@ msgstr ""
"després\n"
"els caràcters.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "sobra l'operand «%s»"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "el nombre de camps a saltar no és vàlid"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "el nombre d'octets a saltar no és vàlid"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "el nombre d'octets a comparar no és vàlid"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "l'opció «-%lu» és obsoleta; useu «-f %lu»"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"escriure totes les línies duplicades i el nombre de repeticions és absurd"
@@ -9067,7 +9149,7 @@ msgstr[1] "%d usuaris"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", càrrega mitjana: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER]\n"
@@ -9091,12 +9173,8 @@ msgstr ""
"És comú usar «%s» com a FITXER.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie"
-
# No usa quote() en cap dels dos args. ivb
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -9109,10 +9187,6 @@ msgstr ""
"com a FITXER.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
-
# afegir una línia en blanc entre la descripció i les opcions
# Ja està. ivb
#: src/wc.c:139
@@ -9141,10 +9215,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length Escriu la longitud de la línia més llarga.\n"
" -w, --words Escriu el nombre de paraules.\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone"
-
# Ull, usar el mateix terme d'«antic» que baix. ivb
# XXX: S'entén com a sessió i és femení? ivb
# 6 caràcters. ivb
@@ -9230,12 +9300,12 @@ msgstr "COMENT."
msgid "EXIT"
msgstr "EIXIDA"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER | ARG1 ARG2]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -9250,8 +9320,7 @@ msgstr ""
" -H, --heading Mostra una línia de capçaleres de columna.\n"
# Ull, usar el mateix terme d'«antic» que dalt. ivb
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -9259,24 +9328,20 @@ msgid ""
msgstr ""
" -i, --idle Inclou el temps ociós com a «HORES:MINUTS», «.» o\n"
" «antic» (opció desaprovada, useu «-u»).\n"
-" --login Mostra els processos d'entrada al sistema (equival a\n"
-" «-l» en l'especificació SUS).\n"
+" --login Mostra els processos d'entrada al sistema.\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" -l, --lookup Prova de fer canònics els noms d'estació via DNS («-"
-"l»\n"
-" està desaprovada, useu «--lookup»).\n"
+" -l, --lookup Prova de fer canònics els noms d'estació via DNS.\n"
" -m Només mostra el nom d'estació i usuari associats amb\n"
" l'entrada estàndard.\n"
" -p, --process Mostra els processos actius llançats per «init».\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -9291,7 +9356,7 @@ msgstr ""
" -t, --time Mostra el moment de l'últim canvi del rellotge del\n"
" sistema.\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -9306,7 +9371,7 @@ msgstr ""
" --writable Equival a «-T».\n"
# No usa quote() en cap dels 2 args. ivb
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9318,7 +9383,7 @@ msgstr ""
"com a FITXER. Si s'especifiquen ARG1 i ARG2, és com usar «-m»: és habitual\n"
"usar «am i» o «és genial».\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "avís: s'eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc"
@@ -9337,7 +9402,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el nom d'usuari per l'UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -9346,7 +9411,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s [CADENA]...\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -9354,23 +9419,202 @@ msgstr ""
"Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
-#~ "the increment must be negative"
-#~ msgstr ""
-#~ "quan el valor de començament és major que el límit, l'increment ha de ser "
-#~ "negatiu"
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
-#~ "the increment must be positive"
-#~ msgstr ""
-#~ "quan el valor de començament és menor que el límit, l'increment ha de ser "
-#~ "positiu"
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
-#~ "to POSIX"
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
#~ msgstr ""
-#~ "avís: «-l» canviarà de significat en una versió futura per ajustar-se a "
-#~ "POSIX"
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Escrit per %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: s'esperava «+» o «-» després del delimitador"
+
+# Usa quote(). ivb
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "no s'ha pogut canviar al pare del directori %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fc2823671..76b90e100 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznan"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platn argumenty jsou:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "chyba pi zpisu"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznm chyba systmu"
@@ -90,95 +90,95 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "ten ze souboru se nezdailo"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pepna `%s' nen jednoznan\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pepna `--%s' mus bt zadn bez argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pepna `%c%s' mus bt zadn bez argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pepna `%s' vyaduje argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznm pepna `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznm pepna `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: neznm pepna -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neznm pepna -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pepna vyaduje argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pepna `-W %s' nen jednoznan\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pepna `-W %s' mus bt zadn bez argumentu\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "velikost bloku"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "pam vyerpna"
@@ -190,61 +190,161 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[aAyY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
#, fuzzy
msgid "iconv function not usable"
msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv nen pouiteln"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
#, fuzzy
msgid "iconv function not available"
msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv nen dostupn"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "znak U+%04X nelze pevst do lokln znakov sady"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "znak U+%04X nelze pevst do lokln znakov sady"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "neplatn uivatel"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "neplatn skupina"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "k UID nelze zjistit pihlaovac skupinu"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "nemete vynechat jak uivatele tak skupinu"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autoi: %s\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -254,6 +354,11 @@ msgstr ""
"ZRUKY,\n"
"a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
@@ -267,25 +372,25 @@ msgstr ""
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Vce informac zskte pkazem `%s --help'.\n"
@@ -313,25 +418,25 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,27 +446,23 @@ msgstr ""
" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n"
"anglicky), pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky)."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "pli mlo argument"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "pli mnoho argument"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -444,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardn vstup"
@@ -463,26 +564,26 @@ msgstr "standardn vstup"
msgid "closing standard output"
msgstr "standardn vstup"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "neplatn skupina"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "slo skupiny"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "neplatn slo"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -491,65 +592,106 @@ msgstr ""
"Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NV̩T]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nastaven prv souboru %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "prva souboru %s zmnna na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "prva souboru %s se nepodaila zmnit na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "prva souboru %s zstala %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "%s nelze provst"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "adres %s nelze vytvoit"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "ten ze souboru se nezdailo"
+
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -560,13 +702,23 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n"
" nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -587,69 +739,69 @@ msgstr ""
"nsledovanho\n"
"jednm ze symbol '+-=' a jednm nebo vce psmeny z 'rwxXstugo'.\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "znak `%c' v etzci typu `%s' je chybn"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "chybn typ etzce `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "symbolick odkaz %s ani soubor na nj se odkazuje nebyly zmnny\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "vlastnka souboru %s se nepodailo zmnit na "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodailo zmnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodailo zmnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "vlastnkem souboru %s zstal "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina souboru %s zstala %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "vlastnka a/nebo skupinu %s nelze zmnit"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -660,16 +812,18 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n"
" nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -684,12 +838,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -748,10 +903,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -780,248 +931,239 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "%s nelze provst"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s' nelze do `%s' pemstit"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nelze vytvoit doasn soubor"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba pi ten %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s nelze provst"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba pi zpisu %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "uzavrn %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: pepsat `%s', pehldnout prva %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: pepsat `%s'? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tent soubor"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: adres nelze pepsat souborem, kter nen adresem"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nepejmenovn"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvoen zlohy souboru `%s' me zniit zdroj; `%s' nekoprovn"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "pkaz %s nelze provst"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (zloha: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: zacyklen symbolick odkazy nelze koprovat"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativn symbolick odkaz lze vytvoit pouze v aktulnm adresi"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: neznm typ souboru"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachovn as souboru %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "zachovn as souboru %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachovn vlastnictv souboru %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "pkaz %s nelze provst"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnoven ze zlohy)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1038,12 +1180,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1258,7 +1400,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduch\n"
" simple, never jednoduch zlon kopie\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1302,46 +1444,46 @@ msgstr "zachovn as souboru %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "peskakuji argument"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "chyb seznam poloek"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "pi koprovn vce soubor, mus bt posledn argument (%s) adres"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "jestlie maj bt zachovny cesty, clem mus bt adres"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1350,174 +1492,175 @@ msgstr ""
"varovn: --version-control (-V) je zastaral; podpora pepnae bude\n"
"v nkter z dalch verz odstranna. Radji pouijte --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "symbolick a pevn odkaz nelze vytvoit zrove"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "typ zlohy"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "chyba pi ten"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup se ztratil"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: slo dku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': slo dku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " v %d. opakovn\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenalezeno"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba pi vyhledvn pomoc regulrnho vrazu"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba pi zpisu do `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: po oddlovai je oekvno `+' nebo `-'"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' je oekvno cel slo"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je poadovna v potadle opakovn"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: mezi `{' a `}' mus bt cel slo"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: postrdn koncov oddlova `%c'"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybn regulrn vraz: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybn vzorek"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: slo dku mus bt vt ne nula"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "slo dku `%s' je men ne slo pedchzejcho dku, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varovn: slo dku `%s' je stejn s slem pedchzejcho dku"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "chybn typ etzce `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametru pepnae chyb uren typu konverze"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybn zadan typ konverze v parametru pepnae: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "v parametru pepnae chyb zadn typu konverze pomoc %%"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "pli mnoho typ konverze %% v parametru pepnae"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "v parametru pepnae chyb zadn typu konverze pomoc %%"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybn slo"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... SOUBOR VZOREK...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1529,25 +1672,21 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
@@ -1565,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve sloupcch nejsou zahrnuty kontroln znaky narozdl od bajt.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1573,14 +1712,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1594,38 +1733,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "chybn seznam bajt nebo poloek"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je pli velk"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "pouze jeden typ seznamu me bt zadn"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "oddlova mus bt jedin znak"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "muste zadat seznam bajt, znak nebo poloek"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "oddlova me bt zadn pouze pi prci s polokami"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1633,11 +1772,11 @@ msgstr ""
"potlaen dk neobsahujcch oddlova, m vznam pouze\n"
"pi pouit pepnae -f"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "chyb seznam poloek"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "chyb seznam pozic"
@@ -1767,9 +1906,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standardn vstup"
@@ -1823,10 +1962,6 @@ msgstr "soubor nelze rozdlit vce zpsoby"
msgid "cannot set date"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1948,40 +2083,35 @@ msgstr "neznm pepna `-%c'"
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatn slo"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"me bt pouit vdy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
"{block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba pi ten %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: slo dku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:45
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
@@ -2019,12 +2149,12 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
@@ -2069,7 +2199,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2081,11 +2211,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "souborov systm typu `%s' je zrove vybrn a vylouen"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Varovn: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabulku pipojench souborovch systm nelze pest"
@@ -2157,10 +2287,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "promnn prosted SHELL neexistuje a nen zadb typ shellu"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2183,17 +2309,13 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/du.c:49
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2207,7 +2329,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2216,14 +2338,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2236,36 +2362,32 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"nen mon oboje, potat celkov souty pro kad argument a ukzat\n"
"vechny poloky"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovn: sumarizace je stejn jako pouit --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varovn: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
@@ -2306,10 +2428,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2522,7 +2640,12 @@ msgstr ""
" --version vype oznaen verze a skon\n"
"\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s je pli velk"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "'%s' nen cel kladn slo z ppustnho rozsahu (integer)"
@@ -2699,14 +2822,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba pi ten %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba pi zpisu %s"
@@ -2726,7 +2849,7 @@ msgstr "poet bajt"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "ioctl na `%s' nen mon vykonat"
@@ -2737,24 +2860,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je pli velk, proto nen reprezentovalen"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "poet dk"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "poet bajt"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybn poet dk"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybn poet bajt"
@@ -2817,10 +2940,6 @@ msgstr "jmno potae nelze nastavit; systm tuto funkci neposkytuje"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "jmno potae nelze zjistit"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3005,7 +3124,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3083,42 +3202,44 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "chybn zadan poloka: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "chybn slo souboru v popisu poloky: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "chybn slo poloky pro soubor 1: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "chybn slo poloky pro soubor 2: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "pli mnoho argument, kter nejsou pepnai"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "pli mlo argument, kter nejsou pepnai"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "oba dva soubory nemohou bt standardnm vstupem"
@@ -3212,58 +3333,54 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: varovn: vytvoen pevnho odkazu na symbolick odkaz\n"
"nen penositeln"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' nen adresem"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: pepsat `%s'? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Soubor existuje"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvoen symbolick odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvoen symbolick odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "vytvoen pevn odkaz `%s' na `%s'"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3274,7 +3391,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PEPNA]... PRVN POSLEDN\n"
" nebo: %s [PEPNA]... PRVN PRSTEK POSLEDN\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3285,16 +3402,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3302,7 +3423,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3311,12 +3432,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "pi vytven vce odkaz, mus bt posledn argument adres"
@@ -3336,84 +3457,94 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: chybn slo"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "patn ka (%s) v promnn prosted COLUMNS, bude ignorovna"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"patn velikost tabelrotu (%s) v promnn prosted TABSIZE, bude ignorovna"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybn typ etzce `%s'"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznm pepna `-%c'"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nesrozumiteln hodnota v promnn prosted LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoit"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: soubor je pli dlouh"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: soubor je pli dlouh"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3421,7 +3552,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3432,7 +3563,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3444,7 +3575,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3453,7 +3584,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3468,7 +3599,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3480,7 +3611,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3490,7 +3621,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3500,7 +3631,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3555,14 +3686,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vype adrese rekurzivn\n"
" -s, --size vype velikost kadho souboru v blocch\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3575,7 +3706,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3589,7 +3720,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3598,7 +3729,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3606,7 +3737,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3616,10 +3747,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3676,7 +3803,7 @@ msgstr "CHYBN"
msgid "OK"
msgstr "V PODKU"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba pi ten"
@@ -3928,29 +4055,25 @@ msgstr "argument %s je pro `%s' neplatn"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "prva %s nelze zmnit"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3959,7 +4082,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -3985,12 +4108,12 @@ msgstr ""
" --version vype oznaen verze a skon\n"
"\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale nen adresem"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "pi pemsovn vce soubor, mus bt posledn argument adres"
@@ -4042,10 +4165,6 @@ msgstr "adres %s nelze vytvoit"
msgid "cannot set priority"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4325,83 +4444,79 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v etzci typu `%s' je chybn"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"vce bajt, ne kolik obsahuj vechny vstupn soubory, nelze peskoit"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "posunut ve starm stylu"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "chybn zklad vstupn adresy `%c'; mus to bt jeden ze znak [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "peskakuji argument"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "argument oezn"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimln dlka etzce"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je pli velk"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "specifikace ky"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "pi vypisovn etzc nelze zadat typ"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "chybn druh argument '%s' ve starm formtu"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "v kompatibilnm mdu mus bt posledn dva argumenty posuny"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "v kompatibilnm mdu nemou bt vce jak ti argumenty"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formt='%s' ka=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardn vstup je uzaven"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4409,7 +4524,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4458,10 +4573,6 @@ msgstr "dlka jmna '%s' je %d; maximum ale je %d"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "dlka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Pihlaovac jmno: "
@@ -4553,10 +4664,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "pi pouit pepnae --string nemohou bt zadny soubory"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
# c-format
#: src/pr.c:803
#, c-format
@@ -4633,23 +4740,23 @@ msgstr "`-%c` nadbyten znaky nebo patn slo v argumentu: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "ka strnky je pli mal"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "slo poten strnky je vt ne slo koncov strnky: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4659,7 +4766,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4669,7 +4776,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4681,7 +4788,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4694,7 +4801,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4703,7 +4810,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4713,7 +4820,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4722,7 +4829,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4732,11 +4839,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4745,7 +4852,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4759,7 +4866,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4782,17 +4889,13 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4809,7 +4912,7 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -4817,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"varovn: %s: znak nebo znaky, kter nsleduj za znakovou konstantou budou\n"
"ignorovny"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4826,13 +4929,13 @@ msgstr ""
"Pouit: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PEPNA]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4842,7 +4945,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4850,7 +4953,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4858,7 +4961,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4866,7 +4969,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4876,56 +4979,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: oekvna numerick hodnota"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: hodnota nebyla zcela pevedena"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v escape sekvenci oekvno estnctkov slo"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "chybn tda znaku `%s'"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "chybn typ etzce `%s'"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: chybn vzorek"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Pouit: %s formt [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varovn: pebyten argumenty jsou ignorovny"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pro regvr `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4934,14 +5042,14 @@ msgstr ""
"Pouit: %s [PEPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" nebo: %s -G [PEPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4949,7 +5057,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4958,7 +5066,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4968,7 +5076,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4976,13 +5084,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5007,7 +5115,7 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napite o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5016,7 +5124,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5071,72 +5179,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "pkaz %s nelze provst"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakzanm zpisem? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: smazat `%s'? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mazn %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5150,20 +5258,16 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VAEHO ADMINISTRTORA SYSTMU.\n"
"Nsledujc dva adrese maj stejn slo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5173,8 +5277,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Mae SOUBOR(y).\n"
"\n"
@@ -5192,7 +5294,15 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5203,7 +5313,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5250,7 +5360,7 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5260,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"Pouit: %s [PEPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" nebo: %s -G [PEPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5271,7 +5381,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5298,17 +5408,17 @@ msgstr ""
"plovouc\n"
"dovou rku jsou %%e, %%f, %%g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "chybn poten slo dku: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "chybn typ etzce `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "pi vypisovn etzc nelze zadat typ"
@@ -5506,11 +5616,7 @@ msgstr "%s: neplatn poet sekund"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybn poet dk"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5531,19 +5637,15 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "z hodin relnho asu nelze st"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5688,7 +5790,7 @@ msgstr "nelze vytvoit doasn soubor"
msgid "open failed"
msgstr "soubor se nepodailo otevt"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "uzaven souboru selhalo"
@@ -5717,68 +5819,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: neseaditeln dek: "
msgid "standard error"
msgstr "standardn chybov vstup"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: neplatn zadn `%s' poloky"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: poet `%.*s' je pli velk"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: neplatn slo na zatku `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "neplatn slo za `-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "neplatn slo za `.'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "zbloudil znak v zadn adc poloky"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neplatn slo na zatku poloky"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "slo poloky je nula"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "neplatn slo za `,'"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: chybn escape sekvence"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "vzeznakov tabultor `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen"
@@ -6430,10 +6532,6 @@ msgstr "pouvn omezen (restricted) shell %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/sum.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6480,10 +6578,6 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6508,24 +6602,20 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "uzaven souboru selhalo"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: chyba pi ten"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddlova neme bt przdn"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6552,7 +6642,7 @@ msgstr ""
"brn\n"
"jako -c HODNOTA. Jinak bude pepna brn jako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6560,7 +6650,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6569,7 +6659,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6580,7 +6670,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6589,7 +6679,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6599,14 +6689,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6615,69 +6705,69 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzavrn %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "adres %s nelze vytvoit"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' se stal nedostupnm"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelnm; sledovn ukoneno"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' se stal znovu dostupnm"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "soubor %s se objevil. Sledovn konce souboru pokrauje."
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"soubor %s byl nahrazen jinm. Sledovn konce souboru\n"
"pokrauje."
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: soubor byl zkrcen"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "ji nezbvaj dn soubory"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledovn ukoneno"
# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: neplatn znak v zastaralm pepnai"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6688,7 +6778,7 @@ msgstr ""
"me bt uveden pouze jeden souborov argument. Radji pouijte\n"
"ekvivalentn pepna -n nebo -c."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6700,56 +6790,52 @@ msgstr ""
"pepnae %s nen portabiln. Radji pouijte ekvivalentn pepna\n"
"-n nebo -c."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatn slo maximlnho potu nezmnnch vsledk funkce stat\n"
"mezi otevenmi"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: neplatn slo maximlnho potu po sob jdoucch zmn velikosti"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: neplatn PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatn poet sekund"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varovn: --retry je uiten pouze v ppad --follow=name"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varovn: PID ignorovn; --pid=PID je uiten pouze v ppad sledovn "
"konce"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varovn: --pid=PID nen na tomto systmu podporovn"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tee.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6987,10 +7073,6 @@ msgstr ""
"jako\n"
"dlka etzce.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "oekvna ']'\n"
@@ -7000,11 +7082,6 @@ msgstr "oekvna ']'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "pli mnoho argument"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7424,7 +7501,7 @@ msgstr "nelze vytvoit doasn soubor"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "velikost tabeltoru obsahuje neplatn znak"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7443,7 +7520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Msto -t POET nebo -t SEZNAM je mono pout -POET nebo -SEZNAM.\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7453,7 +7530,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
@@ -7498,33 +7575,33 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "extra argument `%s' nen s -c dovolen"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "chybn poet poloek na peskoen: `%s'"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "chybn poet bajt na peskoen: `%s'"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "chybn poet bajt pro porovnn: `%s'"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "varovn: chybn ka %lu; uvm %d msto n"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "vpis vech opakujcch se dk a potadla opakovn nem smysl"
@@ -7584,7 +7661,7 @@ msgstr[1] "neplatn uivatel"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", prmrn zt: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... [SOUBOR]...\n"
@@ -7607,11 +7684,7 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7625,10 +7698,6 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7662,10 +7731,6 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovdu a skon\n"
" --version vype oznaen verze a skon\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr "star"
@@ -7732,12 +7797,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Pouit: %s [PEPNA]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7746,21 +7811,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7768,7 +7833,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7776,7 +7841,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7784,7 +7849,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7805,7 +7870,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: jmno uivatele pro UID %u nelze najt\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7814,12 +7879,79 @@ msgstr ""
"Pouit: %s [SOUBOR]...\n"
" nebo: %s [PEPNA]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Autoi: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: po oddlovai je oekvno `+' nebo `-'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "do adrese `%s' nelze vejt"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e04cfd73e..a7e9b89ae 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Keld Jrn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ugyldigt argument %s for %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "flertydigt argument %s til %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argumenter er: "
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "fejl ved skrivning"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "ukendt systemfejl"
@@ -89,95 +89,95 @@ msgstr "delt hukommelsesobjekt"
msgid "weird file"
msgstr "mrkelig fil"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flag '%s' er flertydigt\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '--%s' tillader ikke et argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '%c%s' tillader ikke et argument\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flag '%s' krver et argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag '--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag '%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovligt flag -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flag krver et argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flag '-W %s' er flertydigt\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flag '-W %s' tillader ikke et argument\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "blokstrrelse"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer, men er ikke et katalog"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke ndre ejer og/eller gruppe p %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke ndre adgangsrettigheder p %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "hukommelsen opbrugt"
@@ -189,58 +189,158 @@ msgstr "'"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[YyJj]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv-funktion ikke brugelig"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv-funktion ikke til stede"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "tegn uden for omrde"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "Kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnst: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "ugyldig bruger"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan ikke finde logind-gruppen for en numerisk bruger-ID"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "kan ikke undlade bde bruger *og* gruppe"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet af %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -249,6 +349,11 @@ msgstr ""
"er INGEN\n"
"garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORML.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ugyldigt argument '%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
@@ -262,25 +367,25 @@ msgstr "St LC_ALL='C' for at omg problemet."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n"
@@ -304,25 +409,25 @@ msgstr ""
"Hvis SUFFIKS er angivet, fjernes ogs afsluttende SUFFIKS.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,27 +436,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportr fejl til <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "for f argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjrn Granlund og Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -412,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke lave ioctl p %s"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard-ud"
@@ -429,25 +530,25 @@ msgstr "lukker standard-ind"
msgid "closing standard output"
msgstr "lukker standard-ud"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "kan ikke ndre til nul-gruppe"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "ugyldigt gruppenavn %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "gruppenummer"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "ugyldigt gruppenummer %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -456,9 +557,11 @@ msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... GRUPPE FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -471,11 +574,12 @@ msgstr ""
"for\n"
" den symbolske lnke selv\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference ndr symbolske lnker i stedet for refererede "
@@ -483,13 +587,21 @@ msgstr ""
" (kun for systemer der kan ndre ejerskabet af\n"
" en symlnke)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
" --reference=RFIL brug RFIL's gruppe i stedet for at den angivne\n"
@@ -498,39 +610,72 @@ msgstr ""
"underkataloger)\n"
" -v, --verbose vis en meddelelse for hver fil som behandles\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "Kunne ikke hente attributter for %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "henter nye attributter for %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "tilstand for %s ndret til %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ndre tilstand for %s til %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "tilstand for %s beholdt som %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "kan ikke tilg %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "kan ikke lse katalog %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ndrer rettigheder p %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "lsefejl"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -541,13 +686,23 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAG]... OKTAL-TILSTAND FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -563,7 +718,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ndr filer og kataloger rekursivt (med "
"underkataloger)\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -574,62 +729,62 @@ msgstr ""
"+-=\n"
"og t eller flere af bogstaverne rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "ugyldig tilstands-streng: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "hverken symbolsk lnke %s eller referent er blevet ndret\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "ndrede ejer af %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "ndrede gruppe for %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kunne ikke ndre ejerskab p %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "kunne ikke ndre gruppe for %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "ejer af %s beholdt som %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "gruppe for %s beholdt som %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "ndrer ejerskab for %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "ndrer gruppe for %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -640,9 +795,12 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAG]... :GRUPPE FIL...\n"
" eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -655,7 +813,7 @@ msgstr ""
" --dereference foretag ndringerne p referenten af hver symbolsk\n"
" lnke i stedet for den symbolske lnke selv\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -674,12 +832,14 @@ msgstr ""
" ikke krvet for den udeladte attribut.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet undertryk de fleste fejlmeldinger\n"
" --reference=RFIL brug ejer og gruppe af RFIL i stedet for at bruge\n"
@@ -687,7 +847,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive arbejd p filer og kataloger rekursivt\n"
" -v, --verbose vis oplysninger om hver eneste fil der behandles\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -756,10 +916,6 @@ msgstr ""
"Udskriv CRC-kontrolsum og byteantal for hver FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -779,248 +935,239 @@ msgstr ""
" -2 se bort fra linjer som kun findes i den hjre fil\n"
" -3 se bort fra linjer som findes i begge filer\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan ikke tilg %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke bne %s til lsning"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke udfre fstat() %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "overspringer fil %s, da den blev erstattet mens den blev kopieret"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke fjerne %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke oprette almindelig fil %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lser %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan ikke udfre lseek() %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "skriver %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: overskriv %s, uden hensyn til tilstand %04lo?"
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: overskriv %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke udfre stat() %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "udelader katalog %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end n gang"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s og %s er den samme fil"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke overskrive ikke-katalog %s med katalog %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "vil ikke overskrive netop oprettet %s med %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke overskrive katalog %s med ikke-katalog"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke overskrive katalog %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke flytte katalog til ikke-katalog: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke flyttet"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "sikkerhedskopi af %s vil overskrive kildefil; %s er ikke kopieret"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan ikke sikkerhedskopiere %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (sikkerhedskopi: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke kopiere et katalog %s til sig selv %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "vil ikke oprette hrd lnke %s til katalog %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette hrd lnke %s til %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke flytte %s til et underkatalog af sig selv, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke flytte %s til %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "flytning mellem enheder mislykkedes: %s til %s; kan ikke fjerne mlet"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan ikke kopiere cyklisk symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan kun oprette relative symbolske lnker i aktuelt katalog"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s til %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke oprette lnke %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke oprette fifo %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan ikke oprette specialfil %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke lse symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke oprette symbolsk lnke %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "kunne ikke bevare ejerskab for %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har ukendt filtype"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "beholder tider for %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "stter adgangsrettigheder p %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan ikke genoprette sikkerhedskopi af %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (genopret sikkerhedskopi)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1039,12 +1186,12 @@ msgstr ""
"Kopir KILDE til ML eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1206,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"er:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1243,44 +1390,44 @@ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke beholde adgangsrettigheder p %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "manglende fil-argument"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "manglende mlfil"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "tilgr %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: angivet ml er ikke et katalog"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopierer flere filer, men sidste argument, %s, er ikke et katalog"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "nr stier beholdes, skal mlet vre et katalog"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1289,145 +1436,146 @@ msgstr ""
"advarsel: --version-control (-V) er forldet; understttelse for det\n"
"vil blive fjernet i en fremtidig udgave. Brug --backup=%s i stedet."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symbolske lnker understttes ikke p dette system"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lave bde hrde og symbolske lnker"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "type af sikkerhedskopi"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "lsefejl"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "inddata forsvandt"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer uden for omrde"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for omrde"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " ved %d. gentagelse\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: '%s': ingen trffer fundet"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fejl i sgning med regulrt udtryk"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefejl for \"%s\""
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\""
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' er ndvendig i gentagelsesantal"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal krves mellem '{' og '}'"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldigt regulrt udtryk: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldigt mnster"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret skal vre strre end nul"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregende linjenummer, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregende"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "ugyldigt datoformat %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "ugyldig prcision: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldigt tal"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1437,10 +1585,10 @@ msgstr ""
"og vis antal byte for hver del p standard-ud.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1448,7 +1596,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PRFIKS brug PRFIKS i stedet for 'xx'\n"
" -k, --keep-files fjern ikke udfiler ved fejl\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1458,7 +1606,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent vis ikke strrelsen af udfilerne\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1466,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ls standard-ind nr FIL er '-'. Hvert MNSTER kan vre:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1486,19 +1634,15 @@ msgstr ""
"\n"
"En linje-POSITION skal vre '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1506,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Udskriv valgte dele af linjerne fra hver FIL til standard-ud.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1516,7 +1660,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LISTE udskriv kun disse tegn\n"
" -d, --delimiter=SKILLE brug SKILLE i stedet for TAB som skilletegn\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1529,7 +1673,7 @@ msgstr ""
" flaget -s er angivet\n"
" -n (ignoreret)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1540,7 +1684,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=STRENG brug STRENG som forvalgt ud-skilletegn.\n"
" forvalgt er at bruge ind-skilletegnet\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1564,37 +1708,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ugyldig byte- eller feltliste"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "kun n slags liste m bruges"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet skal vre et enkelt tegn"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du skal angive en liste af byte, tegn eller felt"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "et inddataskilletegn kan kun specificeres ved arbejde p felter"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1602,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"fjernelse af linjer uden skilletegn giver kun mening hvis man opererer\n"
"\tmed felter"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "positionsliste mangler"
@@ -1806,9 +1950,9 @@ msgstr ""
" \"-\" (bindestreg) udfyld ikke feltet\n"
" \"_\" (understregning) udfyld feltet med blanktegn\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standard-ind"
@@ -1860,10 +2004,6 @@ msgstr "kan ikke bestemme klokkeslt"
msgid "cannot set date"
msgstr "kan ikke stte dato"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2021,15 +2161,14 @@ msgstr "ukendt flag %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldigt antal %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"kun n konvertering i {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2038,25 +2177,20 @@ msgstr ""
"advarsel: omgr lseek-kernefejl for fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> for listen af typer"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "bner %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "filposition uden for interval"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "passerer forbi %s byte i uddatafil %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Filsystem Type"
@@ -2094,11 +2228,11 @@ msgstr " %4s-blokke Brugt Tilbage Brug%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monteret p\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke g til kataloget %s"
@@ -2162,7 +2296,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n"
" -v (ignoreret)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2180,11 +2314,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem af typen %s er bde valgt og udeladt"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Advarsel: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s kan ikke lse tabellen over monterede filsystemer"
@@ -2258,10 +2392,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, og ingen skal-type angivet med flag"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2280,13 +2410,7 @@ msgstr ""
"Udskriv NAVN med alt fra sidste '/' fjernet; Hvis NAVN ikke indeholder nogen "
"'/'-er, udskriv '.' (for nuvrende katalog).\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert og Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2294,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"Opsummr diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2321,7 +2445,7 @@ msgstr ""
" -c, --total vis totalsum\n"
" -D, --dereference-args flg FIL'er nr de er symbolske lnker\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2335,9 +2459,14 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
" -l, --count-links tl strrelsen med flere gange for hrde lnker\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2345,7 +2474,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs medtag ikke strrelsen p underkataloger\n"
" -s, --summarize vis kun sum for hvert argument\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2368,34 +2497,30 @@ msgstr ""
" argumentet; --max-depth=0 er det samme som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "kan ikke g til overkatalog for kataloget %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kan ikke lse katalog %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig strste dybde %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke bde summere og vise alle strrelser"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2455,10 +2580,6 @@ msgstr ""
" \\t vandret tabulator\n"
" \\v lodret tabulator\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2696,7 +2817,12 @@ msgstr ""
" Udskriv primtals-faktorerne til alle angivne heltal TAL. Hvis \n"
" ingen argumenter er angivet p kommandolinjen lses de fra standard-ind.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s er for stor"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "'%s' er ikke et gyldig positivt heltal"
@@ -2845,14 +2971,14 @@ msgstr ""
" m for 1 Meg.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fejl ved lsning af %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"
@@ -2872,7 +2998,7 @@ msgstr "antal bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: kan ikke sge til relativt afst %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: kan ikke sge til afst %s"
@@ -2882,24 +3008,24 @@ msgstr "%s: kan ikke sge til afst %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke flytte filpegeren for %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan reprsenteres"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "antal linjer"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "antal bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldigt antal linjer"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldigt antal byte"
@@ -2955,10 +3081,6 @@ msgstr "kan ikke stte vrtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan ikke bestemme vrtsnavnet"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3160,7 +3282,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose skriv navnet p hvert katalog nr det bliver "
"oprettet\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3228,6 +3350,7 @@ msgstr ""
" -2 FELT flet ved dette FELT fra fil 2\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3236,6 +3359,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis -t TEGN ikke er angivet, er 'indledende blanke' feltseparator, og "
@@ -3246,40 +3371,40 @@ msgstr ""
"flettefeltet, resten af felterne fra FIL1 og resten af felterne fra\n"
"FIL2, alle adskilt med TEGN.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ugyldig specifikation af felt: \"%s\""
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ugyldigt feltnummer: \"%s\""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ugyldigt filnummer i feltspec: \"%s\""
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 1: \"%s\""
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ugyldigt feltnummer for fil 2: \"%s\""
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "for mange argumenter, der ikke er flag"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "for f argumenter, der ikke er flag"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filer kan ikke vre standard-ind"
@@ -3383,57 +3508,53 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan ikke oprette lnke %s til %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker og David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: advarsel: at lave en hrd lnke til en symbolsk lnke er ikke portabelt"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: hrd lnke ikke tilladt for katalog"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kan ikke overskrive katalog"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: overskriv %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Filen eksisterer"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "opret symbolsk lnke %s til %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "opret hrd lnke %s til %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "opret symbolsk lnke %s til %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "opret hrd lnke %s til %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3444,7 +3565,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAG]... ML... KATALOG\n"
" eller: %s [FLAG]... --target-directory=KATALOG ML...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3465,12 +3586,17 @@ msgstr ""
"Nr du opretter hrde lnker, skal hvert ML eksistere.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende\n"
@@ -3481,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"superbruger)\n"
" -f, --force fjern eksisterende destinationsfiler\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3494,7 +3620,7 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic lav symbolske lnker i stedet for hrde "
"lnker\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3508,12 +3634,12 @@ msgstr ""
"oprettes i\n"
" -v, --verbose skriv navnet p hver fil fr lnkning\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: angivet mlkatalog er ikke et katalog"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "ved oprettelse af flere lnker skal sidste argument vre et katalog"
@@ -3538,74 +3664,84 @@ msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
# Disse to format skal expandera til samme lngd. (Det findes en
# kommentar omedelbart inden dem i koden om det. Hur fr man xgettext
# at tage med kommentarer?)
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig vrdi af miljvariabelen QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig lngde i miljvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig tabulatorstrrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig linjelngde: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig tabulatorstrrelse %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig tidsstlsformat %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukendt prfiks: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "uforstelig vrdi i miljvariabelen LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke bestemme enhed og inode for %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "viser ikke allerede vist katalog: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lser katalog %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: fil for lang"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: fil for lang"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3616,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"er givet.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3628,7 +3764,7 @@ msgstr ""
" --author skriv forfatter for hver fil\n"
" -b, --escape skriv oktale koder for ikke-grafiske tegn\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3645,7 +3781,7 @@ msgstr ""
" med -l: vis ctime og sortr efter navn\n"
" ellers: sortr efter ctime\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3664,7 +3800,7 @@ msgstr ""
" og behold symbolske lnker\n"
" -D, --dired lav uddata for Emacs' dired-tilstand\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3680,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"C\n"
" --full-time ligesom -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3705,7 +3841,7 @@ msgstr ""
" flg symbolske lnker p kommandolinjen,\n"
" der peger til et katalog\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3724,7 +3860,7 @@ msgstr ""
" skal-MNSTER\n"
" -k, --kilobytes ligesom --block-size=1024\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3738,7 +3874,7 @@ msgstr ""
" -m brug hele skrmbredden med en liste adskilt af\n"
" kommaer\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3753,7 +3889,7 @@ msgstr ""
" -o ligesom -l, men vs ikke gruppeinformation\n"
" -p --file-type tilfj indikator (/=@|) for filtype\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3773,7 +3909,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c\n"
" eller escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3783,7 +3919,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vis underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv blokstrrelse for hver fil\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
@@ -3807,7 +3943,7 @@ msgstr ""
" angivet tid som sorteringsngle hvis --"
"sort=tid\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3829,7 +3965,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=KOLONNER brug KOLONNER som tabulatorlngde i stedet for "
"8\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3844,7 +3980,7 @@ msgstr ""
"kataloget\n"
" -v sortr efter version\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3856,7 +3992,7 @@ msgstr ""
" -X sortr alfabetisk efter endelser\n"
" -1 list n fil per linje\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3871,10 +4007,6 @@ msgstr ""
"NR svarer til at bruge --color=always. Med --color=auto bruges farvekoder\n"
"kun hvis standard-uddata er forbundet med en terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3949,7 +4081,7 @@ msgstr "MISLYKKEDES"
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lsefejl"
@@ -4169,11 +4301,7 @@ msgstr "ugyldig enhed %s %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan ikke stte adgangsrettigheder p %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4181,16 +4309,17 @@ msgstr ""
"Omdb KILDE til ML eller flyt KILDE(r) til KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende "
"mlfil\n"
@@ -4201,7 +4330,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive bekrft fr overskrivning af filer\n"
" det samme som --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4217,7 +4346,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=ENDELSE tilsidest den sdvanlige sikkerhedskopi-"
"endelse\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4231,12 +4360,12 @@ msgstr ""
" mlfilen, eller nr mlfilen ikke findes\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "angivet ml '%s' er ikke et katalog"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "ved flytning af flere filer skal sidste argument vre et katalog"
@@ -4282,10 +4411,6 @@ msgstr "kan ikke bestemme prioritet"
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan ikke stte prioritet"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4649,81 +4774,77 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\""
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning p kombineret inddata"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "position p gammel form"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ud-adresse-grundtal '%c'; det skal vre et af tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "overspring argument"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "begrns argument"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglngde"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "breddespecifikation"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan angives nr strenge gemmes"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ugyldig 2. operand i kompatibilitetstilstand '%s'"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibilitetstilstand skal de sidste to argumenter vre positioner"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibilitetstilstand sttter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruger %d i stedet"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard-ind er lukket"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4735,7 +4856,7 @@ msgstr ""
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4783,10 +4904,6 @@ msgstr "navnet '%s' har lngde %ld; overstiger grnsen p %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "stien '%s' har lngde %d; overstiger grnsen p %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Login-navn: "
@@ -4890,10 +5007,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "intet brugernavn angivet; mindst t skal angives nr -l bruges"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat og Roland Hbner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4968,23 +5081,23 @@ msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "sidebredde for smal"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "start-sidenummeret er strre end totalt antal sider: '%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "Sidenummerr eller omform FIL(er) til kolonner for udskrivning.\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5000,7 +5113,7 @@ msgstr ""
" medmindre '-a' er angivet: balancr antal linjer\n"
" i kolonnerne p hver side.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5017,7 +5130,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" dobbelt afstand i udskriften\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5037,7 +5150,7 @@ msgstr ""
" separere sider (med et 3-linjers sidehoved med -F eller\n"
" et 5-linjers hoved og bund uden -F).\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5059,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" ingen kolonnejustering, --sep-string[=STRENG] stter "
"separatorer\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5073,7 +5186,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne\n"
" trunkr linjer, men flet linjer af fuld lngde med -j\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5089,7 +5202,7 @@ msgstr ""
" start tlling med NUMMER p frste linje p frste side\n"
" som skrives (se +FRSTE_SIDE)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5103,7 +5216,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" advar ikke nr en fil ikke kan bnes\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5118,11 +5231,11 @@ msgstr ""
" -s[TEGN] slr linjetrunkering fra for alle 3 kolonne-\n"
" flagene (-KOLONNER|-a -KOLONNER|-m) bortset fra -w\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRENG, --sep-string[=STRENG]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5136,7 +5249,7 @@ msgstr ""
" ellers (samme som -S\" \"), ingen effekt p kolonneflag\n"
" -t, --omit-header brug ikke top- og bundtekst\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5158,7 +5271,7 @@ msgstr ""
" st sidebredde til SIDEBREDDE (72) kolonner, kun for\n"
" flerkolonneudskrift, -s[tegn] slr fra (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5171,7 +5284,7 @@ msgstr ""
" Trunkr linjer hvis -J ikke er sat. Pvirker\n"
" ikke -S eller -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5181,10 +5294,6 @@ msgstr ""
"-T er medfrt af -l nn, nr nn <= 10 eller <= 3 ved -F. Hvis ingen FIL\n"
"er angivet eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5198,13 +5307,13 @@ msgstr ""
"Hvis ingen milj-VARIABEL er angivet, udskriv alle.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "advarsel: %s: tegn efter tegnkonstant er blevet ignorerede"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5213,7 +5322,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5221,7 +5330,7 @@ msgstr ""
"Udskriv ARGUMENT'er iflge FORMAT.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5238,7 +5347,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN tegn med oktal vrdi NNN (0 til 3 cifre)\n"
" \\\\ omvendt skrstreg\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5250,7 +5359,7 @@ msgstr ""
" \\c lav ikke mere uddata\n"
" \\f sideskift\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5262,7 +5371,7 @@ msgstr ""
" \\t vandret tabulator\n"
" \\v lodret tabulator\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5274,7 +5383,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNN (4 cifre)\n"
" \\UNNNNNNNN tegn med heksadecimal vrdi NNNNNNNN (8 cifre)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5292,56 +5401,61 @@ msgstr ""
"ARGUMENT'er konverterede til en passende type frst. Variable bredder "
"behandles.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: forventede en numerisk vrdi"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: vrdi ikke fuldstndig konverteret"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ugyldig feltlngde: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ugyldig prcision: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Brug: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "advarsel: ignorerer overfldige argumenter, startende med '%s'"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (for regexp '%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5350,7 +5464,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [FLAG]... [INDFIL]... (uden -G)\n"
" eller: %s -G [FLAG]... [INDFIL [UDFIL]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5359,7 +5473,7 @@ msgstr ""
"Udskriv et permuteret indeks, med kontekst, over ordene i inddatafilerne.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5371,7 +5485,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional vr mere som System V's 'ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjetrunkering\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5391,7 +5505,7 @@ msgstr ""
"ignoreres\n"
" fra denne FIL\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5409,7 +5523,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=FIL ls liste over ord som skal ignoreres fra\n"
" denne FIL\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5421,7 +5535,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=BREDDE udskriftbredde for kolonner, eksklusive\n"
" referencer\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5430,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, lses fra standard-ind. '-F /' er\n"
"forvalgt.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5444,7 +5558,7 @@ msgstr ""
"valg) en hvilken som helst senere version.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5458,7 +5572,7 @@ msgstr ""
"for flere detaljer.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5509,72 +5623,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent undertryk de fleste fejlmeddelelser\n"
" -v, --verbose rapportr fejlmeddelelser\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan ikke tage status (lstat) p '.' i %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ndrede enh/ino"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke tage status (lstat) p %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: g ned i skrivebeskyttet katalog %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: g ned i katalog %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: fjern skrivebeskyttet %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: fjern %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "fjernede %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "fjernede katalog %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke bne katalog %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke skifte katalog fra %s til %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5589,20 +5703,16 @@ msgstr ""
"Flgende katalog udgr en del af cirkelen:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5612,8 +5722,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Fjern (unlink) FIL'er.\n"
"\n"
@@ -5624,7 +5732,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive slet indhold af kataloger rekursivt\n"
" -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5641,7 +5757,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5694,7 +5810,7 @@ msgstr ""
" 'rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose vis meddelelse for hvert katalog som behandles\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5705,7 +5821,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAG]... FRSTE SIDSTE\n"
" eller: %s [FLAG]... FRSTE FORGELSE SIDSTE\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5723,7 +5839,7 @@ msgstr ""
"\\n)\n"
" -w, --equal-width gr bredden ens ved at udfylde med nuller foran\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5741,17 +5857,17 @@ msgstr ""
"er angivet, skal det indeholde njagtig t af printf-direktiverne for\n"
"flydende tal: %e, %f eller %g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ugyldigt flydende tal-argument: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"formatstrengen kan ikke angives nr der udskrives strenge\n"
@@ -5997,11 +6113,7 @@ msgstr "%s: ugyldigt antal gennemlb"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig filstrrelse"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6023,19 +6135,15 @@ msgstr ""
"flydende tal.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan ikke lse realtids-ur"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6176,7 +6284,7 @@ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil %s"
msgid "open failed"
msgstr "fejl ved bning af filen"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
@@ -6205,68 +6313,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
msgid "standard error"
msgstr "standardfejl"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ugyldig feltangivelse '%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ugyldigt antal ved starten af '%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldigt tal efter '-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldigt tal efter '.'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldigt tal ved feltbegyndelsen"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummeret er nul"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "tegnafst er nul"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldigt tal efter ','"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operand '%s' er ikke tilladt med -c"
@@ -7058,10 +7166,6 @@ msgstr "bruger begrnset skal %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke skifte katalog til %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7094,10 +7198,6 @@ msgstr " --help vis denne hjlpetekst og afslut\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7119,24 +7219,20 @@ msgstr ""
" -s, --separator=STRENG brug STRENG som separator i stedet for "
"linjeskift\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "fejl ved lukning af filen"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdind: lsefejl"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke vre tom"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7149,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, lses fra standard-ind.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7163,7 +7259,7 @@ msgstr ""
"med -f\n"
" -c, --bytes=N udskriv de sidste N byte\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7177,7 +7273,7 @@ msgstr ""
" det samme\n"
" -F det samme som --follow=navn --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7197,7 +7293,7 @@ msgstr ""
"omdbt\n"
" (dette er det normale for roterede logfiler)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7212,7 +7308,7 @@ msgstr ""
" (normalt 1,0 sekund)\n"
" -v, --verbose udskriv altid filnavnet i toptekster\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7228,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"sidste N elementer i filen. N kan have en multiplikatorendelse:\n"
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7239,7 +7335,7 @@ msgstr ""
"flge\n"
"dens slutning. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7255,69 +7351,69 @@ msgstr ""
"fjernet og\n"
"genskabt af et andet program.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke sge til relativt afst %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke sge til afst relativt til slutningen %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "'%s' er blevet utilgngelig"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"'%s' er blevet erstattet af en fil der ikke kan laves 'tail' p; giver op "
"for dette navn"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "'%s' er blevet tilgngelig"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet oprettet. Flger efter slutningen af ny fil"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "'%s' er blevet erstattet. Flger efter slutningen af ny fil"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkeret"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer tilbage"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan ikke flge slutningen p denne filtype; giver op for dette navn"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i forldet flag"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7328,7 +7424,7 @@ msgstr ""
"kan det ikke vre mere end et filargument. Brug det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flag i stedet."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7339,54 +7435,50 @@ msgstr ""
"tails gamle flagsyntaks (%s). Brug det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flaget i stedet."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "'%s'-flaget er forldet; brug '%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antal af undrede resultater af kald til stat() mellem "
"kald til open()"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af efterflgende ndringer i strrelse"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldigt antal sekunder"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved flgning af navn"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved flgning"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understttet p dette system"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7647,10 +7739,6 @@ msgstr ""
"for skaller. HELTAL kan ogs vre -l STRENG, som evalueres til lngden\n"
"af STRENG'en.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manglende ']'\n"
@@ -7659,12 +7747,6 @@ msgstr "manglende ']'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8093,7 +8175,7 @@ msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "tabulatorstrrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8102,7 +8184,7 @@ msgstr ""
"Konvertr mellemrum i hver FIL til tabulatorer, med uddata til standard-ud.\n"
"Uden en FIL, eller nr FIL er -, lses standard-ind.\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8119,7 +8201,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LISTE brug en kommasepareret liste med eksplicitte "
"tabulatorpositioner\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "'-LIST' flaget er forldet; brug '--first-only -t LIST'"
@@ -8180,29 +8262,29 @@ msgstr ""
"Et felt er en rkke blanke tegn, derefter andre tegn. Felter hoppes over fr "
"tegn.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "ekstra operand '%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ugyldigt antal felter at hoppe over"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ugyldigt antal byte at hoppe over"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "'-%lu'-flaget er forldet; brug '-f %lu'"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening"
@@ -8265,7 +8347,7 @@ msgstr[1] "bruger"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", belastningennemsnit: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [ FIL ]\n"
@@ -8285,11 +8367,7 @@ msgstr ""
"Hvis FIL ikke er angivet, brug da %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8300,10 +8378,6 @@ msgstr ""
"Hvis FIL ikke er angivet bruges %s. %s som FIL er almindeligt.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -8329,10 +8403,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length udskriv lngden af den lngste linje\n"
" -w, --words udskriv antal ord\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " gammel "
@@ -8398,12 +8468,12 @@ msgstr "KOMMENTAR"
msgid "EXIT"
msgstr "AFSLUT"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8417,7 +8487,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead udskriv dde processer\n"
" -H, --heading udskriv linje med kolonneoverskrifter\n"
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8428,7 +8498,7 @@ msgstr ""
" . eller \"lnge\" (forldet, brug -u)\n"
" --login udskriv indlogningsprocesser (det samme som SUS -l)\n"
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8440,7 +8510,7 @@ msgstr ""
" -m kun vrtsnavn og brugernavn associeret med standard-ind\n"
" -p, --process udskriv aktive processer startede af init\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8452,7 +8522,7 @@ msgstr ""
" -s, --short skriv kun navn, linje og tid (standard)\n"
" -t, --time skriv seneste ndring af systemklokken\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8464,7 +8534,7 @@ msgstr ""
" --message samme som -T\n"
" --writeable samme som -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8476,7 +8546,7 @@ msgstr ""
"Hvis ARG1 ARG2 er angivet, antages -m: \"am i\" eller \"mom likes\" er "
"almindeligt.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
@@ -8495,7 +8565,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: kan ikke finde brugernavnet for UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8504,7 +8574,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [STRENG]...\n"
" eller: %s FLAG\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8512,6 +8582,203 @@ msgstr ""
"Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjrn Granlund og Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie og Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy og Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr ""
+#~ "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert og Jim "
+#~ "Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Hbner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering og Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie og Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Skrevet af %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie og Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie og Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: '+' eller '-' forventet efter skilletegn"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "kan ikke g til overkatalog for kataloget %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ea127c664..51372e9af 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,10 +37,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 15:17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:40:54+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,27 +48,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ungültiges Argument %s für %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gültige Argumente sind:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
@@ -120,95 +120,95 @@ msgstr "Objekt gemeinsamen Speichers"
msgid "weird file"
msgstr "merkwürdige Datei"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "Blockgröße"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existiert, ist aber kein Verzeichnis"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern."
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher ausgeschöpft"
@@ -220,58 +220,158 @@ msgstr "„"
msgid "'"
msgstr "“"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[jJyY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv-Funktion nicht benutzbar"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv-Funktion nicht verfügbar"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "Zeichen außerhalb erlaubter Grenzen"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kann U+%04X nicht in lokalen Zeichensatz konvertieren: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "ungültiger Benutzer"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "ungültige Gruppe"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kann die Login-Gruppe einer numerischen UID nicht ermitteln"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "kann nicht sowohl Benutzer als auch Gruppe weglassen"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -280,6 +380,11 @@ msgstr ""
"gibt keine Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE "
"ZWECKE.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ungültiges Argument „%s“"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen"
@@ -293,25 +398,25 @@ msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
@@ -335,25 +440,25 @@ msgstr ""
"Wenn angegeben, auch SUFFIX entfernen.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -362,27 +467,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "zu wenige Argumente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjörn Granlund und Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -444,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "Anwendung von ioctl auf „%s“ ist nicht möglich"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "Standardausgabe"
@@ -461,25 +562,25 @@ msgstr "schließe Standardeingabe"
msgid "closing standard output"
msgstr "schließe Standardausgabe"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "Leerer Gruppenname; die Gruppe nicht geändert werden."
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "Ungültiger Gruppenname %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "Gruppennummer"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "ungültige Gruppennummer %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -488,9 +589,11 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]... GRUPPE DATEI...\n"
" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -505,11 +608,12 @@ msgstr ""
" symbolischen Verknüpfung statt der Verknüpfung\n"
" selbst\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference Verändern der symbolischen Verknüpfung statt "
@@ -518,13 +622,21 @@ msgstr ""
"Systemen\n"
" mit dem „lchown“ Systemaufruf.)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen.\n"
" --reference=RDATEI Verwendung von RDATEIs Gruppe anstatt eines "
@@ -534,39 +646,72 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Ausgabe einer Diagnose für jede verarbeitete "
"Datei.\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "konnte Attribute von %s nicht holen"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "Beim Holen der neuen Attribute von %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "Modus von %s nach %04lo (%s) geändert\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "Änderung des Modus von %s nach %04lo (%s) fehlgeschlagen\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "Modus von %s als %04lo (%s) erhalten\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "Beim Setzen der Zugriffsrechte für %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -577,13 +722,23 @@ msgstr ""
" oder: %s [OPTION]... OKTAL-MODUS DATEI...\n"
" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -601,7 +756,7 @@ msgstr ""
" Wertes\n"
" -R, --recursive rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -611,64 +766,64 @@ msgstr ""
"Jeder MODUS ist einer oder mehrere der Buchstaben „ugoa“, eines der Symbole\n"
"„+-=“ und einer oder mehrere der Buchstaben „rwxXstugo“.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "Ungültiges Zeichen %s in der Modus-Zeichenkette %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "Ungültige Modus-Zeichenkette: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr ""
"Weder die symbolische Verknüpfung %s, noch die referenzierte Datei wurden "
"verändert.\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "Eigentümer von %s in %s geändert\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "Gruppe von %s in %s gewechselt\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "Wechsel des Eigentümers von %s in %s fehlgeschlagen\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "Wechsel der Gruppe von %s in %s fehlgeschlagen\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "Eigentümer von %s als %s erhalten\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "Gruppe von %s als %s erhalten\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "Ändern des Eigentümers von %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "Ändern der Gruppe für %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -679,9 +834,12 @@ msgstr ""
" oder: %s [OPTION]... :[GRUPPE] DATEI...\n"
" oder: %s [OPTION]... --reference=RDATEI DATEI...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -697,7 +855,7 @@ msgstr ""
"symbolischen\n"
" Verknüpfung statt der Verknüpfung selbst\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -720,12 +878,14 @@ msgstr ""
" ist.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet Unterdrücken der meisten Fehlermeldungen.\n"
" --reference=RDATEI Verwendung einer Referenz-Datei anstatt der Ver-\n"
@@ -733,7 +893,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Rekursives Ändern der Dateien und Verzeichnisse.\n"
" -v, --verbose Durchgeführte Tätigkeiten erklären.\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -802,10 +962,6 @@ msgstr ""
"CRC-Checksumme und Byteanzahl für jede DATEI ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -825,258 +981,249 @@ msgstr ""
" -2 Zeilen unterdrücken, die nur in RECHTE_DATEI auftauchen\n"
" -3 Zeilen unterdrücken, die in beiden Dateien auftauchen\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "Aufruf von fstat für %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "überspringe Datei %s, da sie während des Kopierens ersetzt wurde"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "reguläre Datei %s kann nicht angelegt werden"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lesen von %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "Aufruf von lseek für %s nicht möglich"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "Schreiben von %s"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Schließen von %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: Überschreiben von %s, über Modus %04lo hinwegsetzen? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s überschreiben? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "Aufruf von stat für %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s ausgelassen"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "Warnung: Quelldatei %s mehr als einmal angegeben"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s und %s sind die gleiche Datei"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
"Überschreiben des Nicht-Verzeichnisses %s mit Verzeichnis %s nicht möglich."
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "Neu erstelltes %s wird nicht mit %s überschrieben."
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr ""
"Überschreiben des Verzeichnisses %s mit Nicht-Verzeichnis nicht möglich."
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "Überschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
"Verschieben von Verzeichnis auf ein Nicht-Verzeichnis nicht möglich: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht verschoben"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "Sicherung von %s würde Quelle zerstören; %s nicht kopiert"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "Sicherung von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (Sicherung: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "Kopieren eines Verzeichnisses, %s, in sich selbst (%s) nicht möglich"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "Harte Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s wird nicht erzeugt"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "Erzeugen von harter Verknüpfung %s zu Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "Verschieben von %s in eigenes Unterverzeichnis (%s) nicht möglich"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "Verschieben von %s nach %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"Verschieben zwischen Geräten fehlgeschlagen: %s zu %s; kann Ziel nicht "
"entfernen"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "Kopieren von zyklischer symbolischer Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: Erzeugen relativer symbolischer Verknüpfungen nur in momentanem "
"Verzeichnis möglich"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nach %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "Erzeugen von FIFO %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "Erzeugen der Spezialdatei %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "Lesen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "konnte den Eigentümer für %s nicht erhalten"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s hat einen unbekannten Dateityp"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "Erhalten der Zeiten für %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "konnte die Datei %s nicht finden"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "Löschen der Sicherung von %s nicht möglich"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (Löschen der Sicherung)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1095,12 +1242,12 @@ msgstr ""
"Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1262,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"--backup oder VERSION_CONTROL gesetzt werden. Mögliche Werte sind:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1299,46 +1446,46 @@ msgstr "konnte die Zeiten für %s nicht erhalten"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "konnte die Zugriffsrechte für %s nicht erhalten"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s nicht möglich"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "Fehlendes Dateiargument"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "Fehlende Zieldatei"
# XLATE_REMARK: Check this out! is the %s replaced by the name of the directory?
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "Zugriff auf %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis existiert nicht"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: angegebenes Ziel ist kein Verzeichnis"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"Kopieren mehrerer Dateien, aber der letzte Parameter %s ist kein Verzeichnis"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "Um die Pfade zu erhalten, muss das Ziel ein Verzeichnis sein"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1349,146 +1496,147 @@ msgstr ""
"s\n"
"statt dessen."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
"Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich."
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "Typ der Sicherung"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "Lesefehler"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "Eingabe ist verschwunden"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: „%s“: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " bei Wiederholung von %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: „%s“: keine Entsprechung gefunden"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: „+“ oder „-“ nach Trenner erwartet"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: ganze Zahl nach „%c“ erwartet"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: „}“ ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen „{“ and „}“ erforderlich"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: schließender Trenner „%c“ fehlt"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ungültiges Muster"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "Zeilennummer „%s“ ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "Warnung: Zeilennummer „%s“ ist dieselbe wie die vorhergehende"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "Ungültiges Datumsformat %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "ungültige Genauigkeit: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ungültige Zahl"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1498,10 +1646,10 @@ msgstr ""
"ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1657,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PRÄFIX PRÄFIX anstelle von „xx“ benutzen\n"
" -k, --keep-files Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1521,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"ausgeben\n"
" -z, --elide-empty-files leere Ausgabedateien löschen\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1529,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Standardeingabe lesen, wenn DATEI „-“ ist. Jedes MUSTER kann sein:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1551,25 +1699,21 @@ msgstr ""
"Ein Zeilen-OFFSET ist ein „+“ or „-“ gefolgt von einer positiven ganzen "
"Zahl.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr "Ausgewählte Teile jeder DATEI auf Standardausgabe ausgeben.\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1579,7 +1723,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LISTE nur diese Zeichen ausgeben\n"
" -d, --delimiter=TRENN TRENN anstelle von TAB als Trenner benutzen\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1592,7 +1736,7 @@ msgstr ""
" Option -s ist gegeben\n"
" -n (ignoriert)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1603,7 +1747,7 @@ msgstr ""
" --ouput-delimiter=ZKETTE ZKETTE als Ausgabetrennzeichen benutzen;\n"
" Voreinstellung ist das Eingabetrennzeichen\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1627,33 +1771,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, die Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "Ungültige Byte- oder Feldliste"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "Byte-Offset %s ist zu groß"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "Feldnummber %s ist zu groß"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "Nur ein Typ einer Liste kann angegeben werden"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "Trenner muss ein einzelnes Zeichen sein"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Bytes, Zeichen oder Feldern angeben"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"Ein Eingabe-Begrenzer darf nur angegeben werden, wenn auf Feldern gearbeitet "
@@ -1661,7 +1805,7 @@ msgstr ""
# CHECKIT -> no \t, please
# 2001-08-10 08:03:34 CEST -ke-
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1669,11 +1813,11 @@ msgstr ""
"Nicht-getrennte Zeilen zu unterdrücken ist nur sinnvoll,\n"
"\twenn auf Feldern operiert wird."
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "Liste der Felder fehlt"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "Liste der Positionen fehlt"
@@ -1712,7 +1856,6 @@ msgstr ""
"„date“.\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1720,7 +1863,7 @@ msgid ""
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
" -r, --reference=DATEI Zeit der letzten Änderung von DATEI anzeigen\n"
-" -R, --rfc-822 Datumsausgabe gemäß RFC-822 anzeigen\n"
+" -R, --rfc-2822 Datumsausgabe gemäß RFC-2822 anzeigen\n"
" -s, --set=ZEICHENKETTE Zeit gemäß ZEICHENKETTE setzen\n"
" -u, --utc, --universal Coordinated Universal Time anzeigen oder setzen\n"
@@ -1858,7 +2001,6 @@ msgstr ""
" %Y Jahr (1970...)\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1869,21 +2011,21 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z Zeitzone (numerisch) im Stil von RFC-822 (Nicht-Standard-"
+" %z numerische Zeitzone (-0500) wie in RFC-2822 (Nicht-Standard-"
"Erweiterung)\n"
" %Z Zeitzone (z. B. CET), oder nichts, wenn die Zeitzone nicht "
"bestimmbar\n"
"\n"
"Die Vorgabe ist, numerische Felder mit Nullen aufzufüllen. GNU „date“ "
"erkennt\n"
-"die folgenden Modifizierungen zwischen „%“ und der numerischen Anweisung.\n"
+"die folgenden Modifikatoren zwischen „%“ und der numerischen Anweisung.\n"
"\n"
-" „-“ (Bindestrich) Feld nicht auffüllen\n"
+" „-“ (Bindestrich/Minus) Feld nicht auffüllen\n"
" „_“ (Unterstrich) Feld mit Leerzeichen auffüllen\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
@@ -1922,12 +2064,11 @@ msgstr ""
"beginnt."
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"eine Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn die Option --rfc-"
-"822\n"
+"2822\n"
"(-R) verwendet wird"
#: src/date.c:436
@@ -1942,10 +2083,6 @@ msgstr "die Zeit des Tages kann nicht ermittelt werden"
msgid "cannot set date"
msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie und Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2112,15 +2249,14 @@ msgstr "unbekannte Option %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "ungültige Zahl %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"Nur je eins aus {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
"sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2129,25 +2265,20 @@ msgstr ""
"Warnung: Umgehe lseek-Kernelbug für Datei (%s)\n"
" des Typs mt_type=0x%0lx - siehe <sys/mtio.h> für die Liste der Typen"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "Öffnen von %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "Datei Verschiebung außerhalb der Reichweite"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "an %s Bytes vorbei fortbewegen in Ausgabedatei %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy und Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dateisystem Typ "
@@ -2185,11 +2316,11 @@ msgstr " %4s-Blöcke Benutzt Verfügbar Ben%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Eingehängt auf\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
@@ -2258,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"begrenzen.\n"
" -v (ignoriert)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2276,11 +2407,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Dateisystemtyp %s ist sowohl ausgewählt als auch ausgeschlossen"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich"
@@ -2354,10 +2485,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "Keine SHELL Umgebungsvariable, und keine Shell-Typ Option angegeben"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie und Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2378,13 +2505,7 @@ msgstr ""
"(= aktuelles Verzeichnis) ausgegeben.\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert und Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2392,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"Summierung der Plattennutzung jeder DATEI, rekursiv für Verzeichnisse\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2419,7 +2540,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args Dateien dereferenzieren, wenn es sich um\n"
" symbolische Verknüpfungen handelt.\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2435,9 +2556,14 @@ msgstr ""
" -l, --count-links Größe mehrfach zählen, wenn durch harte\n"
" Verknüpfungen verbunden.\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2446,7 +2572,7 @@ msgstr ""
" mitzählen.\n"
" -s, --summarize Nur Summe für jedes Argument anzeigen.\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2472,34 +2598,30 @@ msgstr ""
" „--max-depth=0“ ist dasselbe wie „--"
"summarize“.\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "Kann nicht in das übergeordnete Verzeichnis von %s wechseln"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kann Verzeichnis %s nicht lesen"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "insgesamt"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Sowohl zusammenfassen, als auch Anzeige aller Einträge nicht möglich"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "Warnung: Zusammenfassen widerspricht --max-depth=%d"
@@ -2561,10 +2683,6 @@ msgstr ""
" \\t horizontaler Tabulatorstopp\n"
" \\v vertikaler Tabulatorstopp\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik und David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2810,7 +2928,12 @@ msgstr ""
" Argumente in der Befehlszeile gegeben, werden diese von Standardeingabe "
"gelesen.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s ist zu groß"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "„%s“ ist keine gültige positive ganze Zahl"
@@ -2963,14 +3086,14 @@ msgstr ""
"m für 1024×1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
@@ -2990,7 +3113,7 @@ msgstr "%s: Anzahl Bytes ist groß"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum ursprünglichen Stelle zu springen"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s zu springen"
@@ -3000,24 +3123,24 @@ msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum Offset %s zu springen"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "es ist nicht möglich, den Datei-Zeiger für %s neu zu positionieren"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s ist so groß, dass es nicht dargestellt werden kann"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "Anzahl Zeilen"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "Anzahl Bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ungültige Anzahl von Bytes"
@@ -3076,10 +3199,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnername zu ermitteln"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins und David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3291,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"während\n"
" es erzeugt wird.\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3364,6 +3483,7 @@ msgstr ""
" -2 FELD mit diesem FELD von DATEI2 unterdrücken\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3372,6 +3492,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Außer wenn -t ZEICHEN angegeben wurde, trennen führende Leerzeichen Felder "
@@ -3388,40 +3510,40 @@ msgstr ""
"getrennt\n"
"mit ZEICHEN.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "Ungültiger Feldbezeichner: „%s“"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer: „%s“"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer in Feldbezeichner: „%s“"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei1: „%s“"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "Ungültige Feldnummer für Datei2: „%s“"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "Zuviele Argumente, die keine Optionen sind"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "Zuwenige Argumente, die keine Optionen sind"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein"
@@ -3528,59 +3650,55 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "Erzeugen von Verknüpfung %s zu %s nicht möglich"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker und David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: Warnung: Erstellen einer harten Verknüpfung auf eine symbolische\n"
" Verknüpfung ist nicht portabel"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: harte Verknüpfung für Verzeichnisse nicht erlaubt"
# %s: kann kein Verzeichnis überschreiben
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: Überschreiben des Verzeichnisses nicht möglich"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s ersetzen? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Datei existiert"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der symbolischen Verknüpfung %s zu %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Erzeugen der harten Verknüpfung %s zu %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3591,7 +3709,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [OPTION]... ZIEL... VERZEICHNIS\n"
" oder: %s [OPTION]... --target-directory=VERZEICHNIS ZIEL...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3612,12 +3730,17 @@ msgstr ""
"existieren.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup=[KONTROLLE] Sicherungen für vorhandene Zieldateien "
@@ -3627,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"User)\n"
" -f, --force Vorhandene Ziele entfernen.\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3641,7 +3764,7 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic Symbolische statt harter Verknüpfung "
"erzeugen.\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3657,12 +3780,12 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Jeden Dateinamen vor dem Verknüpfen "
"ausgeben.\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: angegebenes Zielverzeichnis ist kein Verzeichnis"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"Beim Erzeugen mehrerer Verknüpfungen muss das letzte Argument ein "
@@ -3685,74 +3808,84 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "kein Loginname"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y "
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "Ungültiger Wert der Umgebungsvariable QUOTING_STYLE wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "Ungültige Breite in Umgebungsvariable COLUMNS wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "Ungültige Tab-Größe in Umgebungsvariable TABSIZE wird ignoriert: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ungültige Tabulatorgröße: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "Ungültiges Zeitformat %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "Präfix nicht erkannt: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft."
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kann Gerät und INode von %s nicht bestimmen"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "zeige schon angezeigtes Verzeichnis nicht an: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lese Verzeichnis %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Kann Dateinamen %s und %s nicht vergleichen."
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: Datei zu lang"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: Datei zu lang"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3763,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"noch --sort angegeben.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3775,7 +3908,7 @@ msgstr ""
" --author den Urheber jeder Datei ausgeben\n"
" -b, --escape nicht-druckbarer Zeichen oktale ausgeben\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3794,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"nach\n"
" Namen sortieren\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3817,7 +3950,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired Ausgabe für den „dired“-Modus im Emacs "
"formatieren\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3834,7 +3967,7 @@ msgstr ""
" --full-time sowohl volles Datum als auch volle Zeit "
"anzeigen\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3860,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"Kommandozeile,\n"
" die auf Verzeichnisse zeigen, folgen\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3881,7 +4014,7 @@ msgstr ""
" passen, nicht anzeigen\n"
" -k wie „--block-size=1K“\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3897,7 +4030,7 @@ msgstr ""
" -m so viele Einträge wie möglich, durch Kommata\n"
" getrennt, in eine Zeile packen\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3914,7 +4047,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type Anhängen eines Zeichens zur Typisierung jedes\n"
" Eintrags (eines aus „/=@|“).\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3935,7 +4068,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3945,7 +4078,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive Unterverzeichnissen rekursiv ausgeben\n"
" -s, --size Größe jeder Datei in Blöcken ausgeben\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3968,7 +4101,7 @@ msgstr ""
" angegebene Zeit als Sortierkriterium\n"
" bei --sort=time verwenden\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3996,7 +4129,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=SPALTEN Tabstops auf alle SPALTEN Zeichen setzen statt "
"8\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4013,7 +4146,7 @@ msgstr ""
" Verzeichnisses auflisten\n"
" -v nach Version sortieren\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4026,7 +4159,7 @@ msgstr ""
" -X alphabetisch nach der Erweiterung sortieren\n"
" -1 eine Datei pro Zeile auflisten\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4044,10 +4177,6 @@ msgstr ""
"von --color=always. Mit --color=auto werden Farbcodes ausgegeben, wenn die\n"
"Standardausgabe mit einem Terminal (tty) verbunden ist.\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper und Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -4124,7 +4253,7 @@ msgstr "Fehlschlag"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: Lesefehler"
@@ -4349,11 +4478,7 @@ msgstr "Ungültiger Gerätetyp %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "Setzen der Zugriffsrechte für %s nicht möglich"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie und Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4361,16 +4486,17 @@ msgstr ""
"Umbenennen von QUELLE in ZIEL, oder QUELLE(en) in VERZEICHNIS verschieben\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROLLE] Sicherung vor Entfernen anlegen\n"
" -b wie --backup, akzeptiert aber keine "
@@ -4380,7 +4506,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive vor Überschreiben nachfragen\n"
" äquivalent zu --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4397,7 +4523,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX die normale Sicherungs-Erweiterung "
"überschreiben\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4411,12 +4537,12 @@ msgstr ""
"verschieben\n"
" -v, --verbose Erklärung über Abläufe ausgeben\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "angegebenes Ziel, %s, ist kein Verzeichnis"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"Beim Verschieben mehrerer Dateien muss das letzte Argument ein Verzeichnis "
@@ -4464,10 +4590,6 @@ msgstr "Priorität ist nicht feststellbar"
msgid "cannot set priority"
msgstr "Priorität kann nicht gesetzt werden"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram und David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4847,84 +4969,80 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "Ungültiges Zeichen „%c“ in Typenbezeichnung „%s“"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, hinter das Ende der kombinierten Eingabe vorzurücken"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "Offset der alten Art"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"Ungültiger Ausgabeadressradix „%c“; es muss ein Zeichen aus [doxn] sein"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "Argument übergehen "
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "Argument begrenzen"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "Minimale Zeichenkettenlänge"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s ist zu groß"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "Breitenangabe"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "Bei der Ausgabe von Zeichenketten darf kein Typ angegeben werden"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "Ungültiger zweiter Operand im Kompatibilitätsmodus „%s“"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"Im Kompatibilitätsmodus müssen die letzten beiden Argumente Offsets sein"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
"Im Kompatibilitätsmodus dürfen nicht mehr als 3 Argumente angegeben werden"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes ist zu groß"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "Warnung: ungültige Breite %lu; %d wird benutzt"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat und David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "Standardeingabe ist geschlossen"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4937,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4987,10 +5105,6 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "Pfad „%s“ hat eine Länge von %lu; überschreitet den Höchstwert von %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Loginname: "
@@ -5098,10 +5212,6 @@ msgstr ""
"die\n"
"Option -l verwendet wird"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat und Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5180,23 +5290,23 @@ msgstr "„-%c“ Extrazeichen oder ungültige Zahl im Argument: „%s“"
msgid "page width too narrow"
msgstr "Seitenbreite zu schmal"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "Startseitenangabe ist größer als Gesamtseitenzahl: „%d“"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "DATEI(en) in Seiten und Spalten unterteilen für eine Druckausgabe.\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5214,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"Spalte\n"
" ausbalancieren.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5231,7 +5341,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" doppelter Zeilenvorschub in der Ausgabe\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5251,7 +5361,7 @@ msgstr ""
" trennen (duch einen 3-Zeilen-Seitenkopf bei -F oder einen\n"
" 5-Zeilen-Seitenkopf und -fuß ohne -F)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5274,7 +5384,7 @@ msgstr ""
" veranlasste Zeilenbeschneidung abschalten, keine\n"
" Spaltenausrichtung, --sep-string[=ZKETTE] setzt Trennzeichen\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5289,7 +5399,7 @@ msgstr ""
" Zeilen abschneiden, aber Zeilen voller Länge bei -J "
"vereinigen\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5307,7 +5417,7 @@ msgstr ""
" Nummerierung mit ZAHL bei der ersten Zeile der ersten Seite\n"
" beginnen, die ausgedruckt wird (siehe auch +ERSTE_SEITE)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5325,7 +5435,7 @@ msgstr ""
# CHECKIT
# space missing
# 2001-11-23 20:32:53 CET -ke-
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5343,11 +5453,11 @@ msgstr ""
" drei Spaltenoptionen (-SPALTE|-a -SPALTE|-m), außer bei -"
"w\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SZKETTE, --sep-string[=ZKETTE]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5362,7 +5472,7 @@ msgstr ""
" Auswirkung auf Spaltenoptionen\n"
" -t, --omit-header Kopf- und Fußzeilen unterdrücken\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5387,7 +5497,7 @@ msgstr ""
" mehrfacher Textspalten setzen, -s[Zeichen] schaltet (72) "
"ab\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5401,7 +5511,7 @@ msgstr ""
" Zeilen abschneide, es sei denn -J ist gesetzt, kein\n"
" Zusammenspiel mit -S oder -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5412,10 +5522,6 @@ msgstr ""
"oder\n"
"wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5429,14 +5535,14 @@ msgstr ""
"Wenn keine Umgebungs-VARIABLE angegeben ist, alle Variablen ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"Warnung: %s: Zeichen, die einer Zeichenkonstanten folgen, werden ignoriert"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5445,7 +5551,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5453,7 +5559,7 @@ msgstr ""
"ARGUMENTe entsprechend des angegebenen FORMATs ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5469,7 +5575,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN Zeichen mit dem oktalen Wert NNN (1 bis 3 Ziffern)\n"
" \\\\ Rückschrägstrich\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5481,7 +5587,7 @@ msgstr ""
" \\c keine weitere Ausgabe\n"
" \\f Seitenvorschub\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5493,7 +5599,7 @@ msgstr ""
" \\t horizontaler Tabulatorstopp\n"
" \\v vertikaler Tabulatorstopp\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5505,7 +5611,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN Zeichen mit hexadezimalem Wert NNNN (4 Stellen)\n"
" \\UNNNNNNNN Zeichen mit hexadezimalem Wert NNNNNNNN (8 Stellen)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5523,56 +5629,61 @@ msgstr ""
"werden.\n"
"Variable Breiten werden behandelt.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: erwartet eine Zahlwert"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: Wert nicht vollständig konvertiert"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "Hexadezimale Zahl fehlt in der Maskierung (Escape)"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ungültiger universaler Zeichenname \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ungültige Feldbreite: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ungültige Genauigkeit: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: ungültige Anweisung"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Aufruf: %s Format [Argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "Warnung: überflüssige Argumente werden ignoriert, beginnend mit „%s“"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (für reguläre Ausdrücke „%s“)"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5581,7 +5692,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [OPTION]... [EINGABE]... (ohne -G)\n"
" oder: %s -G [OPTION]... [EINGABE [AUSGABE]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5592,7 +5703,7 @@ msgstr ""
"ausgeben.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5605,7 +5716,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=ZKETTE ZKETTE benutzen, um Abschneidungen "
"anzuzeigen\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5620,7 +5731,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP für Zeilen- oder Satzende\n"
" -T, --format=tex Ausgabe als TeX-Anweisungen erzeugen\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5639,7 +5750,7 @@ msgstr ""
"lesen\n"
" -o, --only-file=DATEI Wortliste nur aus dieser DATEI lesen\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5652,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"die\n"
" Referenzen\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5661,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"Ohne DATEI, oder falls DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen. Vorgabe: „-"
"F /“.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5676,7 +5787,7 @@ msgstr ""
"einer späteren Version.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5691,7 +5802,7 @@ msgstr ""
"weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5748,72 +5859,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent Fehlermeldungen größtenteils unterdrücken\n"
" -v, --verbose Fehlermeldungen ausgeben\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kann nicht von Verzeichnis %s nach .. wechseln"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "lstat von „.“ in %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s geändertes Gerät/Inode"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Aufruf von lstat für %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: in schreibgeschütztes Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: in Verzeichnis %s absteigen? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s (schreibgeschützt) %s entfernen? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s entfernen? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s entfernt\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "Verzeichnis wurde entfernt: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "Öffnen von Verzeichnis %s nicht möglich"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kann nicht aus Verzeichnis %s in %s wechseln"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5828,20 +5939,17 @@ msgstr ""
"Das folgende Verzeichnis ist Teil des Zyklus:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "Weder „.“ noch „..“ kann gelöscht werden"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman und Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5850,8 +5958,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Entfernen (unlink) der DATEI(en).\n"
"\n"
@@ -5867,7 +5973,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive Inhalte von Verzeichnissen rekursiv entfernen\n"
" -v, --verbose durchgeführte Tätigkeiten erklären\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5885,7 +5999,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5937,7 +6051,7 @@ msgstr ""
" ist das gleiche wie „rmdir a/b/c a/b a“\n"
" -v, --verbose Diagnose für jedes bearbeitete Verzeichnis ausgeben\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5948,7 +6062,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [OPTION]... ERSTER LETZTER\n"
" oder: %s [OPTION]... ERSTER PLUS LETZTER\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5966,7 +6080,7 @@ msgstr ""
"\\n)\n"
" -w, --equal-width gleiche Breite durch führende Nullen herstellen\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5983,17 +6097,17 @@ msgstr ""
"negativ, wenn umgekehrt. Wenn ein FORMAT-Argument angegeben wurde, muss es\n"
"genau eines der Fließkomma-Ausgabeformate %e, %f oder %g enthalten.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ungültiges Fließkommaargument: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ungültige Formatangabe: „%s“"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn Zeichenketten\n"
@@ -6250,11 +6364,7 @@ msgstr "%s: ungültige Anzahl von Durchgängen"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ungültige Dateigröße"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering und Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6277,19 +6387,15 @@ msgstr ""
"eine beliebige Gleitkommazahl sein.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ungültiges Zeitintervall „%s“"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "Echtzeit-Uhr kann nicht gelesen werden"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel und Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6361,7 +6467,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=GRÖSSE GRÖSSE für Hauptspeicherpuffer benutzen\n"
#: src/sort.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
@@ -6371,9 +6477,9 @@ msgid ""
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
-" -t, --field-separator=SEP SEP benutzen statt Nicht- zu Leerraumübergang\n"
-" (whitespace transition)\n"
-" -T, --temporary-directory=VERZ\n"
+" -t, --field-separator=SEP SEP benutzen statt Übergang von Nichtleerraum "
+"zu\n"
+" Leerraum -T, --temporary-directory=VERZ\n"
" für temporäre Dateien VERZ statt $TMPDIR oder %"
"s;\n"
" kann mehrfach gegeben werden\n"
@@ -6442,7 +6548,7 @@ msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
msgid "open failed"
msgstr "Fehler beim Öffnen"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "Fehler beim Schließen"
@@ -6471,68 +6577,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: ungeordnet: "
msgid "standard error"
msgstr "Standardfehler"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ungültige Feldangabe „%s“"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: Anzahl „%.*s“ zu groß"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ungültige Zähler am Anfang von „%s“"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ungültige Zahl hinter „-“"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ungültige Zahl hinter „.“"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "verirrte Buchstaben in Feldspezifikation"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ungültige Zahl am Feldanfang"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "Feldnummer ist Null"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "Zeichenversatz ist Null"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ungültige Zahl hinter „,“"
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "mehrfach die Optionen -l oder -t angegeben"
+msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "leerer Tabulator"
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr "Multi-Zeichen-Tab „%s“"
+msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator „%s“"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "inkompatible Tabulatoren"
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "zusätzlicher Operand „%s“ nicht erlaubt mit -c"
@@ -6556,7 +6661,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/split.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -6568,6 +6673,7 @@ msgstr ""
" -b, --bytes=GRÖSSE GRÖSSE Bytes in die Ausgabedatei ausgeben\n"
" -C, --line-bytes=GRÖSSE höchstens GRÖSSE Bytes pro Zeile auf die Ausgabe\n"
" schreiben\n"
+" -d, --numeric-suffixes numerische Suffixe statt alphabetischer benutzen\n"
" -l, --lines=ANZAHL ANZAHL Zeilen in die Ausgabedatei ausgeben\n"
#: src/split.c:119
@@ -6773,12 +6879,10 @@ msgstr ""
" %t Typ in Hex\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-"Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte "
-"verwenden\n"
-"Sie stattdessen -u"
+"Warnung: „-l“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n"
+"bitte verwenden Sie stattdessen „-L“"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -7340,10 +7444,6 @@ msgstr "eingeschränkte Shell %s benutzen"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: es ist nicht möglich, in das Verzeichnis %s zu wechseln"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour und David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7379,10 +7479,6 @@ msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau und David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7404,24 +7500,20 @@ msgstr ""
" -s, --separator=ZKETTE ZKETTE als Trenzeichen statt Zeilenumbruch "
"benutzen\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "Standardeingabe: Lesefehler"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "Trennzeichen darf nicht leer sein"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor und Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7434,7 +7526,7 @@ msgstr ""
"Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, von der Standardeingabe lesen.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7447,7 +7539,7 @@ msgstr ""
" nicht mehr verfügbar ist; nur mit -f sinnvoll\n"
" -c, --bytes=N die letzten N Bytes ausgeben\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7463,7 +7555,7 @@ msgstr ""
" äquivalent\n"
" -F gleichbedeutend mit „--follow=name --retry“\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7485,7 +7577,7 @@ msgstr ""
" (das ist normalerweise der Fall bei rotierten\n"
" Logdateien)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7499,7 +7591,7 @@ msgstr ""
"Versuchen\n"
" -v, --verbose immer Kopfzeilen mit Dateinamen ausgeben\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7517,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"Vervielfachungssuffix haben: b 512, k 1024, m 1024×1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7527,7 +7619,7 @@ msgstr ""
"auch\n"
"im Falle einer Umbenennung tail das Ende verfolgen wird. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7545,69 +7637,69 @@ msgstr ""
"die Datei gelöscht und von einem anderen Programm neu angelegt wurde.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s wird geschlossen (df=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, zum relativen Offset %s zu springen"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
"%s: es ist nicht möglich, vom Ende her zum relativen Offset %s zu springen"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "auf „%s“ kann nicht mehr zugegriffen werden"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "„%s“ wurde ersetzt mit einer ungeeigneten Datei; kein weiterer Versuch"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "auf „%s“ kann jetzt zugegriffen werden"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "„%s“ ist aufgetaucht; nach dem Ende einer neuen Datei"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "„%s“ wurde ersetzt; nach dem Ende einer neuen Datei"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: Datei abgeschnitten"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "Keine Dateien mehr übrig"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: es ist nicht möglich, bis zum Ende dieses Dateityps vorgehen;\n"
" kein weiterer Versuch für diesen Namen"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ungültiges Suffix-Zeichen in überholter Option"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7619,7 +7711,7 @@ msgstr ""
"darf nicht mehr als ein Dateiargument angegeben werden. Stattdessen sollte\n"
"-n oder -c benutzt werden."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7630,56 +7722,51 @@ msgstr ""
"überholten Optionssyntax (%s) zu benutzen. Stattdessen sollte die\n"
"entsprechende Option -n oder -c benutzt werden."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "die Option „%s“ ist überholt; bitte verwenden Sie „%s-%c %.*s“"
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-"Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte "
-"verwenden\n"
-"Sie stattdessen -u"
+"Warnung: „--allow-missing“ wird in einer kommenden Version aufgegeben "
+"werden;\n"
+"bitte verwenden Sie stattdessen „--retry“"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ungültige maximale Anzahl von ungeänderten „stats“ zwischen Öffnungen"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von aufeinanderfolgenden Größenänderungen"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ungültige PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sekunden"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "Warnung: --retry ist nur sinnvoll, wenn dieser Option ein Name folgt"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman und David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7944,10 +8031,6 @@ msgstr ""
"einem Backslash).\n"
"INTEGER kann auch -l ZEICHENKETTE sein, was die Länge ZEICHENKETTE ist.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf und Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "„]“ fehlt\n"
@@ -7956,12 +8039,6 @@ msgstr "„]“ fehlt\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "zuviele Argumente\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie und Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8403,7 +8480,7 @@ msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "Tabulatorgröße enthält ein ungültiges Zeichen"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8412,7 +8489,7 @@ msgstr ""
"Alle Leerzeichen in jeder DATEI in Tabulatoren wandeln, auf Standardausgabe\n"
"schreiben. Ohne DATEI, oder wenn DATEI „-“ ist, Standardeingabe lesen.\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8429,7 +8506,7 @@ msgstr ""
"verwenden\n"
" (-t und --tabs impliziert -a)\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
"die Option „-LIST“ ist überholt; bitte verwenden Sie „--first-only -t LIST“"
@@ -8492,24 +8569,24 @@ msgstr ""
"Ein Feld ist eine Folge von Leerzeichen/Tabs gefolgt von anderen Zeichen.\n"
"Felder werden vor Zeichen übersprungen.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "zusätzlicher Operand „%s“"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Feldern"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "Ungültige Anzahl an zu überspringenden Bytes"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "Ungültige Anzahl an zu vergleichenden Bytes"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "die Option „-%lu“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-f %lu“"
@@ -8517,7 +8594,7 @@ msgstr "die Option „-%lu“ ist überholt; bitte verwenden Sie „-f %lu“"
# CHECKIT
# What's meant here? -d vs. -D?
# 2001-08-11 16:40:37 CEST -ke-
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"Alle doppelten Zeilen auszugeben und die Zählung zu wiederholen, ist nicht\n"
@@ -8587,7 +8664,7 @@ msgstr[1] "%d Benutzer"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", Durchschnittslast: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI ]\n"
@@ -8608,11 +8685,7 @@ msgstr ""
"Falls DATEI nicht angegeben ist, %s benutzen.\n"
"%s als DATEI ist üblich.\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux und David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8624,10 +8697,6 @@ msgstr ""
"%s ist als DATEI üblich.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8655,10 +8724,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length die Länge der längsten Zeile ausgeben\n"
" -w, --words Wortanzahl ausgeben\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " alt "
@@ -8725,12 +8790,12 @@ msgstr "KOMMENTAR"
msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [ DATEI | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8744,8 +8809,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead tote Prozesse ausgeben\n"
" -H, --heading Kopfzeile mit Spaltenbezeichnungen ausgeben\n"
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8756,26 +8820,22 @@ msgstr ""
" oder „old“ hinzufügen (von dieser Option wird "
"abgeraten,\n"
" bitte -u verwenden!)\n"
-" --login Login-Prozesse des Systems ausgeben\n"
-" (gleichbedeutend mit SUS -l)\n"
+" -l, --login Login-Prozesse des Systems ausgeben\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" -l, --lookup versuchen, den Rechnernamen mittels DNS zu "
+" --lookup versuchen, den Rechnernamen mittels DNS zu "
"kanonifizieren\n"
-" (von der Option -l wird abgeraten, bitte --lookup\n"
-" verwenden!)\n"
" -m nur Rechnernamen und Benutzer, die die Standardeingabe\n"
" verwenden\n"
" -p, --process aktive Prozesse ausgeben, die von init aufgerufen "
"wurden\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8787,7 +8847,7 @@ msgstr ""
" -s, --short nur Namen, Leitung und Zeit ausgeben (Vorgabe)\n"
" -t, --time das letztmalige Stellen der Systemuhr ausgeben\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8800,7 +8860,7 @@ msgstr ""
" --message dasselbe wie -T\n"
" --writable dasselbe wie -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8814,7 +8874,7 @@ msgstr ""
"oder\n"
"„ist schlau“.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte "
@@ -8836,7 +8896,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, einen Benutzernamen zu UID %u zu bestimmen\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8845,7 +8905,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [STRING...]\n"
" oder: %s OPTION\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8853,6 +8913,205 @@ msgstr ""
"Eine Zeile mit allen angegebenen ZEICHENKETTEN oder „y“ wiederholt "
"ausgeben.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjörn Granlund und Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie und Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie und Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie und Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie und Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert und Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper und Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie und Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat und Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman und Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering und Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel und Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor und Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf und Matthew Bradburn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie und Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin und David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie und Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie und Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: „+“ oder „-“ nach Trenner erwartet"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "Kann nicht in das übergeordnete Verzeichnis von %s wechseln"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 53bbaf665..2a750ee1f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -15,31 +15,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr " %s %s"
#
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr " %s %s"
#
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr " :"
#
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr " "
#
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr " "
@@ -104,112 +104,112 @@ msgid "weird file"
msgstr " "
#
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' \n"
#
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' \n"
#
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' \n"
#
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `-%s' \n"
#
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s'\n"
#
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s'\n"
#
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
#
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
#
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
#
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' \n"
#
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' \n"
#
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr " "
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
#
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr " `%s' "
#
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr " "
#
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr " %s"
#
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr " "
@@ -223,72 +223,181 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
#
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
#
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
#
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr ""
#
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr ""
#
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "%s: "
#
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr ""
#
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
#
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr " "
#
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr " "
#
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr " UID"
#
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr " "
#
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr " / %s.\n"
#
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -299,6 +408,12 @@ msgstr ""
" .\n"
#
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr " %s %s"
+
+#
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
@@ -315,25 +430,25 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
#
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr " `%s --help' .\n"
@@ -360,25 +475,25 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -388,30 +503,25 @@ msgstr ""
" <%s>.\n"
#
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr " "
#
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr " "
#
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
-#
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -501,7 +611,7 @@ msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr " ioctl `%s'"
#
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr " "
@@ -524,29 +634,29 @@ msgid "closing standard output"
msgstr " "
#
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr " "
#
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr " "
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr " "
#
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr " "
#
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -555,66 +665,110 @@ msgstr ""
": %s []... []...\n"
" : %s --traditional [] [[+] [[+]]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr " %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr " %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr " %s %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr " %s %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr " %s , %04lo (%s)\n"
#
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr " %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr " `%s'"
+
+#
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr " %s"
-#: src/chmod.c:242
+#
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr " "
+
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -625,13 +779,23 @@ msgstr ""
" : %s []... \n"
" : %s []... \n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -655,7 +819,7 @@ msgstr ""
" ugoa, \n"
" +-= rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -663,65 +827,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr " `%c' `%s'"
#
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr " %s \n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr " %s "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr " %s %s\n"
#
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr " %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr " %s "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr " "
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -732,16 +896,18 @@ msgstr ""
" : %s []... \n"
" : %s []... \n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -756,12 +922,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -823,11 +990,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -852,136 +1014,130 @@ msgstr ""
" --help \n"
" --version \n"
-#
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr " %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr " `%s' `%s'"
#
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr " %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: `%s', %04lo; "
#
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: "
#
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr " `%s' `%s' "
#
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: - "
#
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
" `%s' ޷ `%s' "
""
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
@@ -989,57 +1145,57 @@ msgstr ""
" "
#
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " ( : %s)"
#
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
@@ -1047,89 +1203,85 @@ msgstr ""
""
#
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " "
#
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr " "
#
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr " %s"
# src/copy.c:924
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ( )\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1147,12 +1299,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1384,7 +1536,7 @@ msgstr ""
" \n"
" simple, never \n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1429,53 +1581,53 @@ msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr " "
#
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr " "
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr " %s\n"
#
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr " `%s' "
#
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr " `%s' "
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
" , (%s) "
""
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
" , "
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1486,120 +1638,109 @@ msgstr ""
" --backup=%s ."
#
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr ": --pid=PID "
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr " (hard) "
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: "
#
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': "
#
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %d\n"
#
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': "
#
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: `+' `-' "
-
-#
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: `%c'"
#
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' "
#
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' `}'"
#
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: `%c' "
#
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: : %s"
#
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: "
#
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: "
#
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"s"
#
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
@@ -1615,65 +1756,76 @@ msgstr ""
""
#
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr " %s %s"
+
+#
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr " `%s'"
+
+#
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr " : %c"
#
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr " : \\%.3o"
#
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr " %% "
+msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
+msgstr " "
#
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1269
#, c-format
-msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
-msgstr " "
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr " %% "
#
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: "
#
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ": %s []... ...\n"
#
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1681,14 +1833,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1701,28 +1853,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
#
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
@@ -1739,7 +1886,7 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1748,7 +1895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1756,7 +1903,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1771,45 +1918,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr " byte "
#
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr " %s "
#
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr " bytes : `%s'"
#
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr " "
#
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr " "
#
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr " bytes, "
#
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr " "
#
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1818,12 +1965,12 @@ msgstr ""
"\t "
#
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr " "
#
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr " "
@@ -1954,9 +2101,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr " "
@@ -2019,12 +2166,6 @@ msgid "cannot set date"
msgstr " ."
#
-#: src/dd.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr " "
-
-#
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2152,15 +2293,14 @@ msgstr " `-%c'"
msgid "invalid number %s"
msgstr " "
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
" conv {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2168,28 +2308,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: "
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr " %s\n"
-#
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr " "
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
@@ -2228,13 +2362,13 @@ msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
#
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr " %s"
@@ -2280,7 +2414,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2292,11 +2426,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr " `%s' "
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr ":"
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s "
@@ -2381,10 +2515,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr " SHELL, "
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
#
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
@@ -2406,19 +2536,13 @@ msgstr ""
" --help \n"
" --version \n"
-#
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr " "
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2432,7 +2556,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2441,14 +2565,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2462,38 +2590,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr " %s"
-
-#
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr " `%s'"
-
-#
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr ""
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
#
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
" "
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d"
@@ -2536,12 +2658,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/env.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2759,7 +2875,13 @@ msgstr ""
" , \n"
" .\n"
-#: src/factor.c:153
+#
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr " %s "
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "%s' ."
@@ -2957,15 +3079,15 @@ msgstr ""
#
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr " %s"
@@ -2988,7 +3110,7 @@ msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr " ioctl `%s'"
@@ -3000,28 +3122,28 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s "
#
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr " "
#
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr " bytes"
#
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr " "
#
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr " bytes"
@@ -3088,12 +3210,6 @@ msgid "cannot determine hostname"
msgstr " "
#
-#: src/id.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3296,7 +3412,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3373,50 +3489,52 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
#
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr " 1: `%s'"
#
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr " 2: `%s'"
#
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr " "
#
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr " "
#
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr " "
@@ -3514,62 +3632,56 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr " `%s'"
-#
-#: src/ln.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: : ,\n"
" "
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr " `%s' ."
#
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr " `%s'"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: "
#
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr " "
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr " `%s' `%s'"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr " `%s' `%s'"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr " `%s' `%s'"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3580,7 +3692,7 @@ msgstr ""
" : %s []... \n"
" : %s []... \n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3591,16 +3703,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3608,7 +3724,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3618,12 +3734,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr " `%s' "
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
" , "
@@ -3648,28 +3764,28 @@ msgid "no login name"
msgstr "%s: "
#
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
#
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr " COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr " COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
@@ -3677,65 +3793,77 @@ msgstr ""
"TABSIZE: %s"
#
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr " %s %s"
#
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr " `-%c'"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
" LS_COLORS"
#
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr " %s `%s' `%s'"
-#: src/ls.c:3756
+#
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr " "
+
+#
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr " "
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3743,7 +3871,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3754,7 +3882,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3766,7 +3894,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3775,7 +3903,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3790,7 +3918,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3802,7 +3930,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3812,7 +3940,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3822,7 +3950,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3876,14 +4004,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive \n"
" -s, --size , \n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3896,7 +4024,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3910,7 +4038,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3919,7 +4047,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3927,7 +4055,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3938,11 +4066,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
-#
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -4007,7 +4130,7 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: "
@@ -4273,29 +4396,25 @@ msgstr " %s %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr " %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4304,7 +4423,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -4337,12 +4456,12 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr " `%s' "
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
" , "
@@ -4402,11 +4521,6 @@ msgid "cannot set priority"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4722,99 +4836,94 @@ msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr " `%c' `%s'"
#
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr " %s "
#
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
" , "
#
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr " "
#
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr " bytes : `%s'"
#
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
#
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" =%d\n"
#
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr " "
#
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4823,7 +4932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4876,10 +4985,6 @@ msgstr " `%s' %d. %d ."
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr " `%s' %d. %d ."
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
#, fuzzy
msgid "Login name: "
@@ -4976,11 +5081,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr " --string"
#
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr " "
-
-#
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5072,7 +5172,7 @@ msgid "page width too narrow"
msgstr " "
#
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
@@ -5080,19 +5180,19 @@ msgstr ""
"%d'"
#
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr " %d"
#
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5103,7 +5203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5114,7 +5214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5127,7 +5227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5141,7 +5241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5151,7 +5251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5162,7 +5262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5172,7 +5272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5183,12 +5283,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5198,7 +5298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5213,7 +5313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -5232,17 +5332,13 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -5256,7 +5352,7 @@ msgstr ""
" --help \n"
" --version \n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5264,20 +5360,20 @@ msgstr ""
": %s: ."
#
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ": %s []... [ []]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5287,7 +5383,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5295,7 +5391,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5303,7 +5399,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5311,7 +5407,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5321,62 +5417,68 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ."
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: ."
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr " ."
#
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: "
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ": %s [...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ": ."
#
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s ( `%s')"
#
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5386,7 +5488,7 @@ msgstr ""
" : %s -G []... [ []]\n"
#
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5394,7 +5496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5403,7 +5505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5413,7 +5515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5424,7 +5526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5433,14 +5535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5450,7 +5552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5460,7 +5562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5502,79 +5604,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
#
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr " %s"
#
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s'; "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr " %s\n"
#
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5588,23 +5690,17 @@ msgstr ""
" .\n"
" i-:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr " `.' `..'"
#
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr " "
-
-#
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5614,8 +5710,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" (unlink) ().\n"
"\n"
@@ -5634,7 +5728,15 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5645,7 +5747,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5696,7 +5798,7 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5706,7 +5808,7 @@ msgstr ""
": %s []... []... ( -G)\n"
" : %s -G []... [ []]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5717,7 +5819,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5749,19 +5851,19 @@ msgstr ""
"g.\n"
#
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr " "
@@ -5973,11 +6075,7 @@ msgstr "%s: "
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: "
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5997,21 +6095,16 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr " : `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6118,7 +6211,7 @@ msgid "open failed"
msgstr " "
#
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr " "
@@ -6156,84 +6249,84 @@ msgid "standard error"
msgstr " "
#
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr " %s `%s'"
#
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr " bytes"
#
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr " bytes"
#
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr " "
#
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr " bytes"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: ."
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6922,11 +7015,6 @@ msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr " `%s'"
#
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#
#: src/sum.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6977,11 +7065,6 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7009,29 +7092,23 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr " "
#
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: "
#
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr " "
#
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr " "
-
-#
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7061,7 +7138,7 @@ msgstr ""
" -n \n"
#
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7070,7 +7147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7080,7 +7157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7091,7 +7168,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7100,7 +7177,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7111,7 +7188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7119,7 +7196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7129,79 +7206,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr " %s (fd=%d)"
#
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr " `%s'"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr " `%s' -"
#
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: "
#
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr " `%s' "
#
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr " `%s' "
#
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr " `%s' ߷ "
#
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr " "
#
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr " "
#
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: "
#
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: "
#
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7215,7 +7292,7 @@ msgstr ""
" ."
#
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7229,64 +7306,58 @@ msgstr ""
" ."
#
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
#
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: `stats' "
#
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: "
#
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: (PID)"
#
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: "
#
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
": --retry "
#
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
": --pid=PID "
" "
#
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ": --pid=PID "
-#
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
#: src/tee.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7529,10 +7600,6 @@ msgstr ""
" -l , \n"
" .\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr " `]' \n"
@@ -7544,13 +7611,6 @@ msgid "too many arguments\n"
msgstr " "
#
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr " "
-
-#
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7979,7 +8039,7 @@ msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr " "
#
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -8002,7 +8062,7 @@ msgstr ""
" -t -t , - - "
".\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8013,7 +8073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
@@ -8064,37 +8124,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr " : `%s'"
#
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr " bytes : `%s'"
#
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr " bytes : `%s'"
#
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
#
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
" "
@@ -8157,7 +8217,7 @@ msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", : %.2f"
#
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
@@ -8178,13 +8238,7 @@ msgstr ""
" --help \n"
" --version \n"
-#
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8199,11 +8253,6 @@ msgstr ""
" --version \n"
#
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -8238,10 +8287,6 @@ msgstr ""
" --help \n"
" --version \n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -8310,12 +8355,12 @@ msgid "EXIT"
msgstr ""
#
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr ": %s []... 1 2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8324,21 +8369,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8346,7 +8391,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8354,7 +8399,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8362,7 +8407,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -8385,19 +8430,236 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: 'UID' %u\n"
#
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ": %s []... [ []]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr " "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr " / %s.\n"
+
+#
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: `+' `-' "
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr " %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1d127ba28..6baac006e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento %s invlido para %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Los argumentos vlidos son:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error del sistema desconocido"
@@ -91,95 +91,95 @@ msgstr "objeto de memoria compartida"
msgid "weird file"
msgstr "fichero extrao"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opcin `%s' es ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opcin `--%s' no admite ningn argumento\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opcin `%c%s' no admite ningn argumento\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opcin `%s' requiere un argumento\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opcin no reconocida `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opcin no reconocida `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opcin invlida -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opcin `-W %s' es ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "tamao del bloque"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero no es un directorio"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
@@ -191,34 +191,48 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
# Esto es para responder "s" cuando nos pregunte.
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[sS]"
# Y esto es para responder "no" cuando nos pregunte.
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "la funcin iconv no es utilizable"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "la funcin iconv no est disponible"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "carcter fuera de rango"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local: %s"
@@ -237,28 +251,114 @@ msgstr "no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local: %s"
# Eso s, un da tendr que preguntar a los de GNU en qu se diferencia
# "invalid" de "not allowed" de "not recognized" y todo eso... sv
#
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "usuario invlido"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "grupo invlido"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "no se puede obtener el grupo de login de un UID numrico"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -267,6 +367,11 @@ msgstr ""
"No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
"FIN DETERMINADO.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argumento invlido `%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "la comparacin de cadenas fall"
@@ -280,25 +385,25 @@ msgstr "Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n"
@@ -324,25 +429,25 @@ msgstr ""
"\n"
# Vase "A bug's life".
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,27 +456,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Comunicar bichos a <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "nmero de argumentos insuficiente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund y Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -439,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "no se puede ejecutar la funcin `ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "salida estndar"
@@ -459,25 +560,25 @@ msgstr "cierre de la salida estndar"
# Nota: se refiere al grupo nmero 0.
# La convencin nulo=cero tambin existe en espaol, al menos en el
# lenguaje matemtico. Por eso he preferido respetar el matiz.
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "no se puede cambiar al grupo nulo"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "nombre de grupo invlido %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "nmero de grupo"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "nmero de grupo invlido %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -486,9 +587,11 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s [OPCIN]... GRUPO FICHERO...\n"
" o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -515,11 +618,12 @@ msgstr ""
# que no existe, inventada). Ests seguro de que existe?
# (Esto me recuerda el palabro "influenciar", a mucha gente se le olvida
# que se dice *influir*). sv
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference afecta a los enlaces simblicos en lugar de a los\n"
@@ -528,6 +632,12 @@ msgstr ""
" que pueden cambiar el propietario de un enlace\n"
" simblico)\n"
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
# He traducido "diagnostic" por "mensaje". Alguna idea mejor?
# `diagnstico' ... no? ipg
#
@@ -550,13 +660,15 @@ msgstr ""
# Bueno, en este caso, por el contexto creo que no hace falta ser ms
# explcito, si dice "muestra un mensaje" y la opcin se llama "verbose",
# est claro que no es un mensaje de correo electrnico. sv
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet suprime la mayora de los mensajes de error\n"
" --reference=FICH_R utiliza el grupo de FICH_R en lugar del GRUPO\n"
@@ -564,14 +676,27 @@ msgstr ""
" -R, --recursive opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n"
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "fallo al obtener los permisos de %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obteniendo nuevos permisos de %s"
@@ -586,12 +711,12 @@ msgstr "obteniendo nuevos permisos de %s"
#
# Pensar esto sincronizadamente con los otros. sv
#
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "el modo de %s cambia a %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "fallo al cambiar el modo de %s a %04lo (%s)\n"
@@ -599,17 +724,37 @@ msgstr "fallo al cambiar el modo de %s a %04lo (%s)\n"
# al igual que con chgrp y por coherencia me parece ms adecuado:
# "ha permanecido"... uac
#
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "el modo de %s permanece como %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "no se puede acceder a %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "no se puede leer el directorio %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "cambiando los permisos de %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "fallo al leer"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -620,13 +765,23 @@ msgstr ""
" o bien: %s [OPCIN]... MODO-OCTAL FICHERO...\n"
" o bien: %s [OPCIN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -640,7 +795,7 @@ msgstr ""
" --reference=FICH_R utiliza el modo de FICH_R en lugar del valor MODO\n"
" -R, --recursive cambia ficheros y directorios recursivamente\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -650,37 +805,37 @@ msgstr ""
"Cada MODO es una o ms de las letras ugoa, uno de los smbolos +-= y\n"
"una o ms de las letras rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "carcter %s invlido en la cadena de modo %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "cadena de modo invlida %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "ni el enlace simblico %s ni su referente ha cambiado\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "cambiado el propietario de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "cambiado el grupo de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "fallo al cambiar el propietario de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "fallo al cambiar el grupo de %s a %s\n"
@@ -690,7 +845,7 @@ msgstr "fallo al cambiar el grupo de %s a %s\n"
#
# al igual que con el msgid anterior esta propuesta me parece mejor... uac
# Alguien ms? :-) sv
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "el propietario de %s permanece como %s\n"
@@ -700,22 +855,22 @@ msgstr "el propietario de %s permanece como %s\n"
# Siguiendo con lo anterior, en este caso me parece que queda mucho ms feo
# en pasado que en presente (razn para dejarlos los dos en presente).
# De todas formas, tendr que pensarlo un poco ms despacio. sv
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "el grupo de %s permanece como %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "cambiando el propietario de %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "cambiando el grupo de %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -744,9 +899,12 @@ msgstr ""
# "muestra mensajes slo cuando hay algn cambio" tb
# Vale. Aceptado. Es casi igual pero un poquito mejor. sv
#
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -760,7 +918,7 @@ msgstr ""
" --dereference afecta al referente al que apunta cada enlace\n"
" simblico, en vez de al propio enlace simblico\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -781,12 +939,14 @@ msgstr ""
" para el atributo omitido.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet suprime la mayora de los mensajes de error\n"
" --reference=FICH_R utiliza el propietario y el grupo de FICH_R en "
@@ -795,7 +955,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive opera sobre ficheros y directorios recursivamente\n"
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada fichero procesado\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -893,10 +1053,6 @@ msgstr ""
"Muestra la suma de comprobacin CRC y el nmero de bytes de cada FICHERO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -919,163 +1075,158 @@ msgstr ""
" -2 suprime las lneas que slo estn en el derecho\n"
" -3 suprime las lneas que aparecen en los dos\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "no se puede acceder a %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no se puede abrir %s para lectura"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "no se puede efectuar `fstat' sobre %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "saltando el fichero %s, ya que fue reemplazado mientras se copiaba"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no se puede borrar %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "no se puede crear el fichero regular %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "no se puede efectuar `lseek' sobre %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "escribiendo %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "cerrando %s"
# SIoNO
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: sobreescribir %s, sustituyendo el modo %04lo? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sobreescribir %s? (s/n) "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "se omite el directorio %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "atencin: se ha especificado el fichero origen %s ms de una vez"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s y %s son el mismo fichero"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "no se puede sobreescribir el no directorio %s con el directorio %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "no se sobreescribir el fichero %s recin creado con %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s con un no directorio"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "no se puede sobreescribir el directorio %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "no se puede sobreescribir un directorio con un no directorio: %s -> %s"
# Nota: Este backing up *no* es un gerundio.
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se mueve"
# Nota: Este backing up *tampoco* es un gerundio.
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "respaldar %s destruira el original; %s no se copia"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "no se puede respaldar %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (respaldo: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "no se puede copiar un directorio, %s, dentro de s mismo, %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "no se crea el enlace duro %s al directorio %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "crea el enlace duro %s a %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "no se puede mover %s a un directorio de s mismo, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no se puede mover %s a %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
@@ -1088,24 +1239,24 @@ msgstr ""
# mkdir aa
# cp -d bb aa
# ls -l aa
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "no se puede copiar el enlace simblico cclico %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: solamente se pueden crear enlaces simblicos relativos\n"
"en el directorio actual"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s a %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no se puede crear el enlace %s"
@@ -1144,52 +1295,52 @@ msgstr "no se puede crear el enlace %s"
# tu lado :) Djalo como est :D ipg
#
# Gracias a los dos. sv
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no se puede crear el fichero `fifo' %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no se puede crear el fichero especial %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no se puede leer el enlace simblico %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simblico %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "fallo al conservar el propietario de %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tiene un tipo de fichero desconocido"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "se conserva las fechas de %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "fallo al buscar el fichero %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "fallo al conservar el autor de %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "estableciendo los permisos de %s"
@@ -1197,21 +1348,17 @@ msgstr "estableciendo los permisos de %s"
# Nota: Asegurarse de que significa eso.
# Probablemente quiera decir que "no se puede recuperar `%s'" de la copia
# de seguridad. tb
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no se puede restaurar %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restauracin)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1230,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1446,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Estos son los valores:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1485,35 +1632,35 @@ msgstr "fallo al conservar la fecha de %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "fallo al conservar los permisos de %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "falta un fichero como argumento"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "falta el fichero de destino"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accediendo a %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no existe"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: el objetivo especificado no es un directorio"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
@@ -1522,11 +1669,11 @@ msgstr ""
# Nota: Mejor no traducir "path" y "directory" de la misma forma dentro
# de la misma frase.
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1535,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"atencin: --version-control (-V) est obsoleta; su soporte ser eliminado\n"
"en alguna versin posterior. Utilice --backup=%s en su lugar."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "este sistema no admite enlaces simblicos"
@@ -1547,146 +1694,147 @@ msgstr "este sistema no admite enlaces simblicos"
#
# bibliografa?
# (en qu libros os basis?) sv+
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simblico al mismo tiempo"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "tipo de respaldo"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "la entrada dej de existir"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: nmero de lnea fuera de rango"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': nmero de lnea fuera de rango"
# ???
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " repetido %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ocurrencia no encontrada"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "error en la bsqueda de la expresin regular"
# %s debe de ser un fichero, no? si es as a m me parece "ms natural":
# "en %s" e incluso quizs "sobre %s"... o quizs no... ah queda eso
# Lo cambio em+
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "error al escribir `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: se esperaba un `+' un `-' despus del delimitador"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: se esperaba un nmero entero despus de `%c'"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: se requiere un `}' despus del nmero de repeticiones"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un nmero entero"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: la expresin regular no es vlida: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: plantilla invlida"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: el nmero de lnea debe ser mayor que cero"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "el nmero de lnea `%s' es menor que el nmero de lnea anterior, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "atencin: el nmero de lnea `%s' es el mismo que el anterior"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "formato de fecha invlido %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "precisin invlida: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "falta el especificador de conversin en el sufijo"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr ""
"el especificador de conversin indicado en el sufijo no es vlido: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "falta el especificador de conversin %% en el sufijo"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "demasiados especificadores de conversin %% en el sufijo"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "falta el especificador de conversin %% en el sufijo"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nmero invlido"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO PLANTILLA...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1697,10 +1845,10 @@ msgstr ""
"`xx01', `xx02' y muestra el tamao de cada trozo en la salida estndar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1709,7 +1857,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files no borra los ficheros de salida si hay "
"errores\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1720,7 +1868,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent no muestra el tamao de los ficheros creados\n"
" -z, --elide-empty-files borra los ficheros de salida vacos\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1728,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lee la entrada estndar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1752,19 +1900,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Un DESPLAZamiento de lnea es un nmero entero precedido de `+' o de `-'.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1772,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"Extrae las partes seleccionadas de cada FICHERO en la salida estndar:\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1783,7 +1927,7 @@ msgstr ""
" -d, --delimiter=DELIM usa DELIM en vez de caracteres de tabulacin\n"
" para delimitar los campos\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1796,7 +1940,7 @@ msgstr ""
" opcin -s\n"
" -n (no tiene efecto)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1810,7 +1954,7 @@ msgstr ""
# Pregunta: por qu se ha eliminado lo de "N-simo byte..."? Por espacio?
# Respuesta: en la posicion N = ensimo em+
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1837,39 +1981,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Lee la entrada estndar si no se especifica FICHERO o es `-'.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "la lista de bytes o campos no es vlida"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "el desplazamiento de bytes %s es demasiado grande"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "el nmero de campo %s es demasiado grande"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "solamente se puede especificar un tipo de lista"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "el delimitador debe ser un slo carcter"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "se debe indicar una lista de bytes, caracteres o campos"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"slo se puede especificar un delimitador de entrada cuando se procesan campos"
# FIXME: Comunicar al autor lo de los tabs. sv+
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1877,11 +2021,11 @@ msgstr ""
"suprimir las lneas no delimitadas solamente tiene sentido\n"
"cuando se procesan campos"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "falta la lista de campos"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "falta la lista de posiciones"
@@ -1926,7 +2070,6 @@ msgstr ""
" --iso-8601 sin E_TIEMPO significa usar `date'\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1935,8 +2078,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" -r, --reference=FICHERO muestra la fecha de ltima modificacin de "
"FICHERO\n"
-" -R, --rfc-822 muestra la cadena de fecha que cumple con RFC-"
-"822\n"
+" -R, --rfc-2822 muestra la cadena de fecha que cumple con RFC-"
+"2822\n"
" -s, --set=CADENA establece la hora descrita por CADENA\n"
" -u, --utc, --universal muestra o establece el Tiempo Universal "
"Coordinado\n"
@@ -2077,7 +2220,6 @@ msgstr ""
" %Y el ao (1970...)\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -2088,7 +2230,7 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z la zona horaria numrica estilo RFC-822 (-0500)\n"
+" %z la zona horaria numrica estilo RFC-2822 (-0500)\n"
" (una extensin no estndar)\n"
" %Z la zona horaria (p.e., EDT), o nada si no es determinable la\n"
" zona horaria\n"
@@ -2099,9 +2241,9 @@ msgstr ""
" `-' (guin) no rellena el campo\n"
" `_' (subrayado) rellena el campo con espacios\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "entrada estndar"
@@ -2138,12 +2280,11 @@ msgstr ""
"que no sea una opcin debe ser una cadena de formato que comience con `+'."
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
"no se puede especificar una cadena de formato cuando se usa\n"
-"la opcin --rfc-822 (-R)"
+"la opcin --rfc-2822 (-R)"
# Nota: Se refiere con toda probabilidad a una fecha o a una hora.
#: src/date.c:436
@@ -2158,10 +2299,6 @@ msgstr "no se puede obtener la hora del da"
msgid "cannot set date"
msgstr "no se puede establecer la fecha"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, y Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2335,16 +2472,15 @@ msgstr "nmero invlido %s"
# Nota: El `conv' es el mismo que aparece ms adelante como
# "conv=KEYWORD", por lo tanto *no* se debe traducir.
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"slo una `conv' en {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock},\n"
"{unblock,sync}"
# Se admiten sugerencias.
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2354,27 +2490,22 @@ msgstr ""
"relacionado con lseek para el fichero (%s) de mt_type=0x%0lx;\n"
"consulte la lista de tipos en <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abriendo %s"
# No me acaba de sonar bien lo de fuera de rango.
# Se admiten sugerencias. sv
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "desplazamiento de fichero fuera de rango"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzando %s bytes pasados en el fichero de salida %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, y Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "S.ficheros Tipo"
@@ -2415,11 +2546,11 @@ msgstr " Bloques de %-4s Usado Dispon Uso%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "no se puede cambiar al directorio %s"
@@ -2489,7 +2620,7 @@ msgstr ""
" no son del tipo TIPO\n"
" -v (no tiene efecto)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2505,11 +2636,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "el sistema de ficheros %s est simultnemente seleccionado y excluido"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Atencin: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados"
@@ -2588,10 +2719,6 @@ msgstr ""
"no hay variable de entorno SHELL, y no se ha especificado la opcin\n"
"del tipo de shell"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie y Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2611,12 +2738,6 @@ msgstr ""
"/'s, el resultado es `.' (representando el directorio actual).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, y Jim Meyering"
-
# La palabra "desreferencia" es horrenda. Dudo incluso de que exista.
# Sugerencias?
# "Deja de referenciar", "Elimina referencia/s a" (Slo es sugerencia) tb
@@ -2625,7 +2746,7 @@ msgstr ""
# Por qu no algo tan simple y comprensible como "no hace referencia a"? uac
#
# Lo pensar despacito. sv
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2634,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"directorios.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2665,7 +2786,7 @@ msgstr ""
#
# En esto no os ponis de acuerdo.
# Creo que lo acabaremos preguntando en "spanglish". sv+
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2681,9 +2802,14 @@ msgstr ""
" -l, --count-links cuenta los tamaos varias veces si hay enlaces "
"fuertes\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2691,7 +2817,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs no incluye el tamao de los subdirectorios\n"
" -s, --summarize muestra solamente un total para cada argumento\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2713,34 +2839,30 @@ msgstr ""
" debajo del argumento de la lnea de rdenes;\n"
" --max-depth=0 es lo mismo que --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "no se puede cambiar al directorio padre de %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "no se puede leer el directorio %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profundidad mxima invlida %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "atencin: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "atencin: resumir entra en conflicto con --max-depth=%d"
@@ -2803,10 +2925,6 @@ msgstr ""
" \\t tabulador horizontal\n"
" \\v tabulador vertical\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik y David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -3100,7 +3218,12 @@ msgstr ""
" no se especifican argumentos en la lnea de rdenes, se leen de la\n"
" entrada estndar.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s es demasiado grande"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' no es un entero positivo vlido"
@@ -3262,14 +3385,14 @@ msgstr ""
"N puede tener un sufijo multiplicador: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error al leer %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "error al escribir en %s"
@@ -3290,7 +3413,7 @@ msgstr "%s: el nmero de bytes es demasiado grande"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: no se puede efectuar `lseek' hasta la posicin original"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin %s"
@@ -3305,24 +3428,24 @@ msgstr "no se puede reposicionar el puntero a fichero para %s"
#
# Pues un nmero, es un concepto abstracto, y su representacin son
# cosas como 1, 2 3i em+
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s es tan grande que no es representable"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "nmero de lneas"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "nmero de bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "el nmero de lneas no es vlido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "el nmero de bytes no es vlido"
@@ -3400,10 +3523,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "no se puede determinar el nombre del `host'"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins y David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3639,7 +3758,7 @@ msgstr ""
" van creando\n"
" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3721,6 +3840,7 @@ msgstr ""
# Creo que "si no, los campos se separan con CARCTER" es redundante,
# por supuesto al igual que en la versin english.
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3729,6 +3849,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"A menos que se especifique -t CARCTER, los espacios en blanco separan "
@@ -3742,27 +3864,27 @@ msgstr ""
"FORMATO por defecto muestra el campo que empareja, los restantes campos de\n"
"FICHERO1 y los de FICHERO2, todos separados por CARCTER.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "la especificacin del campo no es vlida: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "nmero de fichero invlido en la especificacin del campo: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 1: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 2: `%s'"
@@ -3778,11 +3900,11 @@ msgstr "nmero de campo invlido para el fichero 2: `%s'"
#
# El nico problema ahora es que te comes lo de "non-option", ese matiz
# se pierde en la traduccin. sv+
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "nmero de argumentos insuficiente"
@@ -3791,7 +3913,7 @@ msgstr "nmero de argumentos insuficiente"
# Acaso hay sistemas con stdin1 y stdin2?? :-)
#
# Eso es lo de menos :) em+
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "los dos ficheros no pueden ser a la vez la entrada estndar"
@@ -3898,59 +4020,55 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "no se puede crear el enlace duro %s a %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker y David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: atencin: crear un enlace duro a un enlace simblico\n"
"no es transportable"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: no se permiten enlaces fuertes para directorios"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: no se puede sobreescribir un directorio"
# SIoNO
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: reemplazar %s? (s/n) "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: El fichero existe"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "crea el enlace simblico %s a %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "crea el enlace duro %s a %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "creando el enlace simblico %s a %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "creando el enlace duro %s a %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3964,7 +4082,7 @@ msgstr ""
# ... y de lo de poner la coletilla "y finaliza" en
# las opciones --version y --help :) ipg
# Si convences a Enrique de que la coletilla se puede quitar, te apoyo. sv
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3985,12 +4103,17 @@ msgstr ""
"todos los OBJETIVOs deben existir.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] crea una copia de seguridad de cada fichero "
@@ -4001,7 +4124,7 @@ msgstr ""
" (solamente super-usuario)\n"
" -f, --force borra los ficheros destino que ya existan\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -4015,7 +4138,7 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic crea enlaces simblicos en vez de enlaces "
"duros\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -4029,12 +4152,12 @@ msgstr ""
" -v, --verbose imprime el nombre de cada fichero antes\n"
" de crear el enlace\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no es un directorio"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"cuando se crean varios enlaces, el ltimo argumento debe ser un directorio"
@@ -4065,47 +4188,47 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "no hay ningn nombre de `login'"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"se descarta el valor invlido de la variable de entorno QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "se descarta el ancho invlido de la variable de entorno COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"se descarta el tamao de `tab' invlido de la variable de entorno TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ancho de lnea invlido: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "tamao del `tab' invlido: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "formato de estilo de fecha invlido %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "prefijo no reconocido: %s"
@@ -4123,31 +4246,41 @@ msgstr "prefijo no reconocido: %s"
# es ininteligible... (Si de verdad no fuera analizable, no dara
# error, sino que producira un "core dump" o algo as). sv
#
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "no se puede determinar el dispositivo y el nodo-i de %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no se muestra el directorio ya mostrado: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "leyendo el directorio %s"
# Lo mismo de antes.
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: fichero demasiado largo"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: fichero demasiado largo"
+
# Yo dejara verbose en verbosamente. ipg
#
# Eso es un "palabro". sv
@@ -4168,7 +4301,7 @@ msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
# pero para lo que aqu se quiere decir le toca la segunda... no? uac
#
# Eso es lo que me parece. Gracias. sv
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -4180,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"opciones -cftuSUX ni --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -4193,7 +4326,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape imprime escapes octales para los caracteres no\n"
" grficos\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4211,7 +4344,7 @@ msgstr ""
" con -l: muestra ctime y ordena por nombre\n"
" en cualquier otro caso: ordena por ctime\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4234,7 +4367,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired genera el resultado para el modo `dired' de "
"Emacs\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -4249,7 +4382,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time como -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -4276,7 +4409,7 @@ msgstr ""
" sigue cada enlace simblico en la lnea de\n"
" rdenes que apunte a un directorio\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -4297,7 +4430,7 @@ msgstr ""
" con PATRN de shell\n"
" -k como --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4316,7 +4449,7 @@ msgstr ""
" -m rellena el ancho con una lista de entradas\n"
" separadas por comas\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4345,7 +4478,7 @@ msgstr ""
# una lnea ms, y quedara ms feo. Si digo "sin el grupo", queda
# claro que el grupo no sale. sv
#
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -4369,7 +4502,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -4382,7 +4515,7 @@ msgstr ""
# Nota: ctime, extension, none, etc. son posibles "WORD"s,
# por lo tanto, *no* deben traducirse, o de lo contrario el programa
# no las reconocera.
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -4406,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"ordenacin\n"
" si --sort=time\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -4434,7 +4567,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=COLS establece los topes de tabulacin a cada COLS\n"
" en lugar de 8\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4452,7 +4585,7 @@ msgstr ""
" directorio\n"
" -v ordena por versin\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4467,7 +4600,7 @@ msgstr ""
" entrada\n"
" -1 muestra un fichero por cada lnea\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4484,10 +4617,6 @@ msgstr ""
"los cdigos de color si la salida estndar est conectada a un terminal "
"(tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper y Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -4590,7 +4719,7 @@ msgstr "La suma no coincide"
msgid "OK"
msgstr "La suma coincide"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: error de lectura"
@@ -4873,11 +5002,7 @@ msgstr "tipo de dispositivo invlido %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "no se pueden establecer los permisos de %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, y Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4885,16 +5010,17 @@ msgstr ""
"Renombra ORIGEN a DESTINO, o mueve ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] crea una copia de seguridad antes de borrar\n"
" -b como --backup pero no acepta ningn "
@@ -4903,7 +5029,7 @@ msgstr ""
" equivalente a --reply=yes\n"
" -i, --interactive pide confirmacin antes de sobreescribir\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4918,7 +5044,7 @@ msgstr ""
" argumento ORIGEN\n"
" -S, --suffix=SUFIJO reemplaza el sufijo de respaldo habitual\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4937,12 +5063,12 @@ msgstr ""
" -v, --verbose da detalles de lo que va haciendo\n"
# FIXME: Falta una coma en el original. sv
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "el objetivo especificado, %s, no es un directorio"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "al mover varios ficheros, el ltimo argumento debe ser un directorio"
@@ -4996,10 +5122,6 @@ msgstr "no se puede obtener la prioridad"
msgid "cannot set priority"
msgstr "no se puede establecer la prioridad"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram y David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -5378,24 +5500,24 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carcter invlido `%c' en la cadena de tipo `%s'"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"no se puede saltar a un punto que est ms all de la entrada combinada"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "desplazamiento al estilo antiguo"
# `set' -> [set] ... no deberamos cambiar la terminologa original, so pena
# de hacernos la picha un lo ... (opino, vamos :) ipg
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"la base de la direccin de salida no es vlida `%c'; debe ser uno de [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "pasando por alto este argumento"
@@ -5406,70 +5528,66 @@ msgstr "pasando por alto este argumento"
# a ver si te acuerdas la prxima vez y "pegas" el trocito de cdigo donde est,
# as podremos discutir sobre ello....
# FIXME: Asegurarse de que significa eso. sv+
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "limitando este argumento"
# longitud mnima de cadena? Es que si no, me suena a spanglish :) ipg
# ok em+
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "longitud mnima de cadena"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s es demasiado grande"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "especificacin de ancho"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "no se puede especificar tipo cuando se vuelcan cadenas"
# aunque con "operando no vlido" se pueda llegar a la misma conclusin,
# creo que lo que propongo es mucho ms claro...
# Creo que est bien as y de la otra forma, a m me suena igual em+
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "segundo operando invlido en el modo de compatibilidad `%s'"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"en el modo de compatibilidad, los dos ltimos argumentos deben ser\n"
"desplazamientos"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "el modo de compatibilidad admite como mucho tres argumentos"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes es demasiado grande"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "atencin: ancho %lu invlido; se usar %d en su lugar"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat y David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "la entrada estndar est cerrada"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -5481,7 +5599,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -5541,10 +5659,6 @@ msgstr "el nombre `%s' tiene longitud %ld; excede el lmite de %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "la ruta de acceso `%s' tiene longitud %lu; excede el lmite de %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Nombre de usuario: "
@@ -5653,10 +5767,6 @@ msgstr ""
"no se ha especificado ningn nombre de usuario, hay que especificar al\n"
"menos uno cuando se usa -l"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat y Roland Huebner"
-
# FIXME: El original es horrible.
#: src/pr.c:803
#, c-format
@@ -5736,19 +5846,19 @@ msgstr "`-%c' sobran caracteres, o nmero invlido en el argumento: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "ancho de pgina demasiado estrecho"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
"el nmero de pgina de comienzo es mayor que el nmero total de pginas: `%d'"
# Y cmo se asegura uno de esto?, pregunto. sv
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pgina %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5756,7 +5866,7 @@ msgstr ""
"Pagina o encolumna FICHERO(s) para su impresin.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5773,7 +5883,7 @@ msgstr ""
" columnas, a menos que se especifique -a. Equilibra el\n"
" nmero de lneas de cada columna en cada pgina.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5791,7 +5901,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" salida con espaciado doble\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5815,7 +5925,7 @@ msgstr ""
" lneas con -f o una cabecera y una cola de 5 lneas sin -"
"F)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5840,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"[=CADENA]\n"
" establece los separadores\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5857,7 +5967,7 @@ msgstr ""
" trunca lneas, pero une lneas de longitud completa con -"
"J\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5875,7 +5985,7 @@ msgstr ""
" comienza a contar con NMERO en la primera lnea de la\n"
" primera pgina impresa (vase +PRIMERA_PGINA)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5890,7 +6000,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omite el aviso cuando no se puede abrir un fichero\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5907,11 +6017,11 @@ msgstr ""
" truncamiento de lneas de las 3 opciones de columnas\n"
" (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) excepto si se usa -w.\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SCADENA, --sep-string[=CADENA]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5925,7 +6035,7 @@ msgstr ""
" no hay ningn efecto en las opciones de columnas\n"
" -t, --omit-header no muestra cabeceras ni colas\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5950,7 +6060,7 @@ msgstr ""
"varias\n"
" columnas, -s[car] lo desactiva (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5965,7 +6075,7 @@ msgstr ""
" se usa la opcin -J, no interfiere con las opciones -S o "
"-s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5976,10 +6086,6 @@ msgstr ""
"ningn\n"
"FICHERO, o cuando FICHERO es -, lee la entrada estndar.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5993,7 +6099,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica ninguna VARIABLE de entorno, las muestra todas.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -6001,7 +6107,7 @@ msgstr ""
"atencin: %s: los caracteres que siguen a la constante de caracteres\n"
"no se han tenido en cuenta"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -6010,7 +6116,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n"
" o bien: %s OPCIN\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -6018,7 +6124,7 @@ msgstr ""
"Muestra ARGUMENTO(s) de acuerdo a FORMATO.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -6039,7 +6145,7 @@ msgstr ""
# campana. sv+
# Manejada? . Qu te parece 'Se considera el ancho variable' em
# A ver si te gusta lo que he puesto. sv+
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -6051,7 +6157,7 @@ msgstr ""
" \\c no produce ms salida\n"
" \\f avance de pgina (form feed)\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -6063,7 +6169,7 @@ msgstr ""
" \\t tabulador horizontal\n"
" \\v tabulador vertical\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -6075,7 +6181,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN el carcter con valor hexadecimal NNNN (4 dgitos)\n"
" \\UNNNNNNNN el carcter con valor hexadecimal NNNNNNNN (8 dgitos)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -6094,56 +6200,61 @@ msgstr ""
"de diouxXfeEgGcs, los ARGUMENTOs se convierten al tipo adecuado primero.\n"
"Se admiten anchuras variables.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: se esperaba un valor numrico"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor no completamente convertido"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta un nmero hexadecimal en la secuencia de escape"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "el nombre de carcter universal \\%c%0*x es invlido"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ancho de campo invlido: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "precisin invlida: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: directiva invlida"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "atencin: se descartan los argumentos que sobran, comenzando por `%s'"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (para la expresin regular `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -6152,7 +6263,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sin -G)\n"
" o bien: %s -G [OPCIN]... [ENTRADA [SALIDA]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -6233,7 +6344,7 @@ msgstr ""
# quiso indicar eso dando ms informacin de la que t das
# en la traduccin. sv
# Emocin, intriga, dolor de barriga :) ipg
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -6248,7 +6359,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=CADENA usa CADENA para marcar las lneas "
"truncadas\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -6268,7 +6379,7 @@ msgstr ""
# Pues gap suele ser una especie de desplazamiento o desajuste,
# lo traducira aqu como separacin em+
# Gracias. ipg
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -6290,7 +6401,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=ARCHIVO lee la lista de palabras a mantener de\n"
" ARCHIVO\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -6303,7 +6414,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=NMERO anchura de la salida en columnas,\n"
" excluyendo referencias\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -6312,7 +6423,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica ARCHIVO o ARCHIVO es `-', lee de la entrada estndar.\n"
"Se toma `-F /' por defecto.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -6326,7 +6437,7 @@ msgstr ""
"en su versin 2, o (a su eleccin) cualquier versin posterior.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -6340,7 +6451,7 @@ msgstr ""
"Licencia Pblica General de GNU para ms detalles.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -6392,47 +6503,47 @@ msgstr ""
" -s, --silent suprime la mayora de los mensajes de error\n"
" -v, --verbose informa de los errores\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "no se puede cambiar de %s a .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre `.' en %s"
# FIXME: Por qu el original no dice inode, si es que es eso lo que quiere
# decir?
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha cambiado dev/nodo-i"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no se puede efectuar `lstat' sobre %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio %s"
# SIoNO
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: descender al directorio protegido contra escritura %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: descender al directorio %s? (s/n) "
# SIoNO
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
@@ -6442,27 +6553,27 @@ msgstr "%s: borrar el %s %s protegido contra escritura? (s/n) "
# y el primero?
#
# SIoNO
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: borrar el %s %s? (s/n) "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s borrado\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "directorio borrado: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no se puede abrir el directorio %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
@@ -6475,7 +6586,7 @@ msgstr "no se puede cambiar del directorio %s al %s"
# seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto".
# Pero... tb
# Lo pensar. sv
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -6490,15 +6601,11 @@ msgstr ""
"El siguiente directorio es parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no se puede borrar `.' o `..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, y Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO...\n"
@@ -6511,7 +6618,8 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... FICHERO...\n"
#
# Y en ingls s te pega? sv
#
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -6520,8 +6628,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Borra (desenlaza) el/los FICHERO(s).\n"
"\n"
@@ -6536,7 +6642,15 @@ msgstr ""
"recursivamente\n"
" -v, --verbose explica lo que va haciendo\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6553,7 +6667,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-fu\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -6602,7 +6716,7 @@ msgstr ""
" similar a `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose muestra un mensaje por cada directorio procesado\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -6613,7 +6727,7 @@ msgstr ""
" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO LTIMO\n"
" o bien: %s [OPCIN]... PRIMERO INCREMENTO LTIMO\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -6632,7 +6746,7 @@ msgstr ""
" (por omisin: \\n)\n"
" -w, --equal-width iguala el ancho rellenando con ceros\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6650,17 +6764,17 @@ msgstr ""
"negativo. Cuando se da el argumento FORMATO, debe contener exactamente uno\n"
"de los formatos estilo printf para coma flotante %e, %f, o %g\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argumento de coma flotante invlido: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "cadena de formato invlida: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"la cadena de formato no debe especificarse cuando se muestran\n"
@@ -6919,11 +7033,7 @@ msgstr "%s: nmero invlido de pasos"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: tamao de fichero invlido"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering y Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6944,19 +7054,15 @@ msgstr ""
"un entero, aqu NMERO puede ser un nmero de coma flotante arbitrario.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervalo de tiempo invlido `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "no se puede leer el reloj de tiempo real"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel y Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -7029,7 +7135,7 @@ msgstr ""
"principal\n"
#: src/sort.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
@@ -7039,8 +7145,8 @@ msgid ""
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
-" -t, --field-separator=SEP usa SEP en lugar de la transicin a\n"
-" un no espacio\n"
+" -t, --field-separator=SEP usa SEP en lugar de la transicin de un\n"
+" no espacio a un espacio\n"
" -T, --temporary-directory=DIR usa DIR para los ficheros temporales,\n"
" no $TMPDIR ni %s\n"
" -u, --unique con -c, comprueba estrictamente el orden\n"
@@ -7103,7 +7209,7 @@ msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
msgid "open failed"
msgstr "fallo al abrir"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "error al cerrar"
@@ -7133,69 +7239,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: fuera de secuencia: "
msgid "standard error"
msgstr "salida de error estndar"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificacin de campo invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: contador `%.*s' demasiado grande"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: contador invlido al comienzo de `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nmero invlido despus de`-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nmero invlido despus de `.'"
# No estoy muy seguro. Comprobar.
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carcter extrao en el especificador de campo"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nmero invlido al comienzo del campo"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "el nmero de campo es cero"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "el desplazamiento de caracteres es cero"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nmero invlido despus de `,'"
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "se han especificado varias opciones -l o -t"
+msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "tabulacin vaca"
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab multicarcter `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "tabulaciones incompatibles"
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "el operando extra `%s' no est permitido con -c"
@@ -7221,7 +7326,7 @@ msgstr ""
# FIXME: Ahora dos espacios es el estndar para mensajes de continuacin?
# (before each output file...)
#: src/split.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -7233,6 +7338,7 @@ msgstr ""
" -b, --bytes=TAMAO escribe TAMAO bytes en cada fichero de salida\n"
" -C, --line-bytes=BYTES escribe un mximo de BYTES bytes sin cortar "
"lneas\n"
+" -d, --numeric-suffixes utiliza sufijos numricos en vez de alfabticos\n"
" -l, --lines=NMERO pone NMERO de lneas en cada fichero de salida\n"
#: src/split.c:119
@@ -7439,9 +7545,8 @@ msgstr ""
" %t Tipo en hexadecimal\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr "atencin: `tail %s' est obsoleto; utilice -n o -c en su lugar"
+msgstr "atencin: `-l' est obsoleto; utilice `-L' en su lugar"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -8032,10 +8137,6 @@ msgstr "usando el shell restringido %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "atencin: no se puede cambiar al directorio %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour y David MacKenzie"
-
# usa bloques -> con bloques ... as no se repite tanto :) ipg
# Creo que est bien as em+
#: src/sum.c:63
@@ -8087,10 +8188,6 @@ msgstr " --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version informa de la versin y finaliza\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau y David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -8115,12 +8212,12 @@ msgstr ""
"de\n"
" lnea\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: seek fall"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: error de lectura"
@@ -8135,15 +8232,11 @@ msgstr "stdin: error de lectura"
# Yo pondra `el separador no puede ser nulo'. No es muy ortodoxo,
# pero no queda mal. ipg
# Por m de acuerdo, lo cambio em
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "el separador no puede ser nulo"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, y Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -8156,7 +8249,7 @@ msgstr ""
"Si no se especifica FICHERO o FICHERO es `-', lee la entrada estndar.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -8169,7 +8262,7 @@ msgstr ""
" inaccesible ms tarde -- til solamente con -f\n"
" -c, --bytes=N muestra los ltimos N bytes\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -8182,7 +8275,7 @@ msgstr ""
" equivalentes\n"
" -F lo mismo que --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -8200,7 +8293,7 @@ msgstr ""
" renombrado (este es el caso usual para ficheros\n"
" de registro que rotan)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -8216,7 +8309,7 @@ msgstr ""
" iteraciones (por omisin 1.0)\n"
" -v, --verbose presenta siempre las cabeceras para cada fichero\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -8233,7 +8326,7 @@ msgstr ""
"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -8244,7 +8337,7 @@ msgstr ""
"tail\n"
"tail continuar siguiendo su final. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -8263,71 +8356,71 @@ msgstr ""
"otro programa.\n"
# df=descriptor de fichero, por supuesto... sv
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "cerrando %s (df=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin relativa %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: no se puede desplazar a la posicin relativa al final %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' se ha vuelto inaccesible"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' ha sido reemplazado por un fichero al que no se le puede hacer tail;\n"
"abandono con este nombre"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' se ha vuelto accesible"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ha aparecido; siguiendo el final del nuevo fichero"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ha sido reemplazado; siguiendo el final del nuevo fichero"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fichero truncado"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "no queda ningn fichero"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: no se puede seguir el final de este tipo de fichero; abandono\n"
"con este nombre"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: el sufijo es invlido en una opcin obsoleta"
# FIXME: Es muy raro que despus de ; se use mayscula.
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -8339,7 +8432,7 @@ msgstr ""
"opcin\n"
"equivalente -n -c en su lugar."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -8351,53 +8444,48 @@ msgstr ""
"opcin de sintaxis obsoleta (%s). Utilice la opcin equivalente -n -c\n"
"en su lugar."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "la opcin `%s' est obsoleta; utilice `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
-msgstr "atencin: `tail %s' est obsoleto; utilice -n o -c en su lugar"
+msgstr "la opcin --allow-missing est obsoleta; use --retry en su lugar"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: nmero mximo de stats entre aperturas invlido"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos invlido"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID invlido"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nmero de segundos invlido"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "atencin: --retry solamente es til cuando se sigue por nombre"
# FIXME: "when following"? when following by what? sv
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "atencin: PID descartado; --pid=PID solamente es til cuando se sigue"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "atencin: no se admite --pid=PID en este sistema"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, y David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -8700,10 +8788,6 @@ msgstr ""
"(p.e. barras invertidas) para los shells.\n"
"ENTERO tambin puede ser -l CADENA, que evala la longitud de la CADENA.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf y Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta un `]'\n"
@@ -8712,12 +8796,6 @@ msgstr "falta un `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, y Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -9219,7 +9297,7 @@ msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "el tamao de tabulacin contiene un carcter invlido"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -9230,7 +9308,7 @@ msgstr ""
"es `-', lee la entrada estndar.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -9248,7 +9326,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA usa la LISTA de posiciones separadas por comas para\n"
" definir las posiciones de tabulacin (activa -a)\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "la opcin `-LISTA' est obsoleta; utilice `--first-only -t LISTA'"
@@ -9311,29 +9389,29 @@ msgstr ""
"Un campo es cada conjunto de caracteres separados por espacios.\n"
"Se pasan por alto los campos y despus los caracteres.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operando extra `%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "el nmero de campos que se deben saltar es invlido"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "el nmero de bytes que se deben saltar es invlido"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "el nmero de bytes que hay que comparar es invlido"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "la opcin `-%lu' est obsoleta; utilice `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"mostrar todas las lneas duplicadas y los contadores de repeticin\n"
@@ -9411,7 +9489,7 @@ msgstr[1] "%d usuarios"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", carga promedio: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [FICHERO]\n"
@@ -9433,12 +9511,8 @@ msgstr ""
"FICHERO es %s\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux y David MacKenzie"
-
# Nota: El primer %s era /etc/utmp y el segundo /etc/wtmp.
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -9450,10 +9524,6 @@ msgstr ""
"FICHERO es %s\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -9479,10 +9549,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length muestra la longitud de la lnea ms larga\n"
" -w, --words muestra el nmero de palabras\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " antiguo "
@@ -9568,7 +9634,7 @@ msgstr "COMENTARIO"
msgid "EXIT"
msgstr "SALIDA"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ FICHERO | ARG1 ARG2 ]\n"
@@ -9589,7 +9655,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIN]... [ FICHERO | ARG1 ARG2 ]\n"
#
# Al haber un signo menos a su izquierda no tiene la "o" posibilidad de ser
# confundida con un cero? sv
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -9603,8 +9669,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead muestra los procesos muertos\n"
" -H, --heading muestra la lnea de encabezados de columnas\n"
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -9612,23 +9677,22 @@ msgid ""
msgstr ""
" -i, --idle aade el tiempo inactivo del usuario como\n"
" HORAS:MINUTOS, . o antiguo (obsoleto, use -u)\n"
-" --login muestra procesos de entrada en el sistema\n"
+" -l, --login muestra procesos de entrada en el sistema\n"
" (equivalente al -l de SUS)\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" -l, --lookup intenta canonicalizar los nombres de `host' a travs del "
+" --lookup intenta canonicalizar los nombres de `host' a travs del "
"DNS\n"
" -m slo el nombre del `host' y de usuario asociado con\n"
" la entrada estndar\n"
" -p, --process muestra los procesos activos lanzados por init\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -9641,7 +9705,7 @@ msgstr ""
" -s, --short muestra slo el nombre, lnea y tiempo (predeterminado)\n"
" -t, --time muestra el ltimo cambio en el reloj del sistema\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -9654,7 +9718,7 @@ msgstr ""
" --message igual que -T\n"
" --writable igual que -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9666,7 +9730,7 @@ msgstr ""
"FICHERO es %s. Si se dan ARG1 y ARG2, se supone -m: habitualmente\n"
"`am i' o `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Atencin: -i ser eliminado en versiones futuras; utilice -u en su lugar"
@@ -9686,7 +9750,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el nombre de usuario para el UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -9710,7 +9774,7 @@ msgstr ""
# escribes "hello" y te responde "hola", lo cual no es lgico :-)
# Si no hay oportunidad de escribir "s", para que salga una tira de
# eses, mejor olvidarse. sv
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -9719,6 +9783,205 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund y Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie y Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, y Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, y Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, y Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper y Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, y Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat y Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, y Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering y Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel y Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, y Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf y Matthew Bradburn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, y Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin y David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, y Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie y Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: se esperaba un `+' un `-' despus del delimitador"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "no se puede cambiar al directorio padre de %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0e44e7645..bdf24b1e7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "vigane argument %s vtmel `%s'"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "segane argument %s vtmele `%s'"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Lubatud argumendid on:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "viga kirjutamisel"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tundmatu ssteemne viga"
@@ -87,95 +87,95 @@ msgstr "jagatud mlu objekt"
msgid "weird file"
msgstr "veider fail"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: vti `%s' on segane\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: vti `--%s' ei luba kasutada argumenti\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: vti `%c%s' ei luba kasutada argumenti\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: vti `%s' nuab argumenti\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: tundmatu vti `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: tundmatu vti `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: lubamatu vti -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: vigane vti -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: vti nuab argumenti -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: vti `-W %s' on segane\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: vti `-W %s' ei luba kasutada argumenti\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "bloki suurus"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "esialgsesse tkataloogi ei nnestu tagasi minna"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kataloogi `%s' ei nnestu luua"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' on olemas, aga ei ole kataloog"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s omanikku ja/vi gruppi ei nnestu muuta"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ei saa minna kataloogi %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "ei nnestu muuta %s igusi"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "mlu on otsas"
@@ -187,58 +187,158 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[jJ]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[eE]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv funktsioon ei ole kasutatav"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv funktsioon puudub"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "smbol on piirkonnast vljas"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "vigane kasutaja"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "vigane grupp"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "ei leia numbrilise UID login gruppi"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trkkida"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -247,6 +347,11 @@ msgstr ""
"PUUDUB; ka mgiks vi mingil eesmrgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n"
"lubatud piiridele.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "vigane argument `%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "snede vrdlus ebannestus"
@@ -260,25 +365,25 @@ msgstr "Probleemist mda saamiseks seadke LC_ALL=C."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Vrreldi snesid %s ja %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Lisainfo saamiseks proovige `%s --help'.\n"
@@ -302,25 +407,25 @@ msgstr ""
"Kui mratud, eelmalda ka sufiks.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,27 +434,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "liiga vhe argumente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund ja Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -411,7 +512,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl `%s' ei nnestu"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardvljund"
@@ -428,25 +529,25 @@ msgstr "sulen standardsisendi"
msgid "closing standard output"
msgstr "sulen standardvljundi"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "gruppi ei saa eemaldada"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "vigane grupi nimi %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "grupi number"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "vigane grupi number %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -455,9 +556,11 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [VTI]... GRUPP FAIL\n"
" vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -468,63 +571,105 @@ msgstr ""
" -c, --changes teavita ainult muutustest\n"
" --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference muuda viidatava asemel nimeviidet\n"
" (kasutatav ssteemides, kus saab muuta nimeviite\n"
" omanikku)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet vaiki enamus vigadest\n"
" --reference=VFAIL kasuta esitatud grupi asemel VFAIL gruppi\n"
" -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
" -v, --verbose vljasta infot iga tdeldava faili kohta\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s atribuutide lugemine ebannestus"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "loen %s uusi atribuute"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s igused on nd %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "ei nnestu %s iguste muutmine olekusse %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s igused jeti %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "%s ei saa kasutada"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "kataloogi %s ei nnestu lugeda"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "muudan %s igusi"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "lugemine ebannestus"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -535,13 +680,23 @@ msgstr ""
" vi: %s [VTI]... KAHEKSAND-MOOD FAIL...\n"
" vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -555,7 +710,7 @@ msgstr ""
" --reference=VFAIL kasuta esitatud iguste asemel VFAIL iguseid\n"
" -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -565,62 +720,62 @@ msgstr ""
"Iga MOODUS on ks vi enam tht hulgast ugoa, ks smbolitest +-= ja\n"
"ks vi enam tht hulgast rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "vigane smbol %s moodi snes %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "vigane moodi sne: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "nii nimeviide %s kui ka viidatav fail jeti muutmata\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "muutsin %s omanikuks %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "muutsin %s omanikgrupiks %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "ei nnestu seada %s omanikuks %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s grupi muutmine grupiks %s ebannestus\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s omanik silitati kui %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s grupp silitati kui %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "muudan %s omanikku"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "muudan %s gruppi"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -631,9 +786,12 @@ msgstr ""
" vi: %s [VTI]... :GRUPP FAIL...\n"
" vi: %s [VTI]... --reference=VFAIL FAIL...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -644,7 +802,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes teavita ainult muutustest\n"
" --dereference muuda nimeviite poolt viidatatvat, mitte viidet\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -663,12 +821,14 @@ msgstr ""
"sobivust.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet vaiki enamus vigadest\n"
" --reference=VFAIL kasuta esitatud OMANIK:GRUPP asemel VFAIL\n"
@@ -676,7 +836,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ttle faile ja katalooge rekursiivselt\n"
" -v, --verbose vljasta infot iga tdeldava faili kohta\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -744,10 +904,6 @@ msgstr ""
"Vljasta iga FAILI kohta CRC kontrollsumma ja baitide arv.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -767,250 +923,241 @@ msgstr ""
" -2 jta vahele read, mis on ainult paremas failis\n"
" -3 jta vahele read, mis on mlemas failis\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "%s ei saa kasutada"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "ei nnestu avada %s lugemiseks"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "fstat %s ei nnestu"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "jtan %s vahele, kuna see asendati kopeerimise ajal"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s ei saa kustutada"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ei nnestu luua tavalist faili %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "loen %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "lseek %s ei nnestu"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "kirjutan %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "sulgen %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: kirjutan %s le, kirjutan le ka igused %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: kirjutan %s le? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat %s ei nnestu"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "jtan kataloogi %s vahele"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "hoiatus: lhtefail %s on esitatur enam kui korra"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ja %s on ks ja sama fail"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ei saa le kirjutada mitte-katataloogi %s kataloogiga %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ei kirjuta le just loodud faili %s failiga %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kataloogi %s ei saa le kirjutada mitte kataloogiga"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa le kirjutada"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kataloogi ei saa tsta mitte-kataloogi: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei teisaldatud"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s varundamine hvitaks allika; %s ei kopeeritud"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ei nnestu luua %s varukoopiat"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varukoopia: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa iseendasse, %s, kopeerida"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ei loo viidet %s kataloogile %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s ei saa tsta iseenda alamkataloogi %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ei nnestu tsta %s -> %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"seadmete-vaheline teisaldamine ebannestus: %s -> %s; allikat ei saa "
"kustutada"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "tsklilist nimeviita %s ei nnestu kopeerida"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: suhtelisi nimeviiteid saab luua ainult jooksvas kataloogis"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s -> %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ei nnestu luua viidet %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ei nnestu luua fifot %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ei nnestu luua seadmefaili %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ei nnestu lugeda nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ei nnestu luua nimeviidet %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s omanikku ei nnestu silitada"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s on tundmatut tpi fail"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "jtan %s ajad muutmata"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "ei nnestu leida faili %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s autorit ei nnestu silitada"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "sean %s igusi"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ei saa taastada"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (taastamine)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1029,12 +1176,12 @@ msgstr ""
"Kopeeri allikas sihtpunkti vi kataloogi vi mitu allikat kataloogi.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1184,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"vrtused on jrgnevad:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1218,45 +1365,45 @@ msgstr "%s aegu ei nnestu silitada"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s igusi ei nnestu silitada"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei nnestu luua"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "argumentides puudub failinimi"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "sihtfail on puudu"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "kasutan %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: antud sihtkataloogi ei ole olemas"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: antud siht ei ole kataloog"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"ritan kopeerida mitut faili, kuid viimane argument, %s, ei ole kataloog"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "teede silitamisel peab sihtkoht olema kataloog"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1265,145 +1412,146 @@ msgstr ""
"Hoiatus: --version-control (-V) on aegunud; toetus sellele vtmele\n"
"eemaldatakse tulevikus. Kasutage selle asemel --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "nimeviidad ei ole selles ssteemis toetatud"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ei nnestu luua ei tavalist ega nimeviita"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "varukoopia tp"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "viga lugemisel"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "sisend kadus"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: rea number on piirkonnast vljas"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': rea number on piirkonnast vljas"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %d kordamisel\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': sobivat ei leitud"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: eraldaja jrel oodatakse `+' vi `-'"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: `%c' jrel oodati tisarvu"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: korduste arvuga peab kasutama `}'"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' ja `}' vahel peab olema tisarv"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: puudub sulgev eraldaja `%c'"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: vigane regulaaravaldis: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: vigane muster"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: rea number peab olema suurem kui null"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "rea number `%s' on viksem, kui eelneva rea number, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "hoiatus: rea number `%s' on sama, kui eelneva rea number"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "vigane kuupeva vorming %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "vigane tpsus: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "sufiksis puudub teisenduse mrang"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "vigane teisenduse mraja sufiksis: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "vigane teisenduse mraja sufiksis: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse mrang"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "sufiksis on liiga palju %% teisenduse mranguid"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse mrang"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: vigane number"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... FAIL MUSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1414,10 +1562,10 @@ msgstr ""
"ja vljasta standardvljundisse iga osa suurus baitides.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1425,7 +1573,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIKS kasuta `xx' asemel PREFIKS\n"
" -k, --keep-files vigade korral jta vljundfailid kustutamata\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1435,7 +1583,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ra vljasta vljundfailide mahte\n"
" -z, --elide-empty-files kustuta thjad vljundfailid\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1443,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui FAIL on -, loe standardsisendit. Iga MUSTER vib olla:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1465,19 +1613,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Rea NIHE peab olema kujul `+' vi`-', millele jrgneb positiivne tisarv.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1485,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"Vljasta igast FAIList valitud osad standardvljundisse.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1495,7 +1639,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LOEND vljasta ainult need smbolid\n"
" -d, --delimiter=ERALD mra TAB asemel vljade eraldaja\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1507,7 +1651,7 @@ msgstr ""
" vlja arvatu juhul, kui kasutati vtit -s\n"
" -n (ignoreerin)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1517,7 +1661,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=SNE kasuta vljundis eraldajana SNE\n"
" vaikimisi kasutatakse sisendi eraldajat\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1542,37 +1686,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui FAIL puudub vi on -, loeb standardsisendit.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "vigane baitide vi vljade loend"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "baidi nihe %s on liiga suur"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "vlja number %s on liiga suur"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "lubatud on ainult sama tpi loend"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "eraldaja peab olema ks smbol"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "peate mrama baitide, smbolite vi vljade loendi"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "sisendi eraldajat saab mrata ainult juhul kui ttatakse vljadega"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1580,11 +1724,11 @@ msgstr ""
"eraldamata ridade blokeerimine omab mtet ainult\n"
"\tvljadega ttamise puhul"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "puudub vljade loend"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "puudub asukohtade loend"
@@ -1621,7 +1765,6 @@ msgstr ""
"`date'.\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1629,7 +1772,7 @@ msgid ""
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FAIL nita FAILi viimast muutmise aega\n"
-" -R, --rfc-822 vljasta RFC-822 hilduv kuupeva sne\n"
+" -R, --rfc-2822 vljasta RFC-2822 hilduv kuupeva sne\n"
" -s, --set=SNE sea SNEga mratud aeg\n"
" -u, --utc, --universal esita vi sea koordineeritud universaalaeg\n"
@@ -1762,7 +1905,6 @@ msgstr ""
" %Y aasta (1970...)\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1773,7 +1915,8 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z RFC-822 stiilis numbriline ajatsoon (-0200) (ebastandartne laiendus)\n"
+" %z RFC-2822 stiilis numbriline ajatsoon (-0200) (ebastandartne "
+"laiendus)\n"
" %Z ajatsoon (n., EET) vi thi, kui ei nnestu tuvastada\n"
"\n"
"Vaikimisi tidab date numbrivljad nullidega. GNU date tunneb ka jrgnevaid\n"
@@ -1782,9 +1925,9 @@ msgstr ""
" `-' (kriips) ra tienda vlja\n"
" `_' (alakriips) tienda vlja thikutega\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standardsisend"
@@ -1819,10 +1962,9 @@ msgstr ""
"olema formaati mravad sned, mis algavad smboliga `+'."
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-msgstr "vtme --rfc-822 (-R) vtme kasutamisel ei saa formaadisnet kasutada"
+msgstr "vtme --rfc-2822 (-R) kasutamisel ei saa formaadisnet kasutada"
#: src/date.c:436
msgid "undefined"
@@ -1836,10 +1978,6 @@ msgstr "ei nnestu lugeda kuupeva ja kellaaega"
msgid "cannot set date"
msgstr "kuupeva ja kellaaega ei nnestu seada"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2000,15 +2138,14 @@ msgstr "tundmatu vti %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "vigane number %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"ainult ks teisendus jrgnevaist: {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2017,25 +2154,20 @@ msgstr ""
"hoiatus: kasutan lseek funktsiooni tuuma vea tttu alternatiivset meetodit,\n"
"fail (%s) mt_type=0x%0lx -- tpide nimekirja leiate <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "avan %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "failiviit on piirkonnast vljas"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "liigun %s baiti le lpu vljundfailis %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Failissteem Tp"
@@ -2073,11 +2205,11 @@ msgstr "%4s-blokke Kasut Vaba Kas%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Haagitud\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ei nnestu minna kataloogi %s"
@@ -2140,7 +2272,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TP ra vljasta infot antud tpi failissteemidest\n"
" -v (ignoreeritakse)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2157,11 +2289,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "failissteemi tp %s on nii valitute kui ka vljaarvatute nimekirjas"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Hoiatus: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s klgehaagitud failissteemide tabeli lugemine ei nnestu"
@@ -2234,10 +2366,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "puudub keskkonnamuutuja SHELL, samuti ei ole mratud shelli tpi"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2257,13 +2385,7 @@ msgstr ""
"smboleid `/', vljasta `.' (mis thistab jooksvat kataloogi).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2271,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Summeeri iga faili kettakasutus, kataloogid rekursiivselt.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2297,7 +2419,7 @@ msgstr ""
" -c, --total vljasta kogumaht\n"
" -D, --dereference-args kasuta nimeviidete korral viidatavaid\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2311,9 +2433,14 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes sama, kui --block-size=1K\n"
" -l, --count-links loenda viiteid eraldi failidena\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2321,7 +2448,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ra arvesta kataloogide suurusi\n"
" -s, --summarize vljasta iga argumendi kohta summa\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2342,34 +2469,30 @@ msgstr ""
" kui ksurea argument; --max-depth=0 on sama, kui\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "ei nnestu minna vanemkataloogi %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kataloogi %s ei nnestu lugeda"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "kokku"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "vigane maksimaalne sgavus %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "korraga ei saa summeerida ja nidata kiki"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "hoiatus: summeerimine on konfliktne vtmega --max-depth=%d"
@@ -2428,10 +2551,6 @@ msgstr ""
" \\t horisontaalne tabulaator\n"
" \\v vertikaalne tabulaator\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2669,7 +2788,12 @@ msgstr ""
"Vljasta iga NUMBRI algarvulised tegurid. Kui ksureal argumente pole,\n"
"loetakse need standardsisendist.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s on liiga suur"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' ei ole korrektne positiivne tisarv"
@@ -2820,14 +2944,14 @@ msgstr ""
"N vib omada kordavat sufiksit: b on 512, k on 1024, m on 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "viga %s lugemisel"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "viga %s kirjutamisel"
@@ -2847,7 +2971,7 @@ msgstr "%s: baitide arv on suur"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: ei nnestu liikuda (lseek) algsele positsioonile"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ei nnestu liikuda nihkele %s"
@@ -2857,24 +2981,24 @@ msgstr "%s: ei nnestu liikuda nihkele %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ei nnestu muuta %s failiviita"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s on nii suur, et seda ei saa esitada"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "ridu"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "baite"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "vigane ridade arv"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "vigane baitide arv"
@@ -2932,10 +3056,6 @@ msgstr "nime ei nnestu seada; ssteemil pole sellist funktsionaalsust"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "ei nnestu tuvastada ssteemi nime"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3131,7 +3251,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFIKS mra uus varukoopia jrelliide\n"
" -v, --verbose vljasta iga loodava kataloogi nimi\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3198,6 +3318,7 @@ msgstr ""
" -2 VLI henda see VLI failist 2\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3206,6 +3327,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kui vtit -t SMBOL ei kasutata, ignoreeritakse vljade ees olevaid "
@@ -3218,40 +3341,40 @@ msgstr ""
"failist FAIL1, siis lejnud vljad failist FAIL2. Vljad eraldatakse\n"
"SMBOLiga.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "vigane vlja mrang: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "vigane vlja number: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "vigane vlja number vlja mrangus: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "vigane vlja number faili 1 jaoks: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "vigane vlja number faili 2 jaoks: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "liiga palju argumente, mis ei ole vtmed"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "liiga vhe argumente, mis ei ole vtmed"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "mlemad failid ei saa olla standardsisendid"
@@ -3353,56 +3476,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "ei nnestu luua viidet %s -> %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: hoiatus: nimeviitele viite tegemine ei ole portaabel"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: kataloogidele ei saa luua viiteid"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kataloogi ei saa le kirjutada"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: asendan %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Fail on juba olemas"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "loon nimeviite %s -> %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "loon viite %s -> %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "luues nimeviidet %s -> %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "luues viidet %s -> %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3413,7 +3532,7 @@ msgstr ""
" vi: %s [VTI]... SIHT... KATALOOG\n"
" vi: %s [VTI]... --target-directory=KATALOOG SIHT...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3431,12 +3550,17 @@ msgstr ""
"Viidete loomisel peavad viidatavad failid olemas olema.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROLL] loo igast olemasolevast sihtfailist "
@@ -3445,7 +3569,7 @@ msgstr ""
" -d, -F, --directory loo viide kataloogile (ainult super-kasutaja)\n"
" -f, --force eemalda olemasolevad sihtfailid\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3457,7 +3581,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive ksi enne sihtfaili eemaldamist\n"
" -s, --symbolic loo viidete asemel nimeviited\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3469,12 +3593,12 @@ msgstr ""
" --target-directory=KATALOOG mra kataloog, milles luuakse viited\n"
" -v, --verbose vljasta faili nimi enne viite loomist\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: antud sihtkataloog ei ole kataloog"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "luues korraga mitut viidet, peab viimane argument olema kataloog"
@@ -3495,74 +3619,84 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "kasutajanime pole"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "eiran vigast keskkonnamuutuja QUOTING_STYLE vrtust: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "eiran vigast laiuse kirjeldust keskkonnamuutujas COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "eiran vigast tabulaatori kirjeldust keskkonnamuutujas TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "vigane rea laius: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "vigane tabulaatori suurus: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "vigane ajamrang %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tundmatu prefiks: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "arusaamatu vrtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ei nnestu tuvastada %s seadet ja i-kirje numbrit"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ei nita juba nidatud kataloogi: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "loen kataloogi %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "failide %s ja %s nimesid ei nnestu vrrelda"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: fail on liiga suur"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: fail on liiga suur"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3573,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"thestikuliselt\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3586,7 +3720,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape vljasta mitte-esitatavad smbolid\n"
" kaheksandkoodidega\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3604,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"jrgi\n"
" muidu: jrjesta ctime jrgi\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3623,7 +3757,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory nita kataloogide sisu asemel neid endid\n"
" -D, --dired vorminda vljund Emacs dired moodile\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3637,7 +3771,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time nagu -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3663,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"see\n"
" viitab kataloogile\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3681,7 +3815,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=MUSTER ra nita shelli mustrile vastavaid nimesid\n"
" -k, --kilobytes nagu --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3695,7 +3829,7 @@ msgstr ""
" asemel infot viidatavast failist\n"
" -m vljasta nimed komadega eraldatult\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3712,7 +3846,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type lisa nimedele indikaator (ks jrgnevaist /"
"=@|)\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3732,7 +3866,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3742,7 +3876,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive esita alamkataloogid rekursiivselt\n"
" -s, --size vljasta iga faili suurus plokkides\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3764,7 +3898,7 @@ msgstr ""
" antud aega jrjestamise vtmena, kui --"
"sort=time\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3788,7 +3922,7 @@ msgstr ""
" -t kasuta jrjestamisel muutmise aega\n"
" -T, --tabsize=VEERGE sea tabulaatori pikkus (vaikimisi 8 veergu)\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3805,7 +3939,7 @@ msgstr ""
"kataloogis\n"
" -v jrjesta versiooni jrgi\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3817,7 +3951,7 @@ msgstr ""
" -X jrjesta thestikuliselt laiendite jrgi\n"
" -1 vljasta ks nimi rea kohta\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3833,10 +3967,6 @@ msgstr ""
"vljastatakse vrvikoodid ainult juhul, kui standardvljund lheb\n"
"terminalile (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3912,7 +4042,7 @@ msgstr "EBANNESTUS"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: viga lugemisel"
@@ -4129,11 +4259,7 @@ msgstr "vigane seadme tp %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "ei nnestu seada %s igusi"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4141,16 +4267,17 @@ msgstr ""
"Nimeta fail mber vi tsta argumendid antud kataloogi.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROLL] loo igast olemasolevast sihtfailist "
"varukoopia\n"
@@ -4160,7 +4287,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive ksi enne lekirjutamist\n"
" sama, kui --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4174,7 +4301,7 @@ msgstr ""
" lpus olevad kaldkriipsud\n"
" -S, --suffix=SUFIKS mra varukoopia jrelliide\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4189,12 +4316,12 @@ msgstr ""
" vi kui sihtfail puudub\n"
" -v, --verbose selgita mida tehakse\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "antud siht, %s, ei ole kataloog"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "mitme faili tstmisel peab viimane argument olema kataloog"
@@ -4239,10 +4366,6 @@ msgstr "prioriteeti ei nnestu lugeda"
msgid "cannot set priority"
msgstr "prioriteeti ei nnestu seada"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4607,81 +4730,77 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "vigane smbol `%c' tbisnes `%s'"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kombineeritud sisendi lpust kaugemale liikuda ei saa"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "vanas stiilis nihe"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"vigane vljundi aadressi raadiks `%c'; see peab olema ks smbolitest [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "vahelejtmise argument"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "piirangu argument"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimaalne sne pikkus"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s on liiga suur"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "laiuse mrang"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "tpi ei saa mrata, kui trkitakse snesid"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "vigane teine operand hilduvuse moodis `%s'"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "hilduvuse moodis peavad viimased kaks argumenti olema nihked"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "hilduvuse mood toetab limalt kolme argumenti"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes on liiga suur"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "hoiatus: vigane laius %lu; kasutan selle asemel %d"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formaat=\"%s\" laius=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardsisend suleti"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4693,7 +4812,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4741,10 +4860,6 @@ msgstr "nimi `%s' on pikkusega %ld; see letab piirangut %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "tee `%s' on pikkusega %lu; see letab piirangut %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Kasutajanimi: "
@@ -4848,10 +4963,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"kasutajanimi puudub; -l kasutamisel peab olema vhemalt ks kasutajanimi"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat ja Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4926,23 +5037,23 @@ msgstr "`-%c' liigsed smbolid vi vigane number argumendis: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "leht on liiga kitsas"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "alguslehe number on suurem, kui lehtede koguarv: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Leht %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "Kljenda FAILid trkkimiseks leheklgedeks vi veergudeks.\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4958,7 +5069,7 @@ msgstr ""
" vlja arvatud juhul, kui kasutatakse vtit -a.\n"
" htlusta ridade arv veergudes igal lehel.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4974,7 +5085,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" topeltreavahe vljundis\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4994,7 +5105,7 @@ msgstr ""
" lehevahetuse smboleid (3-realine lehe pis vtmega -F\n"
" vi 5-realine pis ja jalus vtmata -F)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5016,7 +5127,7 @@ msgstr ""
"veerge\n"
" ei joondata, --sep-string[=SNE] mrab eraldaja\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5031,7 +5142,7 @@ msgstr ""
" lhenda read, ridade kogupikkuses hendamiseks\n"
" kasutage -J\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5048,7 +5159,7 @@ msgstr ""
" alusta loendamist he asemel antud numbrist esimese\n"
" trkitava lehe esimesel real (vaata ka +ESIMENE_LEHT)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5062,7 +5173,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ra hoiata, kui faili ei saa avada\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5078,11 +5189,11 @@ msgstr ""
" veergudega seotud vtmete puhul (-VEERG|-a -VEERG|-m),\n"
" vlja arvatud juhul, kui kasutatakse vtit -w\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSNE, --sep-string[=SNE]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5097,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" seotud vtmetega\n"
" -t, --omit-header blokeeri lehe pised ja sabad\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5120,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"tekstiveeru\n"
" vljundis, -s[smbol] llitab vlja (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5133,7 +5244,7 @@ msgstr ""
" ridu, vlja arvatud juhul, kui on seatud vti -J, ei\n"
" sega vtmeid -S vi -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5143,10 +5254,6 @@ msgstr ""
"-T kasutatakse vtmega -l nn kui nn <= 10 vi <= 3 vtmega -F. Kui FAIL\n"
"puudub vi on -, loe standardsisendit.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5160,13 +5267,13 @@ msgstr ""
"Kui keskkonnamuutujat MUUTUJA ei ole antud, vljasta nad kik.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "hoiatus: %s: ignoreerin smbolkonstandile jrgnevaid smboleid"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5175,7 +5282,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s FORMAAT [ARGUMENT]...\n"
" vi: %s VTI\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5183,7 +5290,7 @@ msgstr ""
"Vljasta ARGUMENT kasutades antud FORMAATI.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5200,7 +5307,7 @@ msgstr ""
" \\NNN smbol kaheksandkoodiga NNN (1 kuni 3 numbrit)\n"
" \\\\ langkriips\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5212,7 +5319,7 @@ msgstr ""
" \\c ra vljasta enam midagi\n"
" \\f lehevahetus\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5224,7 +5331,7 @@ msgstr ""
" \\t horisontaalne tabulaator\n"
" \\v vertikaalne tabulaator\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5236,7 +5343,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN smbol kuueteistkmnendvrtusega NNNN (4 numbrit)\n"
" \\UNNNNNNNN smbol kuueteistkmnendvrtusega NNNNNNNN (8 numbrit)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5253,56 +5360,61 @@ msgstr ""
"diouxXfeEgGcs, ja ARGUMENdid teisendatuna esmalt igesse tpi.\n"
"Ksitletakse ka muutuvaid pikkuseid.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ootasin numbrilist vrtust"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: vrtust ei teisendatud tielikult"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "paojadas puudub kuueteistkmnend number"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "vigane universaal smboli nimi \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "vigane vlja laius: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "vigane tpsus: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: vigane korraldus"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s formaat [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist `%s'"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (regulaaravaldisele `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5311,7 +5423,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [VTI]... [SISEND]... (ilma -G)\n"
" vi: %s [VTI]... [SISEND [VLJUND]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5320,7 +5432,7 @@ msgstr ""
"Vljasta sisendfailide snade kontekstregister.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5333,7 +5445,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional kitu kui System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=SNE kasuta ridade lhendamise mrkimiseks SNE\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5348,7 +5460,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGAV realpud vi lausete lpud\n"
" -T, --format=tex loo vljund TeX kskudena\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5364,7 +5476,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=FAIL loe ignoreeritavate snade nimekiri\n"
" -o, --only-file=FAIL ainult lugemiseks olevate snade fail\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5375,7 +5487,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ei ole realiseeritud -\n"
" -w, --width=NUMBER vljasta veergudena, viideteta\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5383,7 +5495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit. `-F /' on vaikimisi.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5399,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"valikule) kskik milline hilisem versioon.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5414,7 +5526,7 @@ msgstr ""
"Litsentsi.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5465,72 +5577,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent blokeeri enamus veateateid\n"
" -v, --verbose raporteeri kik veateated\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ei saa minna kataloogist %s kataloogi .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kataloogis %s ei nnestu lstat `.'"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s seade/inum muutus"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat %s ei nnestu"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei nnestu kustutada"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: laskun kirjutamise kaitsega kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: laskun kataloogi %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan kirjutuskaitsega %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: eemaldan %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s eemaldatud\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kustutatud kataloog: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kataloogi %s ei saa avada"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kataloogist %s ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5545,20 +5657,17 @@ msgstr ""
"Jrgnev kataloog on tskli osa:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ei nnestu eemaldada `.' vi `..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [FAIL]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5567,8 +5676,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Eemalda (kustuta) fail(id).\n"
"\n"
@@ -5581,7 +5688,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive eemalda kataloogide sisu rekursiivselt\n"
" -v, --verbose selgita mida tehakse\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5598,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5649,7 +5764,7 @@ msgstr ""
" ksule `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose vljastab diagnostika iga tdeldud kataloogi kohta\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5660,7 +5775,7 @@ msgstr ""
" vi: %s [VTI]... ESIMENE VIIMANE\n"
" vi: %s [VTI]... ESIMENE SAMM VIIMANE\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5678,7 +5793,7 @@ msgstr ""
"\\n)\n"
" -w, --equal-width kasuta vrdse laiusega vlju, tida nullidega\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5695,17 +5810,17 @@ msgstr ""
"muudel juhtudel negatiivne. Kui kasutatakse formaadi mramist, peab\n"
"formaat olema ks printf stiilis ujukoma vljundformaadist %e, %f, %g\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "vigane murdarv: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "vigane formaadisne: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "kui trkitakse vrdse pikkusega snesid, ei saa formaadisnet kasutada"
@@ -5946,11 +6061,7 @@ msgstr "%s: vigane lbimiste arv"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: vigane faili suurus"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5969,19 +6080,15 @@ msgstr ""
"realisatsioonidest vib NUMBER olla ka murdarv.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "vigane ajaintervall `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ei nnestu lugeda reaalaja kella"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6046,7 +6153,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=MAHT mra mlupuhvri suurus\n"
#: src/sort.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
@@ -6059,9 +6166,8 @@ msgstr ""
" -t, --field-separator=ERA mra themiku asemele uus vljade eraldaja\n"
" -T, --temporary-directory=KAT kasuta ajutiste failide jaoks $TMPDIR vi %"
"s\n"
-" asemel kataloog. Korduv kasutamine mrab "
-"mitu\n"
-" kataloogi\n"
+" asemel KAT. Korduv kasutamine mrab mitu\n"
+" kataloogi.\n"
" -u, --unique vtmega -c: kontrolli ranget jrjestatust\n"
" muidu: vljasta vrdsetest ainult ks\n"
@@ -6116,7 +6222,7 @@ msgstr "ajutist faili ei nnestu luua"
msgid "open failed"
msgstr "open ebannestus"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "close ebannestus"
@@ -6145,68 +6251,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: korratu: "
msgid "standard error"
msgstr "standard veavoog"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: vigane vlja mrang `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: loendur `%.*s' on liiga suur"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: vigane loendur `%s' alguses"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "vigane kuupev peale `-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "vigane number peale `.'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "juhuslik smbol vlja mrangus"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "vigane number vlja alguses"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "vlja number on null"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "smboli nihe on null"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "vigane number peale `,'"
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "kasutati mitud -l vi -t vtit"
+msgstr "mrati mitu vljundfaili"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "thi tabulaator"
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "mitme-smboliline tabulaator `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "mittehilduvad tabulaatorid"
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "vtmega -c ei lubata tiendavat operandi `%s'"
@@ -6228,7 +6333,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/split.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -6239,6 +6344,7 @@ msgstr ""
" -a, --suffix-length=N kasuta sufikseid pikkusega N (vaikimisi %d)\n"
" -b, --bytes=MAHT pane vljundi ritta MAHT baiti\n"
" -C, --line-bytes=MAHT vljasta faili limalt MAHT baidiseid ridu\n"
+" -d, --numeric-suffixes kasuta thtedega sufiksite asemel numbrilisi\n"
" -l, --lines=NUMBER vljasta vljundfaili NUMBER rida\n"
#: src/split.c:119
@@ -6440,9 +6546,8 @@ msgstr ""
" %t - Tp kuueteistkmnend esituses\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
+msgstr "Hoiatus: -l eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -L"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -6995,10 +7100,6 @@ msgstr "kasutan piiratud ksuinterpretaatorit %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "hoiatus: ei saa minna kataloogi %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7032,10 +7133,6 @@ msgstr " --help vljasta see abiinfo ja lpeta t\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7056,24 +7153,20 @@ msgstr ""
" -r, --regex interpreteeri eraldajat regulaaravaldisena\n"
" -s, --separator=SNE kasuta reavahetuse asemel eraldajana SNE\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: seek ebannestus"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: viga lugemisel"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "eraldaja ei vi olla thi"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7086,7 +7179,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub vi on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7099,7 +7192,7 @@ msgstr ""
" ainult vtmega -f\n"
" -c, --bytes=N vljasta viimased N baiti\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7112,7 +7205,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow ja --follow=pide on samavrsed\n"
" -F sama, kui --follow=nimi --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7132,7 +7225,7 @@ msgstr ""
" vi mber nimetatud (nagu seda vib juhtuda\n"
" logifailidega) \n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7147,7 +7240,7 @@ msgstr ""
" (vaikimisi 1.0)\n"
" -v, --verbose vljasta alati pised faili nimega\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7164,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"b on 512, k on 1024, m on 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7174,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"tail saab jtkata faili jlgimist isegi juhul, kui fail nimetatakse mber.\n"
"Selline "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7190,66 +7283,66 @@ msgstr ""
"nimetatud\n"
"ja uuesti loodud.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "sulen %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: ei nnestu liikuda suhtelisele nihkele %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ei nnestu liikuda lpu-suhtelisele nihkele %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' pole enam kasutatav"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "`%s' asendati mitte-jlgitava failiga; ei jlgi seda enam"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' on jlle kasutatav"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' tekkis; jrgin uue faili lppu"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' asendati; jrgin uue faili lppu"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fail on lhendatud"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "rohkem faile pole"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: seda tpi faili lppu ei saa jrgida; annan alla"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: vigane sufiksi smbol aeguval vtmel"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7260,7 +7353,7 @@ msgstr ""
"ei saa argumendina kasutada enam kui ht faili. Kasutage selle asemel\n"
"samavrset vtit -n vi -c."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7271,53 +7364,48 @@ msgstr ""
"kasutamine argumendina eri ssteemidega hilduv. Kasutage selle asemel\n"
"samavrset vtit -n vi -c."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "vti `%s' on aegunud; kasutage `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
-msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
+msgstr "vti --allow-missing on aegunud; kasutage selle asemel --retry"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: vigane maksimum arv mittemuutunud atribuute avamiste vahel"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: vigane maksimum arv jrgnevaid suuruse muutusi"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: vigane PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: vigane arv sekundeid"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "hoiatus: --retry on kasutatav ainult failide jlgimisel"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"hoiatus: PID ignoreeritakse; --pid=PID on kasulik ainult failide jlgimisel"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles ssteemis toetatud"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7576,10 +7664,6 @@ msgstr ""
"vi langkriipsuga kaitsmise nol. NUMBER vib olla ka -l SNE, mis thistab\n"
"siis SNE pikkust.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "puudub `]'\n"
@@ -7588,12 +7672,6 @@ msgstr "puudub `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "liiga palju argumente\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8019,7 +8097,7 @@ msgstr "ei nnestu leida ssteemi nime"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast smbolit"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8029,7 +8107,7 @@ msgstr ""
"Kui FAIL puudub, vi on -, loe standardsisendit.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8044,7 +8122,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LOEND komadega eraldatud tabulaatori positsioonid (lubab -"
"a)\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "`-LIST' vti on aegunud; kasutage `--first-only -t LOEND'"
@@ -8103,29 +8181,29 @@ msgstr ""
"Vli on komplekt thimikke, millele jrgnevad mittethimik smbolid.\n"
"Vljad jetakse vahele enne smboleid.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "liigne operand `%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "vigane vahelejetavate vljade arv"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "vigane vahelejetavate baitide arv"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "vigane vrreldavate baitide arv"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "vti `-%lu' on aegunud; kasutage `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "kikide duplikaat ridade ja korduste arvu ei saa korraga vljastada"
@@ -8187,7 +8265,7 @@ msgstr[1] "%d kasutajat"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", tjrjekorra koormus: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [ FAIL ]\n"
@@ -8206,11 +8284,7 @@ msgstr ""
"Kui FAILi ei ole mratud, kasuta %s. Tavaliselt kasutatakse %s.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8221,10 +8295,6 @@ msgstr ""
"Kui FAILi ei ole mratud, kasuta %s. Tavaliselt kasutatakse %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8249,10 +8319,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length vljasta pikima rea pikkus\n"
" -w, --words vljasta snade arv\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " vana "
@@ -8318,12 +8384,12 @@ msgstr "KOMMENTAAR"
msgid "EXIT"
msgstr "LPETAMINE"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [VTI]... [ FAIL | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8337,8 +8403,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead esita surnud protsessid\n"
" -H, --heading esita veergude pised\n"
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8346,22 +8411,19 @@ msgid ""
msgstr ""
" -i, --idle lisa vaba aeg kujul TUNNID:MINUTID, . vi vana\n"
" (mittesoovitatav, kasutage -u)\n"
-" --login vljasta ssteemi meldimise protsessid\n"
-" (sama, kui SUS -l)\n"
+" -l, --login vljasta ssteemi meldimise protsessid\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" -l, --lookup rita lahendada masinate nimesid DNS abil\n"
-" (-l on mittesoovitatav, kasutage --lookup)\n"
+" --lookup rita lahendada masinate nimesid DNS abil\n"
" -m ainult standardsisendiga seotud masin ja kasutaja\n"
" -p, --process vljasta init poolt loodud aktiivsed protsessid\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8373,7 +8435,7 @@ msgstr ""
" -s, --short vljasta ainult nimi, tyerminal ja aeg (vaikimisi)\n"
" -t, --time vljasta viimane ssteemi kella muutus\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8385,7 +8447,7 @@ msgstr ""
" --message sama, kui -T\n"
" --writable sama, kui -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8397,7 +8459,7 @@ msgstr ""
"Kui antakse ARG1 ARG2, eeldatakse vtit -m: tavaline on `am i' vi\n"
"`mom likes'.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
@@ -8416,7 +8478,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: ei leia UID %u vastavat kasutajanimi\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8425,7 +8487,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [SNE]...\n"
" vi: %s VTI\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8433,21 +8495,201 @@ msgstr ""
"Vljasta korduvalt rida antud snedega vi `y'.\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund ja Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ja Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
-#~ "the increment must be negative"
-#~ msgstr ""
-#~ "kui esimene vrtus on suurem, kui viimane,\n"
-#~ "peab samm olema negatiivne"
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat ja Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
-#~ "the increment must be positive"
-#~ msgstr ""
-#~ "kui esimene vrtus on viksem, kui viimane,\n"
-#~ "peab samm olema positiivne"
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
-#~ "to POSIX"
-#~ msgstr "Hoiatus: `-l' thendus muutub tulevikus, et olla POSIX hilduv"
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Kirjutanud: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: eraldaja jrel oodatakse `+' vi `-'"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "ei nnestu minna vanemkataloogi %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c26edfd57..9c96c7ccb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,51 +1,53 @@
# Finnish messages for coreutils.
-# Copyright 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the coreutils package.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003.
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002.
#
-# TODO:
+# SANOJA:
# ownership -> omistajuus vai omistaja?
+# separator -> rajamerkki (atk-sanakirjasta) vai erotin?
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-18 14:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-07 00:41+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n!=1) ;\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "moniselitteinen argumentti %s %s:lle"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
-msgstr "kirjotuksenaikainen virhe"
+msgstr "virhe kirjoituksessa"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Tuntematon jrjestelmvirhe"
+msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular empty file"
-msgstr "tavallinen tyhj tiedosto"
+msgstr "tavallinen tyhjä tiedosto"
#: lib/file-type.c:42
msgid "regular file"
@@ -91,95 +93,95 @@ msgstr "jaettu muistikohde"
msgid "weird file"
msgstr "outo tiedosto"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: epkelpo valitsin -- %c\n"
+msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "lohkokoko"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr "alkuperiseen tyhakemistoon palaaminen eponnistui"
+msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s on olemassa, mutta se ei ole hakemisto"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "%s:n omistajaa ja/tai ryhm ei voida muuttaa"
+msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "siirtyminen hakemistoon %s ei onnistu"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
-msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "muisti loppu"
@@ -191,102 +193,207 @@ msgstr "\""
msgid "'"
msgstr "\""
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[kKyY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[eEnN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
-msgstr "iconv-funktio ei ole kyttkelponen"
+msgstr "iconv-funktio ei ole käyttökelponen"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv-funktion ei ole saatavilla"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "merkki alueen ulkopuolelle"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
-msgstr "U+%04X:n muunnos paikalliseen merkistn ei onnistu"
+msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
-msgstr "U+%04X:n muunnos paikalliseen merkistn ei onnistu: %s"
+msgstr "merkin U+%04X muunnos paikalliseen merkistöön ei onnistu: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
-msgstr "kyttj ei kelpaa"
+msgstr "käyttäjä ei kelpaa"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
-msgstr "ryhm ei kelpaa"
+msgstr "ryhmä ei kelpaa"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "numeerisen UID:n oletusryhm ei lydy"
+msgstr "numeerisen UID:n oletusryhmää ei löydy"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "Et voi jtt pois sek kyttj ett ryhm"
+msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Tm on vapaaohjelmisto; katso kopiointiehdot lhdekoodista. Takuuta EI "
+"Tämä on vapaaohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI "
"OLE;\n"
-"ei edes KAUPALLISESTI HYVKSYTTVST LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n"
+"ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n"
"TARKOITUKSEEN.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argumentti \"%s\" ei kelpaa"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
-msgstr "merkkijonovertailu eponnistui"
+msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui"
#: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:715
msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Aseta LC_ALL='C' kiertksesi ongelman."
+msgstr "Aseta LC_ALL='C' kiertääksesi ongelman."
#: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:717
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Kokeile komentoa \"%s --help\" listiedon saamiseksi.\n"
+msgstr "Kokeile komentoa \"%s --help\" lisätiedon saamiseksi.\n"
#: src/basename.c:53
#, c-format
@@ -294,7 +401,7 @@ msgid ""
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s NIMI [PTE]\n"
+"Käyttö: %s NIMI [PÄÄTE]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/basename.c:58
@@ -303,64 +410,60 @@ msgid ""
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulostetaan NIMI ilman edeltv hakemistorakennetta.\n"
-"Poistetaan mys lopusta mahdollinen PTE.\n"
+"Tulostetaan NIMI ilman edeltävää hakemistorakennetta.\n"
+"Poistetaan myös lopusta mahdollinen PÄÄTE.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Lhet raportit ohjelmistovirheist (englanniksi) osoitteeseen <%s>.\n"
-"Suomennoksen virheist voi ilmoittaa listalle\n"
+"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
+"<%s>. Suomennoksen virheistä voi ilmoittaa listalle\n"
"<translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
-msgstr "liian vhn argumentteja"
+msgstr "liian vähän argumentteja"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjrn Granlund ja Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
#: src/cat.c:95
msgid ""
@@ -373,15 +476,15 @@ msgid ""
" -n, --number number all output lines\n"
" -s, --squeeze-blank never more than one single blank line\n"
msgstr ""
-"Ketjuta TIEDOSTO(t) tai vakiosyte vakiotulosteeseen.\n"
+"Ketjuta TIEDOSTO(t) tai vakiosyöte vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
" -A, --show-all sama kuin -vET\n"
-" -b, --number-nonblank numeroi ei-tyhjt tulosterivit\n"
+" -b, --number-nonblank numeroi ei-tyhjät tulosterivit\n"
" -e sama kuin -vE\n"
-" -E, --show-ends nyt merkki $ jokaisen rivin lopussa\n"
+" -E, --show-ends näytä merkki $ jokaisen rivin lopussa\n"
" -n, --number numeroi kaikki tulosterivit\n"
-" -s, --squeeze-blank l tulosta yht useampaa perkkist tyhj "
-"rivi\n"
+" -s, --squeeze-blank älä tulosta yhtä useampaa peräkkäistä tyhjää "
+"riviä\n"
#: src/cat.c:105
msgid ""
@@ -390,6 +493,12 @@ msgid ""
" -u (ignored)\n"
" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
msgstr ""
+" -t sama kuin -vT\n"
+" -T, --show-tabs näytä sarkaimet merkinnällä ^I\n"
+" -u (ei huomioida)\n"
+" -v, --show-nonprinting käytä merkintöjä ^ ja M- muille kuin "
+"rivinvaihdolle\n"
+" ja sarkaimelle\n"
#: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
msgid ""
@@ -397,7 +506,7 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosytett.\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
#: src/cat.c:118
msgid ""
@@ -405,224 +514,315 @@ msgid ""
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" -B, --binary kirjoita binäärimuodossa konsolilaitteelle.\n"
+"\n"
#: src/cat.c:310
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
-msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi kytt ioctl:"
+msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi käyttää ioctl:ää"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "vakiotuloste"
#: src/cat.c:797
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
-msgstr "%s: sytetiedosto on tulostiedosto"
+msgstr "%s: syötetiedosto on tulostiedosto"
#: src/cat.c:855
msgid "closing standard input"
-msgstr "suljetaan vakiosyte"
+msgstr "suljetaan vakiosyöte"
#: src/cat.c:858
msgid "closing standard output"
msgstr "suljetaan vakiotuloste"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
-msgstr "ryhmn nimi ei voi olla tyhj"
+msgstr "ryhmän nimi ei voi olla tyhjä"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
-msgstr "virheellinen ryhmnimi %s"
+msgstr "virheellinen ryhmänimi %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
-msgstr "ryhmnumero"
+msgstr "ryhmänumero"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
-msgstr "virheellinen ryhmnumero %s"
+msgstr "virheellinen ryhmänumero %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... RYHM TIEDOSTO...\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIEDOSTO TIEDOSTO...\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
+"Muuta kunkin TIEDOSTOn ryhmäksi RYHMÄ.\n"
+"\n"
+" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n"
+" muutokset\n"
+" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä "
+"itseään\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
+" -h, --no-dereference muuta symbolista linkkiä, ei linkin kohdetta\n"
+" (käytettävissä vain järjestelmissä, joissa\n"
+" symlinkin omistajuutta voi muuttaa)\n"
+
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
-" --reference=RTIED kyt RTIEDoston ryhm annetun RYHM-arvon sijaan\n"
+" --reference=VTIED käytä VTIEDoston ryhmää annetun RYHMÄ-arvon sijaan\n"
" -R, --recursive toimi rekursiivisesti\n"
-" -v, --verbose nyt ilmoitus jokaisesta ksitellyst tiedostosta\n"
+" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
-msgstr ""
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
-msgstr ""
+msgstr "haetaan tiedoston %s uudet ominaisuudet"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "tiedoston %s oikeuksiksi asetettu %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "tiedoston %s oikeuksien muuttaminen arvoon %04lo (%s) epäonnistui\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
+msgstr "tiedoston %s oikeuksina säilytettiin %04lo (%s)\n"
+
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "hakemiston %s ei voi lukea"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "muutetaan tiedoston %s oikeuksia"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "lukeminen epäonnistui"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... OIKEUDET[,OIKEUDET]... TIEDOSTO...\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... OIKEUDET[,OIKEUDET]... TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... OKTAALI-OIKEUDET TIEDOSTO...\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... --reference=VTIED TIEDOSTO...\n"
-#: src/chmod.c:248
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
+"Muuta kunkin TIEDOSTOn oikeuksiksi OIKEUDET.\n"
+"\n"
+" -c, --changes kuten monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain "
+"tehdyt\n"
+" muutokset\n"
+" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
+" -v, --verbose tulosta ilmoitus jokaisesta käsitellystä "
+"tiedostosta\n"
+" --reference=VTIED käytä VTIEDoston oikeuksia OIKEUDET-arvojen "
+"sijaan\n"
+" -R, --recursive muuta tiedostojen ja hakemistojen oikeuksia\n"
+" rekursiivisesti\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kukin OIKEUDET-argumentti koostuu yhdestä tai useammasta kirjaimista ugoa,\n"
+"yhdestä symboleista +-= ja yhdestä tai useammasta kirjaimista rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "virheellinen merkki %s oikeusmerkkijonossa %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "virheellinen oikeusmerkkijono: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "symbolista linkkiä %s tai sen osoittamaa tiedostoa ei muutettu\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "tiedoston %s omistajaksi vaihdettiin %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
-msgstr "tiedoston %s ryhmksi vaihdettiin %s\n"
+msgstr "tiedoston %s ryhmäksi vaihdettiin %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
-msgstr "tiedoston %s omistajuuden vaihtaminen arvoon %s eponnistui\n"
+msgstr "tiedoston %s omistajuuden vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
-msgstr "tiedoston %s ryhmn vaihtaminen arvoon %s eponnistui\n"
+msgstr "tiedoston %s ryhmän vaihtaminen arvoon %s epäonnistui\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
-msgstr "tiedoston %s omistajana silytettiin %s\n"
+msgstr "tiedoston %s omistajana säilytettiin %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
-msgstr "tiedoston %s ryhmn silytettiin %s\n"
+msgstr "tiedoston %s ryhmänä säilytettiin %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "muutetaan tiedoston %s omistajaa"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
-msgstr "vaihdetaan tiedoston %s ryhm"
+msgstr "vaihdetaan tiedoston %s ryhmää"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... OMISTAJA[:[RYHM]] TIEDOSTO...\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... :RYHM TIEDOSTO...\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... OMISTAJA[:[RYHMÄ]] TIEDOSTO...\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... :RYHMÄ TIEDOSTO...\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --reference=RTIED TIEDOSTO...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
+"Vaihda kunkin TIEDOSTOn omistajaksi ja/tai ryhmäksi OMISTAJA ja/tai RYHMÄ.\n"
+"\n"
+" -c, --changes kuin monisanaisuus, mutta ilmoitetaan vain tehdyt\n"
+" muutokset\n"
+" --dereference muuta symbolisen linkin kohdetta, ei linkkiä\n"
+" itseään\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -632,17 +832,32 @@ msgid ""
"match\n"
" is not required for the omitted attribute.\n"
msgstr ""
+" --from=NYKYINEN_OMISTAJA:NYKYINEN_RYHMÄ\n"
+" muuta kunkin tiedoston omistajaa ja/tai ryhmää "
+"vain\n"
+" jos sen nykyinen omistaja ja/tai ryhmä täsmää\n"
+" tässä annettuihin. Kumpi tahansa voidaan jättää\n"
+" pois, jolloin pois jätetyn ominaisuuden ei "
+"tarvitse\n"
+" täsmätä.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
+" -f, --silent, --quiet vaienna useimmat virheilmoitukset\n"
+" --reference=VTIED käytä VTIEDoston omistajaa ja ryhmää annettujen\n"
+" OMISTAJA:RYHMÄ-arvojen sijaan\n"
+" -R, --recursive käsittele tiedostot ja hakemistot rekursiivisesti\n"
+" -v, --verbose näytä ilmoitus jokaisesta käsitellystä tiedostosta\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -656,7 +871,7 @@ msgid ""
"Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n"
+"Käyttö: %s UUSIJUURI [KOMENTO...]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/chroot.c:48
@@ -664,7 +879,7 @@ msgid ""
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Aja KOMENTO siten, ett UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
#: src/chroot.c:54
@@ -682,12 +897,12 @@ msgstr "juurihakemiston vaihto %s:ksi ei onnistu"
#: src/chroot.c:87
msgid "cannot chdir to root directory"
-msgstr "tyhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu"
+msgstr "työhakemiston vaihto juurihakemistoksi ei onnistu"
#: src/cksum.c:233
#, c-format
msgid "%s: file too long"
-msgstr "%s: liian pitk tiedosto"
+msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
#: src/cksum.c:281
#, c-format
@@ -695,7 +910,7 @@ msgid ""
"Usage: %s [FILE]...\n"
" or: %s [OPTION]\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [TIEDOSTO]...\n"
+"Käyttö: %s [TIEDOSTO]...\n"
" tai: %s [VALITSIN]\n"
#: src/cksum.c:286
@@ -703,17 +918,13 @@ msgid ""
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulosta jokaisen TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumr.\n"
+"Tulosta jokaisen TIEDOSTOn CRC-tarkistussumma ja tavumäärä.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman ja David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... VASEN_TIEDOSTO OIKEA_TIEDOSTO\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... VASEN_TIEDOSTO OIKEA_TIEDOSTO\n"
#: src/comm.c:76
msgid ""
@@ -724,286 +935,279 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
"Vertaa lajiteltuja tiedostoja VASEN_TIEDOSTO ja OIKEA_TIEDOSTO rivi "
-"rivilt.\n"
+"riviltä.\n"
"\n"
-" -1 l tulosta vain vasemmassa tiedostossa esiintyvi rivej\n"
-" -2 l tulosta vain oikeassa tiedostossa esiintyvi rivej\n"
-" -3 l tulosta rivej, jotka esiintyvt molemmissa "
+" -1 älä tulosta vain vasemmassa tiedostossa esiintyviä rivejä\n"
+" -2 älä tulosta vain oikeassa tiedostossa esiintyviä rivejä\n"
+" -3 älä tulosta rivejä, jotka esiintyvät molemmissa "
"tiedostoissa\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "tiedostoa %s ei voi ksitell"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata lukemista varten"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
-msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sill se korvattiin kopioinnin aikana"
+msgstr "ohitetaan tiedosto %s, sillä se korvattiin kopioinnin aikana"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "tavallisen tiedoston %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "luetaan tiedostoa %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "lseek tiedostolle %s ei onnistu"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "kirjoitetaan tiedostoa %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "suljetaan tiedostoa %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s, ohittaen oikeudet %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ohitetaan hakemisto %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
-msgstr "varoitus: lhdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
+msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ja %s ovat sama tiedosto"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ei-hakemistoa %s ei voi korvata hakemistolla %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ei korvata juuri luotua tiedostoa %s tiedostolla %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata ei-hakemistolla"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi korvata"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
-msgstr "hakemistoa ei voi siirt ei-hakemistoon: %s -> %s"
+msgstr "hakemistoa ei voi siirtää ei-hakemistoon: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
-"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lhteen; tiedostoa %s ei siirretty"
+"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei siirretty"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
-"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lhteen; tiedostoa %s ei kopioitu"
+"tiedoston %s varmuuskopiointi tuhoaisi lähteen; tiedostoa %s ei kopioitu"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varmuuskopio: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
-msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseens, %s"
+msgstr "hakemistoa, %s, ei voi kopioida itseensä, %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
-msgstr "ei luoda kovaa linkki %s hakemistoon %s"
+msgstr "ei luoda kovaa linkkiä %s hakemistoon %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kovan linkin %s luominen tiedostoon %s ei onnistu"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
-msgstr "hakemistoa %s ei voi siirt omaan alihakemistoonsa, %s"
+msgstr "hakemistoa %s ei voi siirtää omaan alihakemistoonsa, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
-msgstr "tiedostoa %s ei voi siirt paikkaan %s"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää paikkaan %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-"laitteiden vlinen siirot eponnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
+"laitteiden välinen siirot epäonnistui: %s -> %s; kohdetta ei voi poistaa"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
-msgstr ""
+msgstr "syklistä symbolista linkkiä %s ei voi kopioida"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-"%s: suhteellisia symbolisia linkkej voi tehd vain nykyisess hakemistossa"
+"%s: suhteellisia symbolisia linkkejä voi tehdä vain nykyisessä hakemistossa"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
-msgstr "symbolista linkki %s paikkaan %s ei voi luoda"
+msgstr "symbolista linkkiä %s paikkaan %s ei voi luoda"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
-msgstr "linkki %s ei voi luoda"
+msgstr "linkkiä %s ei voi luoda"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
-msgstr "nimetty putkea %s ei voi luoda"
+msgstr "nimettyä putkea %s ei voi luoda"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "erikoistiedostoa %s ei voi luoda"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
-msgstr "symbolista linkki %s ei voi lukea"
+msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "symbolisen linkin %s luominen ei onnistu"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
-msgstr "tiedoston %s omistajuuden silytys ei onnistu"
+msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistu"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
-msgstr "silytetn tiedoston %s ajat"
+msgstr "säilytetään tiedoston %s ajat"
-#: src/copy.c:1563
-#, fuzzy, c-format
+#: src/copy.c:1556
+#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
-msgstr "tiedoston %s aikojen silyttminen ei onnistu"
+msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
-msgstr ""
+msgstr "tiedoston %s omistajuuden säilytys ei onnistunut"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
-msgstr ""
+msgstr "tiedoston %s varmuuskopion palautus ei onnistu"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+msgstr "%s -> %s (varmuuskopion palautus)\n"
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... LHDE KOHDE\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... LHDE... HAKEMISTO\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO LHDE...\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO LÄHDE...\n"
#: src/cp.c:167
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kopioi LÄHDE KOHTEESEEN, tai useita LÄHTEITÄ HAKEMISTOon.\n"
+"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia mys lyhyille.\n"
+"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
#: src/cp.c:174
msgid ""
@@ -1017,10 +1221,10 @@ msgid ""
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
" -a, --archive sama kuin -dpR\n"
-" --backup[=MENETELM] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta "
+" --backup[=MENETELMÄ] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta "
"kohdetiedostosta\n"
-" --copy-contents kopioi erikoistiedostojen sislt rekursiota "
-"kytettess\n"
+" --copy-contents kopioi erikoistiedostojen sisältö rekursiota "
+"käytettäessä\n"
" -d sama kuin --no-dereference --preserve=linkki\n"
#: src/cp.c:181
@@ -1031,12 +1235,12 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-" --no-dereference l koskaan seuraa symbolisia linkkej\n"
+" --no-dereference älä koskaan seuraa symbolisia linkkejä\n"
" -f, --force jos olemassaolevaa kohdetiedostoa ei voi\n"
-" avata, poista se ja yrit uudelleen\n"
+" avata, poista se ja yritä uudelleen\n"
" -i, --interactive kysy ennen korvaamista\n"
-" -H seuraa komentorivill annettuja symbolisia\n"
-" linkkej\n"
+" -H seuraa komentorivillä annettuja symbolisia\n"
+" linkkejä\n"
#: src/cp.c:188
msgid ""
@@ -1047,6 +1251,14 @@ msgid ""
" mode,ownership,timestamps), if possible\n"
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
+" -l, --link linkitä tiedostot kopioinnin sijaan\n"
+" -L, --dereference seuraa aina symbolisia linkkejä\n"
+" -p sama kuin --preserve=mode,ownership,"
+"timestamps\n"
+" --preserve=[OMIN.LUETT] säilytä annetut ominaisuudet (oletus:\n"
+" mode,ownership,timestamps), jos "
+"mahdollista,\n"
+" lisäominaisuudet: links, all\n"
#: src/cp.c:196
msgid ""
@@ -1054,6 +1266,9 @@ msgid ""
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
+" --no-preserve=OMIN.LUETT älä säilytä annettuja ominaisuuksia\n"
+" --parents lisää lähdepolku HAKEMISTOon\n"
+" -P sama kuin \"--no-dereference\"\n"
#: src/cp.c:201
msgid ""
@@ -1062,6 +1277,10 @@ msgid ""
" attempting to open it (contrast with --"
"force)\n"
msgstr ""
+" -R, -r, --recursive kopioi hakemistot rekursiivisesti\n"
+" --remove-destination poista kukin olemassaoleva kohdetiedosto\n"
+" ennen avausyritystä (vertaa valitsimeen --"
+"force)\n"
#: src/cp.c:206
msgid ""
@@ -1071,6 +1290,11 @@ msgid ""
" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
" argument\n"
msgstr ""
+" --reply={yes,no,query} määrittele miten kysely olemassaolevasta\n"
+" kohdetiedostosta hoidetaan\n"
+" --sparse=MILLOIN ohjaa hajanaisten tiedostojen luontia\n"
+" --strip-trailing-slashes poista /-merkit kunkin LÄHDE-argumentin\n"
+" perästä\n"
#: src/cp.c:213
msgid ""
@@ -1079,6 +1303,9 @@ msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
+" -s, --symbolic-link tee symbolisia linkkejä kopioinnin sijaan\n"
+" -S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite\n"
+" --target-directory=HAK siirrä kaikki LÄHDE-argumentit HAKemistoon\n"
#: src/cp.c:218
msgid ""
@@ -1088,6 +1315,11 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -x, --one-file-system stay on this file system\n"
msgstr ""
+" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi "
+"kuin\n"
+" kohde tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
+" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
+" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
#: src/cp.c:227
msgid ""
@@ -1100,6 +1332,15 @@ msgid ""
"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Hajanaiset LÄHDEtiedostot tunnistetaan oletuksena karkealla heuristiikalla,\n"
+"ja vastaavasta KOHDEtiedostosta tehdään myös hajanainen. Tämän "
+"käyttäytymisen\n"
+"valitsee --sparse=auto. Antamalla valitsin --sparse=always luodaan "
+"hajanainen\n"
+"KOHDEtiedosto aina, kun LÄHDE sisältää riittävän pitkän sarjan 0-tavuja.\n"
+"Valitsinta --sparse=never estetään hajanaisten tiedostojen luominen.\n"
+"\n"
#: src/cp.c:236
msgid ""
@@ -1110,13 +1351,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" simple, never always make simple backups\n"
msgstr ""
+" none, off älä tee varmuuskopioita koskaan (vaikka --backup olisi "
+"annettu)\n"
+" numbered, t tee numeroituja varmuuskopioita\n"
+" existing, nil numeroituja jos sellaisia on jo olemassa, muuten "
+"yksinkertaisia\n"
+" simple, never tee aina yksinkertaisia varmuuskopiota\n"
#: src/cp.c:248
msgid ""
@@ -1129,227 +1376,240 @@ msgstr ""
#: src/cp.c:320
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
-msgstr "tiedoston %s aikojen silyttminen ei onnistu"
+msgstr "tiedoston %s aikojen säilyttäminen ei onnistu"
#: src/cp.c:344
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
-msgstr "tiedoston %s oikeuksien silyttminen ei onnistu"
+msgstr "tiedoston %s oikeuksien säilyttäminen ei onnistu"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "puuttuva tiedostoargumentti"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "puuttuva kohdetiedosto"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
-msgstr ""
+msgstr "käytetään tiedostoa %s"
-#: src/cp.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cp.c:542
+#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
-msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto"
+msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole olemassa"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: annettu kohde ei ole hakemisto"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"kopioidaan useita tiedostoja, mutta viimeinen argumentti %s ei ole hakemisto"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
-msgstr ""
+msgstr "polkuja säilytettäessä kohteen on oltava hakemisto"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
"varoitus: --version-control (-V) on vanhentunut; sen tuki poistetaan\n"
-"jossakin tulevassa julkaisussa. Kyt sen sijaan --backup=%s."
+"jossakin tulevassa julkaisussa. Käytä sen sijaan --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
-msgstr "tm jrjestelm ei tue symbolisia linkkej"
+msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
-msgstr "linkit eivt voi olla sek kovia ett symbolisia"
+msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
-msgstr ""
+msgstr "varmuuskopiotyyppi"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "lukuvirhe"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
-msgstr "syte katosi"
+msgstr "syöte katosi"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
-msgstr "%s: rivinumero sallitun vlin ulkopuolella"
+msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
-msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun vlin ulkopuolella"
+msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
-msgstr "%s: \"%s\": tsmvyytt ei lydy"
+msgstr "%s: \"%s\": täsmäävyyttä ei löydy"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
-msgstr "virhe snnllisen lausekkeen haussa"
+msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\""
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr "%s: merkin \"%c\" jlkeen odotetaan kokonaislukua"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
+msgstr "%s: merkin \"%c\" jälkeen odotetaan kokonaislukua"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
-msgstr ""
+msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\""
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
-msgstr ""
+msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
-msgstr "%s: virheellinen snnllinen lauseke: %s"
+msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
-#: src/csplit.c:1173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/csplit.c:1112
+#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
-msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
+msgstr "%s: virheellinen hahmo"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
-msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltv rivinumero %s"
+msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
-msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltv rivinumero"
+msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero"
+
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "virheellinen tarkkuus: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
-msgstr ""
+msgstr "puuttuva muunnosmääritys jälkiliitteessä"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen muunnosmääritys jälkiliitteessä: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr ""
+msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
+msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä"
-#: src/csplit.c:1357
+# niin, specification ja specifier eivät varmaankaan ole sama asia
+#: src/csplit.c:1269
#, c-format
-msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
-msgstr ""
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: virheellinen luku"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tulosta TIEDOSTOn osia HAHMO(i)lla erotettuina tiedostoihin \"xx01\",\n"
+"\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n"
+"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
+" -b, --suffix-format=MUOTO käytä sprintf-MUOTOa %d:n sijaan\n"
+" -f, --prefix=ETULIITE käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n"
+" -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virheen jälkeen\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
+" -n, --digits=NUMEROT käytä annettua numeromäärää 2:n sijaan\n"
+" -s, --quiet, --silent älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n"
+" -z, --elide-empty-files poista tyhjät tulostiedostot\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1360,48 +1620,67 @@ msgid ""
"\n"
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" KOKONAISLUKU kopioi annettuun riviin asti (mutta ei kyseistä riviä)\n"
+" /SÄÄNNLAUS/[SIIRT] kopioi täsmäävään riviin asti (mutta ei kyseistä "
+"riviä)\n"
+" %SÄÄNNLAUS%[SIIRT] siirry täsmäävälle riville\n"
+" {KOKONAISLUKU} toista edellistä hahmoa annettu määrä kertoja\n"
+" {*} toista edellistä hahmoa mahdollisimman monta kertaa\n"
+"\n"
+"RiviSIIRTymä on \"+\" tai \"-\", jota seuraa positiivinen kokonaisluku.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tulosta kunkin TIEDOSTOn valitut osat vakiotulosteeseen.\n"
+"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
+" -b, --bytes=LISTA tulosta vain nämä tavut\n"
+" -c, --characters=LISTA tulosta vain nämä merkit\n"
+" -d, --delimiter=RAJAM käytä RAJAMerkkiä kenttien rajana sarkaimen "
+"sijaan\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
" the -s option is specified\n"
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
+" -f, --fields=LISTA tulosta vain nämä kentät; tulosta myös "
+"rajamerkkiä\n"
+" sisältämättömät rivit ellei valitsinta -s ole\n"
+" annettu\n"
+" -n (ei huomioida)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
+" -s, --only-delimited älä tulosta rajamerkkiä sisältämättömiä rivejä\n"
+" --output-delimiter=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa tulosteen rajamerkkinä\n"
+" oletus on käyttää syötteen rajamerkkiä\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1414,48 +1693,60 @@ msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Käytä tasan yhtä valitsimista -b, -c tai -f. Jokainen LISTA koostuu yhdestä\n"
+"välistä tai useasta pilkuin erotetusta välistä. Väli on yksi seuraavista:\n"
+"\n"
+" N N:s tavu, merkki tai kenttä, numerointi alkaa 1:stä\n"
+" N- N:nnestä tavusta, merkistä tai kentästä rivin loppuun\n"
+" N-M N:nnestä tavusta, merkistä tai kentästä M:nteen (M ja N "
+"mukaanlukien)\n"
+" -M ensimmäisestä tavusta, merkistä tai kentästä M:nteen (M "
+"mukaanlukien)\n"
+"\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
-msgstr "virheellinen tavu- tai kenttlista"
+msgstr "virheellinen tavu- tai kenttälista"
-#: src/cut.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cut.c:435
+#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
-msgstr "%s on liian suuri"
+msgstr "tavusiirtymä %s on liian suuri"
-#: src/cut.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cut.c:438
+#, c-format
msgid "field number %s is too large"
-msgstr "virheellinen verrattavien tavujen mr"
+msgstr "kenttänumero %s on liian suuri"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "voidaan antaa vain yhden tyyppinen lista"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
-msgstr "rajoittimen on oltava yksittinen merkki"
+msgstr "rajoittimen on oltava yksittäinen merkki"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
-msgstr "on annettava lista tavuista, merkeist tai kentist"
+msgstr "on annettava lista tavuista, merkeistä tai kentistä"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
-msgstr "syterajoitin voidaan antaa vain ksiteltess kentti"
+msgstr "syöterajoitin voidaan antaa vain käsiteltäessä kenttiä"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
-msgstr "kenttlista puuttuu"
+msgstr "kenttälista puuttuu"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "sijaintilista puuttuu"
@@ -1465,8 +1756,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... [+MUOTOILU]\n"
-" tai: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... [+MUOTOILU]\n"
+" tai: %s [-u|--utc|--universal] [KKPPttmm[[CC]VV][.ss]]\n"
#: src/date.c:124
msgid ""
@@ -1480,34 +1771,33 @@ msgid ""
" time to the indicated precision.\n"
" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
msgstr ""
-"Nyt tmnhetkinen aika halutulla MUOTOILUlla, tai aseta jrjestelmn "
+"Näytä tämänhetkinen aika annetulla MUOTOILUlla, tai aseta järjestelmän "
"aika.\n"
"\n"
-" -d, --date=MERKKIJONO nyt MERKKIJONOn mrm aika \"now\":n "
+" -d, --date=MERKKIJONO näytä MERKKIJONOn määräämä aika \"now\":n "
"sijaan\n"
" -f, --file=PVMTIEDOSTO kuten --date kerran kullekin PVMTIEDOSTOn "
"riville\n"
-" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMRE] nyt pivmr/aika ISO 8601 -"
+" -ITIMESPEC, --iso-8601[=AIKAMÄÄRE] näytä päivämäärä/aika ISO 8601 -"
"muodossa.\n"
-" AIKAMRE=\"date\" pelklle pivmrlle,\n"
+" AIKAMÄÄRE=\"date\" pelkälle päivämäärälle,\n"
" \"hours\", \"minutes\", tai \"seconds\" "
-"pivmrlle ja\n"
+"päivämäärälle ja\n"
" ajalle mainitulla tarkkuudella.\n"
-" --iso-8601 ilman AIKAMREtt olettaa \"date\":"
+" --iso-8601 ilman AIKAMÄÄREttä olettaa \"date\":"
"n.\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
-" -r, --reference=TIEDOSTO nyt TIEDOSTOn viimeisin muokkausaika\n"
-" -R, --rfc-822 nyt RFC-822 -yhteensopiva merkkijono\n"
-" -s, --set=MERKKIJONO aseta MERKKIJONOn mrm aika\n"
-" -u, --utc, --universal nyt tai aseta UTC-aika\n"
+" -r, --reference=TIEDOSTO näytä TIEDOSTOn viimeisin muokkausaika\n"
+" -R, --rfc-822 näytä RFC-822-yhteensopiva päiväysmerkkijono\n"
+" -s, --set=MERKKIJONO aseta MERKKIJONOn määräämä aika\n"
+" -u, --utc, --universal näytä tai aseta UTC-aika\n"
#: src/date.c:143
msgid ""
@@ -1519,11 +1809,11 @@ msgid ""
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
"\n"
-"MUOTOILU stelee tulostetta. Jlkimmisen muodon ainoa sallittu valitsin\n"
-"mrittelee UTC-ajan. Tulkittavat ohjausmerkkijonot ovat:\n"
+"MUOTOILU säätelee tulostetta. Jälkimmäisen muodon ainoa sallittu valitsin\n"
+"määrittelee UTC-ajan. Tulkittavat ohjausmerkkijonot ovat:\n"
"\n"
" %% %-merkki\n"
-" %a maa-asetuksen lyhyt viikonpivn nimi (ma-su)\n"
+" %a maa-asetuksen lyhyt viikonpäivän nimi (ma-su)\n"
#: src/date.c:151
msgid ""
@@ -1532,12 +1822,12 @@ msgid ""
" %B locale's full month name, variable length (January..December)\n"
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
-" %A maa-asetuksen pitk viikonpivn nimi, pituus vaihteleva (maanantai - "
+" %A maa-asetuksen pitkä viikonpäivän nimi, pituus vaihteleva (maanantai - "
"sunnuntai)\n"
-" %b maa-asetuksen lyhyt kuukauden nimi (tammi - joulu)\n"
-" %B maa-asetuksen pitk kuukauden nimi, pituus vaihteleva (tammikuu - "
+" %b maa-asetuksen lyhyt kuukauden nimi (tammi  - joulu )\n"
+" %B maa-asetuksen pitkä kuukauden nimi, pituus vaihteleva (tammikuu - "
"joulukuu)\n"
-" %c maa-asetuksen pivmr ja aika (la 4 marraskuu 1989 12:02:33)\n"
+" %c maa-asetuksen päivämäärä ja aika (la 4 marraskuu 1989 12:02:33)\n"
#: src/date.c:157
msgid ""
@@ -1547,9 +1837,9 @@ msgid ""
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
" %C vuosisata (kokonaislukuosa sadalla jaetusta vuosiluvusta) [00-99]\n"
-" %d kuukauden piv (01-31)\n"
-" %D pivmr (kk/pp/vv)\n"
-" %e kuukauden piv, vlilyntitytt ( 1-31)\n"
+" %d kuukauden päivä (01-31)\n"
+" %D päivämäärä (kk/pp/vv)\n"
+" %e kuukauden päivä, välilyöntitäyttö ( 1-31)\n"
#: src/date.c:163
msgid ""
@@ -1571,7 +1861,7 @@ msgstr ""
" %h sama kuin %b\n"
" %H tunti (00-23)\n"
" %I tunti (01-12)\n"
-" %j vuoden piv (001-366)\n"
+" %j vuoden päivä (001-366)\n"
#: src/date.c:174
msgid ""
@@ -1597,11 +1887,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" %n rivinvaihto\n"
" %N nanosekunnit (000000000 - 999999999)\n"
-" %p maa-asetuksen AM/PM merkint isoilla kirjaimilla (usein tyhj)\n"
-" %P maa-asetuksen AM/PM merkint pikkukirjaimilla (usein tyhj)\n"
+" %p maa-asetuksen AM/PM merkintä isoilla kirjaimilla (usein tyhjä)\n"
+" %P maa-asetuksen AM/PM merkintä pikkukirjaimilla (usein tyhjä)\n"
" %r aika, 12-tuntinen (tt:mm:ss [AP]M)\n"
" %R aika, 24-tuntinen (tt:mm)\n"
-" %s sekuntimr ajanhetkest \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (GNU-"
+" %s sekuntimäärä ajanhetkestä \"00:00:00 1970-01-01 UTC\" (GNU-"
"laajennos)\n"
#: src/date.c:189
@@ -1614,7 +1904,7 @@ msgstr ""
" %S sekunti (00-60); arvoa 60 tarvitaan karkaussekuntia varten\n"
" %t vaakasarkain\n"
" %T aika, 24-tuntinen (tt:mm:ss)\n"
-" %u viikonpiv (1-7); 1 on maanantai\n"
+" %u viikonpäivä (1-7); 1 on maanantai\n"
#: src/date.c:195
msgid ""
@@ -1625,7 +1915,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" %U viikonnumero sunnuntai viikon aloittajana (00-53)\n"
" %V viikonnumero maanantai viikon aloittajana (01-53)\n"
-" %w viikonpiv (0-6); 0 on sunnuntai\n"
+" %w viikonpäivä (0-6); 0 on sunnuntai\n"
" %W viikonnumero maanantai viikon aloittajana (01-53)\n"
#: src/date.c:201
@@ -1635,13 +1925,12 @@ msgid ""
" %y last two digits of year (00..99)\n"
" %Y year (1970...)\n"
msgstr ""
-" %x maa-asetuksen pivmresitys (pp.kk.vvvv)\n"
+" %x maa-asetuksen päivämääräesitys (pp.kk.vvvv)\n"
" %X maa-asetuksen aikaesitys (%H:%M:%S)\n"
-" %y vuosiluvun kaksi viimeist numeroa (00..99)\n"
+" %y vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa (00..99)\n"
" %Y vuosiluku (1970...)\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1652,41 +1941,41 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z RFC-822 -tyylinen numeerinen aikavyhyke (-0500) (epstandardi "
+" %z RFC-822-tyylinen numeerinen aikavyöhyke (-0500) (epästandardi "
"laajennos)\n"
-" %Z aikavyhyke (esim. EET), tai tyhj jos aikavyhykett ei voida "
-"mritt\n"
+" %Z aikavyöhyke (esim. EET), tai tyhjä, jos aikavyöhykettä ei voida "
+"määrittää\n"
"\n"
-"Oletuksena date tytt numeeriset kentt etunollilla. GNU date tunnistaa\n"
-"seuraavat muuntelijat \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen vlill.\n"
+"Oletuksena date täyttää numeeriset kentät etunollilla. GNU date tunnistaa\n"
+"seuraavat määreet \"%\"-merkin ja numeerisen ohjaimen välillä.\n"
"\n"
-" \"-\" (yhdysviiva) l tyt kentt\n"
-" \"_\" (alaviiva) tyt kentt vlilynneill\n"
+" \"-\" (yhdysviiva) älä täytä kenttää\n"
+" \"_\" (alaviiva) täytä kenttä välilyönneillä\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
-msgstr "vakiosyte"
+msgstr "vakiosyöte"
#: src/date.c:270 src/date.c:463
#, c-format
msgid "invalid date `%s'"
-msgstr "virheellinen pivys \"%s\""
+msgstr "virheellinen päiväys \"%s\""
#: src/date.c:367
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
-msgstr "pivyksen tulostusta mrvt valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
#: src/date.c:374
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
-msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa kytt yhtaikaa"
+msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa käyttää yhtäaikaa"
#: src/date.c:380
#, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivt ole valitsimia: %s%s"
+msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valitsimia: %s%s"
#: src/date.c:388
#, c-format
@@ -1695,21 +1984,20 @@ msgid ""
"When using an option to specify date(s), any non-option\n"
"argument must be a format string beginning with `+'."
msgstr ""
-"argumentilta \"%s\" puuttuu edeltv \"+\";\n"
-"kytettess valitsinta pivyksen mrmiseen tytyy sellaisen "
+"argumentilta \"%s\" puuttuu edeltävä \"+\";\n"
+"käytettäessä valitsinta päiväyksen määräämiseen täytyy sellaisen "
"valitsimen,\n"
"joka ei ole argumentti, olla \"+\"-alkuinen muotoilumerkkijono."
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
-"muotoilumerkkijonoa ei saa kytt yhdess --rfc-822 (-R) -valitsimen kanssa"
+"muotoilumerkkijonoa ei saa käyttää yhdessä --rfc-822 (-R) -valitsimen kanssa"
#: src/date.c:436
msgid "undefined"
-msgstr "mrittelemtn"
+msgstr "määrittelemätön"
#: src/date.c:438 src/touch.c:402
msgid "cannot get time of day"
@@ -1719,14 +2007,10 @@ msgstr "ajan haku ei onnistu"
msgid "cannot set date"
msgstr "ajan asetus ei onnistu"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
#: src/dd.c:288
msgid ""
@@ -1749,7 +2033,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/dd.c:306
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
@@ -1759,9 +2042,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liitt pern seuraavat kertoimet:\n"
-"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, sek T, P, E, Z, Y.\n"
+"LOHKOT- ja TAVUT-arvoihin voidaan liittää perään seuraavat kertoimet:\n"
+"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², GB 1000³, G "
+"1024³, sekä samoin kirjaimille T, P, E, Z, Y.\n"
"Kukin AVAINSANA voi olla:\n"
"\n"
@@ -1777,9 +2060,9 @@ msgstr ""
" ascii EBCDIC -> ASCII\n"
" ebcdic ASCII -> EBCDIC\n"
" ibm ASCII -> muutettu EBCDIC\n"
-" block tasaa rivinvaihtoon pttyvt tietueet vlilynneill cbs-"
+" block tasaa rivinvaihtoon päättyvät tietueet välilyönneillä cbs-"
"kokoon\n"
-" unblock korvaa vlilynnit cbs-kokoisten tietuiden lopusta "
+" unblock korvaa välilyönnit cbs-kokoisten tietuiden lopusta "
"rivinvaihdolla\n"
" lcase muuta isot kirjaimet pieniksi\n"
@@ -1792,13 +2075,13 @@ msgid ""
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
msgstr ""
-" notrunc l typist tulostiedostoa\n"
+" notrunc älä typistä tulostiedostoa\n"
" ucase muuta pienet kirjaimet isoiksi\n"
-" swab vaihda keskenn jokainen sytetavupari\n"
-" noerror jatka lukuvirheist huolimatta\n"
-" sync tasaa jokainen sytelohko NUL-merkeill ibs-kokoon; "
-"kytettess\n"
-" avainsanaa block tai unblock, tasataan vlilynneill\n"
+" swab vaihda keskenään jokainen syötetavupari\n"
+" noerror jatka lukuvirheistä huolimatta\n"
+" sync tasaa jokainen syötelohko NUL-merkeillä ibs-kokoon; "
+"käytettäessä\n"
+" avainsanaa block tai unblock, tasataan välilyönneillä\n"
#: src/dd.c:330
msgid ""
@@ -1816,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#: src/dd.c:372
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
-msgstr "%s+%s tietuetta sisn\n"
+msgstr "%s+%s tietuetta sisään\n"
#: src/dd.c:374
#, c-format
@@ -1829,12 +2112,12 @@ msgstr "typistetty tietue"
#: src/dd.c:382
msgid "truncated records"
-msgstr "typistetty tietuetta"
+msgstr "typistettyä tietuetta"
#: src/dd.c:392
#, c-format
msgid "closing input file %s"
-msgstr "suljetaan sytetiedosto %s"
+msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
#: src/dd.c:395
#, c-format
@@ -1864,90 +2147,88 @@ msgstr "tunnistamaton valitsin %s=%s"
#: src/dd.c:626
#, c-format
msgid "invalid number %s"
-msgstr "virheellinen mr %s"
+msgstr "virheellinen määrä %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
+"vain yksi conv joukoista {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
+"varoitus: ohitetaan ytimen lseek-ohjelmistovika tiedostolle (%s)\n"
+" mt_type=0x%0lx -- katso tyyppien luettelo tiedostosta <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "avataan %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
-msgstr "tiedostosiirtym on sallitun vlin ulkopuolella"
+msgstr "tiedostosiirtymä on sallitun välin ulkopuolella"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
-msgstr "edetn %s tavun yli tulostiedostossa %s"
-
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ja Paul Eggert"
+msgstr "edetään %s tavun yli tulostiedostossa %s"
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
-msgstr "Tied.jrj. Tyyppi"
+msgstr "Tied.järj. Tyyppi "
#: src/df.c:151
msgid "Filesystem "
-msgstr "Tiedostojrjestelm"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: src/df.c:154
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
-msgstr " I-solmut IKyt IJlj Iky%%"
+msgstr " I-solmut IKäyt IJälj Ikäy%%"
#: src/df.c:158
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr " Koko Kyt Vapaa Ky%%"
+msgstr " Koko Käyt Vapaa Käy%%"
#: src/df.c:160
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
-msgstr " Koko Kyt Vapaa Ky%%"
+msgstr " Koko Käyt Vapaa Käy%%"
#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
-msgstr "%4s-lohkot Kytetty Vapaana Kytetty"
+msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käytetty"
#: src/df.c:194
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
-msgstr "%4s-lohkot Kytetty Vapaana Ky%%"
+msgstr "%4s-lohkot Käytetty Vapaana Käy%%"
#: src/df.c:198
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Liitospiste\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
-msgstr "tyhakemistoa ei lydy"
+msgstr "työhakemistoa ei löydy"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "hakemistoon %s ei voi siirty"
+msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
#: src/df.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
-msgstr "tyhakemistoa ei lydy"
+msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
#: src/df.c:728
msgid ""
@@ -1955,8 +2236,8 @@ msgid ""
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nyt tietoja tiedostojrjestelmst, jolla kukin TIEDOSTO sijaitsee,\n"
-"tai oletuksena kaikista tiedostojrjestelmist.\n"
+"Näytä tietoja tiedostojärjestelmästä, jolla kukin TIEDOSTO sijaitsee,\n"
+"tai oletuksena kaikista tiedostojärjestelmistä.\n"
#: src/df.c:736
msgid ""
@@ -1966,12 +2247,12 @@ msgid ""
"2G)\n"
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-" -a, --all sisllyt mys 0 lohkon kokoiset "
-"tiedostojrjestelmt\n"
-" -B, --block-size=KOKO kyt KOKO-tavuisia lohkoja\n"
-" -h, --human-readable nyt koot helposti luettavassa muodossa (esim. 1K "
+" -a, --all sisällytä myös 0 lohkon kokoiset "
+"tiedostojärjestelmät\n"
+" -B, --block-size=KOKO käytä KOKO-tavuisia lohkoja\n"
+" -h, --human-readable näytä koot helposti luettavassa muodossa (esim. 1K "
"234M 2G)\n"
-" -H, --si sama, mutta kytetn kilona 1000:a, ei 1024:\n"
+" -H, --si sama, mutta käytetään kilona 1000:a, ei 1024:ää\n"
#: src/df.c:742
msgid ""
@@ -1981,7 +2262,14 @@ msgid ""
" --no-sync do not invoke sync before getting usage info "
"(default)\n"
msgstr ""
+" -i, --inodes näytä i-solmutiedot lohkotietojen sijaan\n"
+" -k kuten --block-size=1K\n"
+" -l, --local rajoita listaus paikallisiin tiedostojärjestelmiin\n"
+" --no-sync älä käynnistä synciä ennen käyttöohjeen saamista "
+"(oletus)\n"
+# mitä tämä "usage info" oikein tarkoittaa tässä yhteydessä?
+# muutenkin tässä on vähän säätämistä.
#: src/df.c:748
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
@@ -1991,9 +2279,16 @@ msgid ""
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
+" -P, --portability käytä POSIX-tulostemuotoa\n"
+" --sync käynnistä sync ennen käyttöohjeen saamista\n"
+" -t, --type=TYYPPI rajoita tiedostojärjestelmien listaus "
+"tietynTYYPPIsiin\n"
+" -T, --print-type tulosta tiedostojärjestelmän tyyppi\n"
+" -x, --exclude-type=TYYPPI rajoita tiedostojärjestelmien listaus "
+"muunTYYPPIsiin\n"
+" -v (ei huomioida)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
-#, fuzzy
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2001,26 +2296,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"KOKO voi olla (tai voi olla kokonaisluku, jota seuraa) yksi seuraavista:\n"
-"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, sek G, T, P, E, Z, Y.\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n"
#: src/df.c:876
#, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
-msgstr "tiedostojrjestelmtyyppi %s on sek valittu ett jtetty pois"
+msgstr "tiedostojärjestelmätyyppi %s on sekä valittu että jätetty pois"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
-msgstr "%sliitettyjen tiedostojrjestelmien taulua ei voida lukea"
+msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voida lukea"
#: src/dircolors.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]\n"
#: src/dircolors.c:105
msgid ""
@@ -2052,16 +2347,15 @@ msgstr "%s:%lu: tunnistamaton avainsana %s"
#: src/dircolors.c:364
msgid "<internal>"
-msgstr "<sisinen>"
+msgstr "<sisäinen>"
#: src/dircolors.c:460
-#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
msgstr ""
-"valitsimet verbose ja stty-readable -tulostetyyleille\n"
-"ovat toisensa poissulkevat"
+"valitsimet dircolors:n sisäiseen tietokannan tulostamiseksi\n"
+"ja kuorisyntaksi valitsemiseksi ovat toisensa poissulkevat"
#: src/dircolors.c:468
msgid ""
@@ -2071,11 +2365,7 @@ msgstr ""
#: src/dircolors.c:497
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
-msgstr "SHELL-ympristmuuttujaa ei ole, eik annettu kuoren tyyppivalitsinta"
-
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
+msgstr "SHELL-ympäristömuuttujaa ei ole, eikä annettu kuoren tyyppivalitsinta"
#: src/dirname.c:45
#, c-format
@@ -2083,7 +2373,7 @@ msgid ""
"Usage: %s NAME\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s NIMI\n"
+"Käyttö: %s NIMI\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/dirname.c:50
@@ -2092,23 +2382,19 @@ msgid ""
"output `.' (meaning the current directory).\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulosta NIMI loppup karsittuna viimeisest /-merkist alkaen; jos NIMI\n"
-"ei sisll /-merkki, tulostetaan \".\" (tarkoittaen tyhakemistoa).\n"
+"Tulosta NIMI loppupää karsittuna viimeisestä /-merkistä alkaen; jos NIMI\n"
+"ei sisällä /-merkkiä, tulostetaan \".\" (tarkoittaen työhakemistoa).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ja Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tee yhteenveto kunkin TIEDOSTOn tilankäytöstä, rekursiivisesti "
+"hakemistoille.\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2122,7 +2408,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2130,18 +2416,28 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
+" -h, --human-readable näytä koot helppolukuisessa muodossa (esim. 1K 234M "
+"2G)\n"
+" -H, --si sama, mutta käytä kilona 1000, ei 1024+n -"
+"k sama kuin --block-size=1K\n"
+" -l, --count-links laske kovien linkkien koot monta kertaa\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-" -L, --dereference seuraa symbolisia linkkej\n"
-" -S, --separate-dirs l laske mukaan alihakemistojen kokoa\n"
-" -s, --summarize nyt vain kokonaismr jokaiselle argumentille\n"
+" -L, --dereference seuraa symbolisia linkkejä\n"
+" -S, --separate-dirs älä laske mukaan alihakemistojen kokoa\n"
+" -s, --summarize näytä vain kokonaismäärä jokaiselle argumentille\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2154,42 +2450,39 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "hakemiston %s ylhakemistoon ei voi siirty"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "hakemiston %s ei voi lukea"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
-msgstr "yhteens"
+msgstr "yhteensä"
+
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
-msgstr "virheellinen enimmissyvyys %s"
+msgstr "virheellinen enimmäissyvyys %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
-msgstr ""
+msgstr "yhteenvetoa ja kaikkia merkintöjä ei voi näyttää samaan aikaan"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
-msgstr ""
+msgstr "varoitus: yhteenvedon teko on sama asia kuin --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
+"varoitus: yhteenvedon teko on ristiriidassa valitsimen --max-depth=%d kanssa"
#: src/echo.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [MERKKIJONO]...\n"
#: src/echo.c:77
msgid ""
@@ -2202,10 +2495,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kaiuta MERKKIJONO(t) vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-" -n l lis rivinvaihtoa loppuun\n"
-" -e ota kyttn alla lueteltujen kenoviivallisten\n"
+" -n älä lisää rivinvaihtoa loppuun\n"
+" -e ota käyttöön alla lueteltujen kenoviivallisten\n"
" ohjausmerkkien tulkinta\n"
-" -E poista noiden merkkien kytt MERKKIJONOista\n"
+" -E poista noiden merkkien käyttö MERKKIJONOista\n"
#: src/echo.c:87
msgid ""
@@ -2218,11 +2511,11 @@ msgid ""
" \\b backspace\n"
msgstr ""
"\n"
-"Seuraavat ohjausmerkit tulkitaan, jos -E -valitsinta ei ole annettu:\n"
+"Seuraavat ohjausmerkit tulkitaan, jos valitsinta -E ei ole annettu:\n"
"\n"
" \\NNN merkki, jonka ASCII-koodi on NNN (oktaaliluku)\n"
" \\\\ kenoviiva\n"
-" \\a hlytysmerkki (BEL)\n"
+" \\a hälytysmerkki (BEL)\n"
" \\b askelpalautin\n"
#: src/echo.c:96
@@ -2241,15 +2534,11 @@ msgstr ""
" \\t vaakasarkain\n"
" \\v pystysarkain\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... [-] [NIMI=ARVO]... [KOMENTO [ARGUMENTTI]...]\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [NIMI=ARVO]... [KOMENTO [ARGUMENTTI]...]\n"
#: src/env.c:121
msgid ""
@@ -2258,10 +2547,10 @@ msgid ""
" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n"
" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n"
msgstr ""
-"Aseta jokaiselle ympristmuuttujalle NIMI vastaava ARVO ja aja KOMENTO.\n"
+"Aseta jokaiselle ympäristömuuttujalle NIMI vastaava ARVO ja aja KOMENTO.\n"
"\n"
-" -i, --ignore-environment aloita tyhjll ympristll\n"
-" -u, --unset=NIMI poista muuttuja ympristst\n"
+" -i, --ignore-environment aloita tyhjällä ympäristöllä\n"
+" -u, --unset=NIMI poista muuttuja ympäristöstä\n"
#: src/env.c:129
msgid ""
@@ -2269,8 +2558,8 @@ msgid ""
"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pelkk - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva "
-"ymprist.\n"
+"Pelkkä - tekee saman kuin -i. Ilman KOMENTOa tulostuu seurauksena tuleva "
+"ympäristö.\n"
#: src/expand.c:115
msgid ""
@@ -2278,42 +2567,45 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Muunna jokaisen TIEDOSTOn sisltmt sarkaimet vlilynneiksi, kirjoittaen\n"
+"Muunna jokaisen TIEDOSTOn sisältämät sarkaimet välilyönneiksi, kirjoittaen\n"
"vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan\n"
-"vakiosytett.\n"
+"vakiosyötettä.\n"
#: src/expand.c:123
msgid ""
" -i, --initial do not convert TABs after non whitespace\n"
" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
msgstr ""
+" -i, --initial älä muunna ei-tyhjeen jälkeisiä sarkaimia\n"
+" -t, --tabs=KOKO aseta sarkaimen kooksi KOKO, ei 8\n"
#: src/expand.c:127
msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n"
msgstr ""
+" -t, --tabs=LISTA käytä pilkuilla erotettua listaa sarkainten kohdista\n"
#: src/expand.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tab stop is too large %s"
-msgstr "%s on liian suuri"
+msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri"
#: src/expand.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
-msgstr "sarkainkoko sislt virheellisen merkin"
+msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:169
msgid "tab size cannot be 0"
-msgstr ""
+msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0"
#: src/expand.c:220 src/unexpand.c:171
msgid "tab sizes must be ascending"
-msgstr ""
+msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia"
#: src/expand.c:414
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
-msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; kyt \"-t LIST\""
+msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"-t LIST\""
#: src/expr.c:103
#, c-format
@@ -2321,7 +2613,7 @@ msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s LAUSEKE\n"
+"Käyttö: %s LAUSEKE\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/expr.c:111
@@ -2335,12 +2627,12 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tulosta LAUSEKKEEN arvo vakiotulosteeseen. Alla oleva tyhj rivi\n"
-"erottaa kasvavan arvojrjestyksen ryhmt. LAUSEKE voi olla:\n"
+"Tulosta LAUSEKKEEN arvo vakiotulosteeseen. Alla oleva tyhjä rivi\n"
+"erottaa kasvavan arvojärjestyksen ryhmät. LAUSEKE voi olla:\n"
"\n"
-" ARG1 | ARG2 ARG1 jos se ei ole tyhj eik 0, muutoin ARG2\n"
+" ARG1 | ARG2 ARG1 jos se ei ole tyhjä eikä 0, muutoin ARG2\n"
"\n"
-" ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhj eik 0, muutoin 0\n"
+" ARG1 & ARG2 ARG1 jos kumpikaan ei ole tyhjä eikä 0, muutoin 0\n"
#: src/expr.c:120
msgid ""
@@ -2354,10 +2646,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 on pienempi kuin ARG2\n"
-" ARG1 <= ARG2 ARG1 on pienempi tai yhtsuuri kuin ARG2\n"
-" ARG1 = ARG2 ARG1 on yhtsuuri kuin ARG2\n"
+" ARG1 <= ARG2 ARG1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n"
+" ARG1 = ARG2 ARG1 on yhtäsuuri kuin ARG2\n"
" ARG1 != ARG2 ARG1 on erisuuri kuin ARG2\n"
-" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtsuuri kuin ARG2\n"
+" ARG1 >= ARG2 ARG1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin ARG2\n"
" ARG1 > ARG2 ARG1 on suurempi kuin ARG2\n"
#: src/expr.c:129
@@ -2380,8 +2672,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" ARG1 * ARG2 aritmeettinen tulo ARG1 kerrottuna ARG2:lla\n"
-" ARG1 / ARG2 aritmeettinen osamr ARG1 jaettuna ARG2:lla\n"
-" ARG1 % ARG2 aritmeettinen jakojnns ARG1 jaettuna ARG2:lla\n"
+" ARG1 / ARG2 aritmeettinen osamäärä ARG1 jaettuna ARG2:lla\n"
+" ARG1 % ARG2 aritmeettinen jakojäännös ARG1 jaettuna ARG2:lla\n"
#: src/expr.c:140
msgid ""
@@ -2394,11 +2686,11 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
"\n"
-" MERKKIJONO : SLE ankkuroitu SLEen mallihaku MERKKIJONOsta\n"
+" MERKKIJONO : SÄLE ankkuroitu SÄLEen mallihaku MERKKIJONOsta\n"
"\n"
-" match MERKKIJONO SLE sama kuin MERKKIJONO : SLE\n"
-" substr MERKKIJONO SIJA PITUUS MERKKIJONOn osajono, SIJA 1:st alkaen\n"
-" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta miss jokin MERKEIST on "
+" match MERKKIJONO SÄLE sama kuin MERKKIJONO : SÄLE\n"
+" substr MERKKIJONO SIJA PITUUS MERKKIJONOn osajono, SIJA 1:stä alkaen\n"
+" index MERKKIJONO MERKIT MERKKIJONOn kohta missä jokin MERKEISTÄ on "
"tai 0\n"
" length MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus\n"
@@ -2425,10 +2717,10 @@ msgid ""
"0.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Huomaa, ett monet operaattorit tytyy suojata komentotulkeilta.\n"
+"Huomaa, että monet operaattorit täytyy suojata komentotulkeilta.\n"
"Vertailut ovat numeroargumenteille aritmeettisia, muille sanakirjamaisia.\n"
-"Mallihaut palauttavat merkkien \\( ja \\) vliin tsmvn merkkijonon tai\n"
-"tyhjn. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu tsmvien merkkien mr "
+"Mallihaut palauttavat merkkien \\( ja \\) väliin täsmäävän merkkijonon tai\n"
+"tyhjän. Merkkien \\( ja \\) puuttuessa palautuu täsmäävien merkkien määrä "
"tai 0.\n"
#: src/expr.c:171
@@ -2441,8 +2733,8 @@ msgid ""
"warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
msgstr ""
-"varoitus: epsiirrettv SLE: `%s': \"^\"-merkin kytt yksinkertaisen\n"
-"snnllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettv; se jtetn huomiotta"
+"varoitus: epäsiirrettävä SÄLE: `%s': \"^\"-merkin käyttö yksinkertaisen\n"
+"säännöllisen lausekkeen alussa ei ole siirrettävä; se jätetään huomiotta"
#: src/expr.c:610 src/expr.c:649
msgid "non-numeric argument"
@@ -2458,7 +2750,7 @@ msgid ""
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [NUMERO]...\n"
+"Käyttö: %s [LUKU]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/factor.c:78
@@ -2466,7 +2758,7 @@ msgid ""
"Print the prime factors of each NUMBER.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulosta NUMEROiden tekijt.\n"
+"Näytä LUVUN alkutekijät.\n"
"\n"
#: src/factor.c:84
@@ -2477,11 +2769,15 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Tulosta NUMEROiden (kokonaislukuja) tekijt. Ilman "
-"komentoriviargumentteja\n"
-" numerot luetaan vakiosytteest.\n"
+" Tulosta kokonaisLUKUjen tekijät. Ilman komentoriviargumentteja\n"
+" luvut luetaan vakiosyötteestä.\n"
+
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s on liian suuri"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen positiivinen kokonaisluku"
@@ -2496,17 +2792,17 @@ msgid ""
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [huomiotta jtettvt komentoriviargumentit]\n"
+"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-"Poistutaan virheest kertovalla tilakoodilla.\n"
+"Poistutaan virheestä kertovalla tilakoodilla.\n"
"\n"
-"Nit valitsimia ei voi kytt lyhennettyin.\n"
+"Näitä valitsimia ei voi käyttää lyhennettyinä.\n"
"\n"
#: src/fmt.c:271
#, c-format
msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Kytt: %s [-NUMEROT] [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [-NUMEROT] [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
#: src/fmt.c:272
msgid ""
@@ -2514,6 +2810,10 @@ msgid ""
"If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Muotoile jokainen TIEDOSTO(je)n sisältämä kappale, kirjoittaen "
+"vakiotulosteeseen.\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on \"-\", luetaan vakiosyötettä.\n"
+"\n"
#: src/fmt.c:280
msgid ""
@@ -2530,9 +2830,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/fmt.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width option: %s"
-msgstr "virheellinen leveysvalitsin: \"%s\""
+msgstr "virheellinen leveysvalitsin: %s"
#: src/fmt.c:367
#, c-format
@@ -2542,9 +2842,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/fmt.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid width: %s"
-msgstr "virheellinen leveys: \"%s\""
+msgstr "virheellinen leveys: %s"
#: src/fold.c:70
msgid ""
@@ -2552,6 +2852,9 @@ msgid ""
"standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Rivitä kustakin TIEDOSTOsta (oletuksena vakiosyöte) luetut syöterivit,\n"
+"kirjoittaen vakiotulosteeseen.\n"
+"\n"
#: src/fold.c:78
msgid ""
@@ -2559,27 +2862,31 @@ msgid ""
" -s, --spaces break at spaces\n"
" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n"
msgstr ""
+" -b, --bytes laske tavuja, ei sarakkeita\n"
+" -s, --spaces katkaise välien kohdalta\n"
+" -w, --width=LEVEYS käytä sarakeleveytenä LEVEYTtä oletusarvon 80 sijaan\n"
#: src/fold.c:266
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
-msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; kyt \"%s\""
+msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s\""
#: src/fold.c:294
#, c-format
msgid "invalid number of columns: `%s'"
-msgstr "virheellinen sarakemr: \"%s\""
+msgstr "virheellinen sarakemäärä: \"%s\""
#: src/head.c:117
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kirjoita jokainen TIEDOSTO vakiotulosteeseen rivinumerointi listen.\n"
-"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosytett.\n"
+"Tulosta kunkin TIEDOSTOn 10 ensimmäistä riviä vakiotulosteeseen.\n"
+"Jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi, jokaista ennen näytetään tiedostonimi.\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+"\n"
#: src/head.c:126
msgid ""
@@ -2590,12 +2897,25 @@ msgid ""
" with the leading `-', print all but the last\n"
" N lines of each file\n"
msgstr ""
+" -c, --bytes=[-]N tulosta ensimmäiset N tavua jokaisesta "
+"tiedostosta;\n"
+" jos edeltävä merkki \"-\" on annettu, tulosta\n"
+" koko tiedosto lukuunottamatta N viimeistä "
+"tavua\n"
+" -n, --lines=[-]N tulosta ensimmäiset N riviä ensimmäisen 10 "
+"sijaan;\n"
+" jos edeltävä merkki \"-\" on annettu, tulosta\n"
+" koko tiedosto lukuunottamatta N viimeistä "
+"riviä\n"
#: src/head.c:134
msgid ""
" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n"
" -v, --verbose always print headers giving file names\n"
msgstr ""
+" -q, --quiet, --silent älä koskaan tulosta tiedostonimen sisältäviä "
+"otsakkeita\n"
+" -v, --verbose tulosta aina tiedostonimen sisältävät otsakkeet\n"
#: src/head.c:140
msgid ""
@@ -2604,14 +2924,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
@@ -2619,48 +2939,48 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
#: src/head.c:161
#, c-format
msgid "%s: file has shrunk too much"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tiedosto on kutistunut liikaa"
#: src/head.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: number of bytes is large"
-msgstr "tavumr"
+msgstr "%s: tavumäärä on suuri"
#: src/head.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
-msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymn %s ei onnistu"
+msgstr "%s: siirtyminen takaisin alkuperäiseen siirtymään ei onnistu"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
#: src/head.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
-msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+msgstr "tiedosto-osoitinta ei voi siirtää tiedostossa %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
-msgstr "%s: %s on liian suuri esitettvksi"
+msgstr "%s: %s on liian suuri esitettäväksi"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
-msgstr "rivimr"
+msgstr "rivimäärä"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
-msgstr "tavumr"
+msgstr "tavumäärä"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
-msgstr "virheellinen rivimr"
+msgstr "virheellinen rivimäärä"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
-msgstr "virheellinen tavumr"
+msgstr "virheellinen tavumäärä"
#: src/head.c:993
#, c-format
@@ -2670,12 +2990,12 @@ msgstr "tunnistamaton valitsin \"-%c\""
#: src/head.c:1000
#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
-msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; kyt \"-%c %.*s%.*s%s\""
+msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-%c %.*s%.*s%s\""
#: src/head.c:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: number of bytes is too large"
-msgstr "virheellinen verrattavien tavujen mr"
+msgstr "%s: tavumäärä on liian suuri"
#: src/hostid.c:44
#, c-format
@@ -2685,7 +3005,7 @@ msgid ""
"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s\n"
+"Käyttö: %s\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
"Tulostetaan koneen numeerinen tunniste (heksadesimaalisena).\n"
"\n"
@@ -2698,32 +3018,28 @@ msgid ""
"Print or set the hostname of the current system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [NIMI]\n"
+"Käyttö: %s [NIMI]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-"Tulosta tai aseta jrjestelmn nimi.\n"
+"Tulosta tai aseta järjestelmän nimi.\n"
"\n"
#: src/hostname.c:104
#, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
-msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu"
+msgstr "nimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
#: src/hostname.c:110
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
-msgstr "nimen asetus ei onnistu; tss jrjestelmss ei ole tt toimintoa"
+msgstr "nimen asetus ei onnistu; tässä järjestelmässä ei ole tätä toimintoa"
#: src/hostname.c:117
msgid "cannot determine hostname"
-msgstr "jrjestelmn nimen mritys ei onnistu"
-
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie"
+msgstr "järjestelmän nimen määritys ei onnistu"
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [KYTTJTUNNUS]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [KÄYTTÄJÄTUNNUS]\n"
#: src/id.c:87
msgid ""
@@ -2736,15 +3052,15 @@ msgid ""
" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
" -u, --user print only the effective user ID\n"
msgstr ""
-"Tulosta KYTTJTUNNUKSEN tai nykyisen kyttjn tiedot.\n"
+"Tulosta KÄYTTÄJÄTUNNUKSEN tai nykyisen käyttäjän tiedot.\n"
"\n"
-" -a ei huomioida, mukana yhteensopivuussyist\n"
-" -g, --group tulosta vain vallitsevan ryhmn ID\n"
+" -a ei huomioida, mukana yhteensopivuussyistä\n"
+" -g, --group tulosta vain vallitsevan ryhmän ID\n"
" -G, --groups tulosta kaikkien ryhmien ID:t\n"
" -n, --name tulosta nimi numeron sijaan -ugG -valitsimilla\n"
" -r, --real tulosta todellinen ID vallitsevan sijaan -ugG -"
"valitsimilla\n"
-" -u, --user tulosta vain vallitseva kyttjn ID\n"
+" -u, --user tulosta vain vallitseva käyttäjän ID\n"
#: src/id.c:99
msgid ""
@@ -2756,7 +3072,7 @@ msgstr ""
#: src/id.c:162
msgid "cannot print only user and only group"
-msgstr "pelkn tunnuksen ja pelkn ryhmn tulostus ei onnistu"
+msgstr "pelkän tunnuksen ja pelkän ryhmän tulostus ei onnistu"
#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
@@ -2766,29 +3082,29 @@ msgstr ""
#: src/id.c:175
#, c-format
msgid "%s: No such user"
-msgstr "%s: Tllaista kyttj ei ole"
+msgstr "%s: Tällaista käyttäjää ei ole"
#: src/id.c:212
#, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
-msgstr "kyttj-ID:t %u vastaavaa nime ei lydy"
+msgstr "käyttäjä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy"
#: src/id.c:235
#, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
-msgstr "ryhm-ID:t %u vastaavaa nime ei lydy"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy"
#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
-msgstr "lisryhmlistan haku ei onnistu"
+msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu"
#: src/id.c:385
msgid " groups="
-msgstr " ryhmt="
+msgstr " ryhmät="
#: src/install.c:267
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-msgstr "strip-valitsinta ei voi kytt asennettaessa hakemistoa"
+msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa"
#: src/install.c:290 src/mkdir.c:141
#, c-format
@@ -2812,9 +3128,9 @@ msgid "%s is a directory"
msgstr "%s on hakemisto"
#: src/install.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
-msgstr "%s:n oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+msgstr "tiedoston %s omistajuuden muuttaminen ei onnistu"
#: src/install.c:493
#, c-format
@@ -2828,7 +3144,7 @@ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
#: src/install.c:524
msgid "fork system call failed"
-msgstr "jrjestelmkutsu fork eponnistui"
+msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui"
#: src/install.c:528
msgid "cannot run strip"
@@ -2836,17 +3152,17 @@ msgstr "ohjelmaa strip ei voi ajaa"
#: src/install.c:535
msgid "strip failed"
-msgstr "strip eponnistui"
+msgstr "strip epäonnistui"
#: src/install.c:556
#, c-format
msgid "invalid user %s"
-msgstr "virheellinen kyttj %s"
+msgstr "virheellinen käyttäjä %s"
#: src/install.c:574
#, c-format
msgid "invalid group %s"
-msgstr "virheellinen ryhm %s"
+msgstr "virheellinen ryhmä %s"
#: src/install.c:593
#, c-format
@@ -2855,8 +3171,8 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd format)\n"
" or: %s -d [OPTION]... DIRECTORY... (3rd format)\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... LHDE KOHDE (1. muoto)\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... LHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LÄHDE KOHDE (1. muoto)\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... LÄHDE... HAKEMISTO (2. muoto)\n"
" tai: %s -d [VALITSIN]... HAKEMISTO... (3. muoto)\n"
#: src/install.c:599
@@ -2875,6 +3191,12 @@ msgid ""
" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n"
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
+" --backup[=MENETELMÄ] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta\n"
+" kohdetiedostosta\n"
+" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy parametria\n"
+" -c (ei huomioida)\n"
+" -d, --directory kohtele kaikkia argumentteja hakemistoniminä; luo\n"
+" kaikki annetut hakemistot alihakemistoineen\n"
#: src/install.c:615
msgid ""
@@ -2898,7 +3220,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2911,7 +3233,7 @@ msgstr ""
#: src/join.c:143
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO1 TIEDOSTO2\n"
#: src/join.c:147
msgid ""
@@ -2923,6 +3245,14 @@ msgid ""
" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n"
msgstr ""
+"Tulosta rivi vakiotulosteeseen, kun syöteriviparin liitossarakkeet ovat\n"
+"identtisiä. Oletusliitossarake on ensimmäinen sarake, erotettuna tyhjeellä.\n"
+"Kun TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2 (ei molemmat) on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+"\n"
+" -a TIEDNUM tulosta TIEDNUMerosta tulevat paritta jäävät rivit, "
+"missä\n"
+" TIEDNUM on 1 tai 2 (TIEDOSTO1 tai TIEDOSTO2)\n"
+" -e TYHJÄ korvaa puuttuvat syötekentät TYHJÄllä\n"
#: src/join.c:156
msgid ""
@@ -2933,6 +3263,12 @@ msgid ""
" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n"
" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n"
msgstr ""
+" -i, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa sarakkeita verrattaessa\n"
+" -j SARAKE (käytöstä poistuva) sama kuin \"-1 SARAKE -2 SARAKE\"\n"
+" -j1 SARAKE (käytöstä poistuva) sama kuin \"-1 SARAKE\"\n"
+" -j2 SARAKE (käytöstä poistuva) sama kuin \"-2 SARAKE\"\n"
+" -o MUOTO noudata MUOTOa tulosteriviä muodostettaessa\n"
+" -t MERKKI käytä MERKKIä syöte- ja tulostesarakkeiden rajamerkkinä\n"
#: src/join.c:164
msgid ""
@@ -2940,6 +3276,10 @@ msgid ""
" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n"
" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n"
msgstr ""
+" -v TIEDNUM kuten -a TIEDNUM, mutta jätä yhdistetyt rivit "
+"tulostamatta\n"
+" -1 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 1 SARAKE\n"
+" -2 SARAKE yhdistä tämä tiedoston 2 SARAKE\n"
#: src/join.c:171
msgid ""
@@ -2950,44 +3290,46 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
-msgstr "virheellinen kenttmritys: \"%s\""
+msgstr "virheellinen sarakemääritys: \"%s\""
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
-msgstr "virheellinen kenttnumero: \"%s\""
+msgstr "virheellinen sarakenumero: \"%s\""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
-msgstr "virheellinen tiedostonumero kenttmrityksess: \"%s\""
+msgstr "virheellinen tiedostonumero sarakemäärityksessä: \"%s\""
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-msgstr "virheellinen kenttnumero tiedostolle 1: \"%s\""
+msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 1: \"%s\""
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-msgstr "virheellinen kenttnumero tiedostolle 2: \"%s\""
+msgstr "virheellinen sarakenumero tiedostolle 2: \"%s\""
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivt ole valisimia"
+msgstr "liikaa argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "liian vhn argumentteja, jotka eivt ole valisimia"
+msgstr "liian vähän argumentteja, jotka eivät ole valisimia"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
-msgstr "vakiosytett ei voi kytt molempina tiedostoina"
+msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina"
#: src/kill.c:94
#, c-format
@@ -2996,7 +3338,7 @@ msgid ""
" or: %s -l [SIGNAL]...\n"
" or: %s -t [SIGNAL]...\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n"
+"Käyttö: %s [-s SIGNAALI | -SIGNAALI] PID...\n"
" tai: %s -l [SIGNAALI]...\n"
" tai: %s -t [SIGNAALI]...\n"
@@ -3005,7 +3347,7 @@ msgid ""
"Send signals to processes, or list signals.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vlit signaaleja prosesseille tai listaa signaaleja.\n"
+"Välitä signaaleja prosesseille tai listaa signaalit.\n"
"\n"
#: src/kill.c:107
@@ -3017,9 +3359,9 @@ msgid ""
" -t, --table print a table of signal information\n"
msgstr ""
" -s, --signal=SIGNAALI, -SIGNAALI\n"
-" anna vlitettvn signaalin nimi tai numero\n"
-" -l, --list listaa signaalien nimet tai muunna niit numeroiksi/"
-"niist numeroita\n"
+" anna välitettävän signaalin nimi tai numero\n"
+" -l, --list listaa signaalien nimet tai muunna niitä numeroiksi/"
+"niistä numeroita\n"
" -t, --table tulosta tietoja signaaleista taulukkomuodossa\n"
#: src/kill.c:115
@@ -3033,18 +3375,18 @@ msgstr ""
"SIGNAALI voi olla signaalin nimi kuten \"HUP\" tai signaalin numero kuten \"1"
"\"\n"
"tai signaalilla keskeytetyn prosessin poistumistila. PID on kokonaisluku;\n"
-"negatiivisena se identifioi prosessiryhmn.\n"
+"negatiivisena se identifioi prosessiryhmän.\n"
"\n"
#: src/kill.c:164
#, c-format
msgid "%s: invalid signal"
-msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
+msgstr "%s: virheellinen signaali"
#: src/kill.c:269
#, c-format
msgid "%s: invalid process id"
-msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
+msgstr "%s: prosessin ID ei kelpaa"
#: src/kill.c:323
#, c-format
@@ -3062,11 +3404,11 @@ msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
#: src/kill.c:363
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
-msgstr "signaalin yhdistminen -l:n tai -t:n kanssa ei onnistu"
+msgstr "signaalin yhdistäminen -l:n tai -t:n kanssa ei onnistu"
#: src/kill.c:369
msgid "no process ID specified"
-msgstr ""
+msgstr "prosessin ID:tä ei ole annettu"
#: src/link.c:51
#, c-format
@@ -3074,7 +3416,7 @@ msgid ""
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s TIED1 TIED2\n"
+"Käyttö: %s TIED1 TIED2\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/link.c:54
@@ -3087,70 +3429,66 @@ msgstr ""
#: src/link.c:99
#, c-format
msgid "cannot create link %s to %s"
-msgstr "linkki %s kohteeseen %s ei voi luoda"
+msgstr "linkkiä %s kohteeseen %s ei voi luoda"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-"%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettv"
+"%s: varoitus: kovan linkin tekeminen symboliseen linkkiin ei ole siirrettävää"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: hakemistoa ei voi korvata"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: korvataanko tiedosto %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Tiedosto on olemassa"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "luo symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "luodaan symbolinen linkki %s kohteeseen %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "luodaan kova linkki %s kohteeseen %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... KOHDE [LINKIN_NIMI]\n"
" tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO\n"
" tai: %s [VALITSIN]... --target-directory=HAKEMISTO KOHDE...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3161,16 +3499,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
+" --backup[=MENETELMÄ] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta\n"
+" kohdetiedostosta\n"
+" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy parametria\n"
+" -d, -F, --directory kovalinkitä hakemistoja (vain pääkäyttäjä)\n"
+" -f, --force poista olemassaolevat kohdetiedostot\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3178,7 +3526,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3187,117 +3535,135 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "useita linkkej luotaessa viimeisen argumentin on oltava hakemisto"
+msgstr "useita linkkejä luotaessa viimeisen argumentin on oltava hakemisto"
#: src/logname.c:48 src/pwd.c:45 src/sync.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]\n"
#: src/logname.c:49
msgid ""
"Print the name of the current user.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulosta nykyisen kyttjn nimi.\n"
+"Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.\n"
"\n"
#: src/logname.c:104
-#, fuzzy
msgid "no login name"
-msgstr "%s: ei sisnkirjautumistunnusta\n"
+msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
-msgstr "ei huomioida virheellist arvoa ympristmuuttujassa QUOTING_STYLE: %s"
+msgstr "ei huomioida virheellistä arvoa ympäristömuuttujassa QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
-msgstr "ei huomioida virheellist leveytt ympristmuuttujassa COLUMNS: %s"
+msgstr "ei huomioida virheellistä leveyttä ympäristömuuttujassa COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-"ei huomioida virheellist sarkainkokoa ympristmuuttujassa TABSIZE: %s"
+"ei huomioida virheellistä sarkainkokoa ympäristömuuttujassa TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "virheellinen rivileveys: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "virheellinen sarkainkoko: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "virheellinen aikamuoto %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tunnistamaton etuliite: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
-msgstr "jsentymtn arvo LS_COLORS-ympristmuuttujalle"
+msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
-msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida mritt"
+msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ei listata jo listattua hakemistoa: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "luetaan hakemistoa %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
-msgstr "tiedostonimi %s ja %s ei voi vertailla"
+msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Luettele TIEDOSTOjen tiedot (oletuksena nykyinen hakemisto).\n"
+"Lajittele merkinnät aakkosjärjestykseen ellei mitään valitsimista -cftuSUX\n"
+"tai --sort ole annettu.\n"
+"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
" --author print the author of each file\n"
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
+" -a, --all älä piilota merkintöjä, joiden alussa on .\n"
+" -A, --almost-all älä listaa hakemistoja . ja ..\n"
+" --author tulosta kunkin tiedoston omistaja\n"
+" -b, --escape tulosta oktaaliset suojaukset ei-graafisille "
+"merkeille\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3307,8 +3673,19 @@ msgid ""
" with -l: show ctime and sort by name\n"
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
+" --block-size=KOKO käytä KOKO-tavuisia lohkoja\n"
+" -B, --ignore-backups älä listaa merkintöjä, joiden lopussa on ~\n"
+" -c valitsinten -lt kanssa: lajittele ja näytä "
+"ctime\n"
+" (tiedoston tilatietojen viimeisimmän "
+"muutoksen\n"
+" ajankohta)\n"
+" valitsimen -l kanssa: näytä ctime ja "
+"lajittele\n"
+" nimen mukaan\n"
+" muuten: lajittele ctimen mukaan\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3320,7 +3697,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3328,8 +3705,14 @@ msgid ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
+" -f älä lajittele, käytä -aU, poista käytöstä -lst\n"
+" -F, --classify lisää merkintöihin tunnistin (yksi merkeistä \n"
+" */=@|)\n"
+" --format=SANA across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
+" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
+" --full-time kuten -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3343,8 +3726,21 @@ msgid ""
" follow each command line symbolic link\n"
" that points to a directory\n"
msgstr ""
+" -g kuten -l, mutta ei näytä omistajaa\n"
+" -G, --no-group älä näytä ryhmätietoa\n"
+" -h, --human-readable näytä koot helppolukuisessa muodossa (esim. 1K 234M "
+"2G)\n"
+" --si sama kuin edellä, mutta kantalukuna 1000, ei "
+"1024\n"
+" -H, --dereference-command-line\n"
+" seuraa komentorivillä annettuja symbolisia "
+"linkkejä\n"
+" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
+" seuraa jokaista hakemistoon "
+"viittaavaa komentorivillä annettua symbolista "
+"linkkiä\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3356,7 +3752,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3365,8 +3761,14 @@ msgid ""
" -m fill width with a comma separated list of "
"entries\n"
msgstr ""
+" -l käytä pitkää listausmuotoa\n"
+" -L, --dereference näytettäessä symbolisen linkin tietoja,\n"
+" näytä linkin kohteen tiedot, ei linkin\n"
+" itsensä tietoja\n"
+" -m näytä tiedostonimet pilkuilla erotettuna "
+"listana\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3375,8 +3777,15 @@ msgid ""
" -o like -l, but do not list group information\n"
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
+" -n, --numeric-uid-gid kuten -l, mutta luettelee UID:t ja GID:t\n"
+" numeerisina\n"
+" -N, --literal tulosta raa'at merkintänimet (älä käsittele\n"
+" esim. ohjausmerkkejä)\n"
+" -o kuten -l, mutta älä näytä ryhmätietoja\n"
+" -p, --file-type lisää merkintöihin ilmaisin (yksi merkeistä /"
+"=@|)\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3387,15 +3796,21 @@ msgid ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
msgstr ""
+" -q, --hide-control-chars tulosta \"?\" ei-graafisten merkkien sijaan\n"
+" --show-control-chars näytä ei-graafiset merkit sellaisinaan (oletus\n"
+" ellei ohjelma ole \"ls\" ja tulosteena pääte)\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
+" -r, --reverse käännä lajittelun järjestys\n"
+" -R, --recursive listaa alihakemistot rekursiivisesti\n"
+" -s, --size tulosta kunkin tiedoston koko lohkoina\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3407,8 +3822,16 @@ msgid ""
" atime, access, use, ctime or status; use\n"
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
+" -S lajittele tiedoston koon mukaan\n"
+" --sort=SANA extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
+" version -v\n"
+" status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
+"u\n"
+" --time=SANA näytä muutosajan sijaan SANAn mukainen aika:\n"
+" atime, access, use, ctime tai status; käytä\n"
+" annettua aikaa lajitteluun jos --sort=time\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3422,7 +3845,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3431,7 +3854,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3439,7 +3862,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3449,10 +3872,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3461,10 +3880,10 @@ msgid ""
"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-"Kytt: %1$s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
+"Käyttö: %1$s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...\n"
" tai: %2$s [VALITSIN] --check [TIEDOSTO]\n"
-"Tulosta tai tarkista (%4$d-bittisi) %3$s-tarkistussummia.\n"
-"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosytett.\n"
+"Tulosta tai tarkista (%4$d-bittisiä) %3$s-tarkistussummia.\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
#: src/md5sum.c:133
#, c-format
@@ -3477,7 +3896,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-" -b, --binary lue tiedostot binrimuodossa (oletus DOSissa/"
+" -b, --binary lue tiedostot binäärimuodossa (oletus DOSissa/"
"Windowsissa)\n"
" -c, --check vertaa %s-summia annettuun listaan\n"
" -t, --text lue tiedostot tekstimuodossa (oletus)\n"
@@ -3489,9 +3908,9 @@ msgid ""
" -w, --warn warn about improperly formated checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
-"Seuraavat kaksi valitsinta ovat hydyllisi vain tarkastettaessa summia:\n"
-" --status l tulosta mitn, paluuarvo kertoo onnistumisen\n"
-" -w, --warn varoita vrin muotoilluista summariveist\n"
+"Seuraavat kaksi valitsinta ovat hyödyllisiä vain tarkastettaessa summia:\n"
+" --status älä tulosta mitään, paluuarvo kertoo onnistumisen\n"
+" -w, --warn varoita väärin muotoilluista summariveistä\n"
"\n"
#: src/md5sum.c:149
@@ -3503,27 +3922,31 @@ msgid ""
"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
"text), and name for each FILE.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Summien laskutapa on kuvattu dokumentissa %s. Tarkistettaessa syötteen\n"
+"tulisi olla tämän ohjelman aikaisempaa tulostetta. Oletustilassa tulostuu\n"
+"rivi, jolla on tarkistussumma, tyyppiä ilmaiseva merkki (\"*\" = binääri,\n"
+"\" \" = teksti), ja TIEDoston nimi. \n"
#: src/md5sum.c:435
#, c-format
msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
-msgstr "%s: %lu: vrin muotoiltu %s-tarkistussummarivi"
+msgstr "%s: %lu: väärin muotoiltu %s-tarkistussummarivi"
#: src/md5sum.c:457
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
-msgstr "%s: avaaminen tai luku EPONNISTUI\n"
+msgstr "%s: avaaminen tai luku EPÄONNISTUI\n"
#: src/md5sum.c:481
-#, fuzzy
msgid "FAILED"
-msgstr "JOUTEN"
+msgstr "EI TÄSMÄÄ"
#: src/md5sum.c:481
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lukuvirhe"
@@ -3531,42 +3954,39 @@ msgstr "%s: lukuvirhe"
#: src/md5sum.c:507
#, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
-msgstr "%s: kelvollisesti muotoiltuja %s-tarkistussummarivej ei lytynyt"
+msgstr "%s: kelvollisesti muotoiltuja %s-tarkistussummarivejä ei löytynyt"
#: src/md5sum.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "VAROITUS: %d tiedostoa %d listatusta %s ei voitu lukea"
+msgstr "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d listatusta jäi lukematta"
-# 3 tiedostoa luetelluista 5 tiedostosta ei voitu lukea
-# luetelluista 5 tiedostosta 3 ser
-# 3/5 tiedostoa ei voitu lukea
#: src/md5sum.c:523
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto"
#: src/md5sum.c:523
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostoa"
#: src/md5sum.c:529
#, c-format
msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr ""
+msgstr "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt"
#: src/md5sum.c:532
msgid "checksum"
-msgstr ""
+msgstr "tarkistussumma"
#: src/md5sum.c:532
msgid "checksums"
-msgstr ""
+msgstr "tarkistussummaa"
#: src/md5sum.c:615
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
-"valitsimet --binary ja --text ovat merkityksettmi tarkastettaessa "
+"valitsimet --binary ja --text ovat merkityksettömiä tarkastettaessa "
"tarkistussummia"
#: src/md5sum.c:623
@@ -3585,23 +4005,23 @@ msgstr ""
#: src/md5sum.c:647
msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "tiedostoja ei voi antaa kytettess valitsinta --string"
+msgstr "tiedostoja ei voi antaa käytettäessä valitsinta --string"
#: src/md5sum.c:669
msgid "only one argument may be specified when using --check"
-msgstr "kytettess valitsinta --check voi antaa vain yhden argumentin"
+msgstr "käytettäessä valitsinta --check voi antaa vain yhden argumentin"
#: src/mkdir.c:61
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] HAKEMISTO...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] HAKEMISTO...\n"
#: src/mkdir.c:62
msgid ""
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Luo HAKEMISTO(t), elleivt ne ole jo olemassa.\n"
+"Luo HAKEMISTO(t), elleivät ne ole jo olemassa.\n"
"\n"
#: src/mkdir.c:69
@@ -3613,9 +4033,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mode=OIK aseta oikeudet (kuten chmodilla), ei rwxrwxrwx vaan "
"umask\n"
-" -p, --parents ei virhett jos jo olemassa, luo tarvittavat "
-"ylhakemistot\n"
-" -v, --verbose nyt viesti kutakin hakemistoa luodessa\n"
+" -p, --parents ei virhettä jos jo olemassa, luo tarvittavat "
+"ylähakemistot\n"
+" -v, --verbose näytä viesti kutakin hakemistoa luodessa\n"
#: src/mkdir.c:114
#, c-format
@@ -3630,13 +4050,13 @@ msgstr "hakemiston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
#: src/mkfifo.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] NIMI...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] NIMI...\n"
#: src/mkfifo.c:56
msgid ""
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
"\n"
-msgstr "Luo nimettyj putkia (FIFOja) annetuilla NIMIll.\n"
+msgstr "Luo nimettyjä putkia (FIFOja) annetuilla NIMIllä.\n"
#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
msgid ""
@@ -3646,7 +4066,7 @@ msgstr ""
#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
msgid "fifo files not supported"
-msgstr "fifo-tiedostot eivt ole tuettuja"
+msgstr "fifo-tiedostot eivät ole tuettuja"
#: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
msgid "invalid mode"
@@ -3660,7 +4080,7 @@ msgstr "fifon %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
#: src/mknod.c:55
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... NIMI TYYPPI [MAJOR MINOR]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI TYYPPI [MAJOR MINOR]\n"
#: src/mknod.c:57
msgid ""
@@ -3693,15 +4113,15 @@ msgstr ""
#: src/mknod.c:142
msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "vr mr argumentteja"
+msgstr "väärä määrä argumentteja"
#: src/mknod.c:154
msgid "block special files not supported"
-msgstr "lohkoerikoistiedostot eivt ole tuettuja"
+msgstr "lohkoerikoistiedostot eivät ole tuettuja"
#: src/mknod.c:163
msgid "character special files not supported"
-msgstr "merkkierikoistiedostot eivt ole tuettuja"
+msgstr "merkkierikoistiedostot eivät ole tuettuja"
#: src/mknod.c:172
msgid ""
@@ -3731,40 +4151,42 @@ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr "fifo-tiedostoille ei voi antaa major- ja minor-laitearvoja"
#: src/mknod.c:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid device type %s"
-msgstr "virheellinen laite %s %s"
+msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
#: src/mknod.c:232
#, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "tiedoston %s oikeuksien asettaminen ei onnistu"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uudelleennime LHDE -> KOHDE, tai siirr LHDE(teet) HAKEMISTOon.\n"
+"Uudelleennimeä LÄHDE -> KOHDE, tai siirrä LÄHDE(teet) HAKEMISTOon.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
+" --backup[=MENETELMÄ] tee varmuuskopio jokaisesta olemassaolevasta\n"
+" kohdetiedostosta\n"
+" -b kuten --backup, mutta ei hyväksy parametria\n"
+" -d, -F, --directory kovalinkitä hakemistoja (vain pääkäyttäjä)\n"
+" -f, --force poista olemassaolevat kohdetiedostot\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3773,7 +4195,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -3783,20 +4205,20 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "annettu kohde, %s, ei ole hakemisto"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
-"viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettess useita tiedostoja"
+"viimeisen argumentin on oltava hakemisto siirrettäessä useita tiedostoja"
#: src/nice.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [KOMENTO [ARG]...]\n"
#: src/nice.c:70
msgid ""
@@ -3806,11 +4228,11 @@ msgid ""
"\n"
" -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
msgstr ""
-"Aja KOMENTO sdetyll vuorotusprioriteetilla.\n"
-"Ilman KOMENTOa, nyt voimassaoleva prioriteetti. ST on oletuksena 10.\n"
-"Sen arvoalue on -20:st (korkein prioriteetti) 19:een (matalin).\n"
+"Aja KOMENTO säädetyllä vuorotusprioriteetilla.\n"
+"Ilman KOMENTOa, näytä voimassaoleva prioriteetti. SÄÄTÖ on oletuksena 10.\n"
+"Sen arvoalue on -20:stä (korkein prioriteetti) 19:ään (matalin).\n"
"\n"
-" -n, --adjustment=ST lis prioriteettiin ST\n"
+" -n, --adjustment=SÄÄTÖ lisää prioriteettiin SÄÄTÖ\n"
#: src/nice.c:112 src/nice.c:125
#, c-format
@@ -3824,7 +4246,7 @@ msgstr "prioriteetti \"%s\" ei kelpaa"
#: src/nice.c:174
msgid "a command must be given with an adjustment"
-msgstr "kun starvo on annettu, on komento pakollinen"
+msgstr "kun säätöarvo on annettu, on komento pakollinen"
#: src/nice.c:181 src/nice.c:190
msgid "cannot get priority"
@@ -3834,18 +4256,14 @@ msgstr "prioriteetin haku ei onnistu"
msgid "cannot set priority"
msgstr "prioriteetin asetus ei onnistu"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kirjoita jokainen TIEDOSTO vakiotulosteeseen rivinumerointi listen.\n"
-"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosytett.\n"
+"Kirjoita jokainen TIEDOSTO vakiotulosteeseen rivinumerointi lisäten.\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
#: src/nl.c:188
msgid ""
@@ -3871,6 +4289,9 @@ msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
+" -v, --first-page=NUMERO ensimmäinen rivinumero jokaisella "
+"loogisella sivulla\n"
+" -w, --number-width=MÄÄRÄ käytä MÄÄRÄ saraketta rivinumeroille\n"
#: src/nl.c:207
msgid ""
@@ -3895,54 +4316,66 @@ msgid ""
" rz right justified, leading zeros\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" a numeroi kaikki rivit\n"
+" t numeroi vain rivit, jotka eivät ole tyhjiä\n"
+" n älä numeroi mitään rivejä\n"
+" pSÄÄNNLAUS numeroi vain rivit, jotka täsmäävät SÄÄNNLAUSekkeeseen\n"
+"\n"
+"MUOTO on yksi seuraavista:\n"
+"\n"
+" ln tasattu vasemmalle, ei etunollia\n"
+" rn tasattu oikealle, ei etunollia\n"
+" rz tasattu oikealle, etunollat\n"
+"\n"
#: src/nl.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
-msgstr "virheellinen kenttnumero: \"%s\""
+msgstr "virheellinen otsakkeen numerointityyli: %s"
#: src/nl.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
-msgstr "virheellinen mr %s"
+msgstr "virheellinen rungon numerointityyli: %s"
#: src/nl.c:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
-msgstr "virheellinen tiedostonumero kenttmrityksess: \"%s\""
+msgstr "virheellinen alatunnisteen numerointityyli: %s"
#: src/nl.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
-msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: \"%s\""
+msgstr "virheellinen aloitusrivin numero: %s"
#: src/nl.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
-msgstr "virheellinen rivinumeron lisys: \"%s\""
+msgstr "virheellinen rivinumeron lisäys: %s"
#: src/nl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
-msgstr "virheellinen tyhjien rivien mr: \"%s\""
+msgstr "virheellinen tyhjien rivien määrä: %s"
#: src/nl.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
-msgstr "virheellinen rivinumerokentn leveys: \"%s\""
+msgstr "virheellinen rivinumerokentän leveys: %s"
#: src/nl.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
-msgstr "virheellinen rivinumeron lisys: \"%s\""
+msgstr "virheellinen rivinumerointimuoto: %s"
#: src/nohup.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
+"Käyttö: %s KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/nohup.c:62
@@ -3950,30 +4383,31 @@ msgid ""
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Aja KOMENTO, jättäen linjankatkaisusignaalit huomiotta.\n"
+"\n"
#: src/nohup.c:124 src/nohup.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open %s"
-msgstr "tiedoston %s aikojen silyttminen ei onnistu"
+msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
#: src/nohup.c:133
-#, fuzzy
msgid "failed to redirect standard output"
-msgstr "suljetaan vakiotuloste"
+msgstr "vakiotulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
#: src/nohup.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "appending output to %s"
-msgstr "vaihdetaan tiedoston %s ryhm"
+msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun"
#: src/nohup.c:154
msgid "failed to redirect standard error"
-msgstr ""
+msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot run command %s"
-msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
+msgstr "komentoa %s ei voi ajaa"
#: src/od.c:286
#, c-format
@@ -3981,6 +4415,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
" or: %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
+" tai: %s --traditional [TIEDOSTO] [[+]SIIRTYMÄ [[+]NIMIÖ]]\n"
#: src/od.c:291
msgid ""
@@ -3995,13 +4431,15 @@ msgstr ""
#: src/od.c:298
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia mys lyhyille.\n"
+"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
#: src/od.c:301
msgid ""
" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n"
" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n"
msgstr ""
+" -A, --address-radix=KANTA päätä miten tiedostosiirtymät tulostetaan\n"
+" -j, --skip-bytes=MÄÄRÄ ohita aluksi MÄÄRÄ syötetavua\n"
#: src/od.c:305
msgid ""
@@ -4033,6 +4471,12 @@ msgid ""
" -o same as -t o2, select octal shorts\n"
" -x same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
msgstr ""
+" -f sama kuin -t fF, valitse liukuluvut\n"
+" -h sama kuin -t x2, valitse 16-järjestelmän lyhyet kokonaisluvut\n"
+" -i sama kuin -t d2, valitse 10-järjestelmän lyhyet kokonaisluvut\n"
+" -l sama kuin -t d4, valitse 10-järjestelmän pitkät kokonaisluvut\n"
+" -o sama kuin -t o2, valitse 8-järjestelmän lyhyet kokonaisluvut\n"
+" -x sama kuin -t x2, valitse 16-järjestelmän lyhyet kokonaisluvut\n"
#: src/od.c:331
msgid ""
@@ -4056,6 +4500,11 @@ msgid ""
" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
msgstr ""
+" d[KOKO] etumerkillinen kymmenkantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
+" f[KOKO] liukuluku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
+" o[KOKO] kahdeksankantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
+" u[KOKO] etumerkitön kymmenkantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
+" x[KOKO] kuusitoistakantainen luku, KOKO tavua/kokonaisluku\n"
#: src/od.c:350
msgid ""
@@ -4065,6 +4514,11 @@ msgid ""
"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"KOKO on luku. Jos tyyppi on d, o, u tai x, KOKO voi olla myös C:\n"
+"sizeof(char, S: sizeof(short), I: sizeof(int) tai L: sizeof(long).\n"
+"Jos TYYPPI on f, KOKO voi myös olla F: sizeof(float), D: sizeof(double)\n"
+"tai L: sizeof(long double).\n"
#: src/od.c:357
msgid ""
@@ -4094,7 +4548,7 @@ msgid ""
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr ""
"virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\";\n"
-"jrjestelm ei tarjoa %lu-tavuista kokonaislukutyyppi"
+"järjestelmä ei tarjoa %lu-tavuista perustyyppiä"
#: src/od.c:853
#, c-format
@@ -4103,91 +4557,84 @@ msgid ""
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
msgstr ""
"virheellinen muotoilumerkkijono \"%s\";\n"
-"jrjestelm ei tarjoa %lu-tavuista liukulukutyyppi"
+"järjestelmä ei tarjoa %lu-tavuista liukulukutyyppiä"
#: src/od.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
-msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
+msgstr "virheellinen merkki \"%c\" muotoilumerkkijonossa \"%s\""
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
-msgstr ""
+msgstr "yhdistetyn syötteen lopun yli ei voi ohittaa"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
-msgstr ""
+msgstr "vanhantyylinen siirtymä"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
+"virheellinen tulosteosoitteen kanta \"%c\"; oltava yksi merkeistä [doxn]"
-#: src/od.c:1715
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
-msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
+msgstr "ohitusargumentti"
-#: src/od.c:1723
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
-msgstr "Tarjolla olevat argumentit:"
+msgstr "rajoitusargumentti"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
-msgstr "merkkijonon vhimmispituus"
+msgstr "merkkijonon vähimmäispituus"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s on liian suuri"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
-msgstr "leveysmritys"
+msgstr "leveysmääritys"
-#: src/od.c:1824
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
-msgstr "muotoilua ei voi mritell kun tulostetaan tasalevyisi lukuja"
+msgstr "tyyppiä ei voi antaa merkkijonoja vedostettaessa"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen toinen operandi \"%s\" yhteensopivuustilassa"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "kahden viimeisen argumentin on yhteensopivuustilassa oltava siirtymi"
+msgstr "kahden viimeisen argumentin on yhteensopivuustilassa oltava siirtymiä"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan kolmea argumenttia"
-#: src/od.c:1921
-#, fuzzy
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
-msgstr "virheellinen verrattavien tavujen mr"
+msgstr "ohitettavat-tavut + luettavat-tavut on liian suuri"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
-msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; kytetn arvoa %d"
+msgstr "varoitus: virheellinen leveys %lu; käytetään arvoa %d"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
-msgstr "vakiosyte on suljettu"
+msgstr "vakiosyöte on suljettu"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4195,7 +4642,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4204,7 +4651,7 @@ msgstr ""
#: src/pathchk.c:140
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... NIMI...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... NIMI...\n"
#: src/pathchk.c:141
msgid ""
@@ -4212,15 +4659,15 @@ msgid ""
"\n"
" -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
msgstr ""
-"Diagnosoi siirrettvksi kelpaamattomia rakenteita NIMESS.\n"
+"Diagnosoi siirrettäväksi kelpaamattomia rakenteita NIMESSÄ.\n"
"\n"
-" -p, --portability tarkista muillekin POSIX -jrjestelmille kuin vain "
-"tlle\n"
+" -p, --portability tarkista muillekin POSIX -järjestelmille kuin vain "
+"tälle\n"
#: src/pathchk.c:232
#, c-format
msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "polku \"%s\" sislt siirrettvksi kelpaamattoman merkin \"%c\""
+msgstr "polku \"%s\" sisältää siirrettäväksi kelpaamattoman merkin \"%c\""
#: src/pathchk.c:252
#, c-format
@@ -4235,16 +4682,12 @@ msgstr "haku ei onnistu hakemistosta \"%s\""
#: src/pathchk.c:350
#, c-format
msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylitt raja-arvon %ld"
+msgstr "nimen \"%s\" pituus %ld ylittää raja-arvon %ld"
#: src/pathchk.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-msgstr "polun \"%s\" pituus %d ylitt raja-arvon %ld"
-
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi"
+msgstr "polun \"%s\" pituus %lu ylittää raja-arvon %ld"
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
@@ -4252,7 +4695,7 @@ msgstr "Tunnus: "
#: src/pinky.c:294
msgid "In real life: "
-msgstr "Tosielmss: "
+msgstr "Tosielämässä: "
#: src/pinky.c:297
msgid "???\n"
@@ -4296,12 +4739,12 @@ msgstr "Milloin"
#: src/pinky.c:394
msgid "Where"
-msgstr "Miss"
+msgstr "Missä"
#: src/pinky.c:468
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [TUNNUS]...\n"
#: src/pinky.c:469
msgid ""
@@ -4313,12 +4756,12 @@ msgid ""
" -s do short format output, this is the default\n"
msgstr ""
"\n"
-" -l tuota pitkn mallin tuloste mrtyille TUNNUKSILLE\n"
-" -b l nyt kotihakemistoa ja komentotulkkia pitkss "
+" -l tuota pitkän mallin tuloste määrätyille TUNNUKSILLE\n"
+" -b älä näytä kotihakemistoa ja komentotulkkia pitkässä "
"mallissa\n"
-" -h l nyt project-tiedostoa pitkss mallissa\n"
-" -p l nyt plan-tiedostoa pitkss mallissa\n"
-" -s lyhyen mallin tuloste, tm on oletus\n"
+" -h älä näytä project-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
+" -p älä näytä plan-tiedostoa pitkässä mallissa\n"
+" -s lyhyen mallin tuloste, tämä on oletus\n"
#: src/pinky.c:477
msgid ""
@@ -4328,13 +4771,13 @@ msgid ""
" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n"
" in short format\n"
msgstr ""
-" -f l nyt otsakerivi lyhyess mallissa\n"
-" -w l nyt kyttjn koko nime lyhyess mallissa\n"
-" -i l nyt kyttjn koko nime ja palvelinta lyhyess "
+" -f älä näytä otsakeriviä lyhyessä mallissa\n"
+" -w älä näytä käyttäjän koko nimeä lyhyessä mallissa\n"
+" -i älä näytä käyttäjän koko nimeä ja palvelinta lyhyessä "
"mallissa\n"
-" -q l nyt kyttjn koko nime, palvelinta ja "
+" -q älä näytä käyttäjän koko nimeä, palvelinta ja "
"joutenoloaikaa\n"
-" lyhyess mallissa\n"
+" lyhyessä mallissa\n"
#: src/pinky.c:486
#, c-format
@@ -4344,21 +4787,17 @@ msgid ""
"The utmp file will be %s.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kevyt \"finger\"-ohjelma; tulostaa kyttjtietoja.\n"
+"Kevyt \"finger\"-ohjelma; tulostaa käyttäjätietoja.\n"
"utmp-tiedostona %s.\n"
#: src/pinky.c:574
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
-msgstr "Valitsin -l vaatii vhintn yhden kyttjnimen"
-
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat ja Roland Hbner"
+msgstr "Valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen"
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "virheellinen sivunumerovli valitsimelle \"--pages\": \"%s\""
+msgstr "virheellinen sivunumeroväli valitsimelle \"--pages\": \"%s\""
#: src/pr.c:815
#, c-format
@@ -4378,39 +4817,39 @@ msgstr ""
#: src/pr.c:910
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "puuttuva argumentti valitsimelle \"--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\""
#: src/pr.c:921
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen palstamäärä valitsimelle \"--columns=COLUMN\": \"%s\""
#: src/pr.c:975
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen rivimäärä valitsimelle \"-n SIVUN_PITUUS\": \"%s\""
#: src/pr.c:999
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen aloitusrivinumero valitsimelle \"-N LUKU\": \"%s\""
#: src/pr.c:1011
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen rivisiirtymä valitsimelle \"-o MARGINAALI\": \"%s\""
#: src/pr.c:1052
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle \"-w SIVUN_LEVEYS\": \"%s\""
#: src/pr.c:1064
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle \"-W SIVUN_LEVEYS\": \"%s\""
-# tt ei kytet mihinkn, tyhm
+# tätä ei käytetä mihinkään, tyhmää
#: src/pr.c:1078
msgid "%b %e %H:%M %Y"
msgstr "%e. %Bta %Y %H:%M"
@@ -4432,23 +4871,23 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr "sivun leveys on liian pieni"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "aloitussivunumero on suurempi kuin sivujen kokonaismr: \"%d\""
+msgstr "aloitussivunumero on suurempi kuin sivujen kokonaismäärä: \"%d\""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr "Numeroi sivut tai palstoita TIEDOSTO(t) tulostusta varten.\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4457,8 +4896,17 @@ msgid ""
" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
" columns on each page.\n"
msgstr ""
+" +ENSIMMÄINEN_SIVU[:VIIMEINEN_SIVU], --pages=ENSIMMÄINEN_SIVU[:"
+"VIIMEINEN_SIVU\n"
+" aloita [lopeta] tulostus sivulta/lle ENSIMMÄINEN_"
+"[VIIMEINEN_]SIVU\n"
+" -PALSTA, --columns=PALSTA\n"
+" tulosta PALSTA palstaa, tulosta alas ellei valitsinta -"
+"a\n"
+" ole annettu. Tasapainota kunkin sivun palstojen\n"
+" rivimäärä.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4468,7 +4916,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4480,7 +4928,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4493,7 +4941,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4502,7 +4950,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4512,7 +4960,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4521,7 +4969,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4531,11 +4979,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4544,7 +4992,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4558,7 +5006,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4567,17 +5015,13 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4586,27 +5030,27 @@ msgid ""
"If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [MUUTTUJA]...\n"
+"Käyttö: %s [MUUTTUJA]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-"Ilman ympristMUUTTUJAa tulostetaan ne kaikki.\n"
+"Ilman ympäristöMUUTTUJAa tulostetaan ne kaikki.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
-msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jtetty huomiotta"
+msgstr "varoitus: %s: merkkivakiota seuraavat merkit on jätetty huomiotta"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
+"Käyttö: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -4614,8 +5058,7 @@ msgstr ""
"Tulosta ARGUMENTTI(t) MUOTOILUn mukaisesti.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
-#, fuzzy
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4625,13 +5068,13 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
"\n"
-"MUOTOILU stelee tulostetta kuten C:n printf. Tulkittavat merkkijonot:\n"
+"MUOTOILU säätelee tulostetta kuten C:n printf. Tulkittavat sarjat ovat:\n"
"\n"
" \\\" lainausmerkit\n"
-" \\0NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (0:sta 3:een numeroa)\n"
+" \\0NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (1:stä 3:een numeroa)\n"
" \\\\ kenoviiva\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4640,10 +5083,10 @@ msgid ""
msgstr ""
" \\a varoitus (BEL)\n"
" \\b askelpalautin\n"
-" \\c tulosteen lopetus thn\n"
+" \\c tulosteen lopetus tähän\n"
" \\f sivunvaihto\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4655,7 +5098,7 @@ msgstr ""
" \\t vaakasarkain\n"
" \\v pystysarkain\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4667,8 +5110,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNN (4 numeroa)\n"
" \\UNNNNNNNN merkki, jonka heksadesimaaliarvo on NNNNNNNN (8 numeroa)\n"
-#: src/printf.c:137
-#, fuzzy
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4677,86 +5119,102 @@ msgid ""
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-" %% yksittinen %-merkki\n"
-" %b ARGUMENTTI mekkijonona \"\\\"-merkityt ohjauskoodit tulkittuina\n"
+" %% yksittäinen %-merkki\n"
+" %b ARGUMENTTI mekkijonona, \"\\\"-merkityt suojaukset tulkittuina,\n"
+" paitsi oktaalisuojaukset ovat muotoa \\0 tai \\0NNN\n"
"\n"
-"sek kaikki merkkeihin diouxXfeEgGcs pttyvt C:n muotoilumritykset\n"
-"ARGUMENTIT muunnettuna oikean tyyppisiksi. Muuttuvat leveydet huomoidaan.\n"
+"sekä kaikki merkkeihin diouxXfeEgGcs päättyvät C-kielen "
+"muotoilumääritykset,\n"
+"ARGUMENTIT muunnettuna oikean tyyppisiksi. Muuttuvat leveydet huomioidaan.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: odotettiin numeerista arvoa"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuuvessaan"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "puuttuva hekaadesimaaliluku ohjauskoodissa"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "universaali merkin nimi \\%c%0*x ei kelpaa"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
-msgstr "virheellinen kenttleveys: %s"
+msgstr "virheellinen kenttäleveys: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "virheellinen tarkkuus: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%%%c: snns ei kelpaa"
+msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Kytt: %s muotoilu [argumentti...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s muotoilu [argumentti...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
-msgstr "varoitus: ylimriset argumentit jtetty huomiotta alkaen \"%s\":sta"
+msgstr "varoitus: ylimääräiset argumentit jätetty huomiotta alkaen \"%s\":sta"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
-msgstr "%s (snnlliselle lausekkeelle \"%s\")"
+msgstr "%s (säännölliselle lausekkeelle \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... [SYTE]... (ilman valitsinta -G)\n"
-" tai: %s -G [VALITSIN]... [SYTE [TULOSTE]]\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE]... (ilman valitsinta -G)\n"
+" tai: %s -G [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tulosta kontekstin sisältävä, permutoitu luettelo syötetiedostojen "
+"sanoista.\n"
+"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
+" -A, --auto-reference tulosta automaattisesti luodut viitteet\n"
+" -C, --copyright näytä Tekijänoikeustiedot ja "
+"kopiointiehdot\n"
+" -G, --traditional käyttäydy enemmän kuten System V:n \"ptx\"\n"
+" -F, --flag-truncation=MJONO käytä MJONOa rivinkatkaisujen "
+"merkitsemiseen\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4765,7 +5223,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4775,7 +5233,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4783,16 +5241,16 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Jos TIEDOSTOA ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosytett.\n"
+"Jos TIEDOSTOA ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
"Oletus on \"-F /\".\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4800,12 +5258,12 @@ msgid ""
"any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tm ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levitt edelleen ja/tai \n"
-"muuttaa sit Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n"
+"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai \n"
+"muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n"
"Licensen ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n"
-"mink tahansa myhemmn version.\n"
+"minkä tahansa myöhemmän version.\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4813,19 +5271,19 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tt ohjelmaa levitetn siin toivossa, ett se olisi hydyllinen,\n"
-"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVKSYTTVST LAADUSTA\n"
-"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa listietoja GNU\n"
-"General Public Licensest.\n"
+"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
+"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n"
+"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n"
+"General Public Licensestä.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-"Olette saaneet kopion GNU General Public Licensest tmn\n"
+"Olette saaneet kopion GNU General Public Licensestä tämän\n"
"ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa osoitteeseen\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -4835,24 +5293,24 @@ msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulosta tyhakemiston tydellinen nimi.\n"
+"Tulosta työhakemiston täydellinen nimi.\n"
"\n"
#: src/pwd.c:74
msgid "ignoring non-option arguments"
-msgstr "jtetn huomiotta argumentit, jotka eivt ole valitsimia"
+msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia"
#: src/readlink.c:67
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO\n"
#: src/readlink.c:68
msgid ""
"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nyt symbolisen linkin arvo vakiotulosteessa.\n"
+"Näytä symbolisen linkin arvo vakiotulosteessa.\n"
"\n"
#: src/readlink.c:70
@@ -4865,72 +5323,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon .. ei onnistu"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
+#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
-msgstr "nimen \"%s\" asetus jrjestelmlle ei onnistu"
+msgstr "hakemiston \".\" tilan lukeminen ei onnistu hakemistossa %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto %s vaihtoi laitetta/i-solmua"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
+#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
-msgstr "ajan asetus ei onnistu"
+msgstr "tiedoston %s tilan lukeminen ei onnistu"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: etene kirjoitussuojattuun hakemistoon %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: etene hakemistoon %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: poista kirjoitussuojattu %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: poista %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "poistettiin hakemisto: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "hakemiston %s avaaminen ei onnistu"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "siirtyminen hakemistosta %s hakemistoon %s ei onnistu"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4939,21 +5397,23 @@ msgid ""
"The following directory is part of the cycle:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"VAROITUS: Kehämäinen hakemistorakenne.\n"
+"Tämä merkitsee lähes varmasti, että tiedostojärjestelmä on turmeltunut.\n"
+"ILMOITA ASIASTA JÄRJESTELMÄNVALVOJALLE.\n"
+"Seuraava hakemisto on osa kehää:\n"
+" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -4962,11 +5422,27 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
+msgstr ""
+"Poista (irrota linkitys) TIEDOSTO(t).\n"
+"\n"
+" -d, --directory irrota TIEDOSTOn linkitys, vaikka se ei olisi tyhjä\n"
+" hakemisto (vain pääkäyttäjä; toimii vain jos\n"
+" järjestelmä tukee \"unlink\"-toimintoa\n"
+" ei-tyhjille hakemistoille)\n"
+" -f, --force älä huomioi puuttuvia tiedostoja, älä kysy mitään\n"
+" -i, --interactive kysy ennen jokaista poistoa\n"
+" -r, -R, --recursive poista hakemistojen sisältö rekursiivisesti\n"
+" -v, --verbose selitä, mitä tapahtuu\n"
+
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4976,8 +5452,14 @@ msgid ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tiedoston, jonka nimi alkaa Merkillä \"-\", esim. \"-foo\",\n"
+"voi poistaa seuraavilla komennoilla:\n"
+" %s -- -foo\n"
+" tai\n"
+" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -4985,6 +5467,9 @@ msgid ""
"are\n"
"truly unrecoverable, consider using shred.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Huomaa, että on yleensä mahdollista palauttaa rm:llä palautetun tiedoston\n"
+"sisältö. Jos tämä halutaan estää, voidaan käyttää komentoa shred.\n"
#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:218
#, c-format
@@ -4994,7 +5479,7 @@ msgstr "poistetaan hakemisto %s"
#: src/rmdir.c:146
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... HAKEMISTO...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... HAKEMISTO...\n"
#: src/rmdir.c:147
msgid ""
@@ -5004,11 +5489,11 @@ msgid ""
" ignore each failure that is solely because a directory\n"
" is non-empty\n"
msgstr ""
-"Poista HAKEMISTO(t) jos ne ovat tyhji.\n"
+"Poista HAKEMISTO(t) jos ne ovat tyhjiä.\n"
"\n"
" --ignore-fail-on-empty\n"
-" jt huomioimatta kaikki virheet, jotka johtuvat vain\n"
-" siit, ett hakemisto ei ole tyhj\n"
+" jätä huomioimatta kaikki virheet, jotka johtuvat vain\n"
+" siitä, että hakemisto ei ole tyhjä\n"
#: src/rmdir.c:154
msgid ""
@@ -5018,18 +5503,18 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [VALITSIN]... LOPPU\n"
+"Käyttö: %s [VALITSIN]... LOPPU\n"
" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LOPPU\n"
-" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISYS LOPPU\n"
+" tai: %s [VALITSIN]... ALKU LISÄYS LOPPU\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5039,14 +5524,14 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-"Tulosta luvut luvusta ALKU lukuun LOPPU, LISYS-luvun vlein.\n"
+"Tulosta luvut luvusta ALKU lukuun LOPPU, LISÄYS-luvun välein.\n"
"\n"
-" -f, --format=MUOTO kyt printf-tyylist muotoilua MUOTO (oletus: %"
+" -f, --format=MUOTO käytä printf-tyylistä muotoilua MUOTO (oletus: %"
"g)\n"
-" -s, --separator=JONO kyt JONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n"
-" -w, --equal-width tasoita leveydet lismll nollia lukujen eteen\n"
+" -s, --separator=JONO käytä JONOa erottelemaan lukuja (oletus: \\n)\n"
+" -w, --equal-width tasoita leveydet lisäämällä nollia lukujen eteen\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5057,33 +5542,33 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
"\n"
-"Jos ALKU tai LISYS jtetn antamatta, kytetn niille oletusarvoa 1.\n"
-"ALKU, LISYS JA LOPPU tulkitaan liukuluvuiksi. LISYS-luvun on oltava\n"
+"Jos ALKU tai LISÄYS jätetään antamatta, käytetään niille oletusarvoa 1.\n"
+"ALKU, LISÄYS JA LOPPU tulkitaan liukuluvuiksi. LISÄYS-luvun on oltava\n"
"positiivinen jos ALKU on pienempi kuin LOPPU, muulloin negatiivinen.\n"
-"Kun MUOTOannetaan, sen on sisllettv tasan yksi\n"
-"printf-tyylisist liukulukuesityksist %e, %f, %g\n"
+"Kun MUOTO annetaan, sen on sisällettävä tasan yksi\n"
+"printf-tyylisistä liukulukuesityksistä %e, %f, %g\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "virheellinen liukulukuargumentti: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "muotoilua ei voi mritell kun tulostetaan tasalevyisi lukuja"
+msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja"
#: src/setuidgid.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s MUOTOILU [ARGUMENTTI]...\n"
+"Käyttö: %s KÄYTTÄJÄNIMI KOMENTO [ARGUMENTTI]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/setuidgid.c:56
@@ -5102,24 +5587,23 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
#: src/setuidgid.c:112
-#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
-msgstr "lisryhmlistan haku ei onnistu"
+msgstr "lisäryhmän asetus ei onnistu"
#: src/setuidgid.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set group-ID to %ld"
-msgstr "ryhmn id:n asetus ei onnistu"
+msgstr "ryhmä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu"
#: src/setuidgid.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set user-ID to %ld"
-msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu"
+msgstr "käyttäjä-ID:n asetus arvoon %ld ei onnistu"
#: src/shred.c:159
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIMET] TIEDOSTO [...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] TIEDOSTO [...]\n"
#: src/shred.c:160
msgid ""
@@ -5127,6 +5611,9 @@ msgid ""
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ylikirjoita annetut TIEDOSTO(t) toistuvasti, jotta sisällön\n"
+"palauttaminen olisi vaikeampaa jopa hyvin kalliilla menetelmillä.\n"
+"\n"
#: src/shred.c:168
#, c-format
@@ -5135,6 +5622,10 @@ msgid ""
" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
+" -f, --force muuta tarvittaessa oikeuksia kirjoittamisen sallimiseksi\n"
+" -n, --iterations=N Ylikirjoita N kertaa oletusmäärän (%d) sijaan\n"
+" -s, --size=N silppua näin monta tavua (jälkiliitteet kuten K, M, G "
+"hyväksytään)\n"
#: src/shred.c:173
msgid ""
@@ -5145,6 +5636,12 @@ msgid ""
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
" - shred standard output\n"
msgstr ""
+" -u, --remove typistä ja poista tiedosto ylikirjoituksen jälkeen\n"
+" -v, --verbose näytä edistyminen\n"
+" -x, --exact älä pyöristä tiedostokokoja seuraavaan täyteen lohkoon;\n"
+" tämä on oletus ei-tavallisille tiedostoille\n"
+" -z, --zero ylikirjoita lopuksi nollia silppuamisen kätkemiseksi\n"
+" - silppua vakiotuloste\n"
#: src/shred.c:183
msgid ""
@@ -5155,6 +5652,12 @@ msgid ""
"files, most people use the --remove option.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Poista TIEDOSTO(t), jos valitsin --remove (-u) on annettu. Tiedostoja ei\n"
+"poisteta oletuksena, koska on yleistä käsitellä laitteita kuten /dev/hda,\n"
+"joita yleensä ei pitäisi poistaa. Valitsinta --remove käytetään yleensä\n"
+"Käsiteltäessä tavallisia tiedostoja.\n"
+"\n"
#: src/shred.c:191
msgid ""
@@ -5193,17 +5696,17 @@ msgstr ""
#: src/shred.c:807
#, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
-msgstr ""
+msgstr "%s: taaksepäin siirtyminen ei onnistu"
#: src/shred.c:830
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)..."
#: src/shred.c:867
#, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
-msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa siirtymss %s"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa siirtymässä %s"
#: src/shred.c:896
#, c-format
@@ -5213,12 +5716,12 @@ msgstr "%s: tiedosto on liian suuri"
#: src/shred.c:919
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s"
#: src/shred.c:935
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ylikirjoituskerta %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
#: src/shred.c:1194
#, c-format
@@ -5233,12 +5736,12 @@ msgstr "%s: tiedoston koko on negatiivinen"
#: src/shred.c:1264
#, c-format
msgid "%s: error truncating"
-msgstr "%s: virhe typistettess"
+msgstr "%s: virhe typistettäessä"
#: src/shred.c:1285
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vain lisäykseen soveltuvaa tiedostokahvaa ei voi silputa"
#: src/shred.c:1370
#, c-format
@@ -5263,18 +5766,14 @@ msgstr "%s: ei voi poistaa"
#: src/shred.c:1551
#, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
-msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen mr"
+msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä"
#: src/shred.c:1568
#, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5286,28 +5785,24 @@ msgid ""
"point number.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s NUMERO[PTE]...\n"
+"Käyttö: %s NUMERO[PÄÄTE]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-"Keskeyt NUMERO sekunnin ajaksi. PTE voi olla \"s\" (sekuntia, oletus),\n"
-"\"m\" (minuuttia), \"h\" (tuntia) tai \"d\" (piv). Toisin kuin "
+"Keskeytä NUMERO sekunnin ajaksi. PÄÄTE voi olla \"s\" (sekuntia, oletus),\n"
+"\"m\" (minuuttia), \"h\" (tuntia) tai \"d\" (päivää). Toisin kuin "
"useimmissa\n"
-"toteutuksissa, voi NUMERO olla kokonaisluvun lisksi mys mielivaltainen\n"
+"toteutuksissa, voi NUMERO olla kokonaisluvun lisäksi myös mielivaltainen\n"
"liukuluku.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5315,6 +5810,10 @@ msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kirjoita kaikkien TIEDOSTO(jen) yhdistelmä lajiteltuna vakiotulosteeseen.\n"
+"\n"
+"Lajitteluvalitsimet:\n"
+"\n"
#: src/sort.c:287
msgid ""
@@ -5323,6 +5822,10 @@ msgid ""
"characters\n"
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
+" -b, --ignore-leading-blanks älä huomioi edeltäviä tyhjeitä\n"
+" -d, --dictionary-order lajittele vain tyhjeiden ja alfanumeeristen "
+"merkkien mukaan\n"
+" -f, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa\n"
#: src/sort.c:292
msgid ""
@@ -5333,6 +5836,12 @@ msgid ""
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
+" -g, --general-numeric-sort vertaa yleisen numeerisen arvon mukaan (myös "
+"eksponenttimuoto)\n"
+" -i, --ignore-nonprinting huomioi vain tulostuvat merkit\n"
+" -M, --month-sort vertaa (tuntematon) < \"JAN\" < ... < \"DEC\"\n"
+" -n, --numeric-sort vertaa merkkijonon numeerisen arvon mukaan\n"
+" -r, --reverse käännä lajittelujärjestys\n"
#: src/sort.c:300
msgid ""
@@ -5346,6 +5855,17 @@ msgid ""
"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
+"Muut valitsimet:\n"
+"\n"
+" -c, --check tarkista onko syöte lajiteltu; älä lajittele\n"
+" -k, --key=SIJ1[,SIJ2] aloita avain kohdasta SIJ1, päätä kohtaan SIJ2 "
+"(alkukohta 1)\n"
+" -m, --merge lomita jo lajitellut tiedostot; älä lajittele\n"
+" -o, --output=TIEDOSTO kirjoita tuloste TIEDOSTOon vakiotulosteen "
+"sijaan\n"
+" -s, --stable vakauta lajittelu poistamalla käytöstä "
+"\"viimeinen oljenkorsi\"-vertailu\n"
+" -S, --buffer-size=KOKO käytä KOKOa muistipuskurille\n"
#: src/sort.c:310
#, c-format
@@ -5358,10 +5878,20 @@ msgid ""
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
+" -t, --field-separator=EROTIN käytä kenttäerottimena EROTINta, ei "
+"siirtymää\n"
+" ei-tyhjeestä tyhjeeseen\n"
+" -T, --temporary-directory=HAK käytä HAKemistoa väliaikaistiedostoille, "
+"ei\n"
+" $TMPDIR tai %s. useampi valitsin määrittelee\n"
+" monta hakemistoa\n"
+" -u, --unique jos -c on annettu: tarkista tarkka järjestys\n"
+" muuten: tulosta vain ensimmäinen yhtäläisten\n"
+" joukosta\n"
#: src/sort.c:317
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
-msgstr " -z, --zero-terminated pt rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
+msgstr " -z, --zero-terminated päätä rivit 0-tavuun, ei rivinvaihtoon\n"
#: src/sort.c:322
msgid ""
@@ -5387,120 +5917,120 @@ msgid ""
"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
"native byte values.\n"
msgstr ""
+"% 1% muistista, b 1, K 1024 (oletus), sekä M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
+"Jos TIEDostoa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+"\n"
+"*** VAROITUS ***\n"
+"Ympäristön määrittelemä käytössä oleva maa-asetusto vaikuttaa\n"
+"lajittelujärjestykseen. Asettamalla LC_ALL=C otetaan käyttöön\n"
+"perinteinen lajittelujärjestys, joka käyttää tavujen arvoja.\n"
#: src/sort.c:442
msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "vliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
+msgstr "väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
#: src/sort.c:465
msgid "open failed"
-msgstr "avaaminen eponnistui"
+msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
-msgstr "sulkeminen eponnistui"
+msgstr "sulkeminen epäonnistui"
#: src/sort.c:493
msgid "write failed"
-msgstr "kirjoitus eponnistui"
+msgstr "kirjoitus epäonnistui"
#: src/sort.c:639
-#, fuzzy
msgid "sort size"
-msgstr "lohkokoko"
+msgstr "lajittelun koko"
#: src/sort.c:718
msgid "stat failed"
-msgstr "tiedoston tilan lukeminen eponnistui"
+msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
#: src/sort.c:992
msgid "read failed"
-msgstr "lukeminen eponnistui"
+msgstr "lukeminen epäonnistui"
#: src/sort.c:1589
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
-msgstr "%s: %s:%s: epjrjestys: "
+msgstr "%s: %s:%s: epäjärjestys: "
#: src/sort.c:1593
msgid "standard error"
msgstr "vakiovirhe"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
-msgstr "%s: virheellinen kenttmritys \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen kenttämääritys \"%s\""
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
-msgstr ""
+msgstr "%s: määrä \"%.*s\" on liian suuri"
-#: src/sort.c:2122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sort.c:2124
+#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
-msgstr "sfds%smuotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen määrä merkkijonon \"%s\" alussa"
-#: src/sort.c:2364
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
-msgstr "pivys \"%s\" ei kelpaa"
+msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \"-\" jälkeen"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
-msgstr "pivys \"%s\" ei kelpaa"
+msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \".\" jälkeen"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
-msgstr "merkkilaite"
+msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen lukuarvo kentän alussa"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
-msgstr "kentn numero on nolla"
+msgstr "kentän numero on nolla"
-#: src/sort.c:2417
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
-msgstr "merkkilaite"
+msgstr "merkin siirtymä on nolla"
-#: src/sort.c:2432
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
-msgstr "pivys \"%s\" ei kelpaa"
+msgstr "virheellinen lukuarvo merkin \",\" jälkeen"
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
+msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
-msgstr ""
+msgstr "ylimääräistä operandia \"%s\" ei sallita valitsimen -c kanssa"
#: src/split.c:100
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] [SYTE [ETULIITE]]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTE [ETULIITE]]\n"
#: src/split.c:104
msgid ""
@@ -5508,6 +6038,10 @@ msgid ""
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tulosta kiinteän kokoisia paloja SYÖTTEESTÄ tiedostoihin ETULIITEaa,\n"
+"ETULIITEab, ...; oletusETULIITE on \"x\". Jos SYÖTEttä ei ole annettu tai\n"
+"se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+"\n"
#: src/split.c:112
#, c-format
@@ -5518,12 +6052,20 @@ msgid ""
" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n"
msgstr ""
+" -a, --suffix-length=N käytä N merkin pituisia jälkiliitteitä (oletus %"
+"d)\n"
+" -b, --bytes=KOKO kirjoita KOKO tavua yhteen tulostiedostoon\n"
+" -C, --line-bytes=KOKO kirjoita KOKO tavua rivejä yhteen tulostiedostoon\n"
+" -d, --numeric-suffixes käytä numeerisia jälkiliitteitä kirjaimien sijaan\n"
+" -l, --lines=MÄÄRÄ kirjoita MÄÄRÄ riviä yhteen tulostiedostoon\n"
#: src/split.c:119
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
+" --verbose tulosta ilmoitus vakiovirhetulosteeseen juuri\n"
+" ennen kunkin tulostiedoston avaamistan\n"
#: src/split.c:125
msgid ""
@@ -5533,7 +6075,7 @@ msgstr ""
#: src/split.c:186
msgid "Output file suffixes exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostiedostojen jälkiliitteet käytetty loppuun"
#: src/split.c:204
#, c-format
@@ -5541,53 +6083,51 @@ msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "luodaan tiedostoa \"%s\"\n"
#: src/split.c:361
-#, fuzzy
msgid "cannot split in more than one way"
-msgstr "ajan haku ei onnistu"
+msgstr "voidaan jakaa vain yhdellä tavalla"
#: src/split.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
-msgstr "%s: signaali ei kelpaa"
+msgstr "%s: virheellinen loppuliitteen pituus"
#: src/split.c:427 src/split.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
-msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
+msgstr "%s: virheellinen tavumäärä"
#: src/split.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
-msgstr "%s: prosessin id ei kelpaa"
+msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
#: src/split.c:481
#, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
-msgstr ""
+msgstr "rivimäärävalitsin -%s%c... on liian suuri"
#: src/split.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
-msgstr "valitsin \"-%d\" on vanhentunut; kyt \"-l %d\""
+msgstr "valitsin \"-%s\" on vanhentunut; käytä \"-l %s\""
#: src/split.c:519
-#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
-msgstr "virheellinen rivimr"
+msgstr "virheellinen rivimäärä: 0"
#: src/stat.c:336
msgid "*** invalid date/time ***"
-msgstr "*** virheellinen pivys/aika ***"
+msgstr "*** virheellinen päiväys/aika ***"
#: src/stat.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
-msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
+msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
#: src/stat.c:695
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN] TIEDOSTO...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN] TIEDOSTO...\n"
#: src/stat.c:696
msgid ""
@@ -5598,6 +6138,13 @@ msgid ""
" -L, --dereference follow links\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
+"Näytä tiedoston tai tiedostojärjestelmän tila.\n"
+"\n"
+" -f, --filesystem näytä tiedostojärjestelmän tila tiedoston tilan "
+"sijaan\n"
+" -c --format=MUOTO käytä annettua MUOTOa oletusmuodon sijaan\n"
+" -L, --dereference seuraa linkkejä\n"
+" -t, --terse tulosta tiedot lyhyessä muodossa\n"
#: src/stat.c:707
msgid ""
@@ -5609,6 +6156,13 @@ msgid ""
" %B The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kelvolliset muotoilut tiedostoille (ilman valitsinta --filesystem):\n"
+"\n"
+" %A Oikeudet helppolukuisessa muodossa\n"
+" %a Oikeudet oktaalimuodossa\n"
+" %B Kunkin \"%b\":n ilmoittaman lohkon koko tavuina\n"
+" %b Varattujen lohkojen määrä (katso myös %B)\n"
#: src/stat.c:715
msgid ""
@@ -5623,8 +6177,8 @@ msgstr ""
" %d Laitanumero desimaalimuodossa\n"
" %F Tiedoston tyyppi\n"
" %f Raaka tila heksamuodossa\n"
-" %G Omistajan ryhmn nimi\n"
-" %g Omistajan ryhm-ID\n"
+" %G Omistajan ryhmän nimi\n"
+" %g Omistajan ryhmä-ID\n"
#: src/stat.c:723
msgid ""
@@ -5637,6 +6191,15 @@ msgid ""
" %T Minor device type in hex\n"
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
+" %h Kovien linkkien määrä\n"
+" %i I-solmunumero\n"
+" %N Tiedostonimi lainausmerkeissä, linkin seuraaminen jos symbolinen "
+"linkki\n"
+" %n Tiedostonimi\n"
+" %o IO-lohkokoko\n"
+" %s Tiedoston koko tavuina\n"
+" %T Minor-laitetyyppi heksamuodossa\n"
+" %t Major-laitetyyppi heksamuodossa\n"
#: src/stat.c:733
msgid ""
@@ -5650,6 +6213,15 @@ msgid ""
" %z Time of last change\n"
"\n"
msgstr ""
+" %U Omistajan käyttäjänimi\n"
+" %u Omistajan käyttäjä-ID\n"
+" %X Viimeisen käytön ajankohta sekunteina vuoden 1970 alusta\n"
+" %x Viimeisen käytön ajankohta\n"
+" %Y Viimeisen sisällönmuutoksen ajankohta sekunteina vuoden 1970 alusta\n"
+" %y Viimeisen sisällönmuutoksen ajankohta\n"
+" %Z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta sekunteina vuoden 1970 "
+"alusta\n"
+" %z Viimeisen ominaisuusmuutoksen ajankohta\n"
#: src/stat.c:745
msgid ""
@@ -5671,12 +6243,18 @@ msgid ""
" %T Type in human readable form\n"
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
+" %i Tiedostojärjestelmän ID heksalukuna\n"
+" %l Tiedostonimien maksimipituus\n"
+" %n Tiedostonimi\n"
+" %s Optimaalinen siirtolohkon koko\n"
+" %T Tyyppi helppolukuisessa muodossa\n"
+" %t Tyyppi heksalukuna\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr ""
-"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; kyt -u:ta sen sijaan"
+"Varoitus: valitsin \"-l\" ei ole suositeltava; käytä valitsinta \"-L\" sen "
+"sijaan"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -5685,7 +6263,7 @@ msgid ""
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
" or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [ASETUS]...\n"
+"Käyttö: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [ASETUS]...\n"
" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-a|--all]\n"
" tai: %s [-F LAITE] [--file=LAITE] [-g|--save]\n"
@@ -5697,12 +6275,12 @@ msgid ""
" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n"
" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
msgstr ""
-"Nyt tai muuta ptteen ominaisuuksia.\n"
+"Näytä tai muuta päätteen ominaisuuksia.\n"
"\n"
-" -a, --all nyt voimassa olevat asetukset luettavassa muodossa\n"
-" -g, --save nyt voimassa olevat asetukset stty-luettavassa "
+" -a, --all näytä voimassa olevat asetukset luettavassa muodossa\n"
+" -g, --save näytä voimassa olevat asetukset stty-luettavassa "
"muodossa\n"
-" -F, --file=LAITE avaa ja ota kyttn mrtty LAITE vakiosytteen "
+" -F, --file=LAITE avaa ja ota käyttöön määrätty LAITE vakiosyötteen "
"sijaan\n"
#: src/stty.c:504
@@ -5713,7 +6291,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Valinnainen - ennen ASETUSta tarkoittaa negaatiota. Ei-POSIX-asetukset\n"
-"on merkitty *:lla. Kytettviss olevat asetukset riippuvat alustasta.\n"
+"on merkitty *:lla. Käytettävissä olevat asetukset riippuvat alustasta.\n"
#: src/stty.c:509
msgid ""
@@ -5725,9 +6303,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Erikoismerkit:\n"
-" * dsusp MERKKI MERKKI lhett terminaalin pysytyssignaalin\n"
-" eof MERKKI MERKKI lhett tiedostonlopetuksen (syte pttyy)\n"
-" eol MERKKI MERKKI ptt rivin\n"
+" * dsusp MERKKI MERKKI lähettää terminaalin pysäytyssignaalin\n"
+" eof MERKKI MERKKI lähettää tiedostonlopetuksen (syöte päättyy)\n"
+" eol MERKKI MERKKI päättää rivin\n"
#: src/stty.c:516
msgid ""
@@ -5736,10 +6314,10 @@ msgid ""
" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n"
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-" * eol2 MERKKI vaihtoehtoinen MERKKI rivin pttmiseen\n"
-" erase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmn kirjoitetun merkin\n"
-" intr MERKKI MERKKI lhett keskeytyssignaalin\n"
-" kill MERKKI MERKKI pyyhkii ksill olevan rivin\n"
+" * eol2 MERKKI vaihtoehtoinen MERKKI rivin päättämiseen\n"
+" erase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun merkin\n"
+" intr MERKKI MERKKI lähettää keskeytyssignaalin\n"
+" kill MERKKI MERKKI pyyhkii käsillä olevan rivin\n"
#: src/stty.c:522
msgid ""
@@ -5748,10 +6326,10 @@ msgid ""
" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n"
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-" * lnext MERKKI MERKKI sytt seuraavan merkin lainattuna\n"
-" quit MERKKI MERKKI lhett lopetussignaalin\n"
-" * rprnt MERKKI MERKKI uudistaa ksill olevan rivin\n"
-" start MERKKI MERKKI kynnist tulosteen uudelleen pysytettyn sen\n"
+" * lnext MERKKI MERKKI syöttää seuraavan merkin lainattuna\n"
+" quit MERKKI MERKKI lähettää lopetussignaalin\n"
+" * rprnt MERKKI MERKKI uudistaa käsillä olevan rivin\n"
+" start MERKKI MERKKI käynnistää tulosteen uudelleen pysäytettyään sen\n"
#: src/stty.c:528
msgid ""
@@ -5760,10 +6338,10 @@ msgid ""
" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n"
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-" stop MERKKI MERKKI pysytt tulosteen\n"
-" susp MERKKI MERKKI lhett pysytyssignaalin\n"
+" stop MERKKI MERKKI pysäyttää tulosteen\n"
+" susp MERKKI MERKKI lähettää pysäytyssignaalin\n"
" * swtch MERKKI MERKKI vaihtaa toiselle komentotulkin tasolle\n"
-" * werase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmn kirjoitetun sanan\n"
+" * werase MERKKI MERKKI pyyhkii viimeisimmän kirjoitetun sanan\n"
#: src/stty.c:534
msgid ""
@@ -5775,8 +6353,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Erityisasetukset:\n"
-" N aseta syte- ja tulostenopeuksiksi N baudia\n"
-" * cols N kerro ytimelle, ett ptteen leveys on N merkki\n"
+" N aseta syöte- ja tulostenopeuksiksi N baudia\n"
+" * cols N kerro ytimelle, että päätteen leveys on N merkkiä\n"
" * columns N kuten cols N\n"
#: src/stty.c:541
@@ -5787,9 +6365,9 @@ msgid ""
"read\n"
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-" ispeed N aseta sytenopeudeksi N\n"
-" * line N kyt rivikuria N\n"
-" min N kun mys -icanon, aseta valmiin luvun merkkiminimiksi N\n"
+" ispeed N aseta syötenopeudeksi N\n"
+" * line N käytä rivikuria N\n"
+" min N kun myös -icanon, aseta valmiin luvun merkkiminimiksi N\n"
" ospeed N aseta tulostenopeudeksi N\n"
#: src/stty.c:547
@@ -5800,10 +6378,10 @@ msgid ""
" speed print the terminal speed\n"
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-" * rows N kerro ytimelle, ett ptteell on N rivi\n"
-" * size nyt ytimelt saadut rivi- ja sarakemrt\n"
-" speed nyt ptteen nopeus\n"
-" time N kun mys -icanon, aseta luvun aikarajaksi N "
+" * rows N kerro ytimelle, että päätteellä on N riviä\n"
+" * size näytä ytimeltä saadut rivi- ja sarakemäärät\n"
+" speed näytä päätteen nopeus\n"
+" time N kun myös -icanon, aseta luvun aikarajaksi N "
"kymmenesosasekuntia\n"
#: src/stty.c:553
@@ -5817,10 +6395,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Kontrolliasetukset:\n"
-" [-]clocal poista modeemin kontrollisignaalit kytst\n"
-" [-]cread salli sytteen vastaanotto\n"
-" * [-]crtscts ota RTS/CTS -kttely kyttn\n"
-" csN aseta merkkikooksi N bitti, N vlill [5..8]\n"
+" [-]clocal poista modeemin kontrollisignaalit käytöstä\n"
+" [-]cread salli syötteen vastaanotto\n"
+" * [-]crtscts ota RTS/CTS -kättely käyttöön\n"
+" csN aseta merkkikooksi N bittiä, N välillä [5..8]\n"
#: src/stty.c:561
msgid ""
@@ -5831,12 +6409,12 @@ msgid ""
"input\n"
" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n"
msgstr ""
-" [-]cstopb kyt kahta pysytysbitti per merkki (\"-\":lla yksi)\n"
-" [-]hup lhet sulkusignaali kun viimeinen prosessi sulkee tty:n\n"
+" [-]cstopb käytä kahta pysäytysbittiä per merkki (\"-\":lla yksi)\n"
+" [-]hup lähetä sulkusignaali kun viimeinen prosessi sulkee tty:n\n"
" [-]hupcl kuten [-]hup\n"
" [-]parenb luo pariteettibitti tulosteeseen ja oleta pariteettibitti "
-"sytteess\n"
-" [-]parodd aseta pariton pariteetti (mys \"-\":lla)\n"
+"syötteessä\n"
+" [-]parodd aseta pariton pariteetti (myös \"-\":lla)\n"
#: src/stty.c:568
msgid ""
@@ -5848,11 +6426,11 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
"\n"
-"Syteasetukset:\n"
+"Syöteasetukset:\n"
" [-]brkint katkokset aiheuttavat keskeytyssignaalin\n"
" [-]icrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n"
-" [-]ignbrk jt katkosmerkit huomiotta\n"
-" [-]igncr jt vaununpalautus huomiotta\n"
+" [-]ignbrk jätä katkosmerkit huomiotta\n"
+" [-]igncr jätä vaununpalautus huomiotta\n"
#: src/stty.c:576
msgid ""
@@ -5862,11 +6440,11 @@ msgid ""
" [-]inpck enable input parity checking\n"
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-" [-]ignpar jt pariteettivirheelliset merkit huomiotta\n"
-" * [-]imaxbel piippaa ja l tyhjenn tytt sytepuskuria merkille\n"
+" [-]ignpar jätä pariteettivirheelliset merkit huomiotta\n"
+" * [-]imaxbel piippaa ja älä tyhjennä täyttä syötepuskuria merkille\n"
" [-]inlcr muunna rivinvaihto vaununpalautukseksi\n"
-" [-]inpck ota sytteen pariteettitarkistus kyttn\n"
-" [-]istrip poista ylin (8:s) bitti sytteen merkeist\n"
+" [-]inpck ota syötteen pariteettitarkistus käyttöön\n"
+" [-]istrip poista ylin (8:s) bitti syötteen merkeistä\n"
#: src/stty.c:583
msgid ""
@@ -5878,9 +6456,9 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
" * [-]iuclc muunna isot kirjaimet pieniksi\n"
-" * [-]ixany anna mink tahansa merkin uudelleenkynnist tulosteen\n"
-" [-]ixoff ota start/stop -merkkien lhetys kyttn\n"
-" [-]ixon ota XON/XOFF vuotokontrolli kyttn\n"
+" * [-]ixany anna minkä tahansa merkin uudelleenkäynnistää tulosteen\n"
+" [-]ixoff ota start/stop -merkkien lähetys käyttöön\n"
+" [-]ixon ota XON/XOFF vuotokontrolli käyttöön\n"
" [-]parmrk merkitse pariteettivirheet (255-0-merkkisarjalla)\n"
" [-]tandem kuten [-]ixoff\n"
@@ -5895,10 +6473,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Output settings:\n"
-" * bsN askelpalauttimen viivetyyli, N vlill [0..1]\n"
-" * crN vaununpalautuksen viivetyyli, N vlill [0..3]\n"
-" * ffN arkinsytn viivetyyli, N vlill [0..1]\n"
-" * nlN rivinvaihdon viivetyyli, N vlill [0..1]\n"
+" * bsN askelpalauttimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
+" * crN vaununpalautuksen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
+" * ffN arkinsyötön viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
+" * nlN rivinvaihdon viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
#: src/stty.c:599
msgid ""
@@ -5910,8 +6488,8 @@ msgid ""
" * [-]onlret newline performs a carriage return\n"
msgstr ""
" * [-]ocrnl muunna vaununpalautus rivinvaihdoksi\n"
-" * [-]ofdel kyt poistomerkkej tyttn tyhjien merkkien sijaan\n"
-" * [-]ofill kyt tyttmerkkej ajastuksen sijaan viivstyksille\n"
+" * [-]ofdel käytä poistomerkkejä täyttöön tyhjien merkkien sijaan\n"
+" * [-]ofill käytä täyttömerkkejä ajastuksen sijaan viivästyksille\n"
" * [-]olcuc muunna pienet kirjaimet isoiksi\n"
" * [-]onlcr muunna rivinvaihto vaununpalautus-rivinvaihdoksi\n"
" * [-]onlret rivinvaihto suorittaa vaununpalautuksen\n"
@@ -5925,12 +6503,12 @@ msgid ""
" * -tabs same as tab3\n"
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmiseen sarakkeeseen\n"
-" [-]opost jlkiksettele tuloste\n"
-" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N vlill [0..3]\n"
+" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
+" [-]opost jälkikäsettele tuloste\n"
+" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
" * tabs sama kuin tab0\n"
" * -tabs sama kuin tab3\n"
-" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N vlill [0..1]\n"
+" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
#: src/stty.c:615
msgid ""
@@ -5942,10 +6520,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Paikalliset asetukset:\n"
-" [-]crterase toista erase-merkit nin: askelpalautin-vlilynti-"
+" [-]crterase toista erase-merkit näin: askelpalautin-välilyönti-"
"askelpalautin\n"
-" * crtkill hvit koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n"
-" * -crtkill hvit koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n"
+" * crtkill hävitä koko rivi totellen echoprt- ja echoe-asetuksia\n"
+" * -crtkill hävitä koko rivi totellen echoctl- ja echok-asetuksia\n"
#: src/stty.c:622
msgid ""
@@ -5956,10 +6534,10 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
" * [-]ctlecho toista kontrollimerkit hattumuodossa (`^c')\n"
-" [-]echo toista sytetyt merkit\n"
+" [-]echo toista syötetyt merkit\n"
" * [-]echoctl sama kuin [-]ctlecho\n"
" [-]echoe sama kuin [-]crterase\n"
-" [-]echok toista rivinvaihto hvitysmerkin jlkeen\n"
+" [-]echok toista rivinvaihto hävitysmerkin jälkeen\n"
#: src/stty.c:629
msgid ""
@@ -5970,11 +6548,11 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
" * [-]echoke sama kuin [-]crtkill\n"
-" [-]echonl toista rivinvaihto vaikka muita merkkej ei toistettaisi\n"
+" [-]echonl toista rivinvaihto vaikka muita merkkejä ei toistettaisi\n"
" * [-]echoprt toista pyyhityt merkit takaperin, \"\\\" ja \"/\" -merkkien "
-"vliss\n"
-" [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit kyttn\n"
-" [-]iexten ota ei-POSIX -erikoismerkit kyttn\n"
+"välissä\n"
+" [-]icanon ota erase, kill, werase, ja rprnt -erikoismerkit käyttöön\n"
+" [-]iexten ota ei-POSIX -erikoismerkit käyttöön\n"
#: src/stty.c:636
msgid ""
@@ -5985,12 +6563,12 @@ msgid ""
" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n"
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-" [-]isig ota interrupt, quit ja suspend -erikoismerkit kyttn\n"
-" [-]noflsh poista kytst interrupt ja quit -erikoismerkkien "
-"jlkeinen puskurintyhjennys\n"
+" [-]isig ota interrupt, quit ja suspend -erikoismerkit käyttöön\n"
+" [-]noflsh poista käytöstä interrupt ja quit -erikoismerkkien "
+"jälkeinen puskurintyhjennys\n"
" * [-]prterase sama kuin [-]echoprt\n"
-" * [-]tostop pysyt tausta-ajot, jotka yrittvt kirjoittaa ptteelle\n"
-" * [-]xcase kun mys icanon, piilota isot kirjaimet \"\\\" -merkill\n"
+" * [-]tostop pysäytä tausta-ajot, jotka yrittävät kirjoittaa päätteelle\n"
+" * [-]xcase kun myös icanon, piilota isot kirjaimet \"\\\" -merkillä\n"
#: src/stty.c:643
msgid ""
@@ -6099,15 +6677,15 @@ msgid ""
"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ksittele vakiosytteeseen liitetty tty:t. Ilman argumentteja\n"
+"Käsittele vakiosyötteeseen liitettyä tty:tä. Ilman argumentteja\n"
"tulostaa nopeuden baudeina, rivikurin ja poikkeamat stty sane:sta.\n"
"Asetuksissa MERKKI otetaan sellaisenaan tai, koodattuna kuten ^c,\n"
-"0x37, 0177 tai 127; erikoisarvoja ^- ja undef kytetn kun halutaan\n"
-"erikoismerkit pois kytst.\n"
+"0x37, 0177 tai 127; erikoisarvoja ^- ja undef käytetään kun halutaan\n"
+"erikoismerkit pois käytöstä.\n"
#: src/stty.c:779
msgid "only one device may be specified"
-msgstr "voit mritell vain yhden laitteen"
+msgstr "voit määritellä vain yhden laitteen"
#: src/stty.c:874
msgid ""
@@ -6119,12 +6697,12 @@ msgstr ""
#: src/stty.c:879
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
-msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on mriteltyn"
+msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on määriteltynä"
#: src/stty.c:895
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
-msgstr "%s: ei-estvn tilan uudelleenasetus ri onnistunut"
+msgstr "%s: ei-estävän tilan uudelleenasetus ri onnistunut"
#: src/stty.c:949 src/stty.c:1056
#, c-format
@@ -6140,7 +6718,7 @@ msgstr "\"%s\" vaatii argumentin"
#: src/stty.c:1109
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
-msgstr "%s: kaikkia pyydettyj toimenpiteit ei voida suorittaa"
+msgstr "%s: kaikkia pyydettyjä toimenpiteitä ei voida suorittaa"
#: src/stty.c:1114
msgid "new_mode: mode\n"
@@ -6149,7 +6727,7 @@ msgstr "new_mode: tila\n"
#: src/stty.c:1454
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
-msgstr "%s: ei kokotietoja tlle laitteelle"
+msgstr "%s: ei kokotietoja tälle laitteelle"
#: src/stty.c:1936
#, c-format
@@ -6170,7 +6748,7 @@ msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
#: src/su.c:353
msgid "cannot set group id"
-msgstr "ryhmn id:n asetus ei onnistu"
+msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu"
#: src/su.c:355
msgid "cannot set user id"
@@ -6179,7 +6757,7 @@ msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu"
#: src/su.c:436
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [ARG]...]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [-] [TUNNUS [ARG]...]\n"
#: src/su.c:437
msgid ""
@@ -6192,17 +6770,17 @@ msgid ""
" -p same as -m\n"
" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-"Ota kyttn tunnuksen TUNNUS kyttj-id ja ryhm-id.\n"
+"Ota käyttöön tunnuksen TUNNUS käyttäjä-id ja ryhmä-id.\n"
"\n"
" -, -l, --login tee komentotulkista "
-"sisnkirjauskomentotulkki\n"
-" -c, --commmand=KOMENTO vlit komentotulkille KOMENTO -c -"
+"sisäänkirjauskomentotulkki\n"
+" -c, --commmand=KOMENTO välitä komentotulkille KOMENTO -c -"
"valitsimella\n"
-" -f, --fast vlit komentotulkille valitsin -f (csh:lle "
+" -f, --fast välitä komentotulkille valitsin -f (csh:lle "
"tai tcsh:lle)\n"
-" -m, --preserve-environment l uudelleenaseta ympristmuuttujia\n"
+" -m, --preserve-environment älä uudelleenaseta ympäristömuuttujia\n"
" -p sama kuin -m\n"
-" -s, --shell=SHELL aja komentotulkki SHELL, jos /etc/shells "
+" -s, --shell=KUORI aja komentotulkki KUORI, jos /etc/shells "
"sallii sen\n"
#: src/su.c:449
@@ -6211,7 +6789,7 @@ msgid ""
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pelkk - tekee saman kuin -l. OletusTUNNUS on root.\n"
+"Pelkkä - tekee saman kuin -l. OletusTUNNUS on root.\n"
#: src/su.c:530
#, c-format
@@ -6220,21 +6798,17 @@ msgstr "tunnusta %s ei ole olemassa"
#: src/su.c:553
msgid "incorrect password"
-msgstr "vr salasana"
+msgstr "väärä salasana"
#: src/su.c:570
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
-msgstr "kytetn rajoitettua komentotulkkia %s"
+msgstr "käytetään rajoitettua komentotulkkia %s"
#: src/su.c:581
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "varoitus: ei voida siirty hakemistoon %s"
-
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie"
+msgstr "varoitus: ei voida siirtyä hakemistoon %s"
#: src/sum.c:63
msgid ""
@@ -6243,35 +6817,40 @@ msgid ""
" -r defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
msgstr ""
+"Näytä kunkin TIEDOSTOn tarkistussumma ja lohkomäärä.\n"
+"\n"
+" -r kumoa -s, käytä BSD-summa-algoritmia ja 1k-lohkoja\n"
+" -s, --sysv käytä System V -summa-algoritmia ja 512-tavuisia lohkoja\n"
#: src/sync.c:45
msgid ""
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Pakota muuttuneet lohkot levylle, päivitä superlohko.\n"
+"\n"
#: src/sync.c:71 src/tty.c:113
msgid "ignoring all arguments"
-msgstr "jtetn kaikki argumentit huomiotta"
+msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta"
#: src/sys2.h:470
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " --help nyt tm aputeksti ja poistu\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: src/sys2.h:472
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tulosta kukin TIEDOSTO vakiotulosteeseen, viimeinen rivi ensimmäisenä.\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+"\n"
#: src/tac.c:138
msgid ""
@@ -6279,25 +6858,24 @@ msgid ""
" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n"
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
+" -b, --before liitä erotin tekstin eteen, ei perään\n"
+" -r, --regex tulkitse erotin säännöllisenä lausekkeena\n"
+" -s, --separator=MERKKIJ käytä MERKKIJonoa erottimena rivinvaihdon sijaan\n"
-#: src/tac.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
+#, c-format
msgid "%s: seek failed"
-msgstr "sulkeminen eponnistui"
+msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
-msgstr "vakiosyte: lukuvirhe"
+msgstr "vakiosyöte: lukuvirhe"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
-msgstr "erotin ei voi olla tyhj"
-
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering"
+msgstr "erotin ei voi olla tyhjä"
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6305,16 +6883,24 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tulosta kunkin TIEDOSTOn %d viimeistä riviä vakiotulosteeseen.\n"
+"Jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi, jokaista ennen näytetään tiedostonimi.\n"
+"Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
" inaccessible later -- useful only with -f\n"
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
+" --retry jatka tiedoston avausyrityksiä vaikka tiedosto\n"
+" ei ole käytettävissä aluksi tai myöhemmässä\n"
+" vaiheessa -- toimii vain valitsimen -f kanssa\n"
+" -c, --bytes=N tulosta viimeiset N tavua\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6322,8 +6908,12 @@ msgid ""
" equivalent\n"
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
+" -f, --follow[={nimi|kahva}]\n"
+" tulosta lisätty tieto tiedoston kasvaessa;\n"
+" -f, --follow ja --follow=kahva ovat sama asia\n"
+" -F sama kuin --follow=nimi --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6333,8 +6923,16 @@ msgid ""
" to see if it has been unlinked or renamed\n"
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
+" -n, --lines=N tulosta viimeiset N riviä viimeisten %d sijaan\n"
+" --max-unchanged-stats=N\n"
+" käytettäessä valitsinta --follow=nimi, avaa\n"
+" uudelleen TIEDOSTO, jonka koko ei ole muuttunut\n"
+" N (oletus %d) tarkistuskerran aikana, jotta\n"
+" nähdään onko se nimetty uudelleen tai linkitys\n"
+" poistettu (tämä on yleistä syrjäytettyken\n"
+" lokitiedostojen kanssa)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6343,7 +6941,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6353,14 +6951,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6369,66 +6967,66 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
-msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymn %s ei onnistu"
+msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
-msgstr "%s: siirtyminen siirtymn %s suhteessa loppuun ei onnistu"
+msgstr "%s: siirtyminen siirtymään %s suhteessa loppuun ei onnistu"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto \"%s\" ei ole enää käytettävissä"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto \"%s\" on nyt käytettävissä"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto \"%s\" on ilmaantunut; seurataan uuden tiedoston loppua"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto \"%s\" on korvattu; seurataan uuden tiedoston loppua"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: tiedosto typistynyt"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
-msgstr "tiedostoja ei ole jljell"
+msgstr "tiedostoja ei ole jäljellä"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6436,7 +7034,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6444,52 +7042,49 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
-msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; kyt \"%s-%c %.*s\""
+msgstr "valitsin \"%s\" on vanhentunut; käytä \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; kyt -u:ta sen sijaan"
+"valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen "
+"sijaan"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr ""
+msgstr "%s: virheellinen maksimimäärä peräkkäisiä koonmuutoksia"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: virheellinen PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
-msgstr "%s: virheellinen sekuntimr"
+msgstr "%s: virheellinen sekuntimäärä"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
-msgstr ""
+msgstr "varoitus: --retry toimii vain seurattaessa nimen perusteella"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
+"warning: ei huomioida PID:tä; --pid=PID on käyttökelpoinen vain seurattaessa"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
-msgstr ""
-
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie"
+msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä"
#: src/tee.c:63
msgid ""
@@ -6498,19 +7093,19 @@ msgid ""
" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n"
" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n"
msgstr ""
-"Kopioi vakiosyte jokaiseen TIEDOSTOon sek vakiotulosteeseen.\n"
+"Kopioi vakiosyöte jokaiseen TIEDOSTOon sekä vakiotulosteeseen.\n"
"\n"
-" -a, --append lis TIEDOSTOjen pern, l korvaa\n"
-" -i, --ignore-interrupts jt keskeytyssignaalit huomiotta\n"
+" -a, --append lisää TIEDOSTOjen perään, älä korvaa\n"
+" -i, --ignore-interrupts jätä keskeytyssignaalit huomiotta\n"
#: src/test.c:203
msgid "argument expected\n"
msgstr "odotettiin argumenttia\n"
#: src/test.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: integer expression expected\n"
-msgstr "odotettiin kokonaislukulauseketta %s\n"
+msgstr "%s: odotettiin kokonaislukulauseketta\n"
#: src/test.c:341
msgid "')' expected\n"
@@ -6532,7 +7127,7 @@ msgstr "ennen operaattoria -lt"
#: src/test.c:419
msgid "after -lt"
-msgstr "operaattorin -lt jlkeen"
+msgstr "operaattorin -lt jälkeen"
#: src/test.c:433
msgid "before -le"
@@ -6540,7 +7135,7 @@ msgstr "ennen operaattoria -le"
#: src/test.c:440
msgid "after -le"
-msgstr "operaattorin -le jlkeen"
+msgstr "operaattorin -le jälkeen"
#: src/test.c:456
msgid "before -gt"
@@ -6548,7 +7143,7 @@ msgstr "ennen operaattoria -gt"
#: src/test.c:463
msgid "after -gt"
-msgstr "operaattorin -gt jlkeen"
+msgstr "operaattorin -gt jälkeen"
#: src/test.c:477
msgid "before -ge"
@@ -6556,11 +7151,11 @@ msgstr "ennen operaattoria -ge"
#: src/test.c:484
msgid "after -ge"
-msgstr "operaattorin -ge jlkeen"
+msgstr "operaattorin -ge jälkeen"
#: src/test.c:499
msgid "-nt does not accept -l\n"
-msgstr "-nt ei hyvksy -l -lauseketta\n"
+msgstr "-nt ei hyväksy -l -lauseketta\n"
#: src/test.c:513
msgid "before -ne"
@@ -6568,7 +7163,7 @@ msgstr "ennen operaattoria -ne"
#: src/test.c:520
msgid "after -ne"
-msgstr "operaattorin -ne jlkeen"
+msgstr "operaattorin -ne jälkeen"
#: src/test.c:536
msgid "before -eq"
@@ -6576,32 +7171,30 @@ msgstr "ennen operaattoria -eq"
#: src/test.c:543
msgid "after -eq"
-msgstr "operaattorin -eq jlkeen"
+msgstr "operaattorin -eq jälkeen"
#: src/test.c:554
msgid "-ef does not accept -l\n"
-msgstr "-ef ei hyvksy -l -lauseketta\n"
+msgstr "-ef ei hyväksy -l -lauseketta\n"
#: src/test.c:573
msgid "-ot does not accept -l\n"
-msgstr "-ot ei hyvksy -l -lauseketta\n"
+msgstr "-ot ei hyväksy -l -lauseketta\n"
#: src/test.c:582
-#, fuzzy
msgid "unknown binary operator\n"
-msgstr "tuntematon binrioperaattori"
+msgstr "tuntematon binäärioperaattori\n"
#: src/test.c:768
msgid "after -t"
-msgstr "operaattorin -t jlkeen"
+msgstr "operaattorin -t jälkeen"
#: src/test.c:916
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected\n"
-msgstr "%s: odotettiin binrista operaattoria\n"
+msgstr "%s: odotettiin binäärista operaattoria\n"
#: src/test.c:976
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: test EXPRESSION\n"
" or: [ EXPRESSION ]\n"
@@ -6609,9 +7202,11 @@ msgid ""
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s LAUSEKE\n"
+"Käyttö: test LAUSEKE\n"
" tai: [ LAUSEKE ]\n"
-" tai: %s VALITSIN\n"
+" tai: [ VALITSIN\n"
+"Poistu LAUSEKKEen määräämällä poistumiskoodilla.\n"
+"\n"
#: src/test.c:985
msgid ""
@@ -6619,7 +7214,7 @@ msgid ""
"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
-"LAUSEKE on tosi tai eptosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n"
+"LAUSEKE on tosi tai epätosi ja asettaa tilakoodin. Se on jokin seuraavista:\n"
#: src/test.c:989
msgid ""
@@ -6631,8 +7226,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" ( LAUSEKE ) LAUSEKE on tosi\n"
-" ! LAUSEKE LAUSEKE on eptosi\n"
-" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sek LAUSEKE1 ett LAUSEKE2 ovat tosia\n"
+" ! LAUSEKE LAUSEKE on epätosi\n"
+" LAUSEKE1 -a LAUSEKE2 sekä LAUSEKE1 että LAUSEKE2 ovat tosia\n"
" LAUSEKE1 -o LAUSEKE2 joko LAUSEKE1 tai LAUSEKE2 on tosi\n"
#: src/test.c:996
@@ -6646,8 +7241,8 @@ msgstr ""
"\n"
" [-n] MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nollasta poikkeava\n"
" -z MERKKIJONO MERKKIJONOn pituus on nolla\n"
-" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneviset\n"
-" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivt ole yhteneviset\n"
+" MERKKIJONO1 = MERKKIJONO2 merkkijonot ovat yhteneväiset\n"
+" MERKKIJONO1 != MERKKIJONO2 merkkijonot eivät ole yhteneväiset\n"
#: src/test.c:1003
msgid ""
@@ -6660,18 +7255,14 @@ msgid ""
" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
msgstr ""
"\n"
-" KOKONAISLUKU1 -eq KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on yhtsuuri kuin "
-"KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -ge KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi tai yhtsuuri "
-"kuin KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -gt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on suurempi kuin "
-"KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -le KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi tai yhtsuuri "
-"kuin KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -lt KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on pienempi kuin "
-"KOKONAISLUKU2\n"
-" KOKONAISLUKU1 -ne KOKONAISLUKU2 KOKONAISLUKU1 on erisuuri kuin "
-"KOKONAISLUKU2\n"
+" KOK.LUKU1 -eq KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on yhtäsuuri kuin KOK.LUKU2\n"
+" KOK.LUKU1 -ge KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on suurempi tai yhtäsuuri kuin KOK."
+"LUKU2\n"
+" KOK.LUKU1 -gt KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on suurempi kuin KOK.LUKU2\n"
+" KOK.LUKU1 -le KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on pienempi tai yhtäsuuri kuin KOK."
+"LUKU2\n"
+" KOK.LUKU1 -lt KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on pienempi kuin KOK.LUKU2\n"
+" KOK.LUKU1 -ne KOK.LUKU2 KOK.LUKU1 on erisuuri kuin KOK.LUKU2\n"
#: src/test.c:1012
msgid ""
@@ -6682,7 +7273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" TIEDOSTO1 -ef TIEDOSTO2 tiedostoilla on sama laite ja sama inode-numero\n"
-" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspivys) kuin "
+" TIEDOSTO1 -nt TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on uudempi (muokkauspäiväys) kuin "
"TIEDOSTO2\n"
" TIEDOSTO1 -ot TIEDOSTO2 TIEDOSTO1 on vanhempi kuin TIEDOSTO2\n"
@@ -6709,12 +7300,12 @@ msgid ""
" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n"
msgstr ""
" -f TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on tavallinen tiedosto\n"
-" -g TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-group-ID -bitti on pll\n"
+" -g TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-group-ID -bitti on päällä\n"
" -h TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -"
"L)\n"
-" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmn "
+" -G TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan ryhmän "
"omistuksessa\n"
-" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen sticky bit on pll\n"
+" -k TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen sticky bit on päällä\n"
#: src/test.c:1032
msgid ""
@@ -6726,7 +7317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -L TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on symbolinen linkki (sama kuin -"
"h)\n"
-" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan kyttjn "
+" -O TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja voimassaolevan käyttäjän "
"omistuksessa\n"
" -p TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on nimetty putki\n"
" -r TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja luettavissa\n"
@@ -6743,8 +7334,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" -S TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja on a socket\n"
" -t [TK] tiedostokahva TK (oletuksena stdout) on auki ja "
-"ptelaite\n"
-" -u TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-user-ID -bitti on pll\n"
+"päätelaite\n"
+" -u TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja sen set-user-ID -bitti on päällä\n"
" -w TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja kirjoitettavissa\n"
" -x TIEDOSTO TIEDOSTO on olemassa ja ajettavissa\n"
@@ -6756,14 +7347,10 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Huomaa, ett sulut tytyy suojata (esim. kenoviivoilla) komentotulkeilta.\n"
-"KOKONAISLUKU voi olla mys -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn "
+"Huomaa, että sulut täytyy suojata (esim. kenoviivoilla) komentotulkeilta.\n"
+"KOKONAISLUKU voi olla myös -l MERKKIJONO, joka laventuu MERKKIJONOn "
"pituudeksi.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "puuttuva \"]\"\n"
@@ -6772,33 +7359,27 @@ msgstr "puuttuva \"]\"\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "liian monta argumenttia\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "luodaan %s"
#: src/touch.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot touch %s"
-msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi koskettaa"
#: src/touch.c:222
#, c-format
msgid "setting times of %s"
-msgstr ""
+msgstr "asetetaan tiedoston %s ajat"
#: src/touch.c:239
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pivit jokaisen TIEDoston kytt- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n"
+"Päivitä jokaisen TIEDoston käyttö- ja muutosajat nykyiseen aikaan.\n"
"\n"
#: src/touch.c:246
@@ -6809,6 +7390,12 @@ msgid ""
" -f (ignored)\n"
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
+" -a muuta vain käyttöaikaa\n"
+" -c, --no-create älä luo tiedostoja\n"
+" -d, --date=MERKKIJ jäsennä MERKKIJono ja käytä sitä nykyisen ajan "
+"sijaan\n"
+" -f (ei huomioida)\n"
+" -m muuta vain muutosaikaa\n"
#: src/touch.c:253
msgid ""
@@ -6818,6 +7405,12 @@ msgid ""
"a)\n"
" modify mtime (same as -m)\n"
msgstr ""
+" -r, --reference=TIED käytä tämän TIEDoston aikoja nykyisen ajan sijaan\n"
+" -t LEIMA käytä aikaa [[CC]VV]KKPPttmm[.ss] nykyisen ajan "
+"sijaan\n"
+" --time=SANA aseta aika SANAn mukaan: käyttöaika atime use (sama "
+"kuin -a)\n"
+" muuta aikaa mtime (sama kuin -m)\n"
#: src/touch.c:261
msgid ""
@@ -6825,24 +7418,24 @@ msgid ""
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Huomaa, ett valitsimien -d ja -t hyvksymt aika-pivysmuodot ovat\n"
+"Huomaa, että valitsimien -d ja -t hyväksymät aika-päiväysmuodot ovat\n"
"erilaisia.\n"
#: src/touch.c:307 src/touch.c:327
#, c-format
msgid "invalid date format %s"
-msgstr "virheellinen pivyksen muoto %s"
+msgstr "virheellinen päiväyksen muoto %s"
#: src/touch.c:352
msgid "cannot specify times from more than one source"
-msgstr ""
+msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä"
#: src/touch.c:376
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-"varoitus: \"touch %s\" on vanhentunut; kyt \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
+"varoitus: \"touch %s\" on vanhentunut; käytä \"touch -t %04d%02d%02d%02d%02d."
"%02d\""
#: src/touch.c:410
@@ -6852,7 +7445,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
#: src/tr.c:320
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... SARJA1 [SARJA2]...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... JOUKKO1 [JOUKKO2]...\n"
#: src/tr.c:324
msgid ""
@@ -6867,6 +7460,15 @@ msgid ""
" of that character\n"
" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n"
msgstr ""
+"Vaihda, purista, ja/tai poista merkkejä vakiosyötteestä, kirjoittaen\n"
+"vakiotulosteeseen.\n"
+"\n"
+" -c, --complement komplementoi ensin JOUKKO1\n"
+" -d, --delete poista JOUKKO1:ssä esiintyvät merkit, älä vaihda\n"
+" -s, --squeeze-repeats korvaa kukin JOUKKO1:ssä luetellun merkin "
+"toistuva\n"
+" syötesarja yhdellä kappaleella kyseistä merkkiä\n"
+" -t, --truncate-set1 typistä JOUKKO1 JOUKKO2:n pituuteen\n"
#: src/tr.c:337
msgid ""
@@ -6883,6 +7485,18 @@ msgid ""
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
+"\n"
+"JOUKOTt ovat merkkijonoja. Useimmat merkit edustavat itseään.\n"
+"Tulkittavat sarjat ovat:\n"
+"\n"
+" \\NNN merkki, jonka oktaaliarvo on NNN (1-3 oktaalinumeroa)\n"
+" \\\\ kenoviiva\n"
+" \\a merkkiääni (BEL)\n"
+" \\b askelpalautin\n"
+" \\f paperinsyöttö\n"
+" \\n rivinvaihto\n"
+" \\r palautus\n"
+" \\t vaakasarkain\n"
#: src/tr.c:351
msgid ""
@@ -6896,6 +7510,17 @@ msgid ""
" [:cntrl:] all control characters\n"
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
+" \\v pystysarkain\n"
+" MERK1-MERK2 kaikki merkit MERK1:stä MERK2:een nousevassa "
+"järjestyksessä\n"
+" [MERK*] JOUKKO2:ssa, MERKin kopioita JOUKKO1:n pituuteen asti\n"
+" [MERK*TOISTO] TOISTO kopiota MERKistä, TOISTO 8-järjestelmässä jos "
+"alussa 0\n"
+" [:alnum:] kaikki kirjaimet ja numerot\n"
+" [:alpha:] kaikki kirjaimet\n"
+" [:blank:] kaikki vaakasuuntaiset tyhjeet\n"
+" [:cntrl:] kaikki ohjausmerkit\n"
+" [:digit:] kaikki numerot\n"
#: src/tr.c:362
msgid ""
@@ -6908,6 +7533,14 @@ msgid ""
" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n"
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
+" [:graph:] kaikki tulostuvat merkit, poislukien välilyönti\n"
+" [:lower:] kaikki pienet kirjaimet\n"
+" [:print:] kaikki tulostuvat merkit, mukaanlukien välilyönti\n"
+" [:punct:] kaikki välimerkit\n"
+" [:space:] kaikki vaaka- tai pystysuuntaiset tyhjeet\n"
+" [:upper:] kaikki isot kirjaimet\n"
+" [:xdigit] kaikki 16-järjestelmän numerot\n"
+" [=MERK=] kaikki merkit, jotka ovat yhtäläisiä MERKin kanssa\n"
#: src/tr.c:372
msgid ""
@@ -6916,6 +7549,11 @@ msgid ""
"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n"
"SET1 by repeating its last character as necessary. "
msgstr ""
+"\n"
+"Vaihtaminen tehdään, jos valitsinta -d ei ole annettu, ja sekä JOUKKO1 että\n"
+"JOUKKO2 on annettu. Valitsin -t voidaan antaa vain vaihdettaessa. JOUKKO2\n"
+"laajennetaan tarvittaessa JOUKKO1:n pituuteen toistamalla sen viimeistä\n"
+"kirjainta. "
#: src/tr.c:378
msgid ""
@@ -6941,12 +7579,12 @@ msgstr ""
#: src/tr.c:559
msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus merkkijonon lopussa"
#: src/tr.c:565
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus \"\\%c\""
#: src/tr.c:718
#, c-format
@@ -6956,7 +7594,7 @@ msgstr ""
#: src/tr.c:899
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen toistomäärä \"%s\" [c*n]-rakenteessa"
#: src/tr.c:992
msgid "missing character class name `[::]'"
@@ -6964,7 +7602,7 @@ msgstr "puuttuva merkkiluokan nimi \"[::]\""
#: src/tr.c:995
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
-msgstr "puuttuva yhtlisyysluokan merkki \"[==]\""
+msgstr "puuttuva yhtäläisyysluokan merkki \"[==]\""
#: src/tr.c:1018
#, c-format
@@ -6974,19 +7612,19 @@ msgstr "virheellinen merkkiluokka \"%s\""
#: src/tr.c:1043
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "%s: yhtäläisyysluokan operandin on oltava yksittäinen merkki"
#: src/tr.c:1515
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
-msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiinty merkkijono1:ss"
+msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä"
#: src/tr.c:1525
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
-msgstr "toistorakenne [c*] saa esiinty vain kerran merkkijono2:ssa"
+msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa"
#: src/tr.c:1533
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
-msgstr ""
+msgstr "[=c=]-lausekkeita ei saa esiintyä merkkijono2:ssa vaihdettaessa"
#: src/tr.c:1546
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
@@ -7006,11 +7644,11 @@ msgstr ""
#: src/tr.c:1571
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
-msgstr "rakenne [c*] saa esiinty merkkijono2:ssa vain muunnettaessa"
+msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa"
#: src/tr.c:1847
msgid "two strings must be given when translating"
-msgstr ""
+msgstr "vaihdettaessa on annettava kaksi merkkijonoa"
#: src/tr.c:1850
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
@@ -7045,11 +7683,11 @@ msgid ""
"These option names may not be abbreviated.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [huomiotta jtettvt komentoriviargumentit]\n"
+"Käyttö: %s [huomiotta jätettävät komentoriviargumentit]\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
"Poistu onnistumisesta kertovalla tilakoodilla.\n"
"\n"
-"Nit valitsinnimi ei voi kytt lyhennettyin.\n"
+"Näitä valitsinnimiä ei voi käyttää lyhennettyinä.\n"
"\n"
#: src/tsort.c:96
@@ -7060,16 +7698,22 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]\n"
+"Kirjoita täysin järjestetty lista, joka on yhtäpitävä TIEDOSTOssa olevan\n"
+"osittaisen järjestyksen kanssa. Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on -, "
+"luetaan\n"
+"vakiosyötettä.\n"
+"\n"
#: src/tsort.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
-msgstr "%s: syte sislt silmukan:"
+msgstr "%s: syöte sisältää parittoman määrän symboleja"
#: src/tsort.c:536
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
-msgstr "%s: syte sislt silmukan:"
+msgstr "%s: syöte sisältää silmukan:"
#: src/tsort.c:578
msgid "only one argument may be specified"
@@ -7081,9 +7725,9 @@ msgid ""
"\n"
" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n"
msgstr ""
-"Tulosta vakiosytteeseen kytketyn ptteen tiedostonimi.\n"
+"Tulosta vakiosyötteeseen kytketyn päätteen tiedostonimi.\n"
"\n"
-" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkk poistumisen tilakoodin "
+" -s, --silent, --quiet ei tulostetta, pelkkä poistumisen tilakoodin "
"palautus\n"
#: src/tty.c:121
@@ -7099,14 +7743,14 @@ msgid ""
" -n, --nodename print the network node hostname\n"
" -r, --kernel-release print the kernel release\n"
msgstr ""
-"Tulosta tiettyj jrjestelmtietoja. Komento ilman VALITSINta on sama kuin -"
+"Tulosta tiettyjä järjestelmätietoja. Komento ilman VALITSINta on sama kuin -"
"s.\n"
"\n"
" -a, --all tulosta kaikki tiedot, seuraavassa "
-"jrjestyksess:\n"
+"järjestyksessä:\n"
" -s, --kernel-name tulosta ytimen nimi\n"
" -n, --nodename tulosta koneen nimi\n"
-" -r, --kernel-release tulosta ytimen pversionumero\n"
+" -r, --kernel-release tulosta ytimen pääversionumero\n"
#: src/uname.c:118
msgid ""
@@ -7119,25 +7763,29 @@ msgstr ""
" -v, --kernel-version tulosta ytimen versiotiedot\n"
" -m, --machine tulosta laitteiston tyyppi\n"
" -p, --processor tulosta prosessorin tyyppi\n"
-" -i, --hardware-platform tulosta laitteistoymprist\n"
-" -o, --operating-system tulosta kyttjrjestelm\n"
+" -i, --hardware-platform tulosta laitteistoympäristö\n"
+" -o, --operating-system tulosta käyttöjärjestelmä\n"
#: src/uname.c:229
msgid "cannot get system name"
-msgstr "jrjestelmn nimen haku ei onnistu"
+msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
#: src/unexpand.c:151
msgid "tab size contains an invalid character"
-msgstr "sarkainkoko sislt virheellisen merkin"
+msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Muunna kunkin TIEDOSTOn sisältämät välilyönnit sarkaimiksi, kirjoittaen\n"
+"vakiotulosteeseen. Jos TIEDOSTOa ei anneta tai se on -, luetaan "
+"vakiosyötettä.\n"
+"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7147,14 +7795,14 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
-msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; kyt \"--first-only -t LIST\""
+msgstr "valitsin \"-LIST\" on vanhentunut; käytä \"--first-only -t LIST\""
#: src/uniq.c:134
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [SYTE [TULOSTE]]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [SYÖTE [TULOSTE]]\n"
#: src/uniq.c:138
msgid ""
@@ -7162,12 +7810,17 @@ msgid ""
"standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tulosta (vakio)SYÖTTEestä luetut peräkkäin esiintyvät identtiset rivit\n"
+"vain kerran, kirjoittaen (vakio)TULOSTEeseen.\n"
+"\n"
#: src/uniq.c:146
msgid ""
" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n"
" -d, --repeated only print duplicate lines\n"
msgstr ""
+" -c, --count liitä rivin eteen sen esiintymiskertojen määrä\n"
+" -d, --repeated tulosta vain useaan kertaan esiintyvät rivit\n"
#: src/uniq.c:150
msgid ""
@@ -7179,10 +7832,18 @@ msgid ""
" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n"
" -u, --unique only print unique lines\n"
msgstr ""
+" -D, --all-repeated[=erotustapa] tulosta kaikki vähintään kahteen kertaan\n"
+" esiintyvät rivit\n"
+" erotustapa={none(oletus),prepend,separate}\n"
+" Erotus tehdään tyhjillä riveillä.\n"
+" -f, --skip-fields=N älä vertaa N:ää ensimmäistä kenttää\n"
+" -i, --ignore-case älä huomioi kirjainkokoa vertaillessa\n"
+" -s, --skip-chars=N älä vertaa N:ää ensimmäistä merkkiä\n"
+" -u, --unique tulosta vain ainutkertaiset rivit\n"
#: src/uniq.c:159
msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --check-chars=N vertaa vain rivien N:ää ensimmäistä merkkiä\n"
#: src/uniq.c:164
msgid ""
@@ -7190,30 +7851,33 @@ msgid ""
"A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kenttä on joukko tyhjeitä, joita seuraa joukko ei-tyhjeitä.\n"
+"Kentät ohitetaan ennen merkkejä.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "ylimrinen operandi \"%s\""
+msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
-msgstr "virheellinen ohitettavien kenttien mr"
+msgstr "virheellinen ohitettavien kenttien määrä"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
-msgstr "virheellinen ohitettavien tavujen mr"
+msgstr "virheellinen ohitettavien tavujen määrä"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
-msgstr "virheellinen verrattavien tavujen mr"
+msgstr "virheellinen verrattavien tavujen määrä"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
-msgstr "valitsin \"-%lu\" on vanhentunut; kyt \"-f %lu\""
+msgstr "valitsin \"-%lu\" on vanhentunut; käytä \"-f %lu\""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7223,7 +7887,7 @@ msgid ""
"Usage: %s FILE\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s TIEDOSTO\n"
+"Käyttö: %s TIEDOSTO\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
#: src/unlink.c:54
@@ -7231,20 +7895,22 @@ msgid ""
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kutsu unlink-funktiota annetun TIEDOSTOn poistamiseksi.\n"
+"\n"
#: src/unlink.c:100
#, c-format
msgid "cannot unlink %s"
-msgstr ""
+msgstr "tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
#: src/uptime.c:128
msgid "couldn't get boot time"
-msgstr "kynnistysajan haku ei onnistu"
+msgstr "käynnistysajan haku ei onnistu"
#: src/uptime.c:135
#, c-format
msgid " %2d:%02d%s up "
-msgstr " %2d:%02d%s kynniss "
+msgstr " %2d:%02d%s käynnissä "
#: src/uptime.c:139
msgid "am"
@@ -7258,25 +7924,25 @@ msgstr "pm"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d piv"
-msgstr[1] "%d piv"
+msgstr[0] "%d vuorokausi"
+msgstr[1] "%d vuorokautta"
#: src/uptime.c:143
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "%d kyttj"
-msgstr[1] "%d kyttj"
+msgstr[0] "%d käyttäjä"
+msgstr[1] "%d käyttäjää"
#: src/uptime.c:156
#, c-format
msgid ", load average: %.2f"
-msgstr ", keskimrinen kuorma: %.2f"
+msgstr ", keskimääräinen kuorma: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO ]\n"
#: src/uptime.c:191
#, c-format
@@ -7287,31 +7953,23 @@ msgid ""
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nyt kellonaika, jrjestelmn plloloaika, jrjestelmn\n"
-"kirjautuneiden kyttjien mr sek ajojonon tiden keskimrinen\n"
-"lukumr viimeisten 1, 5 ja 15 minuutin ajalta.\n"
-"OletusTIEDOSTO on %s. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
+"Näytä kellonaika, järjestelmän päälläoloaika, järjestelmään\n"
+"kirjautuneiden käyttäjien määrä sekä ajojonon töiden keskimääräinen\n"
+"lukumäärä viimeisten 1, 5 ja 15 minuutin ajalta.\n"
+"OletusTIEDOSTO on %s. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nyt kirjautuneet kyttjt TIEDOSTOn mukaan.\n"
-"Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n"
+"Näytä kirjautuneet käyttäjät TIEDOSTOn mukaan.\n"
+"Oletustiedosto on %s. %s on yleinen TIEDOSTOna.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7321,18 +7979,20 @@ msgid ""
" -m, --chars print the character counts\n"
" -l, --lines print the newline counts\n"
msgstr ""
+"Näytä kunkin TIEDOSTOn rivi-, sana- ja tavumäärät, sekä\n"
+"kokonaismäärät jos TIEDOSTOja on useampi kuin yksi. Jos TIEDOSTOa ei ole\n"
+"annettu, tai se on -, luetaan vakiosyötettä.\n"
+" -c, --bytes näytä tavumäärät\n"
+" -m, --chars näytä merkkimäärät\n"
+" -l, --lines näytä rivimäärät\n"
#: src/wc.c:147
msgid ""
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-" -L, --max-line-length nyt pisimmn rivin pituus\n"
-" -w, --words nyt sanojen mr\n"
-
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone"
+" -L, --max-line-length näytä pisimmän rivin pituus\n"
+" -w, --words näytä sanamäärät\n"
#: src/who.c:221
msgid " old "
@@ -7356,7 +8016,7 @@ msgstr "kellon siirto"
#: src/who.c:502 src/who.c:503
msgid "run-level"
-msgstr "kytttaso"
+msgstr "käyttötaso"
#: src/who.c:506 src/who.c:507
msgid "last="
@@ -7369,7 +8029,7 @@ msgid ""
"# users=%u\n"
msgstr ""
"\n"
-"# kyttji=%u\n"
+"# käyttäjiä=%u\n"
#: src/who.c:542
msgid "NAME"
@@ -7399,12 +8059,12 @@ msgstr "KOMMENTTI"
msgid "EXIT"
msgstr "POIS"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-msgstr "Kytt: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO | ARG1 ARG2 ]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [ TIEDOSTO | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7414,60 +8074,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" -a, --all sama kuin -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
-" -b, --boot viimeisimmn kynnistyksen aika\n"
-" -d, --dead nyt kuolleet prosessit\n"
-" -H, --heading nyt otsikkorivi\n"
+" -b, --boot viimeisimmän käynnistyksen aika\n"
+" -d, --dead näytä kuolleet prosessit\n"
+" -H, --heading näytä otsikkorivi\n"
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-" -i, --idle lis joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, . tai "
-"kauan\n"
-" (ei suositeltava, kyt valitsinta -u)\n"
-" --login nyt jrjestelmn sisnkirjausprosessit\n"
-" (sama kuin SUS -l)\n"
+" -i, --idle näytä myös joutenoloaika muodossa TUNNIT:MINUUTIT, .\n"
+" tai kauan (ei suositeltava, käytä valitsinta -u)\n"
+" -l, --login näytä järjestelmän sisäänkirjausprosessit\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" -l, --lookup yrit selvitt palvelinnimet DNS:n avulla\n"
-" (-l ei ole suositeltu, kyt valitsinta --lookup)\n"
-" -m vain koneen nimi ja vakiosytteeseen liittyv tunnus\n"
-" -p, --process nyt aktiiviset prosessit, jotka init on poikinut\n"
+" --lookup yritä selvittää palvelinnimet DNS:n avulla\n"
+" -m vain koneen nimi ja vakiosyötteeseen liittyvä tunnus\n"
+" -p, --process näytä aktiiviset prosessit, jotka init on käynnistänyt\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
" -s, --short print only name, line, and time (default)\n"
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-" -q, --count tunnukset ja kirjautuneena olevien kyttjien mr\n"
-" -r, --runlevel nyt voimassa oleva kytttaso\n"
-" -s, --short nyt vain nimi, yhteys ja aika (oletus)\n"
-" -t, --time nyt viimeisin jrjestelmkellon muutosaika\n"
+" -q, --count tunnukset ja kirjautuneena olevien käyttäjien määrä\n"
+" -r, --runlevel näytä voimassa oleva käyttötaso\n"
+" -s, --short näytä vain nimi, yhteys ja aika (oletus)\n"
+" -t, --time näytä viimeisin järjestelmäkellon muutosaika\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
" --message same as -T\n"
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-" -T, -w, --mesg nyt mys tunnuksen viestitila merkeill +, - tai ?\n"
-" -u, --users listaa kirjautuneet kyttjn\n"
+" -T, -w, --mesg näytä myös tunnuksen viestitila merkeillä +, - tai ?\n"
+" -u, --users listaa kirjautuneet käyttäjän\n"
" --message sama kuin -T\n"
" --writable sama kuin -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7475,14 +8130,14 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s on oletusTIEDOSTO. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
+"%s on oletusTIEDOSTO. %s TIEDOSTOna on yleinen.\n"
"Jos ARG1 ja ARG2 annetaan, -m on oletetaan: \"am i\" tai \"mom likes\" ovat "
"tavallisia.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
-"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; kyt -u:ta sen sijaan"
+"Varoitus: -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä valitsinta -u sen sijaan"
#: src/whoami.c:52
msgid ""
@@ -7490,44 +8145,235 @@ msgid ""
"Same as id -un.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulosta voimassaolevaa kyttj-id:t vastaava kyttjnimi.\n"
+"Tulosta voimassaolevaa käyttäjä-id:tä vastaava käyttäjänimi.\n"
"Sama kuin id -un.\n"
"\n"
#: src/whoami.c:104
#, c-format
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
-msgstr "%s: UID:lle %u ei lydy kyttjnime\n"
+msgstr "%s: UID:lle %u ei löydy käyttäjänimeä\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-"Kytt: %s [MERKKIJONO]...\n"
+"Käyttö: %s [MERKKIJONO]...\n"
" tai: %s VALITSIN\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tulosta toistuvasti rivi, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n"
+"Tulosta toistuvasti riviä, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjörn Granlund ja Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ja Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie ja Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjörn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper ja Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat ja Roland Hübner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering ja Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel ja Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ja Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf ja Matthew Bradburn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ja Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Kirjoittaneet %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin ja David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ja Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie ja Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: rajoittimen jälkeen odotetaan merkkiä \"+\" tai \"-\""
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "hakemiston %s ylähakemistoon ei voi siirtyä"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
#~ msgstr ""
-#~ "kun alkuarvo loppuarvoa suurempi, tytyy lisyksen olla\n"
+#~ "kun alkuarvo loppuarvoa suurempi, täytyy lisäyksen olla\n"
#~ "negatiivinen"
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
#~ "the increment must be positive"
#~ msgstr ""
-#~ "kun alkuarvo loppuarvoa pienempi, tytyy lisyksen olla\n"
+#~ "kun alkuarvo loppuarvoa pienempi, täytyy lisäyksen olla\n"
#~ "positiivinen"
#~ msgid ""
@@ -7541,7 +8387,7 @@ msgstr ""
#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Poistu tilakoodilla, jonka LAUSEKE mrittelee.\n"
+#~ "Poistu tilakoodilla, jonka LAUSEKE määrittelee.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
@@ -7551,26 +8397,28 @@ msgstr ""
#~ msgstr "tiedoston %s oikeuksien palauttaminen ei onnistu"
#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kirjain \"w\" voidaan jättää pois valitsimessa -wMÄÄRÄ.\n"
+
+#~ msgid ""
#~ " -c, --bytes=SIZE print first SIZE bytes\n"
#~ " -n, --lines=NUMBER print first NUMBER lines instead of first 10\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -c, --bytes=KOKO nyt ensimmiset KOKO tavua\n"
-#~ " -n, --lines=MR nyt ensimmiset MR rivi, oletuksen 10 "
+#~ " -c, --bytes=KOKO näytä ensimmäiset KOKO tavua\n"
+#~ " -n, --lines=MÄÄRÄ näytä ensimmäiset MÄÄRÄ riviä, oletuksen 10 "
#~ "sijaan\n"
#~ msgid "missing operand after `%s'"
-#~ msgstr "\"%s\":n jlkeen puuttuu operandi"
+#~ msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kirjain \"w\" voidaan jtt pois valitsimessa -wMR.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "invalid number"
-#~ msgstr "kyttj ei kelpaa"
+#~ msgstr "virheellinen lukuarvo"
+
+#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
+#~ msgstr "%s on suurempi kuin tämän järjestelmän maksimitiedostokoko"
#~ msgid "\\%c: invalid escape"
#~ msgstr "\\%c: ohjausmerkki ei kelpaa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 49695831a..f243efaf1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-09 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argument %s invalide pour %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argument %s ambigu pour %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Arguments valides sont:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "Erreur d'criture."
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur systme inconnue"
@@ -87,95 +87,95 @@ msgstr "objet de mmoire partage"
msgid "weird file"
msgstr "fichier bizarre"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option %s est ambigu\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option --%s ne requiert pas un argument.\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option %c%s ne requiert pas un argument.\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option %s requiert un argument.\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue --%s \n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue %c%s \n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option illgale --%c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalide --%c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un argument --%c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option -W %s est ambigu\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option -W %s ne requiert pas un argument.\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "taille de bloc"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "chec de retour au rpertoire initial de travail"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Ne peut crer le rpertoire %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "ne peut modifier le propritraire et/ou le groupe de %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mmoire puise"
@@ -187,60 +187,160 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "fonction iconv n'est pas utilisable"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "fonction iconv n'est pas disponible"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "caractre hors limites"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "ne peut convertir U+%04X un jeu local de caractres"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "ne peut convertir U+%04X au jeu local de caractres: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "usager invalide"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "groupe invalide"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
"ne peut obtenir le groupe d'tablissement de session partir du UID "
"numrique"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "ne peut omettre ensemble l'usager et le groupe"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "crit par %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -249,6 +349,11 @@ msgstr ""
"reproduction. AUCUNE garantie n'est donne; tant pour des raisons\n"
"COMMERCIALES que pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argument invalide %s "
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "chec de comparaison de chane"
@@ -262,25 +367,25 @@ msgstr "Dfinir LC_ALL= C pour contourner le problme."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Les chanes compares taient %s et %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: %s --help .\n"
@@ -304,25 +409,25 @@ msgstr ""
"Si spcifi enlever aussi le SUFFIXE.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,27 +436,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter toutes anomalies <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "Trop peu de arguments."
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "Trop de arguments."
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund et Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -414,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "Ne peut excuter ioctl sur %s "
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
@@ -431,25 +532,25 @@ msgstr "fermeture de l'entre standard"
msgid "closing standard output"
msgstr "fermeture de la sortie standard"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "ne peut modifier pour le groupe nul"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "nom de groupe invalide %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "numro de groupe"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "numro de groupe invalide %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -458,9 +559,11 @@ msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUPE FICHIER...\n"
" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -474,11 +577,12 @@ msgstr ""
" --dereference affecter le rfrent de chaque lien symbolique,\n"
" plutt que le lien symbolique lui-mme\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference modifier les liens symboliques au lieu des\n"
@@ -486,13 +590,21 @@ msgstr ""
" sur les systmes offrant l'appel systme "
"lchown)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet supprimer la plupart des messages d'erreur\n"
" --reference=FICHIER utiliser le groupe de rfrence du FICHIER\n"
@@ -501,39 +613,72 @@ msgstr ""
" -v, --verbose produire un diagnostic pour chaque fichier "
"trait\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "chec d'obtention des attributs de %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obtention des nouveaux attributs de %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "Le mode d'accs de %s a t modifi %04lo (%s).\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "chec du changement de mode de %s %04lo (%s).\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "Le mode d'accs de %s qui a t conserv est: %04lo (%s).\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "ne peut accder %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "ne peut lire le rpertoire %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "modification des permissions de %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "chec de lecture"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -544,13 +689,23 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPTION]... MODE-OCTAL FICHIER\n"
" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -567,7 +722,7 @@ msgstr ""
" au lieu de valeurs\n"
" -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -578,62 +733,62 @@ msgstr ""
"et\n"
"d'une ou plusieurs lettres rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "caractre invalide %s dans la chane du mode %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "chane de mode invalide: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "Ni le lien symbolique %s ni la rfrence n'ont chang.\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "Changement de propritaire de %s vers %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "Changement de groupe de %s vers %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "chec de changement de propritaire de %s vers %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "chec de changement de groupe de %s vers %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "L'appartenance de %s qui a t retenue est %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "Le groupe d'appartenance de %s qui a t retenu est %s.\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "changement de propritaire pour %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "modification du groupe de %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -644,9 +799,12 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPTION]... :GROUPE FICHIER...\n"
" ou: %s [OPTION]... --reference=FICHIER-R FICHIER\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -660,7 +818,7 @@ msgstr ""
" --dereference affecter le rfrent de chaque lien symbolique,\n"
" plutt que le lien symbolique lui-mme\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -682,12 +840,14 @@ msgstr ""
" l'argument non spcifi.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet supprimer la plupart des messages d'erreur\n"
" --reference=FICHIER utiliser l'appartenance du propritaire et du\n"
@@ -696,7 +856,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive modifier rcursivement fichiers et rpertoires\n"
" -v, --verbose indiquer ce qui a t fait\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -767,10 +927,6 @@ msgstr ""
"FICHIER.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -790,254 +946,245 @@ msgstr ""
" -2 supprimer les lignes uniques du fichier de droite\n"
" -3 supprimer les lignes uniques des 2 fichiers\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "ne peut accder %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "Ne peut ouvrir %s en lecture"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "ne peut valuer par fstat() %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "escamotage du fichier %s, parce qu<il a /t/ remplac/ durant la copie"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ne peut enlever %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ne peut crer le fichier rgulier %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lecture de %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "ne peut reprer par lseek() %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "criture de %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fermeture de %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: craser %s, en outrepassant le mode %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: craser %s?"
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ne peut valuer %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "omission du rpertoire %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "AVERTISSEMENT: fichier source %s spcifi plus d'une fois"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s et %s identifient le mme fichier."
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ne peut craser le non-rpertoire %s par le rpertoire %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "n'crasera pas %s qui vient d'tre cr par %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "ne peut craser le rpertoire %s par un non-rpertoire"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "ne peut craser le rpertoire %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "ne peut dplacer le rpertoire dans un non-rpertoire: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "L'archivage de %s pourrait dtruire la source: %s n'a pas t dplac."
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"L'archivage de %s pourrait dtruire le fichier SOURCE:\n"
"%s n'a pas t copi."
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ne peut archiver %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (archiver: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "ne peut copier un rpertoire %s dans lui-mme %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers le rpertoire %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ne peut crer un lien direct %s vers %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "ne peut dplacer %s vers un sous-rpertoire de lui-mme %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ne peut dplacer %s vers %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"chec de dplacement inter-priphrique: %s vers %s; incapable de dtruire "
"la cible"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ne peut copier des liens symboliques cycliques %s."
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: peut crer des liens symboliques relatifs\n"
"seulement que dans le rpertoire courant."
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ne peut crer un lien symbolique %s vers %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ne peut crer le lien %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ne peut crer le fifo %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ne peut crer le fichier spcial %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ne peut lire le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ne peut crer le lien symbolique %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s possde un type de fichier inconnu."
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "prservation des dates pour %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "chec de reprage du fichier `%s'"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "chec de prservation du propritaire pour %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "initialisation des permissions de %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ne peut dsarchiver %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (dsarchivage)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1057,12 +1204,12 @@ msgstr ""
"RPERTOIRE.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1227,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"d'environnement selon les valeurs suivantes:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1262,48 +1409,48 @@ msgstr "chec de prservation des dates pour %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "chec de prservation des permissions de %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ne peut crer le rpertoire %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "argument fichier manquant"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "fichier cible manquant"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accs de %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: rpertoire cible spcifi n'exite pas"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: cible spcifie mais n'est pas un rpertoire"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"Lors de la copie de plusieurs fichiers:\n"
"le dernier argument %s n'est pas un rpertoire."
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"Lors de la prservation des chemins: \n"
"la destination doit tre un rpertoire."
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1312,145 +1459,146 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: --version-control (-V) est obsolte; son soutien\n"
"sera retir dans une prochaine version. Utiliser --backup=%s la place."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "les liens symboliques ne sont supports sur ce systme"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "Ne peut crer la fois un lien symbolique et direct."
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "type d'archive"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "Erreur de lecture."
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "L'entre est disparue."
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: numro de ligne hors limites."
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: %s : numro de ligne hors limites."
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " par rptition %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: %s : concordance non trouve."
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Erreur dans l'expression rgulire recherche."
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "Erreur d'criture sur %s "
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: + ou - attendu aprs le dlimiteur."
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: entier attendu aprs %c "
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: } est requis pour un compteur de rptition."
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entier requis entre { et } "
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: dlimiteur de fermeture %c manquant."
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: expression rgulire invalide: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: patron invalide."
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: le numro de ligne doit tre plus grand que zro."
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "le numro de ligne %s est plus petit que le numro prcdent %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "AVERTISSEMENT: le numro de ligne %s est le mme que le prcdent."
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "format de date invalide %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "prcision invalide: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "La spfication de conversion %% est manquante dans le suffixe."
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "Trop de spcifications %% de conversion dans le suffixe."
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "La spfication de conversion %% est manquante dans le suffixe."
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nombre invalide."
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER PATRON...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1461,10 +1609,10 @@ msgstr ""
"sortie standard.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1473,7 +1621,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files ne pas dtruire les fichiers \n"
" lorsqu'il y a erreur\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1484,7 +1632,7 @@ msgstr ""
" de sortie\n"
" -z, --elide-empty-files dtruire les fichiers de sortie vides\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1492,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lire de l'entre standard si le FICHIER est -. Chaque PATRON peut tre:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1515,19 +1663,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Une ligne de SAUT a besoin d'un + ou - suivi d'un entier positif.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1535,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Afficher des parties de lignes de chaque FICHIER vers la sortie standard.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1546,7 +1690,7 @@ msgstr ""
" -d, --delimiter=DLIM utiliser le DLIMiteur au lieu d'une tabulation\n"
" comme dlimiteur de champs\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1560,7 +1704,7 @@ msgstr ""
" moins que l'option -s soit spcifie\n"
" -n (ignor)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1572,7 +1716,7 @@ msgstr ""
" utiliser la CHANE comme dlimiteur de sortie\n"
" par dfaut le dlimiteur de l'entre est utilise\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1597,38 +1741,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "Octet ou champ de liste invalide."
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "dcalage d'octet %s est trop grand"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "numro de champ %s est trop grand"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "Un seul type de liste peut tre spcifi."
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "Le dlimiteur doit tre un caractre simple."
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Une liste d'octets, de caractres, ou de champs doit tre spcifie."
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"un dlimiteur peut tre spcifi seulement lorsqu'oprant sur des champs"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1636,11 +1780,11 @@ msgstr ""
"La suppression des lignes non-dlimites est permise\n"
"\tseulement lorsqu'oprant sur des champs."
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "Liste des champs manquante."
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "Liste des positions manquante."
@@ -1684,7 +1828,6 @@ msgstr ""
"date .\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1693,9 +1836,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" -r, --reference=FICHIER utiliser la date de modification du FICHIER\n"
" comme date de rfrence\n"
-" -R, --rfc-822 afficher la date selon le format respectant\n"
+" -R, --rfc-2822 afficher la date selon le format respectant\n"
" les spcifications du RFC-822\n"
-" -s, --set=FORMAT initialiser la date selon le FORMAT dcrit\n"
+" -s, --set=CHANE initialiser la date selon la CHANE fournie\n"
" -u, --utc, --universal afficher ou initialiser selon le systme de\n"
" temps universel (T.U.)\n"
@@ -1836,7 +1979,6 @@ msgstr ""
" %Y anne (1970...)\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1847,21 +1989,21 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z fuseau horaire en format numrique selon le RFC-822 (-0500)\n"
+" %z fuseau horaire en format numrique selon le RFC-2822 (-0500)\n"
" (une extension non-standard)\n"
-" %Z fuseau horaire (i.e. EDT), nul si aucun fuseau horaire\n"
+" %Z fuseau horaire (i.e. EDT) ou nul si aucun fuseau horaire\n"
" ne peut tre dtermin\n"
"\n"
"Par dfaut, les champs numriques de date sont complts par des zros.\n"
-"GNU reconnat les modificateurs suivants entre % et une directive "
-"numrique.\n"
+" GNU date reconnat les modificateurs suivants entre % et une "
+"directive numrique.\n"
"\n"
" - (tiret) ne pas complter le champ\n"
" _ (soulign) complter le champ par des blancs\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "entre standard"
@@ -1901,11 +2043,10 @@ msgstr ""
"une chane dont le format dbute par + ."
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
-"une chane de format ne peut tre spcifi lorsque l'option --rfc-822 (-R) "
+"une chane de format ne peut tre spcifi lorsque l'option --rfc-2822 (-R) "
"est utilise"
#: src/date.c:436
@@ -1920,10 +2061,6 @@ msgstr "ne peut obtenir la date du jour"
msgid "cannot set date"
msgstr "ne peut initialiser la date."
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2090,15 +2227,14 @@ msgstr "option non reconnue %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "nombre invalide %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"Un seul type de conversion est autoris parmi {ascii,ebcdic,ibm},\n"
"{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2108,25 +2244,20 @@ msgstr ""
"pour le fichier (%s)\n"
"de type mt_type=0x%0lx -- voir <sys/mtio.h> pour la liste des types"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "ouverture de %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "dcalage dans le fichier est hors limites"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "a dpass de %s octets dans le fichier de sortie %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy et Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Sys. de fich. Type "
@@ -2164,11 +2295,11 @@ msgstr " %4s-blocs Occup Disponible Capacit"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Mont sur\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "ne peut obtenir le rpertoire courant"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ne peut aller vers le rpertoire %s"
@@ -2239,7 +2370,7 @@ msgstr ""
" de systme de fichiers\n"
" -v (ignore)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2257,11 +2388,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Le systme de fichiers %s est la fois slectionn et exclu."
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "La table du systme de fichiers %s ne peut tre lue."
@@ -2337,10 +2468,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "Aucune variable de shell et aucune option de mode spcifie."
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2361,13 +2488,7 @@ msgstr ""
"le symbole . indique le rpertoire courant.\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert et Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2375,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Produire un sommaire de l'utilisation de l'espace disque de chaque FICHIER,\n"
"et rcursivement dans tous les rpertoires.\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2404,7 +2525,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args ne pas tenir compte des CHEMINS lorsqu'il y a\n"
" des liens symboliques\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2420,9 +2541,14 @@ msgstr ""
" -l, --count-links dnombrer les tailles aussi souvent qu'il y a\n"
" de liens directs\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2432,7 +2558,7 @@ msgstr ""
" -s, --summarize afficher seulement un total pour chaque type\n"
" d'argument\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2459,35 +2585,31 @@ msgstr ""
" --max-depth=0 est identique --summurize\n"
" systmes de fichiers\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "ne peut aller vers le rpertoire parent de %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "ne peut lire le rpertoire %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondeur maximum invalide %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "Ne peut afficher la fois un rsum et toutes les entres."
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le rsum est identique si l'option --max-dept=0 est utilise"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2548,10 +2670,6 @@ msgstr ""
" \\t tabulation horizontale\n"
" \\v tabulation verticale\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2801,7 +2919,12 @@ msgstr ""
"Afficher les facteurs premiers d'un NOMBRE entier spcifique.\n"
"Si aucun argument n'est fourni, les nombres sont lus de l'entre standard.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s est trop grand"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr " %s n'est pas un entier positif valide."
@@ -2964,14 +3087,14 @@ msgstr ""
"b pour 512, k pour 1024, m pour 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Erreur lors de l'criture %s"
@@ -2991,7 +3114,7 @@ msgstr "%s: nombre d'octets est grand"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: ne peut reprer via lseek() par rapport la position originale"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: ne peut reprer selon le dplacement %s"
@@ -3001,24 +3124,24 @@ msgstr "%s: ne peut reprer selon le dplacement %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ne peut repositionner le pointeur de fichier pour %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s est tellement grande qu'elle n'est pas reprsentable."
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "Nombre de lignes"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "Nombre d'octets"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "nombre invalide de lignes."
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "nombre d'octets invalide."
@@ -3077,10 +3200,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "Ne peut dterminer le nom du poste (hostname)"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins et David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3292,7 +3411,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIXE craser le SUFFIXE usuel d'archivage\n"
" -v, --verbose afficher le nom de chaque rpertoire cr\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3366,6 +3485,7 @@ msgstr ""
" -2 CHAMP fusionner sur le champs CHAMP du fichier 2\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3374,6 +3494,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
" moins que -t CAR ne soit fourni, les blancs de tte sparant\n"
@@ -3384,40 +3506,40 @@ msgstr ""
"champs fusionns, les champs restants de FICHIER1 ou FICHIER2 sont tous "
"spars par CAR.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "Le symbole de champ %s est invalide."
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "Le numro de champ %s est invalide."
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "Le numro de fichier %s est invalide dans le champ spcifi."
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "Le numro de champ %s est invalide pour le fichier 1."
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "Le numro de champ %s est invalide pour le fichier 2."
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "Trop de arguments sont des options non reconnues."
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "Trop peu de arguments sont des options non reconnues."
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas tre l'entre standard."
@@ -3521,58 +3643,54 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "Ne peut crer le lien %s vers %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker et David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: AVERTISSEMENT: crer un lien direct vers un lien symbolique n'est pas "
"portable"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: lien direct n,est pas permis pour un rpertoire"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: ne peut craser le rpertoire"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: remplacer %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: fichier existant."
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "cration du lien symbolique %s vers %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "cration d'un lien symbolique %s vers %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "cration d'un lien direct %s vers %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3583,7 +3701,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPTION]... CIBLE... RPERTOIRE\n"
" ou: %s [OPTION]... --target-directory=RPERTOIRE CIBLE...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3603,12 +3721,17 @@ msgstr ""
"cration de liens directs, chaque CIBLE doit exister.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier de destination\n"
@@ -3618,7 +3741,7 @@ msgstr ""
" -f, --force dtruire les destinations,\n"
" sans demander confirmation\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3632,7 +3755,7 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic crer un lien symbolique au lieu d'un\n"
" lien direct\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3647,12 +3770,12 @@ msgstr ""
" -v, --verbose afficher le nom de chaque fichier avant de "
"crer un lien\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: rpertoire cible spcifi n'est pas un rpertoire"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"Lors de la cration de liens: le dernier argument doit tre un rpertoire."
@@ -3674,81 +3797,91 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "pas de nom d'usager (login name)"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"valeur invalide ignore de la variable d'environnement QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"La taille des colonnes est ignore:\n"
"la variable d'environnement COLUMNS %s est invalide."
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"La taille de tabulation est ignore:\n"
"la variable d'environnement TABSIZE %s est invalide."
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "largeur de ligne invalide: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "taille de tabulation invalide: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "format de style de temps invalide %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "prfixe non reconnu: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"La valeur de la variable d'environnement LS_COLORS\n"
"est syntaxiquement errone."
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ne peut dterminer le priphrique et l'inode de %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ne peut lister un rpertoire dj list: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lecture du rpertoire %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "ne peut comparer les noms de fichier %s et %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: fichier trop long"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: fichier trop long"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3759,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"des options -cftuSUX ou --sort n'est utilise.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3773,7 +3906,7 @@ msgstr ""
" non-graphiques\n"
" en utilisant des squences d'chappement\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3795,7 +3928,7 @@ msgstr ""
" autrement: trier par la date de modification "
"(ctime)\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3817,7 +3950,7 @@ msgstr ""
" -D, --dired gnrer une sortie adapte pour le mode\n"
" dired de Emacs\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3834,7 +3967,7 @@ msgstr ""
" -C vertical\n"
" --full-time identique -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3863,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"commande\n"
" qui pointe vers un rpertoire\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3882,7 +4015,7 @@ msgstr ""
" concordant avec le PATRON de shell\n"
" -k identique --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3898,7 +4031,7 @@ msgstr ""
" -m remplir la largeur par une liste d'entres\n"
" spare par des virgules\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3917,7 +4050,7 @@ msgstr ""
"de groupe\n"
" -p, --file-type accoler un indicateur (parmi /=@|) aux entres\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3939,7 +4072,7 @@ msgstr ""
" suivant: literal, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3949,7 +4082,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive afficher les sous-rpertoire rcursivement\n"
" -s, --size afficher la taille de chaque fichier en blocs\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3973,7 +4106,7 @@ msgstr ""
" tel que spcifi dans la cl de trie --"
"sort=cl\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3998,7 +4131,7 @@ msgstr ""
" -T, --tabsize=TAILLE utiliser la tabulation de la TAILLE\n"
" pour chaque colonne au lieu de 8\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4014,7 +4147,7 @@ msgstr ""
" original des entres d'un rpertoire\n"
" -v trier par version\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4028,7 +4161,7 @@ msgstr ""
" -X trier alphabtiquement par extension d'entre\n"
" -1 lister un fichier par ligne\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4047,10 +4180,6 @@ msgstr ""
"couleur sont transmis vers la sortie standard si celle-ci est relie un \n"
"terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper et Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -4131,7 +4260,7 @@ msgstr "CHEC"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erreur de lecture."
@@ -4359,11 +4488,7 @@ msgstr "type de priphrique invalide %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "ne peut initialiser les permissions de %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4372,16 +4497,17 @@ msgstr ""
"DESTINATION.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTRLE] archiver chaque fichier de destination\n"
" -b identique --backup mais sans argument\n"
@@ -4389,7 +4515,7 @@ msgstr ""
" sans demander confirmation\n"
" -i, --interactive demander confirmation avant d'craser\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4405,7 +4531,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIXE craser le suffixe d'archivage\n"
" usuel en utilisant SUFFIXE\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4420,12 +4546,12 @@ msgstr ""
" les tout nouveaux fichiers\n"
" -v, --verbose expliquer ce qui a t fait\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "cible spcifie %s n'est pas un rpertoire"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"Lors du dplacement de fichiers, le dernier argument doit tre un rpertoire."
@@ -4473,10 +4599,6 @@ msgstr "ne peut obtenir la priorit"
msgid "cannot set priority"
msgstr "ne peut initialiser la priorit"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram et David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4854,84 +4976,80 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "Le caractre %c est invalide dans le type de chane %s ."
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "Ne peut aller au del de la fin combine des fichiers."
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "Vieux style de dcalage."
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"La base numrique de sortie est invalide %c :\n"
"une seule des options doit tre slectionne parmi les choix [doxn]."
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "Argument escamot."
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "Argument limite."
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "Longueur minimum de la chane."
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s est trop grand"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "Spcification de la largeur."
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "Aucun type ne peut tre spcifi lors de l'affichage brut des chanes."
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "La deuxime oprande %s est invalide en mode compatible."
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"En mode compatible, les 2 derniers arguments doivent tre des adresses "
"relatives."
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "Le mode compatible supporte au plus 3 arguments."
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "octets escamots + le nombre d'octets lus est trop grand"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "AVERTISSEMENT: largeur invalide %lu; utilise %d la place."
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt= %s largeur=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat et David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "L'entre standard est ferme."
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4943,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4994,10 +5112,6 @@ msgstr "Le nom %s a une longueur de %ld; excdant la limite %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "Le chemin %s a une longueur de %lu; excdant la limite %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Nom du compte: "
@@ -5107,10 +5221,6 @@ msgstr ""
"aucun nom d'usager spcifi; au moins doit tre spcifi lorsque -l est "
"utilise"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat et Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5189,19 +5299,19 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr "La largeur de page est trop petite."
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
"Le numro de page de dpart est plus grand que le nombre total de pages: %"
"d "
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5209,7 +5319,7 @@ msgstr ""
"Paginer ou mettre en colonne les FICHIERS pour impression.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5229,7 +5339,7 @@ msgstr ""
" utilis. quilibrer le nombre de lignes de chaque\n"
" colonne sur chaque page.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5246,7 +5356,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" produire une sortie avec double espacement\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5269,7 +5379,7 @@ msgstr ""
" avec -f ou 5 lignes par en-tte et bas de page sans -"
"f) \n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5296,7 +5406,7 @@ msgstr ""
" colonnes -s-sep-string[=CHANE] initialise les "
"sparateurs\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5312,7 +5422,7 @@ msgstr ""
" colonne, tronque les lignes, mais joint les\n"
" lignes de pleine longueur avec -j\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5330,7 +5440,7 @@ msgstr ""
"ligne\n"
" de la 1re page imprime (voir +PREMIRE_PAGE)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5345,7 +5455,7 @@ msgstr ""
" inhiber les avertissements lorsqu'un fichier\n"
" ne peut tre ouvert\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5363,11 +5473,11 @@ msgstr ""
" options de 3 colonnes (-COLUMN|-a - COLUMN|-m) sauf "
"si -w est utilis\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRING, --sep-string[=CHANE]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5384,7 +5494,7 @@ msgstr ""
" -t, --omit-header\n"
" inhiber l'en-tte et le bas de page\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5409,7 +5519,7 @@ msgstr ""
" utiliser LARGEUR_DE_PAGE au lieu de 72 colonnes\\n\"\n"
" tronquer les lignes (voir aussi l'option -j)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5425,7 +5535,7 @@ msgstr ""
"utilise\n"
" sans interfrence avec -S ou -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5436,10 +5546,6 @@ msgstr ""
"10\n"
"ou <= 3. Sans FICHIER, ou quand FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5453,14 +5559,14 @@ msgstr ""
"Si aucune VARIABLE d'environnement n'est spcifie, les afficher toutes.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: %s: caractre(s) suivant le caractre de constante ignor(s)"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5469,7 +5575,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5477,7 +5583,7 @@ msgstr ""
"Afficher les ARGUMENTS selon le FORMAT.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5494,7 +5600,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN caractre ayant la valeur octale NNN (1 3 chiffres)\n"
" \\\\ barre oblique inverse\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5506,7 +5612,7 @@ msgstr ""
" \\c ne pas afficher d'autres informations sur la sortie\n"
" \\f saut de page\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5518,7 +5624,7 @@ msgstr ""
" \\t tabulation horizontale\n"
" \\v tabulation verticale\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5530,7 +5636,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN caractre avec la valeur hexadcimale NNNN (4 chiffres)\n"
" \\UNNNNNNNN caractre ayant la valeur hexadcimal NNNNNNNN (8 chiffres)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5547,56 +5653,61 @@ msgstr ""
"converti au premier type appropri.\n"
"Les largeurs variables de champ sont supportes.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: valeur numrique attendue."
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valeur pas compltement convertie."
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "Nombre hexadcimal manquant dans l'chappement."
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "nom de caractre universel invalide \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "largeur de champ invalide: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "prcision invalide: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: directive invalide"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Usage: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "AVERTISSEMENT: arguments superflus ignors, dbutant avec %s "
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "crit par %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pour regexp %s )"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5605,7 +5716,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [ENTRE]... (sans l'option -G)\n"
" ou: %s -G [OPTION]... [NTRE [SORTIE]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5615,7 +5726,7 @@ msgstr ""
"d'entre.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5632,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"troncation\n"
" des lignes\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5649,7 +5760,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP pour la fin des lignes ou des phrases\n"
" -T, --format=tex gnrer la sortie comme des directives TeX\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5671,7 +5782,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=FICHIER lire la liste des mots uniquement de ce "
"FICHIER\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5683,7 +5794,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - option non implant -\n"
" -w, --width=N largeur des colonnes, rfrences exclues\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5692,7 +5803,7 @@ msgstr ""
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard. -F par "
"dfaut.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5706,7 +5817,7 @@ msgstr ""
"discrtion, toute version ultrieure).\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5720,7 +5831,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License pour plus de dtails.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5772,72 +5883,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent supprimer la pluplart des messages d'erreur\n"
" -v, --verbose rapporter les message d'erreur\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ne peut aller du rpertoire %s vers .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "ne peut valuer par lstat() . dans %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s modifi par dev/ino"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "ne peut valuer par lstat() %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ne peut dtruire le rpertoire %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans un rpertoire protg en criture %s?"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: descendre dans le rpertoire %s?"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: dtruire un fichier protg en criture %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: dtruire %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "dtruit %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "dtruire le rpertoire: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ne peut ouvrir le rpertoire %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ne peut aller du le rpertoire %s vers %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5852,20 +5963,17 @@ msgstr ""
"Le rpertoire suivant fait parti du cycle:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ne peut enlever . or .. "
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman et Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5874,8 +5982,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Enlever (unlink) les FICHIER(s).\n"
"\n"
@@ -5890,7 +5996,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive enlever le contenu des rpertoires rcursivement\n"
" -v, --verbose expliquer ce qui a t fait\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5907,7 +6021,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5959,7 +6073,7 @@ msgstr ""
"a'.\n"
" -v, --verbose afficher un diagnostic pour chaque rpertoire trait\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5970,7 +6084,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPTION]... PERMIER DERNIER\n"
" ou: %s [OPTION]... PREMIER INCRMENT DERNIER\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5990,7 +6104,7 @@ msgstr ""
" -w, --equal-width quilibrer les largeurs en remplissant\n"
" par des zros de tte\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6008,17 +6122,17 @@ msgstr ""
"exactement un format de style printf, \n"
"et la notation flottante %e, %f, or %g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "arguement en virgule flottante invalide: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "format de chane invalide: %s "
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"format de chane ne peut pas tre spcifi quand l'impression est gal la "
@@ -6276,11 +6390,7 @@ msgstr "%s: nombre de passes invalide"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: longueur de fichier invalide"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering et Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6304,19 +6414,15 @@ msgstr ""
"flottante.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervalle de temps invalide %s "
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ne peut lire l'horloge en temps rel"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel et Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6389,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"principal\n"
#: src/sort.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
@@ -6399,15 +6505,15 @@ msgid ""
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
-" -t, --field-separator=SEP utiliser le SParateur au lieu de non- par les "
-"transitions d'espace blancs\n"
-" -T, --temporary-directory=RP utiliser le RP pour les fichiers "
-"temporaires, pas $TMPDIR ou %s\n"
-" options multiples pour spcifier de multiples "
-"rpertoires\n"
-" -u, --unique avec -c: vrifier l'ordonnancement strict\n"
-" autrement: afficher les premiers d'une passe "
-"quivalente\n"
+" -t, --field-separator=SEP utiliser le SParateur au lieu de non-blanc "
+"par les transitions d'espace blancs\n"
+" -T, --temporary-directory=RP utiliser le RPertoire pour les fichiers "
+"temporaires, non pas $TMPDIR ou %s\n"
+" options multiples pour spcifier de "
+"multiples rpertoires\n"
+" -u, --unique avec -c: vrifier l'ordonnancement strict\n"
+" autrement: afficher les premiers d'une "
+"passe quivalente\n"
#: src/sort.c:317
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
@@ -6466,7 +6572,7 @@ msgstr "Ne peut crer de fichier temporaire"
msgid "open failed"
msgstr "chec d'ouverture"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "chec de fermeture"
@@ -6495,68 +6601,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: dsordre: "
msgid "standard error"
msgstr "erreur standard"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: spcification invalide du champ %s "
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: dcompte %.*s trop grand"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: compteur invelide au dpart de %s ."
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nombre invalide aprs - "
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nombre invalide aprs . "
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "caractre gar dans le champ de spcification"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nombre invalide dans le champ de dpart"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "numro de champ est zro"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "adresse relative du caractre est zro"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nombre invalide aprs , "
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "options multiples -l ou -t spcifies"
+msgstr "options multiples fichiers de sortie spcifies"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "tabulation vide"
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab multi-caractre %s "
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "tabulations incompatibles"
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "oprande surnumraire %s non permise avec -c"
@@ -6578,7 +6683,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/split.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -6591,6 +6696,8 @@ msgstr ""
" -b, --bytes=N crire N octets par fichier de sortie\n"
" -C, --line-bytes=N crire au plus N octets par ligne\n"
" par fichier de sortie\n"
+" -d, --numeric-suffixes utiliser des suffixess numriques au lieu "
+"d'alphabtiques\n"
" -l, --lines=N crire N lignes par fichier de sortie\n"
#: src/split.c:119
@@ -6796,9 +6903,8 @@ msgstr ""
" %t - afficher en hexadcimal\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr "AVERTISSEMENT: `tail %s' est obsolte; utiliser -n ou -c la place"
+msgstr "AVERTISSEMENT: `-l' est obsolte; utiliser `-L' la place"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -7389,10 +7495,6 @@ msgstr "Utilisation du shell %s restreint."
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut changer de rpertoire vers %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour et David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7427,10 +7529,6 @@ msgstr " --help afficher l'aide-mmoire\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau et David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7453,24 +7551,20 @@ msgstr ""
" -s, --separator=CHANE utiliser la CHANE comme sparateur au lieu\n"
" du saut de ligne\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: chec de reprage (seek)"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: erreur de lecture."
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "Le sparateur ne peut tre vide."
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor et Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7485,7 +7579,7 @@ msgstr ""
"\n"
# src/tail.c:250
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7500,7 +7594,7 @@ msgstr ""
"f\n"
" -c, --bytes=N afficher les N derniers octets\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7514,7 +7608,7 @@ msgstr ""
" --follow=descripteur sont quivalents\n"
" -F identique --follow=nom --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7535,7 +7629,7 @@ msgstr ""
" de nom (c'est le cas habituellement des fichiers\n"
" de journalisation dont on fait la rotation)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7552,7 +7646,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose toujours afficher les en-ttes des noms de "
"fichier\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7570,7 +7664,7 @@ msgstr ""
"b pour 512, k pour 1024, m pour 1024*1024.\n"
# src/tail.c:290
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7581,7 +7675,7 @@ msgstr ""
"qui permet de suivre l'volution du fichier cibl mme s'il change de nom.\n"
"Tail continuera de suivre l'volution du fichier jusqu' la fin. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7597,69 +7691,69 @@ msgstr ""
" ce moment, tail suivra l'volution du fichier en l'ouvrant priodiquement\n"
"afin de vrifier s'il a t dtruit ou recr par un autre programme.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "fermeture %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: ne peut reprer selon le dplacement relatif %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: ne peut reprer la fin selon le dplacement relatif %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr " %s est devenu inaccessible"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
" %s a t remplac par un fichier dont on ne peut dterminer la taille; "
"abandon sur ce nom."
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s est devenu accessible"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr " %s a t remplac; la suite de la fin d'un nouveau fichier"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr " %s a t remplac; la suite de la fin d'un nouveau fichier"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fichier tronqu"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "aucun fichier restant"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ne peut dterminer la fin de ce type de fichier; abandon sur ce nom"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: caractre invalide en suffixe dans une option dsute."
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7671,7 +7765,7 @@ msgstr ""
"b\n"
"quivalente la place."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7682,54 +7776,49 @@ msgstr ""
"avec une syntaxe dsute des options (%s) de tail n'est pas portable.\n"
"Utiliser les options quivalentes -n ou -c la place."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "option %s est obsolte; utiliser %s-%c %.*s "
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
-msgstr "AVERTISSEMENT: `tail %s' est obsolte; utiliser -n ou -c la place"
+msgstr "l'option --allow-missing est dsute; utiliser --retry la place"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: nombre maximum invalide de changements d'tats entre les ouvertures"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: nombre maximum invalide de changements conscutifs de taille"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID invalide."
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nombre de secondes invalide."
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "AVERTISSEMENT: --retry est utile seulement si suivi par un nom"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: PID ignor; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas support sur ce systme"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard Stallman et David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7995,10 +8084,6 @@ msgstr ""
"Un ENTIER peut tre valu par la notation -l CHANE, laquelle\n"
"value alors la longueur de la chane.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf et Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr " ] manquant\n"
@@ -8007,12 +8092,6 @@ msgstr " ] manquant\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "trop d'arguments\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8465,7 +8544,7 @@ msgstr "ne peut obtenir le nom de systme"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "La taille de la tabulation contient un caractre invalide."
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8475,7 +8554,7 @@ msgstr ""
"lors de l'criture sur la sortie standard.\n"
"Sans FICHIER, ou quand le FICHIER est -, lire de l'entre standard.\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8493,7 +8572,7 @@ msgstr ""
" de tabulation\n"
" spares par des virgules\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "option -LIST est obsolte; utiliser --first-only -t LIST "
@@ -8554,29 +8633,29 @@ msgstr ""
"Un champ est une suite de blancs, suivi de caractres non-blancs.\n"
"Les champs sont escamots avant les caractres.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "oprande surnumraire %s "
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "nombre invalide de champs escamoter"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "nombre invalide d'octets escamoter"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "nombre invalide d'octets comparer"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "option -%lu est obsolte; utiliser -f %lu "
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"afficher toutes les lignes dupliques et le dcompte de rptition\n"
@@ -8640,7 +8719,7 @@ msgstr[1] "%d usagers invalides"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", charge moyenne: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
@@ -8661,11 +8740,7 @@ msgstr ""
"courant.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux et David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8677,10 +8752,6 @@ msgstr ""
"L'utilisation de %s comme FICHIER est d'usage courant.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8706,10 +8777,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length afficher la longueur de la ligne la plus longue\n"
" -w, --words afficher le nombre de mots\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr "vieux"
@@ -8775,12 +8842,12 @@ msgstr "COMMENTAIRE"
msgid "EXIT"
msgstr "EXIT"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [ FICHIER | ARG1 ARG2]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8794,8 +8861,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead afficher la liste des processus morts\n"
" -H, --heading afficher les lignes d'en-tte\n"
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8803,23 +8869,22 @@ msgid ""
msgstr ""
" -i, -u, --idle ajouter le temps d'inactivit de l'usager en\n"
" selon le format HEURE:MINUTES, . ou old \n"
-" --login afficher la liste des processus systme de login\n"
+" -l, --login afficher la liste des processus systme de login\n"
" (quivalent SUS -l)\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" -l, --lookup utiliser la forme canonique des noms des htes\n"
+" --lookup utiliser la forme canonique des noms des htes\n"
" via le DNS (-l est dprci, utiliser --lookup)\n"
" -m seulement du poste (hostname) et\n"
" de l'usager associ stdin \n"
" -p, --process afficher la liste des processus lancs par init\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8834,7 +8899,7 @@ msgstr ""
" -t, --time afficher l'heure du dernier changement d'heure de "
"l'horloge\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8846,7 +8911,7 @@ msgstr ""
" --message identique -T\n"
" --writeable identique -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8858,7 +8923,7 @@ msgstr ""
"est d'usage courant. Si PARAM1 et PARAM2 sont fournis, -m est assum:\n"
" am i ou mom likes sont d'usage courant.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: -i sera retir dans une prochaine version; utiliser -u la "
@@ -8879,7 +8944,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: ne trouve pas le nom de l'usager ayant le UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8888,7 +8953,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [CHANE]...\n"
" ou: %s OPTION\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8896,6 +8961,205 @@ msgstr ""
"Afficher rptition une ligne de caractres telle que spcifie\n"
"par CHANE ou par y .\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund et Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie et Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie et Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie et Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper et Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat et Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman et Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering et Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel et Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor et Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard Stallman et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf et Matthew Bradburn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie et Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "crit par %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin et David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie et Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie et Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: + ou - attendu aprs le dlimiteur."
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "ne peut aller vers le rpertoire parent de %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index fbd253f28..e277fed17 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-12 09:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:44-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : (n>1 && n<7) ? 1 : (n>6 && n "
"<11) ? 2 : 3;\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argint neamhbhail %s chun %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argint dhbhroch %s chun %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Na hargint bail:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "earrid ag scrobh"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Earrid chrais anaithnid"
@@ -91,95 +91,95 @@ msgstr "comhad comhchuimhne"
msgid "weird file"
msgstr "comhad aisteach"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: T an rogha `%s' dbhroch\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh an rogha `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh an rogha `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: n folir argint don rogha `%s'\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: rogha neamhbhail -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: n folir argint don rogha -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh an rogha `-W %s'\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "tomhas bloc"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "nl aon fhil ar an chad chomhadlann oibre"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "T %s ann cheana, ach n comhadlann "
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "n fidir an t-inir agus/n an grpa de %s a athr"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "n fidir chdir a dhanamh go dt an chomhadlann %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "n fidir na ceadanna de %s a athr"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "cuimhne dithe"
@@ -191,6 +191,20 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-#
# allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS
# neither of these letters is near the 'N' on standard keyboard...
@@ -202,7 +216,7 @@ msgstr "'"
# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-#
# allow yes, but also 'i' as in 'is sea' or 's' for 'sea' -- KPS
# neither of these letters is near the 'N' on standard keyboard...
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yYiIsS]"
@@ -214,54 +228,140 @@ msgstr "^[yYiIsS]"
# #-#-#-#-# textutils-2.1.ga.po (textutils 2.1) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# findutils-4.1.7.ga.po (findutils 4.1.7) #-#-#-#-#
# fortunately, 'n' for 'no' or 'n hea' - KPS
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "n fidir an fheidhm iconv a sid"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "nl an fheidhm iconv ar fil"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "carachtar as raon"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "n fidir U+%04X a thiont chuig an fhoireann carachtar itiil"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "n fidir U+%04X a thiont chuig an fhoireann carachtar itiil: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "sideoir neamhbhail"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "grpa neamhbhail"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "nl aon fhil ar an ghrpa don UID uimhriil seo"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "n fidir an t-sideoir agus an grpa araon a fhgil ar lr"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Le %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -270,6 +370,11 @@ msgstr ""
"coinnollacha cipela. Nl barnta ar bith ann; go fi nl barnta ann\n"
"d'INDOLTACHT n FEILINACHT DO FHEIDHM AR LEITH.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argint neamhbhail `%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "Teipeadh comparid idir teaghrin"
@@ -283,25 +388,25 @@ msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur fidir an fhadhb seo a sheachaint."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Rinneadh comparid idir na teaghrin %s agus %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fhil.\n"
@@ -325,25 +430,25 @@ msgstr ""
"M t IARMHR ann, bain amach fosta.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,27 +457,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Seol tuairisc fabhtanna chuig <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "nl go leor argint ann"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "an iomarca argint"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund agus Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -433,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "n fidir ioctl a dhanamh ar `%s'"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "aschur caighdenach"
@@ -450,25 +551,25 @@ msgstr "ag dnadh ionchur caighdenach"
msgid "closing standard output"
msgstr "ag dnadh aschur caighdenach"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "n fidir athrach a dhanamh go dt grpa nialasach"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "t an t-ainm grpa %s neamhbhail"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "uimhir ghrpa"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "uimhir ghrpa neamhbhail %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -477,9 +578,11 @@ msgstr ""
"sid: %s [ROGHA]... GRPA COMHAD...\n"
" n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -492,24 +595,33 @@ msgstr ""
" --dereference tigh i bhfeidhm ar an tagra den nasc siombalach,\n"
" in ionad an nasc siombalach fin\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference tigh i bhfeidhm ar an nasc siombalach in ionad\n"
" comhad tagartha ar bith (le fil ms fidir le do\n"
" chras an inir de nasc siombalach a athr)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n"
" --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n"
@@ -517,39 +629,72 @@ msgstr ""
" -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n"
" -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "norbh fhidir na saintrithe de %s a rochtain"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "ag fil saintrithe nua de %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "rinneadh athr ar mhodh %s go %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "norbh fhidir an mhodh de %s a athr go %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "coimedadh an mhodh de %s mar %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "nl %s ar fil"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "n fidir an chomhadlann %s a lamh"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ag athr na ceadanna ar %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "teipeadh ag lamh"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -560,13 +705,23 @@ msgstr ""
" n: %s [ROGHA]... MODH-OCHTACH COMHAD...\n"
" n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -581,7 +736,7 @@ msgstr ""
" --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n"
" -R, --recursive athraigh comhaid agus comhadlanna go hathchrsach\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -591,63 +746,63 @@ msgstr ""
"Is ard at i ngach modh: litir amhin as `ugoa' ar a laghad, ceann de na\n"
"siombail `+-=' agus litir amhin as `rwxXstugo' ar a laghad.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "carachtar neamhbhail %s sa teaghrn modha %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "teaghrn modha neamhbhail: %s"
# tagra is my coinage, analogue of tagrir=referer --KPS
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "n athraodh nasc siombalach %s n a thagra\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "t athrach inireachta ar %s go dt %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "t athrach grpa ar %s go dt %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "norbh fhidir athrach inireacht a dhanamh ar %s go dt %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "norbh fhidir athrach grpa a dhanamh ar %s go dt %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "T an t-inir de %s fs %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "T an grpa de %s fs %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "ag athr inireacht ar %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "ag athr grpa de %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -658,9 +813,12 @@ msgstr ""
" n: %s [ROGHA]... :GRPA COMHAD...\n"
" n: %s [ROGHA]... --reference=TCOMHAD COMHAD...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -674,7 +832,7 @@ msgstr ""
" --dereference tigh i bhfeidhm ar an tagra den nasc siombalach,\n"
" in ionad an nasc siombalach fin\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -694,12 +852,14 @@ msgstr ""
" don trithe ar iarraidh a aont\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet mch an tromlach d'earrid\n"
" --reference=COMHAD bain sid as an ghrpa at ag COMHAD\n"
@@ -707,7 +867,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive oibrigh ar chomhaid/comhadlanna go hathchrsach\n"
" -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhad\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -776,10 +936,6 @@ msgstr ""
"Taispein suim seicela CRC agus lon bearta di gach COMHAD.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman agus David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -799,254 +955,245 @@ msgstr ""
" -2 ceil lnte i gCOMHAD_AR_DHEIS, nach i gCOMHAD_AR_CLE\n"
" -3 ceil lnte at sna comhaid araon\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "nl %s ar fil"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "n fidir %s a oscailt chun lamh"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "n fidir %s a `fstat'"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "ag gabhil thar an chomhad %s; bh s curtha as it agus chipeil"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "n fidir %s a scriosadh"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "n fidir gnthchomhad %s a chruth"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "ag lamh %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "n fidir %s a `lseek'"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "ag scrobh %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "ag dnadh %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: forscrobh %s agus sraigh modh %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: forscrobh %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "n fidir %s a `stat'"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ag fgil na comhadlainne %s ar lr"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "rabhadh: comhad foinse %s tugtha nos m n uair amhin"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "is iadsan %s agus %s an comhad canna"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
"n fidir forscrobh a dhanamh ar %s (n comhadlann ) le %s (comhadlann)"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "diltaodh forscrobh ar an chomhad nua %s le %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "n fidir forscrobh a dhanamh ar %s (comhadlann) le gnthchomhad"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "n fidir an chomhadlann %s a fhorscrobh"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "n fidir comhadlann a aistri go dt gnthchomhad: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "scriosfadh cltaca de %s an comhad foinse; n aistrodh %s"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "scriosfadh cltaca de %s an comhad foinse; n chipeladh %s"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "n fidir cltaca a dhanamh ar %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (cltaca: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr ""
"n fidir an chomhadlann %s a chipeil isteach sa chomhadlann fin, %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "n chruthfar nasc crua %s go dt comhadlann %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "n fidir nasc crua %s a chruth go dt %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr ""
"n fidir an chomhadlann %s a aistri go dt fochomhadlann d chuid fin, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "n fidir %s a aistri go %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"aistri idir glasanna teipthe: %s go %s; n fidir an sprioc a scriosadh"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "n fidir nasc siombalach ciorclach %s a chipeil"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: n folir naisc siombalacha coibhneasta a dhanamh sa chomhadlann oibre"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "n fidir nasc siombalach a dhanamh %s go %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "n fidir an nasc %s a chruth"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "n fidir an `fifo' %s a chruth"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "n fidir comhad speisialta %s a chruth"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "n fidir nasc siombalach %s a lamh"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "n fidir an nasc siombalach %s a chruth"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "norbh fhidir an inireacht de %s a chaomhn"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "t %s de chinel anaithnid"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ag caomhn amanna do %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "Theip ar lucht an chomhaid %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "norbh fhidir an t-dar de %s a chaomhn"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "ag socr ceadanna ar %s"
# bad coinage --KPS
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "n fidir d-chltaca a dhanamh ar %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (d-chltaca)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1065,12 +1212,12 @@ msgstr ""
"Cipeil FOINSE go SPRIOC, n FOINSE/ go COMHADLANN.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1221,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"thimpeallachta VERSION_CONTROL. Seo duit na luachanna bail:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1256,46 +1403,46 @@ msgstr "norbh fhidir amanna a chaomhn ar %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "norbh fhidir ceadanna a chaomhn ar %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "n fidir an chomhadlann %s a chruth"
# plural above under cp.c -KPS
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "ainm comhaid ar iarraidh"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "sprioc-chomhad ar iarraidh"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "ag rochtain %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: nl a leithid de sprioc-chomhadlann ann"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: n comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "n comhadlann an argint deiridh %s agus ag cipeil comhaid iomadla"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"n folir an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann agus ag caomhn cosin"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1304,145 +1451,147 @@ msgstr ""
"rabhadh: t --version-control (-V) dulta i lig agus beidh s scriosta\n"
"i leagan igin amach anseo. Bain sid as `--backup=%s' ina it."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "nl naisc siombalacha ar fil ar an gcrais seo"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "n fidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhanamh"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "cinel cltaca"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "earrid ag lamh"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "ionchur imithe"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: lne-uimhir as raon"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': lne-uimhir as raon"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " le linn timthriall %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nl comhoirin ar fil"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "earrid agus ag cuardach do shlonn ionadaochta"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "earrid ag scrobh do `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: ag sil le `+' n `-' i ndiaidh teorantir"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: ag sil le slnuimhir i ndiaidh `%c'"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: t g le `}' i lon na hathrite"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: t g le slnuimhir idir `{' agus `}'"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: teorantir foirceanta `%c' ar iarraidh"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: slonn ionadaochta neamhbhail: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: patrn neamhbhail"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
-msgstr "%s: n folir lne-uimhir deimhneach"
+msgstr "%s: n folir lne-uimhir dheimhneach"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "lne-uimhir `%s' nos l n an lne-uimhir roimpi, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "rabhadh: is ionann lne-uimhir `%s' agus an lne-uimhir roimpi"
-#: src/csplit.c:1313
+# similar string for time format in ls.c -KPS
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "leagan amach neamhbhail don dta: %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "cruinneas neamhbhail: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "t sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhr"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhail in iarmhr: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhail in iarmhr: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhr"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "an iomarca sonraitheoir tiontaithe %% in iarmhr"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhr"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: uimhir neamhbhail"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "sid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRN...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1453,10 +1602,10 @@ msgstr ""
"agus taispein lon na mbearta i ngach posa ar an aschur caighdenach.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1464,7 +1613,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=RIMR bain sid as RIMR in ionad `xx'\n"
" -k, --keep-files n scrios aschomhaid i ndiaidh earrid\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1474,7 +1623,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent n taispein lonta na mbearta in aschomhaid\n"
" -z, --elide-empty-files scrios aschomhaid folmha\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1483,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"M t an COMHAD `-', ligh n ionchur caighdenach. Is fidir PATRN a "
"bheith:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1503,21 +1652,17 @@ msgstr ""
" {SLNUIMHIR} aithris an patrn is dana SLNUIMHIR uaire\n"
" {*} aithris an patrn is dana is m is fidir\n"
"\n"
-"FRITHIREAMH = `+' n `-' (riachtanach) agus ansin slnuimhir deimhneach.\n"
-
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
+"FRITHIREAMH = `+' n `-' (riachtanach) agus ansin slnuimhir dheimhneach.\n"
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "sid: %s [ROGHA]... [COMHAD]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1525,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"Taispein codanna tofa de na lnte as gach COMHAD ar aschur caighdenach.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1535,7 +1680,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LIOSTA n taispein ach na carachtair seo\n"
" -d, --delimiter=TEORANN sid TEORANN in ionad TAB mar teorantir rimse\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1548,7 +1693,7 @@ msgstr ""
" rogha `-s' tugtha\n"
" -n (as feidhm)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1558,7 +1703,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=TEAGHRN sid TEAGHRN mar theorantir aschuir\n"
" is an teorantir ionchuir an luach loicthe\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1582,38 +1727,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "liosta bearta n rims neamhbhail"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "t an frithireamh birt %s rmhr"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "t an uimhir rimse %s rmhr"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "n cheadatear liosta iomadla"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "is g an teorantir a bheith ina charachtar aonarach"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "n folir duit liosta bearta, carachtair, n rims a cheapadh"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"n cheadatear teorantir a thabhairt ach nuair atthar ag oibri le rims"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1621,11 +1766,11 @@ msgstr ""
"n cheiltear lnte gan teorantir ach nuair\n"
"\tatthar ag oibri le rims"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "liosta rims ar iarraidh"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "liosta sumh ar iarraidh"
@@ -1661,7 +1806,6 @@ msgstr ""
" Is `date' AMCHD m t s fgtha ar lr.\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1721,7 +1865,7 @@ msgid ""
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
" %F = %Y-%m-%d\n"
-" %g an bhliain le dh dhigit freagrach do %V\n"
+" %g an bhliain le dh dhigit fhreagrach do %V\n"
" %G an bhliain le cheithre dhigit, freagrach do %V\n"
#: src/date.c:168
@@ -1803,7 +1947,6 @@ msgstr ""
" %Y an bhliain (1970...)\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1823,9 +1966,9 @@ msgstr ""
" `-' (fleiscn) n stuil an rimse\n"
" `_' (folne) stuil an rimse le spsanna\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "ionchur caighdenach"
@@ -1861,7 +2004,6 @@ msgstr ""
"n folir do gach rogha eile a bheith teaghrn formide le `+' ar tosach."
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr ""
@@ -1879,10 +2021,6 @@ msgstr "nl aon fhil ar an am lae"
msgid "cannot set date"
msgstr "n fidir an dta a shocr"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, agus Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2048,15 +2186,14 @@ msgstr "rogha anaithnid %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "uimhir neamhbhail %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"n cheadatear ach conv amhin : {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2065,25 +2202,20 @@ msgstr ""
"rabhadh: ag seachaint fabht eithne `lseek' don chomhad (%s)\n"
" de mt_type=0x%0lx -- fach ar <sys/mtio.h> le haghaidh liosta cinelacha"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "ag oscailt %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "frithireamh comhaid as raon"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "ag gabhil thar %s beart san aschomhad %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, agus Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Cras comhaid Cinel"
@@ -2122,11 +2254,11 @@ msgstr " %4s bloc dithe Ar Fil sid%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Curtha suas ar\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nl an chomhadlann lithreach ar fil"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr go %s"
@@ -2189,7 +2321,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=CINEL n taispein crais comhaid den chinel CINEL\n"
" -v (as feidhm)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2205,11 +2337,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "T an cinel %s roghnaithe agus fgtha as"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Rabhadh: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "n fidir le %s an tbla de chrais comhaid at curtha suas"
@@ -2285,10 +2417,6 @@ msgstr ""
"nl an athrg thimpeallachta SHELL ar fil, agus n thugtar rogha den "
"chinel blaoisce"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie agus Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2308,14 +2436,7 @@ msgstr ""
"priontil `.' (an chomhadlann oibre).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, agus Jim "
-"Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2323,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"Coimrigh sid dhiosca do gach COMHAD, go hathchrsach do chomhadlanna.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2349,7 +2470,7 @@ msgstr ""
" -c, --total taispein suim iomln\n"
" -D, --dereference-args d-thagair COSN ms nasc siombalach \n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2363,9 +2484,14 @@ msgstr ""
" -k mar `--block-size=1K'\n"
" -l, --count-links cuir mid san ireamh gach uair ms nasc crua \n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2373,7 +2499,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs n cuir comhadlanna san ireamh\n"
" -s, --summarize n taispein ach an tsuim iomln\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2398,34 +2524,30 @@ msgstr ""
"agus\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr go tuismitheoir de %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "n fidir an chomhadlann %s a lamh"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "iomln"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "doimhneacht uasta neamhbhail %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "n fidir coimri a dhanamh agus gach iontril a thaispeint"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "rabhadh: is ionann iad coimri agus --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "rabhadh: tagann coimri agus --max-depth=%d salach ar a chile"
@@ -2485,10 +2607,6 @@ msgstr ""
" \\t tb cothromnach\n"
" \\v tb ingearach\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik agus David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2730,7 +2848,12 @@ msgstr ""
" Taispein na fachtir promha de gach UIMHIR tugtha. Mura bhfuil\n"
" argint ann, ligh n ionchur caighdenach.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "t %s rmhr"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "N slnuimhir dheimhneach bhail `%s'"
@@ -2884,14 +3007,14 @@ msgstr ""
"Is fidir iarmhr a chur le MID: b=512, k=1K, m=1 Meig.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "earrid agus ag lamh %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "earrid agus ag scrobh %s"
@@ -2911,7 +3034,7 @@ msgstr "%s: is mr lon na mbearta"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: n fidir `lseek' a dhanamh ar ais go dt an lthair tionscantach"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: n fidir bogadh go frithireamh %s"
@@ -2921,24 +3044,24 @@ msgstr "%s: n fidir bogadh go frithireamh %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "n fidir an pointeoir comhaid a athshocr do %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: t %s chomh mr nach inlirithe "
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "lon na lnte"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "lon na mbearta"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "lon na lnte neamhbhail"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "lon na mbearta neamhbhail"
@@ -2996,10 +3119,6 @@ msgstr "n fidir leis an chras seo a stainm a shocr"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "n fidir an t-stainm a aimsi"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins agus David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3031,7 +3150,7 @@ msgid ""
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Mura bhfuil ROGHA ann, taispein roinnt bheag eolais tairbheach.\n"
+"Mura bhfuil ROGHA ann, taispein roinnt bheag eolais thairbhigh.\n"
#: src/id.c:162
msgid "cannot print only user and only group"
@@ -3197,7 +3316,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=IARMHR sraigh an iarmhr cltaca loicthe\n"
" -v, --verbose taispein gach comhadlann agus chruth\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3263,6 +3382,7 @@ msgstr ""
" -2 RIMSE nasc ag an RIMSE seo i gcomhad 2\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3271,6 +3391,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"M t `-t CAR' ceaptha, scar rims le CAR; mura bhfuil s ceaptha, scar\n"
@@ -3280,40 +3402,40 @@ msgstr ""
"FHORMID loicthe na rims fulligh as COMHAD1, na rims fulligh as\n"
"COMHAD2, scartha le CAR.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "sonraitheoir rimse neamhbhail: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "uimhir rimse neamhbhail: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "uimhir chomhaid neamhbhail i sonraitheoir rimse: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "uimhir rimse neamhbhail do chomhad 1: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "uimhir rimse neamhbhail do chomhad 2: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "an iomarca argint nach roghanna"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "nl go leor argint nach roghanna"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "n fidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdenach"
@@ -3417,57 +3539,53 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "n fidir nasc a chruth %s chuig %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker agus David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: rabhadh: n iniompartha nasc crua go nasc siombalach"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: n cheadatear nasc crua le comhadlann"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: n fidir forscrobh a dhanamh ar comhadlann"
# FARF has 'athchuir' in computing contexts, though it sounds funny --KPS
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: athchuir %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: T an comhad ann cheana"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "cruthaigh nasc siombalach %s go %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "cruthaigh nasc crua %s go %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "ag cruth nasc siombalach %s go %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "ag cruth nasc crua %s go %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3478,7 +3596,7 @@ msgstr ""
" n: %s [ROGHA]... SPRIOC... COMHADLANN\n"
" n: %s [ROGHA]... --target-directory=COMHADLANN SPRIOC...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3497,12 +3615,17 @@ msgstr ""
"cruth naisc crua.\n"
# same stuff under cp --KPS
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=RIAL] dan cltaca de gach sprioc-chomhad at ann\n"
@@ -3510,7 +3633,7 @@ msgstr ""
" -d, -F, --directory dan nasc crua do chomhadlanna (forsideoir)\n"
" -f, --force scrios sprioc-chomhad m t s ann cheana\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3521,7 +3644,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive fiafraigh roimh sprioc-chomhaid a scriosadh\n"
" -s, --symbolic naisc siombalacha in ionad naisc crua\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3535,12 +3658,12 @@ msgstr ""
" na naisc\n"
" -v, --verbose taispein an t-ainm de gach comhad roimh nasc\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: n comhadlann an sprioc-chomhad ceaptha"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"n folir an argint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag cruth naisc"
@@ -3562,76 +3685,86 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "nl aon ainm logtha isteach ann"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"t an athrg thimpeallachta QUOTING_STYLE neamhbhail: %s; ag ligean thar"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "t an athrg thimpeallachta COLUMNS neamhbhail: %s; ag ligean thar"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "t an athrg thimpeallachta TABSIZE neamhbhail: %s; ag ligean thar"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "leithead lne neamhbhail: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "t an mhid thib neamhbhail: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "leagan amach neamhbhail don am: %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "rimr anaithnid: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "t an athrg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhail"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "n fidir an glas agus inode de %s a dhanamh amach"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "n liostfar an chomhadlann %s; liostaithe cheana"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "ag lamh na comhadlainne %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr ""
"n fidir na ainmneacha comhaid %s agus %s a chur i gcomparid le chile"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: comhad rfhada"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: comhad rfhada"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3641,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"Srtil san ord aibtre mura bhfuil --sort n aon cheann de -cftuSUX.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3653,7 +3786,7 @@ msgstr ""
" --author taispein an t-dar de gach comhad\n"
" -b, --escape ochtnrtha in ionad carachtair neamhghrafacha\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3670,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"ainm\n"
" i ngach cs eile: srtil de rir ctime\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3688,7 +3821,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory taispein comhadlanna in ionad a n-bhar\n"
" -D, --dired gin aschur chun an modh dired i Emacs\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3702,7 +3835,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time mar `-l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3726,7 +3859,7 @@ msgstr ""
" lean gach nasc siombalach ar an lne orduithe\n"
" at nasctha le comhadlann\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3745,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"PATRN\n"
" -k mar `--block-size=1K'\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3759,7 +3892,7 @@ msgstr ""
" t-eolas faoin thagra seachas an nasc fin\n"
" -m taispein iontrlacha scartha le camga\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3775,7 +3908,7 @@ msgstr ""
" -o mar `-l', ach gan eolas faoin ghrpa\n"
" -p, --file-type cuir ceann de /=@| leis na hiontrlacha\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3795,7 +3928,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3805,7 +3938,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive taispein gach comhadlann go hathchrsach\n"
" -s, --size taispein an mhid de gach comhad (bloic)\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3827,7 +3960,7 @@ msgstr ""
" atime, access, use, ctime, n status; sid\n"
" an t-am seo chun srtil ms --sort=time\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3850,7 +3983,7 @@ msgstr ""
" -t srtil de rir am modhnaithe\n"
" -T, --tabsize=COLIN cuir tb ar gach COLIN coln (loicthe=8)\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3866,7 +3999,7 @@ msgstr ""
" -U n srtil; taispein in ord na comhadlann\n"
" -v srtil de rir leagan\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3879,7 +4012,7 @@ msgstr ""
"aibtre\n"
" -1 taispein aon chomhad sa lne\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3896,10 +4029,6 @@ msgstr ""
"Baintear sid as dathanna nuair at aschur caighdenach nasctha le\n"
"teirminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper agus Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3976,7 +4105,7 @@ msgstr "TEIPTHE"
msgid "OK"
msgstr "Ceart"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: earrid agus ag lamh"
@@ -4198,11 +4327,7 @@ msgstr "glas neamhbhail %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "n fidir na ceadanna de %s a shocr"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4211,16 +4336,17 @@ msgstr ""
"\n"
# same stuff under cp, install, etc. --KPS
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=RIAL] dan cltaca de gach sprioc-chomhad at ann\n"
" -b mar `--backup' ach gan argint\n"
@@ -4229,7 +4355,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive fiafraigh roimh forscrobh\n"
" ar chomhbhr le `--reply=query'\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4242,7 +4368,7 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes scrios slaiseanna sraoilleach gach FOINSE\n"
" -S, --suffix=IARMHR sraigh an iarmhr cltaca loicthe\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4259,13 +4385,13 @@ msgstr ""
" an sprioc-chomhad ar iarraidh\n"
" -v, --verbose mnigh na ruda at ag tarl\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "n comhadlann an sprioc-chomhad %s"
# Compare ln.c, making multiple links -KPS
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"n folir an argint deiridh a bheith ina chomhadlann agus ag aistri comhaid"
@@ -4311,10 +4437,6 @@ msgstr "nl an thosaocht ar fil"
msgid "cannot set priority"
msgstr "n fidir an thosaocht a shocr"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram agus David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4470,7 +4592,7 @@ msgstr "N fidir %s a oscailt"
#: src/nohup.c:133
msgid "failed to redirect standard output"
-msgstr "norbh fidir aschur caighdenach a athsheoladh"
+msgstr "norbh fhidir aschur caighdenach a athsheoladh"
#: src/nohup.c:135
#, c-format
@@ -4479,7 +4601,7 @@ msgstr "ag ceangal aschur le %s"
#: src/nohup.c:154
msgid "failed to redirect standard error"
-msgstr "norbh fhidir earrid caighdenach a athsheoladh"
+msgstr "norbh fhidir earrid chaighdenach a athsheoladh"
#: src/nohup.c:190 src/setuidgid.c:132
#, c-format
@@ -4683,81 +4805,77 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carachtar neamhbhail `%c' i dteaghrn cineil `%s'"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "n fidir a ghabhil thar deireadh an ionchuir iomln"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "frithireamh ar an sean-ns"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "bunuimhir neamhbhail `%c' do sheolta aschuir; roghnaigh as [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "gabh thar argint"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "teorannaigh argint"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "fad osta do theaghrin"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "t %s rmhr"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "saini leithid"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "n cheadatear sonr cineil agus ag dumpil teaghrin"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "t an dara oibreann neamhbhail i modh comhoirinachta `%s'"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"n folir an dh argint deiridh a bheith frithireamh i modh comhoirinachta"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "Tr hargint ar a mhad i modh comhoirinachta"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "is rmhr skip-bytes + read-bytes"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "rabhadh: leithead neamhbhail %lu; bainfear sid as %d ina ionad"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmd=\"%s\" leithead=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat agus David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "t an t-ionchur caighdenach dnta"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4769,7 +4887,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4818,10 +4936,6 @@ msgstr "t fad an ainm `%s' = %ld; uasmhid=%ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "t fad an chosin `%s' = %lu; uasmhid = %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Ainm logtha isteach: "
@@ -4925,10 +5039,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "is g ainm sideora amhin a thabhairt ar a laghad agus ag sid -l"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat agus Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5004,17 +5114,17 @@ msgstr "`-%c' carachtair breise, n uimhir neamhbhail san argint: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "leathanach rchng"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "leathanach tosaigh nos m n an t-iomln: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Leathanach %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5022,7 +5132,7 @@ msgstr ""
"Uimhrigh leathanaigh n colin de CHOMHA(I)D le haghaidh priontla.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5038,7 +5148,7 @@ msgstr ""
" mura bhfuil -a tugtha. Cothromaigh lon na lnte sa\n"
" colin ar gach leathanach.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5054,7 +5164,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" spsil dhbailte\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5074,7 +5184,7 @@ msgstr ""
" (le -F, sid ceanntsc leathanaigh de tr lne, n,\n"
" gan -F, de cig lne agus le buntsc)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5097,7 +5207,7 @@ msgstr ""
" colin, socraigh deighilteoir le --sep-string"
"[=TEAGHRN]\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5112,7 +5222,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge taispein na comhaid go comhuaineach, ceann sa choln,\n"
" teasc lnte, ach cnaisc lnte iomlna le -J\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5129,7 +5239,7 @@ msgstr ""
" crom ar ireamh le hUIMHIR ag an chad lne den chad\n"
" leathanach priontilte (fach ar +AON)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5143,7 +5253,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" n taispein rabhadh mura fidir comhad a oscailt\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5159,11 +5269,11 @@ msgstr ""
" stopann -s[CAR] teascadh lnte de na tr rogha\n"
" (-COLN|-a -COLN|-m) ach is lasta an rogha -w\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -STEAGHRN, --sep-string[=TEAGHRN]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5177,7 +5287,7 @@ msgstr ""
" (mar -S\" \"); nl aon ifeacht ar roghanna colin\n"
" -t, --omit-header fg na ceanntsca agus na buntsca ar lr\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5199,7 +5309,7 @@ msgstr ""
" leithead an leathanaigh = LEITHEAD (72) carachtar do\n"
" aschur ilcholnach, stopann -s[car] seo (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5213,7 +5323,7 @@ msgstr ""
"isteach\n"
" ar na roghanna -S n -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5224,10 +5334,6 @@ msgstr ""
"COMHAD\n"
"ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5241,7 +5347,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil ATHRG thimpeallachta ann, taispein gach ceann acu.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5249,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"rabhadh: %s: ag danamh neamhshuim ar carachtair i ndiaidh tairiseach "
"carachtair"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5258,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"sid: %s FORMID [ARGINT]...\n"
" n: %s ROGHA\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5266,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"Taispein ARGINT() de rir FORMID.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5282,7 +5388,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN carachtar leis an luach ochtnrtha NNN (0..3 digit)\n"
" \\\\ clslais\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5294,7 +5400,7 @@ msgstr ""
" \\c stop an t-aschur\n"
" \\f foirmfhotha\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5306,7 +5412,7 @@ msgstr ""
" \\t tb cothromnach\n"
" \\v tb ingearach\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5318,7 +5424,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN carachtar le luach heicsidheachlach NNNN (cheithre dhigit)\n"
" \\UNNNNNNNN carachtar le luach heicsidheachlach NNNNNNNN (8 ndigit)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5334,56 +5440,61 @@ msgstr ""
"dheireadh,\n"
"agus ARGINT churtha ina gceart ar dts. Glactar leithid luaineacha.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ag sil le luach uimhriil"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: nl an luach tiontaithe ar fad"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "uimhir heicsidheachlach ar iarraidh sa chd alchin"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "t an t-ainm carachtair uiloch \\%c%0*x neamhbhail"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "leithead lne neamhbhail: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "cruinneas neamhbhail: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: treoir neamhbhail"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "sid: %s formid [argint...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "rabhadh: ag danamh neamhshuim ar argint breise, `%s' amach"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Le %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (ar regexp `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5392,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"sid: %s [ROGHA]... [IONCHUR]... (gan -G)\n"
" n: %s -G [ROGHA]... [IONCHUR [ASCHUR]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5402,7 +5513,7 @@ msgstr ""
"ionchuir.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5414,7 +5525,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional oibrigh ar ns `ptx' System V\n"
" -F, --flag-truncation=STRING sid STRING chun lnte teasctha a liri\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5429,7 +5540,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP foircinn lnte n foircinn abairt\n"
" -T, --format=tex tirg an t-aschur i riocht treoracha `TeX'\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5445,7 +5556,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=COMHAD t focail le ligean tharat i gCOMHAD\n"
" -o, --only-file=COMHAD t liosta treoirfhocal i gCOMHAD\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5456,7 +5567,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - neamhchrochnaithe -\n"
" -w, --width=UIMHIR leithead an aschuir, gan tagairt\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5465,7 +5576,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' ,\n"
"ligh n ionchur caighdenach. `-F /' tr mhainneachtain.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5479,7 +5590,7 @@ msgstr ""
"n (ms mian leat) aon leagan nos dana.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5493,7 +5604,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License le haghaidh nos m sonra a fhil.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5545,72 +5656,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent mch an tromlach d'earrid\n"
" -v, --verbose taispein earrid\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr %s go dt .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "n fidir `.' a `lstat' i %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "d'athraigh %s dev/ino"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "n fidir %s a `lstat'"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "n fidir an chomhadlann %s a scriosadh"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: tigh sos isteach sa chomhadlann scrobh-bhactha %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: tigh sos isteach sa chomhadlann %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: scrios %s scrobh-bhactha %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: scrios %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s scriosta\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "scriosadh an chomhadlann %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "n fidir an chomhadlann %s a oscailt"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr %s go %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5625,20 +5736,17 @@ msgstr ""
"T an chomhadlann a leanas cuid den struchtr ciorclach:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "n fidir na comhadlanna `.' n `..' a scriosadh"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, agus Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "sid: %s [ROGHA]... COMHAD...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5647,8 +5755,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Scrios (dnasc) an COMHA(I)D.\n"
"\n"
@@ -5660,7 +5766,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive scrios na hbhair i gcomhadlanna go hathchrsach\n"
" -v, --verbose mnigh na ruda at ag tarl\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5677,7 +5791,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5726,7 +5840,7 @@ msgstr ""
" `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose taispein diagnisic do gach comhadlann\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5737,7 +5851,7 @@ msgstr ""
" n: %s [ROGHA]... AON DEIREADH\n"
" n: %s [ROGHA]... AON INCRIMINT DEIREADH\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5753,7 +5867,7 @@ msgstr ""
" -s, --separator=TEAGHRN dealaigh uimhreacha le TEAGHRN (loicthe: \\n)\n"
" -w, --equal-width cothromaigh leithead le nialais ar tosach\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5770,17 +5884,17 @@ msgstr ""
"M t FORMID ann, t s ceann de na formid snmhphointe %e, %f, %g\n"
"agus n ceann ar bith eile\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argint shnmhphointe neamhbhail: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "teaghrn formide neamhbhail: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"n cheadatear teaghrn formide agus ag taispeint teaghrin ar comhfhad"
@@ -5803,7 +5917,7 @@ msgid ""
"This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
"\n"
msgstr ""
-"Trig aon grpa forlontach, glac leis an ID sideora/grpa den SIDEOIR\n"
+"Trig aon ghrpa forlontach, glac leis an ID sideora/grpa den SIDEOIR\n"
"tugtha, agus rith ORD le ARGINT, m t ann.\n"
"irigh as le stdas scortha 111 mura bhfuiltear in ann an UID/GID a "
"ghlacadh.\n"
@@ -6026,11 +6140,7 @@ msgstr "%s: lon na dtimthriallta neamhbhail"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: mid comhaid neamhbhail"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering agus Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6051,19 +6161,15 @@ msgstr ""
"a bheith ina huimhir shnmhphointe saor anseo.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "trimhse neamhbhail `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "n fidir an clog am-beo a lamh"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel agus Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6129,7 +6235,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=MID maoln promhchuimhne = MID\n"
#: src/sort.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
@@ -6192,8 +6298,8 @@ msgstr ""
"\n"
"*** RABHADH ***\n"
"Athraonn an logn na tortha a ghineann `sort'.\n"
-"Cuir LC_ALL=C chun srtil de rir an t-ord traidisinta (.i. de "
-"rirluachanna dchasacha de na bearta.\n"
+"Cuir LC_ALL=C chun srtil de rir an t-ord traidisinta\n"
+"(.i. de rir luachanna dchasacha de na bearta.\n"
#: src/sort.c:442
msgid "cannot create temporary file"
@@ -6203,7 +6309,7 @@ msgstr "n fidir comhad sealadach a chruth"
msgid "open failed"
msgstr "teipeadh ag oscailt"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "teipeadh ag dnadh"
@@ -6232,68 +6338,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: m-eagar: "
msgid "standard error"
msgstr "earrid chaighdenach"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: sonr rimse neamhbhail `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: ireamh `%.*s' rmhr"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ireamh neamhbhail ag ts `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `.'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carachtar ar seachrn i sonr rimse"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "uimhir neamhbhail ag ts rimse"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "is nialas an uimhir rimse"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "is nialas an frithireamh carachtair"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "uimhir neamhbhail i ndiaidh `,'"
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "roghanna -l n -t iomadla"
+msgstr "aschomhaid iomadla"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "tb folamh"
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tb ilcharachtair `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "tib aguibhreannacha"
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "n cheadatear oibreann breise `%s' le -c"
@@ -6315,7 +6420,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/split.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -6327,6 +6432,7 @@ msgstr ""
" -b, --bytes=MID cuir MID beart do gach aschomhad\n"
" -C, --line-bytes=MID cuir MID beart lnte ar a mhad do gach "
"aschomhad\n"
+" -d, --numeric-suffixes sid iarmhreanna uimhrila in ionad aibtreacha\n"
" -l, --lines=UIMHIR cuir UIMHIR lne do gach aschomhad\n"
#: src/split.c:119
@@ -6334,9 +6440,8 @@ msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-" --verbose scrobh diagnisic go hearrid caighdenach go "
-"dreach\n"
-" roimh at gach aschomhad oscailte\n"
+" --verbose scrobh diagnisic go hearrid chaighdenach\n"
+" go dreach roimh at gach aschomhad oscailte\n"
#: src/split.c:125
msgid ""
@@ -6529,11 +6634,8 @@ msgstr ""
" %t Cinel, heicsidheachlach\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr ""
-"rabhadh: t --i dulta i lig agus beidh s scriosta\n"
-"i leagan igin amach anseo. Bain sid as `-u' ina it"
+msgstr "Rabhadh: t --l dulta i lig; bain sid as `-L' ina it"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -7091,10 +7193,6 @@ msgstr "ag baint sid as blaosc srianta %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "rabhadh: n fidir an chomhadlann oibre a athr go %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour agus David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7128,10 +7226,6 @@ msgstr " --help taispein an chabhair seo agus irigh as\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version taispein eolas faoin leagan agus irigh as\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau agus David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7150,29 +7244,25 @@ msgid ""
msgstr ""
" -b, --before ceangail an deighilteoir roimh in ionad i "
"ndiaidh\n"
-" -r, --regex caith leis an deighilteoir mar slonn "
+" -r, --regex caith leis an deighilteoir mar shlonn "
"ionadaochta\n"
-" -s, --separator=TEAGHRN sid TEAGHRN mar deighilteoir in ionad lne "
+" -s, --separator=TEAGHRN sid TEAGHRN mar dheighilteoir in ionad lne "
"nua\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: norbh fhidir `seek' a dhanamh"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: earrid ag lamh"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "n cheadatear deighilteoir folamh"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, agus Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7186,7 +7276,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7198,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"n ina dhiaidh sin -- n sideach ach le -f\n"
" -c, --bytes=N taispein an N beart deireanach\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7213,7 +7303,7 @@ msgstr ""
"chomhbhr\n"
" -F ar chomhbhr le --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7231,7 +7321,7 @@ msgstr ""
" fachaint an raibh s dnasctha n athainmnithe\n"
" (mar shampla do logchomhaid uainochta go minic\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7246,7 +7336,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose taispein ceanntsca le hainmneacha comhaid i "
"gcna\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7264,7 +7354,7 @@ msgstr ""
"le N: b=512, k=1024, m=1048576 (1 Meig).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7275,7 +7365,7 @@ msgstr ""
"sin, fi m athainmntear comhad idir lmha, leanfaidh tail ag priseil\n"
"a chroch. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7284,74 +7374,74 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
"Nl an t-oibri seo inmhianaithe ms mian leat an for-ainm comhaid a lorg,\n"
-"in ionad an tuarascla comhaid (m.sh. le uainocht logchomhaid). Bain\n"
+"in ionad an tuarascla comhaid (m.sh. le huainocht logchomhaid). Bain\n"
"sid as `--follow=name' sa chs sin. Leis an rogha seo, leanfadh `tail' "
"an\n"
"comhad tugtha trna athoscailt anois agus ars, fachaint an scriosfadh "
"agus\n"
"n-athchruthdh clr eile .\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "ag dnadh %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: n fidir bogadh go frithireamh coibhneasta %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: n fidir bogadh go frithireamh coibhneasta n chroch %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "t `%s' dorochtana anois"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "t comhad nach fidir a `tail' curtha in it `%s'; ag trigean"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "t `%s' insroichte ars"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "t `%s' ann anois; ag leanint croch an chomhaid nua"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "t comhad nua in it `%s' anois; ag leanint croch an chomhaid nua"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: comhad teasctha"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "nl aon chomhad fgtha"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: n fidir an chroch a lorg do chomhad den chinel seo; ag trigean"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: carachtar iarmhre neamhbhail le rogha i lig"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7362,7 +7452,7 @@ msgstr ""
"sid\n"
"an chomhrir i lig (%s) at ag tail. Bain sid as -n n -c ina it sin."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7372,56 +7462,50 @@ msgstr ""
"Rabhadh: n iniompartha ach argint chomhaid amhin a sid leis\n"
"an chomhrir i lig (%s) at ag tail. Bain sid as -n n -c ina it sin."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "t an rogha `%s' as feidhm; bain sid as `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-"rabhadh: t --i dulta i lig agus beidh s scriosta\n"
-"i leagan igin amach anseo. Bain sid as `-u' ina it"
+"t an rogha --allow-missing dulta i lig; bain sid as --retry ina it"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: uasmhid neamhbhail de `stat' gan athr idir oscailt"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: uasmhid neamhbhail d'athruithe mide leantach"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID neamhbhail"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: lon na soicind neamhbhail"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "rabhadh: nl --retry isiil ach amhin nuair at ainm ina dhiaidh"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"rabhadh: rinneadh neamhshuim ar PID; nl --pid=PID tairbheach\n"
"mura bhfuiltear ag leanint"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "rabhadh: nl --pid=PID ar fil ar an gcras seo"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, agus David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7682,10 +7766,6 @@ msgstr ""
"N folir duit `(' agus `)' a chosaint n bhlaosc le, m.sh., clslaiseanna.\n"
"Is fidir le hUIMHIR a bheith -l TEAGHRN, fad an theaghrin.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf agus Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]' ar iarraidh\n"
@@ -7694,12 +7774,6 @@ msgstr "`]' ar iarraidh\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "an iomarca argint\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, agus Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7824,8 +7898,8 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sonraonn TACAR mar theaghrin carachtar. Ciallaonn carachtar fin de "
-"gnth.\n"
+"Sonraonn TACAR mar theaghrn carachtar. Ciallaonn carachtar fin de "
+"ghnth.\n"
"Cid lirmhnithe:\n"
"\n"
" \\NNN carachtar le luach ochtnrtha NNN (1,2, n 3 digit)\n"
@@ -8128,7 +8202,7 @@ msgstr "nl aon fhil ar an ainm crais"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "t carachtar neamhbhail i dtomhas tib"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8139,7 +8213,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD ann, n ms '-' , ligh n ionchur caighdenach.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8153,7 +8227,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=UIMHIR cuir tib UIMHIR carachtar na chile in ionad 8\n"
" -t, --tabs=LIOSTA liosta d'iteanna tib, scartha le camga\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "t an rogha `-LIST' as feidhm; bain sid as `--first-only -t LIST'"
@@ -8210,31 +8284,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Is ard at i rimse: strice sps bn agus ansin carachtair nach sps bn.\n"
-"Gabhtar thar rims roimh carachtair.\n"
+"Gabhtar thar rims roimh charachtair.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "oibreann breise `%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "is neamhbhail lon na rims le ligean thar"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "is neamhbhail lon na mbeart le ligean thar"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "is neamhbhail lon na mbeart a chur i gcomparid"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "t an rogha `-%lu' as feidhm; bain sid as `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "Is gan chiall lnte dblacha AGUS lon na hathrite a thaispeint"
@@ -8300,7 +8374,7 @@ msgstr[3] "%d sideoir"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", menld: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "sid: %s [ROGHA]... [ COMHAD ]\n"
@@ -8320,11 +8394,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD tugtha, sid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux agus David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8335,10 +8405,6 @@ msgstr ""
"Gan COMHAD, sid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin agus David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8364,10 +8430,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length taispein fad na lne nos faide\n"
" -w, --words taispein lon na bhfocal\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " sean "
@@ -8433,12 +8495,12 @@ msgstr "TRCHT "
msgid "EXIT"
msgstr "STDAS"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "sid: %s [ROGHA]... [ COMHAD | ARG1 ARG2 ]]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8452,31 +8514,27 @@ msgstr ""
" -d, --dead taispein prisis marbha\n"
" -H, --heading taispein teidil na gcoln\n"
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-" -i, --idle taispein am marbh mar UAIRE:NIMID, ., n old\n"
+" -i, --idle taispein am marbh mar UAIRE:NIMID, . n old\n"
" (as feidhm, bain sid as -u)\n"
" --login taispein prisis login don chras\n"
-" (ar chomhbhr le SUS -l)\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
" -l, --lookup fach le caighden na hstainmneacha le DNS\n"
-" (-l as feidhm, bain sid as --lookup)\n"
" -m nl ach stainm agus sideoir nasctha le stdin\n"
" -p, --process taispein prisis a chuir init ar bun\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8489,7 +8547,7 @@ msgstr ""
" -s, --short n taispein ach ainm, lne, agus am (loicthe)\n"
" -t, --time taispein athr an chloig is dana\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8501,7 +8559,7 @@ msgstr ""
" --message ar chomhbhr le -T\n"
" --writable ar chomhbhr le -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8512,7 +8570,7 @@ msgstr ""
"Mura bhfuil COMHAD tugtha, sid %s. Feictear %s mar CHOMHAD go minic.\n"
"M t ARG1 agus ARG2 ann, glactar le -m: is gnch `am i' n `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"rabhadh: t --i dulta i lig agus beidh s scriosta\n"
@@ -8533,7 +8591,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: nl aon fhil ar ainm sideora don UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8542,7 +8600,7 @@ msgstr ""
"sid: %s [TEAGHRN]...\n"
" n: %s ROGHA\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8550,23 +8608,201 @@ msgstr ""
"Priontil lne ars agus ars le gach TEAGHRN ceaptha, n `y'.\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund agus Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie agus Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, agus Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, agus Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
-#~ "the increment must be negative"
-#~ msgstr ""
-#~ "n folir an incrimint a bheith diltach nuair at an luach deiridh\n"
-#~ "nos l n an luach tosaigh"
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, agus Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper agus Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, agus Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Kaveh Ghazi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat agus Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
-#~ "the increment must be positive"
-#~ msgstr ""
-#~ "n folir an incrimint a bheith deimhneach nuair at an luach deiridh\n"
-#~ "nos m n an luach tosaigh"
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, agus Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering agus Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel agus Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau agus David MacKenzie"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, agus Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf agus Matthew Bradburn"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
-#~ "to POSIX"
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
#~ msgstr ""
-#~ "Fainic: athridh an bhr de `-l' i leagan amach anseo chun riteach\n"
-#~ "a dhanamh le POSIX"
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, agus Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Le %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin agus David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, agus Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie agus Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: ag sil le `+' n `-' i ndiaidh teorantir"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "n fidir an chomhadlann oibre a athr go tuismitheoir de %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 618328445..63fed8732 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento %s ambiguo para %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os parmetros correctos son:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "erro de escritura"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro do sistema descoecido"
@@ -86,95 +86,95 @@ msgstr "obxecto de memoria compartida"
msgid "weird file"
msgstr "ficheiro estrao"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opcin \"%s\" ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opcin \"--%s\" non permite un argumento\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opcin \"%c%s\" precisa dun argumento\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opcin \"%s\" precisa dun argumento\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opcin descoecida \"--%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opcin descoecida \"%c%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opcin incorrecta -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opcin incorrecta -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opcin precisa dun argumento -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opcin \"-W %s\" ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opcin \"-W %s\" non permite un argumento\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "tamao de bloque"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esgotada"
@@ -186,58 +186,158 @@ msgstr "\""
msgid "'"
msgstr "\""
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[sSyY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "a funcin iconv non utilizable"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "a funcin iconv non est dispoible"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "carcter fra de rango"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "non se pode converter U+%04X ao xogo de caracteres local: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "usuario incorrecto"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "grupo incorrecto"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "non se pode obte-lo grupo de login dun UID numrico"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -247,6 +347,11 @@ msgstr ""
"garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN "
"DETERMINADO.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "a comparacin de cadeas fallou"
@@ -260,25 +365,25 @@ msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema"
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Escriba \"%s --help\" para mis informacin.\n"
@@ -305,25 +410,25 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,27 +438,23 @@ msgstr ""
"Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
"Informe dos erros na traduccin a <proxecto@trasno.net>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "nmero de argumentos insuficiente"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Grandlund e Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -414,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "non se poden facer operacins de ioctl en \"%s\""
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "sada estndar"
@@ -433,26 +534,26 @@ msgstr "entrada estndar"
msgid "closing standard output"
msgstr "sada estndar"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "grupo incorrecto"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "nmero de grupo"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "nmero incorrecto"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -461,65 +562,106 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s --traditional [FICHEIRO] [[+]DESPRAZAMENTO [[+]ETIQUETA]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "obtendo os atributos de %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obtendo os novos atributos de %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "o modo de %s mudou a %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "non foi posible muda-lo modo de %s a %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "o modo de %s mantense como %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "erro de lectura"
+
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -530,13 +672,23 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n"
" ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -556,69 +708,69 @@ msgstr ""
"mis\n"
"das letras rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "carcter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "non se mudou a ligazn simblica %s nin o ficheiro referido\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "mudouse o dono de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "mudouse o grupo de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "non foi posible mudar o grupo de %s a %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "mantense o dono de %s como %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "mantense o grupo de %s como %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "mudando o dono de %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -629,16 +781,18 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n"
" ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -653,12 +807,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -724,10 +879,6 @@ msgstr ""
"Amosa-la suma de comprobacin CRC e o nmero de bytes de cada FICHEIRO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -748,250 +899,240 @@ msgstr ""
" -2 elimina-las lias que s aparezan no ficheiro dereito\n"
" -3 elimina-las lias que s aparezan nalgn dos ficheiros\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "erro escribindo %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "pechando %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: sobrescribir %s, ignorando o modo %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: erro de escritura"
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s son o mesmo ficheiro"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "non se pode sobrescribir o non-directorio %s co directorio %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non movido"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "facer copia de seguridade de %s destruira a orixe; %s non copiado"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (copia de seguridade: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "non se pode copia-la ligazn simblica cclica %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: s se poden facer ligazns simblicas relativas no directorio actual"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ficheiro especial de carcter"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ligazn simblica"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s un tipo de ficheiro descoecido"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "mantense a data de %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "mantense o dono de %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (restaurado da copia de seguridade)\n"
-#: src/cp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1008,12 +1149,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1194,7 +1335,7 @@ msgstr ""
" existing, nil copias numeradas se xa existen numeradas, se non simples\n"
" simple, never facer sempre copias de seguridade simples\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1236,47 +1377,47 @@ msgstr "mantense a data de %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "argumento de salto"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "lista de campos non atopada"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accediendo a %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"a copiar varios ficheiros, mais o derradeiro argumento %s non un directorio"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "ao manter os camios de acceso, o destino ten que ser un directorio"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1285,146 +1426,147 @@ msgstr ""
"aviso: --version-control (-V) est obsoleta; quitarase o soporte\n"
"nunha versin futuro. Use --backup=%s no seu lugar."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "non se poden facer ligazns duras e simblicas ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "tipo de copia de seguridade"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "erro de lectura"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "a entrada desapareceu"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: nmero de lia inexistente"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: \"%s\": nmero de lia fra do seu rango"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " na repeticin %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: \"%s\": non se atopou nada que coincidira"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "erro ao buscar por expresins regulares"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro de escritura en \"%s\""
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: esperbase un \"+\" ou un \"-\" tralo delimitador"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: esperbase un enteiro tras \"%c\""
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: fai falla un \"}\" no nmero de repeticins"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\""
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: expresin regular incorrecta: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: patrn incorrecto"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: o nmero de lia debe ser maior que cero"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "o nmero de lia \"%s\" menor que o nmero de lia anterior, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "aviso: o nmero de lia \"%s\" o mesmo que o nmero de lia anterior"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\""
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "especificador de conversin non atopado no sufixo"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "especificador de conversin do sufixo incorrecto: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "especificacin de conversin %% non atopada no sufixo"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "demasiadas especificacins de conversin %% no sufixo"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "especificacin de conversin %% non atopada no sufixo"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nmero incorrecto"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO PATRN...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1434,10 +1576,10 @@ msgstr ""
"\"xx02\", ..., e amosa-lo nmero de bytes de cada anaco na sada estndar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1588,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files non elimina-los ficheiros de sada se hai "
"erros\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1457,7 +1599,7 @@ msgstr ""
" -s, --quite, --silent non amosa-los tamaos dos ficheiros de sada\n"
" -z, --elide-empty-files elimina-los ficheiros de sada baleiros\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1465,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lese da entrada estndar se o FICHEIRO -. Cada PATRN pode ser:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1486,19 +1628,15 @@ msgstr ""
"Un DESPRAZamento de lia un signo \"+\" ou \"-\" seguido por un enteiro "
"positivo.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1506,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"Amosar partes seleccionadas das lias de cada FICHEIRO na sada estndar.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1516,7 +1654,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LISTA amosar s estes caracteres\n"
" -d, --delimiter=DELIM emprega-lo DELIMitador no canto da tabulacin\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1528,7 +1666,7 @@ msgstr ""
" se indica a opcin -s\n"
" -n (ignrase)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1539,7 +1677,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=CADEA emprega-la CADEA coma delimitador de sada\n"
" por defecto emprgase o delimitador de entrada\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1564,38 +1702,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "lista de bytes ou campos non correcta"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s grande de mis"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "s se pode indicar un tipo de lista"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "o delimitador debe ser un s carcter"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "debe especificarse unha lista de bytes, caracteres ou campos"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "s se pode especificar un delimitador cando se traballa con campos"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1603,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"elimina-las lias sen delimitadores ten sentido\n"
"\ts cando se traballa con campos"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "lista de campos non atopada"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "lista de posicins non atopada"
@@ -1737,9 +1875,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "entrada estndar"
@@ -1794,11 +1932,6 @@ msgstr "non se pode partir en mis dun xeito"
msgid "cannot set date"
msgstr "non se pode establece-la data"
-#: src/dd.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1920,41 +2053,35 @@ msgstr "opcin descoecida \"-%c\""
msgid "invalid number %s"
msgstr "nmero incorrecto"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"s unha conversin de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: nmero de lia inexistente"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de sada %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
#: src/df.c:149
#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
@@ -1994,12 +2121,12 @@ msgstr "bloques-%4s Usado Dispoib Uso%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado en\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
@@ -2044,7 +2171,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2056,11 +2183,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "o sistema de ficheiros tipo %s foi escollido e exludo ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snon se pode le-la tboa cos sistemas de ficheiros montados"
@@ -2141,11 +2268,6 @@ msgstr ""
"non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opcin\n"
"de tipo de shell"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2168,18 +2290,13 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2193,7 +2310,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2202,14 +2319,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2222,34 +2343,30 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "total"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "non se pode resumir e amosar tdalas entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "aviso: resumir o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "aviso: resumir vai en conflicto con --max-depth=%d"
@@ -2290,11 +2407,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2509,7 +2621,12 @@ msgstr ""
"se\n"
" indicaron argumentos na lia de comandos, lense da entrada estndar.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s grande de mis"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' non un enteiro positivo vlido"
@@ -2660,14 +2777,14 @@ msgstr ""
"mega.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro escribindo %s"
@@ -2687,7 +2804,7 @@ msgstr "nmero de bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: non se pode desprazar posicin relativa %s%s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: non se pode desprazar posicin %s%s"
@@ -2697,24 +2814,24 @@ msgstr "%s: non se pode desprazar posicin %s%s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s tan grande que non representable"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "nmero de lias"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "nmero de bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "nmero de lias incorrecto"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "nmero de bytes incorrecto"
@@ -2777,11 +2894,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "non se pode determina-lo nome da mquina"
-#: src/id.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2970,7 +3082,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3056,6 +3168,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"A menos que se indique -t CAR, os espacios en branco ao principio da lia\n"
@@ -3067,40 +3181,40 @@ msgstr ""
"defecto amosa o campo de join, os campos restantes de FICHEIRO1 e os campos\n"
"restantes de FICHEIRO2, todos separados por CAR.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "especificador de campo incorrecto: \"%s\""
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "nmero de ficheiro incorrecto na especificacin de campos: \"%s\""
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 1: \"%s\""
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "nmero de campo incorrecto para o ficheiro 2: \"%s\""
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "insuficientes argumentos"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estndar"
@@ -3195,58 +3309,53 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ln.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: aviso: facer unha ligazn dura dunha ligazn simblica non portable"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' non un directorio"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: substitur %s?"
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: O ficheiro xa existe"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "ligazn simblica"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "crear ligazn dura %s a %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "a crear a ligazn simblica de %s a %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "a crear a ligazn dura de %s a %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3257,7 +3366,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO LTIMO\n"
" ou: %s [OPCIN]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3268,16 +3377,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3285,7 +3398,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3294,12 +3407,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "ao facer varias ligazns, o ltimo argumento ten que ser un directorio"
@@ -3319,87 +3432,97 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: nmero incorrecto"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %"
"s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorando o ancho non vlido na variable de ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorando o tamao de tabulador non vlido na variable de ambiente TABSIZE: %"
"s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opcin descoecida \"-%c\""
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: ficheiro longo de mis"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: ficheiro longo de mis"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3407,7 +3530,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3418,7 +3541,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3430,7 +3553,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3439,7 +3562,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3454,7 +3577,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3466,7 +3589,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3476,7 +3599,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3486,7 +3609,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3542,14 +3665,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n"
" -s, --size escribi-lo tamao de cada ficheiro, en bloques\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3562,7 +3685,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3576,7 +3699,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3585,7 +3708,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3598,7 +3721,7 @@ msgstr ""
" se indica a opcin -s\n"
" -n (ignrase)\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3608,10 +3731,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper e Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3688,7 +3807,7 @@ msgstr "FALLA"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erro de lectura"
@@ -3922,30 +4041,25 @@ msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: src/mv.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3954,7 +4068,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -3984,12 +4098,12 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s existe pero non un directorio"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "ao mover varios ficheiros, o ltimo argumento debe ser un directorio"
@@ -4040,10 +4154,6 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4413,83 +4523,79 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carcter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "non se pode saltar mis al do final da entrada combinada"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "desprazamento ao estilo antigo"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"base de direccins de sada \"%c\" incorrecta; debe ser un carcter de [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "argumento de salto"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "argumento de lmite"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "lonxitude mnima da cadea"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s grande de mis"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "especificacin do ancho"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "segundo operando no modo de compatibilidade \"%s\" incorrecto"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"no modo de compatibilidade, os ltimos 2 argumentos deben ser desprazamentos"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "o modo de compatibilidade soporta 3 argumentos como moito"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "aviso: ancho %lu incorrecto; usando %d na sa vez"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat e David MacKenzi"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "a entrada estndar est pechada"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4501,7 +4607,7 @@ msgstr ""
"Sen un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4554,10 +4660,6 @@ msgstr "o nome `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "a rota `%s' ten unha lonxitude de %d; excede o lmite de %d"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Nome de usuario: "
@@ -4650,10 +4752,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat e Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4729,17 +4827,17 @@ msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou nmero non vlido no argumento: \"%s\""
msgid "page width too narrow"
msgstr "pxina demasiado estreita"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "o nmero de pxina inicial maior c nmero total de pxinas: \"%d\""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pxina %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4747,7 +4845,7 @@ msgstr ""
"Paxinar ou encolumna-lo(s) FICHEIRO(s) para imprimir.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -4765,7 +4863,7 @@ msgstr ""
" columnas, ags se se emprega -a. Balancea-lo nmero de\n"
" lias nas columnas de cada pxina.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4782,7 +4880,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" amosa-la sada a doble espacio\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4805,7 +4903,7 @@ msgstr ""
" lias con -F ou unha cabeceira e p de 5 lias sen -"
"F)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4830,7 +4928,7 @@ msgstr ""
" de -W, sen aliamento de columnas, --sep-string[=CADEA\n"
" estabrece os separadores\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4848,7 +4946,7 @@ msgstr ""
" trunca-las lias, pero uni-las lias de lonxitude\n"
" completa con -J\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4867,7 +4965,7 @@ msgstr ""
" comezar a contar no NMERO na primeira lia da primeira\n"
" pxina imprimida (vexa +PRIMEIRA)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4881,7 +4979,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omiti-lo aviso cando non se pode abrir un ficheiro\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4898,11 +4996,11 @@ msgstr ""
" opcins de tres columnas (-COLUMNA|-a -COLUMNA|-m) ags\n"
" se -w est estabrecido\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SCADEA, --sep-string[=CADEA]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4917,7 +5015,7 @@ msgstr ""
" opcins de columnas\n"
" -t, --omit-header omiti-las cabeceiras e ps de pxina\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4941,7 +5039,7 @@ msgstr ""
" para o formato de sada de varias solumnas de texto,\n"
" -s[car] desactvao (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4955,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"estea\n"
" estabrecida; non interfire con -S ou -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4965,11 +5063,6 @@ msgstr ""
"-T vai includo en -l nn cando nn <= 10 ou <= 3 con -F. Sen un FICHEIRO, ou\n"
"cando o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n"
-#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4985,14 +5078,14 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
"aviso: %s: os caracteres que seguen constante de carcter foron ignorados"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5001,13 +5094,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIN]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5017,7 +5110,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5025,7 +5118,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5033,7 +5126,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5041,7 +5134,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5051,56 +5144,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: agardbase un valor numrico"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor non convertido por completo"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta un nmero hexadecimal na secuencia de escape"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "clase de caracteres \"%s\" incorrecta"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "opcin de anchura non vlida: \"%s\""
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: patrn incorrecto"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "aviso: os argumentos de mis foron ignorados"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (para a expresin regular \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5109,7 +5207,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sen -G)\n"
" ou: %s -G [OPCIN] [ENTRADA [SADA]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5119,7 +5217,7 @@ msgstr ""
"de entrada.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5133,7 +5231,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=CADEA emprega-la CADEA para marca-las lias "
"truncadas\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5149,7 +5247,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=EXPREG para a fin de lia ou fin de oracin\n"
" -T, --format=tex xera-la sada coma directivas TeX\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5168,7 +5266,7 @@ msgstr ""
"FICHEIRO\n"
" -o, --only-file=FICHEIRO le-la lista de palabras nicas do FICHEIRO\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5180,7 +5278,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - sen implementar -\n"
" -w, --width=NMERO ancho da sada, exclundo referencias\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5189,7 +5287,7 @@ msgstr ""
"Sen un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO -, lese da entrada estndar.\n"
"\"-F /\" por defecto.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5203,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"versin posterior.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5217,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"Pblica Xeral de GNU para mis detalles.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5259,72 +5357,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "non se pode executar %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: borrar %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "borrando %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5339,21 +5437,16 @@ msgstr ""
"INFRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n"
"Os dous seguintes directorios teen o mesmo nmero de inodo:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5363,8 +5456,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Borra (desliga) o(s) FICHEIRO(s).\n"
"\n"
@@ -5387,7 +5478,15 @@ msgstr ""
"recupera-los contidos dese ficheiro. Se quere ter mis seguridade de que\n"
"o contido realmente irrecuperable, considere utilizar o shred.\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5398,7 +5497,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5446,7 +5545,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin e sar\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5456,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPCIN]... [ENTRADA]... (sen -G)\n"
" ou: %s -G [OPCIN] [ENTRADA [SADA]]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5467,7 +5566,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5493,17 +5592,17 @@ msgstr ""
"negativo doutro xeito. Se se indica, o argumento de FORMATO ten que conter\n"
"s un dos formatos de coma frotante de estilo printf %%e, %%f, %%g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "nmero de lia inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas"
@@ -5703,12 +5802,7 @@ msgstr "%s: nmero de segundos incorrecto"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: lonxitude do sufixo non vlida"
-#: src/sleep.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5733,19 +5827,15 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "nmero de campo incorrecto: \"%s\""
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5885,7 +5975,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
msgid "open failed"
msgstr "a apertura fallou"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "o peche fallou"
@@ -5914,68 +6004,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: desorde: "
msgid "standard error"
msgstr "erro estndar"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificacin de campo incorrecta \"%s\""
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de mis"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: conta non vlida ao principio de \"%s\""
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nmero non vlido despois de \"-\""
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nmero non vlido despois de \".\""
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "carcter de sobras na especificacin do campo"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nmero non vlido ao comezo do campo"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "o nmero do campo cero"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "o desprazamento do carcter cero"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nmero non vlido despois de \",\""
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: secuencia de escape non vlida"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tabulacin multi-carcter \"%s\""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "operando \"%s\" extra non admitido despois de -c"
@@ -6629,10 +6719,6 @@ msgstr "usando shell restrinxida %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour e David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6666,10 +6752,6 @@ msgstr " --help amosar esta axuda e sar\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version amosar informacin da versin e sar\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6691,25 +6773,20 @@ msgstr ""
" -s, --separator=CADEA usa-la CADEA coma separador na vez de salto de "
"lia\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "o peche fallou"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: erro de lectura"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "o separador non pode estar baleiro"
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6723,7 +6800,7 @@ msgstr ""
"estndar.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6735,7 +6812,7 @@ msgstr ""
" inaccesible despois -- til s con -f\n"
" -c, --bytes=N amosa-los derradeiros N bytes\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6750,7 +6827,7 @@ msgstr ""
"equivalentes\n"
" -F igual que --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6768,7 +6845,7 @@ msgstr ""
" ( o caso normal de ficheiros de rexistro "
"rotados)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -6783,7 +6860,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose amosar sempre as cabeceiras cos nomes de "
"ficheiro\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6802,7 +6879,7 @@ msgstr ""
"multiplicativo: b para 512, k para 1024, m para 1048576 (1 Mega).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6813,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"tail\n"
"ha continuar seguindo a sa fin. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6829,69 +6906,69 @@ msgstr ""
"programa\n"
"o eliminou e volveu crear.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "pechando %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: non se pode desprazar posicin relativa %s%s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: non se pode desprazar posicin relativa final %s%s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "\"%s\" volveuse inaccesible"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"\"%s\" foi remprazado cun ficheiro do que non se pode amosa-la fin; "
"abandonando este ficheiro"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "\"%s\" volveuse accesible"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "\"%s\" apareceu; buscando a fin do novo ficheiro"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "\"%s\" foi remprazado; buscando a fin do ficheiro novo"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ficheiro truncado"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "non quedan ficheiros"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: non se pode segui-la fin deste tipo de ficheiro; abandoando este nome"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: carcter sufixo incorrecto nunha opcin obsoleta"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6904,7 +6981,7 @@ msgstr ""
"ou\n"
"-c na sa vez."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6915,52 +6992,47 @@ msgstr ""
"sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcins equivalentes -n ou -c\n"
"na sa vez."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "a opcin \"%s\" obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: nmero mximo de datos non cambiados entre aperturas incorrecto"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: nmero mximo de cambios de tamao consecutivos incorrecto"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID incorrecto"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nmero de segundos incorrecto"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "aviso: --retry til s cando vai seguido por name"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID til s cando segue"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "aviso: --pid=PID non soportado neste sistema"
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7197,10 +7269,6 @@ msgstr ""
"barras invertidas) para as shells.\n"
"ENTEIRO pode ser tamn -l CADEA, que se evala coma a lonxitude de CADEA.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta un `]'\n"
@@ -7210,12 +7278,6 @@ msgstr "falta un `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7632,7 +7694,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "o tamao da tabulacin contn un carcter incorrecto"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7643,7 +7705,7 @@ msgstr ""
"estndar.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -7658,7 +7720,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=NMERO tabulacins de NMERO caracteres no canto de 8\n"
" -t, --tabs=LISTA empregar unha lista de posicins separadas por comas\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "a opcin \"-LISTA\" obsoleta; empregue \"--first-only -t LISTA\""
@@ -7721,29 +7783,29 @@ msgstr ""
"Un campo un grupo de espacios seguidos de varios caracteres.\n"
"Os campos omtense antes dos caracteres.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operando \"%s\" extra"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "nmero de campos a omitir non vlido"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "nmero de bytes a omitir non vlido"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "nmero de bytes a comparar non vlido"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "a opcin \"-%lu\" obsoleta; empregue \"-f %lu\""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"amosar tdalas lias duplicadas e a conta de repeticins non ten sentido"
@@ -7804,7 +7866,7 @@ msgstr[1] "usuario incorrecto"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", carga media: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -7827,12 +7889,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7846,10 +7903,6 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e sar\n"
" --version amosa-la informacin da versin e sar\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7876,10 +7929,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length escribi-la lonxitude da lia mis longa\n"
" -w, --words escribi-lo nmero de palabras\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " antigo "
@@ -7946,12 +7995,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7960,21 +8009,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7982,7 +8031,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7990,7 +8039,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7998,7 +8047,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -8021,7 +8070,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8030,12 +8079,207 @@ msgstr ""
"Uso: %s [FICHEIRO]...\n"
" ou: %s [OPCIN]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Grandlund e Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper e Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat e David MacKenzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat e Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Jay Lepreau e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: esperbase un \"+\" ou un \"-\" tralo delimitador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f3a8200fa..c66ad24ed 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-07 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Emese Kovcs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "A `%s' argumentum rvnytelen ehhez: %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "`%s' argumentum nem egyrtelm a kvetkezhz: `%s'"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Az rvnyes argumentumok a kvetkezk:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "rsi hiba"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
@@ -91,95 +91,95 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `%s' kapcsol nem egyrtelm\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `--%s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `%c%s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a `%s' kapcsolhoz argumentum szksges\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: a `--%s' kapcsol ismeretlen\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: a `%c%s' kapcsol ismeretlen\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illeglis kapcsol -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: rvnytelen kapcsol -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a kapcsolnak szksge van egy argumentumra -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol nem egyrtelm\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a `-W %s' kapcsol nem enged meg argumentumot\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "blokkmret"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ltezik, de nem knyvtr"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nem lehet %s tulajdonost s vagy csoportjt megvltoztatni"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nem lehet %s jogosultsgait megvltoztatni"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "elfogyott a memria"
@@ -191,58 +191,158 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[iIyY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "az iconv fggvny nem hasznlhat"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "az iconv fggvny nem elrhet"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "tartomnyon kvli karakter"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "nem lehet helyi karakterkszletbe talaktani a kvetkezt: U+%04X"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nem lehet U+%04X-t helyi karakterkszletbe talaktani: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "rvnytelen felhasznl"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "rvnytelen csoport"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "az UID-hez tartoz bejelentkezsi csoportot nem lehet megllaptani"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "nem lehet egyszerre a csoportot s a felhasznlt is elhagyni"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "rta %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -252,6 +352,11 @@ msgstr ""
"SEMMILYEN garancit nem vllalunk, mg azt sem lltjuk, hogy ez a program\n"
"KERESKEDELMI CLOKRA ALKALMAS vagy HASZNLHAT EGY ADOTT FELADATRA.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "A `%s' argumentum rvnytelen ehhez: %s"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "karakterlnc-sszehasonlts sikertelen"
@@ -265,25 +370,25 @@ msgstr "lltsd be az LC_ALL='C' -t a problma elkerlshez."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Az sszehasonltott karakterlncok: %s s %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prbld a `%s --help'-et.\n"
@@ -302,25 +407,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,27 +434,23 @@ msgstr ""
"\n"
"A hibkat jelentsd a <bug-fileutils@gnu.org> cmen."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "tl kevs argumentum"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "tl sok argumentum"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -393,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "szabvnyos kimenet"
@@ -412,25 +513,25 @@ msgstr "szabvnyos bemenet"
msgid "closing standard output"
msgstr "szabvnyos kimenet"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "a csoportot nem lehet nullra vltoztatni"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "rvnytelen csoportnv: %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "csoportszm"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "rvnytelen csoportszm: %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -439,9 +540,11 @@ msgstr ""
"Hasznlat: %s [KAPCSOL]... CSOPORT FJL...\n"
" vagy: %s [KAPCSOL]... --reference=REFERENCIAFJL FJL...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -455,24 +558,33 @@ msgstr ""
"meg,\n"
" hanem a fjlt, amire az mutat\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference nem a fjl, hanem a r mutat szimbolikus link\n"
" csoportjt lltja t (csak azokon a rendszereken\n"
" mkdik, ahol a szimlink csoportja llthat)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet megsznteti a legtbb hibazenetet\n"
" --reference=RFJL a megadott RFJL csoportjt lltja be a "
@@ -481,39 +593,72 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurzvan mdostja a fjlokat s knyvtrakat\n"
" -v, --verbose minden feldolgozott fjl utn zenetet r ki\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s attribtumainak beolvassa sikertelen"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s j attribtumainak beolvassa"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s jogosultsgai megvltoztak %04lo -ra (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s jogosultsgainak megvltoztatsa %04lo -ra sikertelen (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s jogosultsga maradt a kvetkez: %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "%s: hozzfrs sikertelen"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s jogosultsgainak megvltoztatsa"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "strip sikertelen"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -524,13 +669,23 @@ msgstr ""
" vagy: %s [KAPCSOL]... OKTLIS_MD FJL...\n"
" vagy: %s [KAPCSOL]... --reference=REFERENCIAFJL FJL...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -545,7 +700,7 @@ msgstr ""
" --reference=RFJL RFJL MDjt lltja be a MD rtkek helyett\n"
" -R, --recursive rekurzvan mdostja a fjlokat s knyvtrakat\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -555,63 +710,63 @@ msgstr ""
"A MD az ugoa betk kombincijbl, a +-= jelek egyikbl s az rwxXstugo\n"
"betk kombincijbl ll.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "rvnytelen mdkarakterlnc: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr ""
"a szimbolikus link (%s) s az ltala mutatott fjl egyarnt vltozatlan\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s tulajdonosnak megvltoztatsa %s-re sikertelen\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s csoportja megvltozott a kvetkezre: %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s tulajdonosnak megvltoztatsa %s-re sikertelen\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s csoportjnak megvltoztatsa %s-re sikertelen\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s tulajdonosa maradt %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s csoportja maradt %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s tulajdonosnak megvltoztatsa"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s csoportjnak megvltoztatsa"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -622,9 +777,12 @@ msgstr ""
" vagy: %s [KAPCSOL]... :CSOPORT FJL...\n"
" vagy: %s [KAPCSOL]... --reference=REFERENCIAFJL FJL...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -639,7 +797,7 @@ msgstr ""
"meg,\n"
" hanem a fjlt, amire az mutat\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -656,12 +814,14 @@ msgstr ""
" kzl brmelyik elhagyhat.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet megsznteti a legtbb hibazenetet\n"
" --reference=RFJL a megadott RFJL csoportjt s tulajdonost\n"
@@ -669,7 +829,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurzvan mdostja a fjlokat s knyvtrakat\n"
" -v, --verbose minden feldolgozott fjl utn zenetet r ki\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -729,10 +889,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -747,256 +903,247 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "%s: hozzfrs sikertelen"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s megnyitsa olvassra sikertelen"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "fstat %s sikertelen"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "%s fjl kihagysa, mivel kicserltk msols kzben"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nem lehet trlni a kvetkezt: `%s'"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez regulris fjlt: %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s olvassa"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "lseek %s sikertelen"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s rsa"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s lezrsa"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s fellrsa %04lo md figyelmen kvl hagysval? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: fellrod %s-t? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s knyvtr kihagysa"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "vigyzat: %s forrsfjl tbbszr is meg van adva"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s s %s ugyanaz a fjl"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "%s nem-knyvtrat nem lehet %s knyvtrral fellrni"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "az ppen ltrehozott %s-t nem fogom fellrni ezzel: %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "%s knyvtrat nem lehet nem-knyvtrral fellrni"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nem lehet %s knyvtrat fellrni"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "a knyvtrat nem lehet nem-knyvtrba thelyezni: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"biztonsgi ments %s-rl megsemmisten a forrst:\n"
"%s nem kerlt thelyezsre"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"biztonsgi ments %s-rl megsemmisten a forrst:\n"
"%s nem kerlt msolsra"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s biztonsgi mentse sikertelen"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (biztonsgi ments: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "%s knyvtrat nem lehet sajt magba (%s) msolni"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%2$s knyvtrra mutat %1$s hard link nem hozhat ltre"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%2$s-re mutat %1$s hard linket nem lehet ltrehozni"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s-t nem lehet egy sajt alknyvtrba (%s) thelyezni"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s-t nem lehet ide thelyezni: %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"eszkzkzi thelyezs sikertelen:\n"
"%s --> %s; cl trlse sikertelen"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s krkrs linket nem lehet msolni"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatv szimbolikus linkeket csak az aktulis\n"
"knyvtrban lehet ltrehozni"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni %2$s-re mutat %1$s szimbolikus linket"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez specilis fjlt: %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nem lehet olvasni a kvetkez szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez szimbolikus linket: %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s fjltpusa ismeretlen"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s sszes idejnek megtartsa"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s sszes idejnek megtartsa"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s tulajdonosnak megtartsa"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s jogosultsgainak belltsa"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s biztonsgi ments visszalltsa sikertelen"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (biztonsgi ments visszalltsa)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1013,12 +1160,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "FORRST CLRA vagy tbb FORRST egy CLKNYVTRBA msol.\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1170,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Az rvnyes rtkek a kvetkezk:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1207,44 +1354,44 @@ msgstr "%s sszes idejnek megtartsa"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s jogosultsgainak visszalltsa sikertelen"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nem lehet %s knyvtrat ltrehozni"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "hinyz fjlargumentum"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "hinyz clfjl"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s elrse"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: a megadott clknyvtr nem knyvtr"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: a megadott cl nem knyvtr"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "tbb fjl msolsa, de az utols argumentum (%s) nem knyvtr"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "az tvonal megtartsakor a cl knyvtr kell legyen"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1254,175 +1401,175 @@ msgstr ""
"meg fog sznni a kvetkez verzival.\n"
"Hasznld a --backup=%s kapcsolt helyette."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ez a rendszer nem tmogatja a szimbolikus linkeket"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nem lehet egyszerre hard linket s szimbolikus linket ltrehozni"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "biztonsgi ments tpusa"
-#: src/csplit.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "rsi hiba"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "rsi hiba"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr ""
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
+msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1124
+#: src/csplit.c:1063
#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: rvnytelen fjltpus"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "rvnytelen idformtum: %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1269
#, c-format
-msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... FJL...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1434,33 +1581,28 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-#, fuzzy
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
@@ -1475,14 +1617,14 @@ msgstr ""
" -X bc sorba rendez, kiterjeszts szerint\n"
" -1 soronknt egy fjlnevet r ki\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1496,49 +1638,49 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "rvnytelen idformtum: %s"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s: a fjl tl nagy"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr ""
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
msgstr "hinyz clfjl"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
msgstr "hinyz clfjl"
@@ -1667,9 +1809,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "szabvnyos bemenet"
@@ -1723,10 +1865,6 @@ msgstr "nem lehet belltani %s idblyegt"
msgid "cannot set date"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie s Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1881,15 +2019,14 @@ msgstr "ismeretlen kapcsol: %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"csak egy konverzi engedlyezett ezek kzl: {ascii,ebcdic,ibm},\n"
"{lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1899,25 +2036,20 @@ msgstr ""
"%s (mt_type=0x%0lx)\n"
"A <sys/mtio.h> fjlban megtallod a tpusok listjt"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s megnyitsa"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "a fjl offset tlmutat a fjlon"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s bjtnl tovbblptnk a kvetkez kimeneti fjlban: %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
#: src/df.c:149
#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
@@ -1957,12 +2089,12 @@ msgstr " %4s-blokk Foglalt Szabad %%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Csatl. pont\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nem lehet az aktulis knyvtrat trlni: %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
@@ -2027,7 +2159,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TPUS a megadott fjlrendszereket nem listzza ki\n"
" -v (figyelmen kvl hagyva)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2045,11 +2177,11 @@ msgstr ""
"%s tpus fjlrendszer ki van jellve, de figyelmen\n"
"kvl is van hagyva"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Vigyzat: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "A beillesztett fjlrendszerek tbljt %s nem tudja olvasni"
@@ -2125,11 +2257,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "nincs SHELL vltoz belltva s nem adtad meg a shell tpust"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2144,12 +2271,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2158,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"knyvtrban.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2179,7 +2301,7 @@ msgstr ""
" -c, --total csak az sszestst rja ki\n"
" -D, --dereference-args szimbolikus linkek esetn a fjlt szmolja\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2192,9 +2314,14 @@ msgstr ""
" -k mint --block-size=1K\n"
" -l, --count-links tbbszr szmolja a mretet, ha hard linkek vannak\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2202,7 +2329,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs alknyvtrakat nem szmolja bele\n"
" -s, --summarize argumentumonknt egy sszeget mutat\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2224,36 +2351,32 @@ msgstr ""
" parancssorban megadott knyvtr alatt.\n"
" A --max-depth=0 ugyanaz, mint a --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat ltrehozni: %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "sszesen"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "rvnytelen maximlis mlysg: %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"nem lehet egyszerre sszestst krni s minden bejegyzst megjelenteni"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
"vigyzat: az sszests megegyezik a --max-depth=0 kapcsol hasznlatval"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "vigyzat: az sszests krse ellenkezik a --max-depth=%d kapcsolval"
@@ -2294,11 +2417,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2474,7 +2592,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s: a fjl tl nagy"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2588,14 +2711,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s olvassa"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s rsa"
@@ -2615,7 +2738,7 @@ msgstr "rossz az argumentumok szma"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "lseek %s sikertelen"
@@ -2625,27 +2748,27 @@ msgstr "lseek %s sikertelen"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nem lehet beolvasni %s idblyegt"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "rossz az argumentumok szma"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "rossz az argumentumok szma"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
@@ -2697,11 +2820,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "nem lehet %s jogosultsgait belltani"
-#: src/id.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2894,7 +3012,7 @@ msgstr ""
" kiterjesztsnek fellbrlsa\n"
" -v, --verbose minden ltrehozott knyvtr nevt kirja\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2952,44 +3070,46 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "rvnytelen tabultormret: %s"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "tl sok argumentum"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "tl kevs argumentum"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3074,58 +3194,54 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "%2$s-re mutat %1$s hard linket nem lehet ltrehozni"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: vigyzat: a szimbolikus linkre mutat hard link\n"
"ltrehozsa nem hordozhat"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: knyvtrra mutat hard link nem engedlyezett"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: knyvtr fellrsa sikertelen"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s cserje? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: a fjl ltezik"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s szimbolikus link ltrehozsa a kvetkezre: %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%s hard link ltrehozsa a kvetkezre: %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "%2$s fjlra mutat %1$s szimbolikus link ltrehozsa"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "%2$s fjlra mutat %1$s hard link ltrehozsa"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3136,7 +3252,7 @@ msgstr ""
" vagy: %s [KAPCSOL]... CL... KNYVTR\n"
" vagy: %s [KAPCSOL]... --target-directory=KNYVTR CL...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3156,12 +3272,17 @@ msgstr ""
"minden CLNAK lteznie kell.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] minden ltez clfjlrl mentst kszt\n"
@@ -3169,7 +3290,7 @@ msgstr ""
" -d, -F, --directory knyvtrak hard linkelse (csak root)\n"
" -f, --force ltez clfjlok trlse\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3181,7 +3302,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive clfjlok trlsnl krdez\n"
" -s, --symbolic szimbolikus link hard link helyett\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3196,12 +3317,12 @@ msgstr ""
" megadsa\n"
" -v, --verbose linkels eltt kirja minden fjl nevt\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: a megadott clknyvtr nem knyvtr"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "tbb link ltrehozsnl az utols argumentum knyvtr kell legyen"
@@ -3220,80 +3341,90 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr ""
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"a QUOTING_STYLE krnyezeti vltozban megadott rvnytelen rtk \n"
"figyelmen kvl hagysa: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"a COLUMNS krnyezeti vltozban megadott rvnytelen rtk\n"
"figyelmen kvl hagysa: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"a TABSIZE krnyezeti vltozban megadott rvnytelen tab mret\n"
"figyelmen kvl hagysa: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "rvnytelen sorhossz: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "rvnytelen tabultormret: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "rvnytelen idformtum stlus %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ismeretlen eltag: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "az LS_COLORS krnyezeti vltoz rtke nem rtelemezhet"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s eszkzt s inode-jt nem lehet megllaptani"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "a kvetkez, mr korbban listzott, knyvtr kihagysa: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s knyvtr ltrehozsa"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "%s s %s fjlnevek sszehasonltsa sikertelen"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: a fjl tl nagy"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: a fjl tl nagy"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3304,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"kapcsolk valamelyike vagy a --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
@@ -3317,7 +3448,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape oktlis escape karaktereket jelent meg \n"
" a nem-grafikus karakterek helyett\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3337,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"rendez\n"
" egybknt: ctime szerint rendez\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3356,7 +3487,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory knyvtr listzsa a knyvtr tartalma helyett\n"
" -D, --dired az Emacs dired mdja ltal hasznlt kimenet\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3371,7 +3502,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time mint -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
@@ -3393,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"helyett\n"
" -H, --dereference-command-line szimbolikus linkek kvetse parancssorban\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3412,7 +3543,7 @@ msgstr ""
" bejegyzseket\n"
" -k mint --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3427,7 +3558,7 @@ msgstr ""
" -m a szlessget a bejegyzsek vesszvel\n"
" elvlasztott listjval tlti ki\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3443,7 +3574,7 @@ msgstr ""
" -o mint -l, de tulajdonos adatai nlkl\n"
" -p, --file-type jelet fz a bejegyzshez (*/=@ vagy |)\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3464,7 +3595,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3474,7 +3605,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive knyvtrak rekurzv listzsa\n"
" -s, --size kirja a fjlok mrett blokkban\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
@@ -3498,7 +3629,7 @@ msgstr ""
" a megadott id alapjn rendez, \n"
" ha a --sort=time meg van adva\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3521,7 +3652,7 @@ msgstr ""
" -t mdosts dtuma alapjn rendez\n"
" -T, --tabsize=OSZL tabultor minden OSZL-nl, 8 helyett\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3539,7 +3670,7 @@ msgstr ""
" -U nem rendez; bejegyzsek knyvtri sorrendben\n"
" -v verzi alapjn rendez\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3553,7 +3684,7 @@ msgstr ""
" -X bc sorba rendez, kiterjeszts szerint\n"
" -1 soronknt egy fjlnevet r ki\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3568,10 +3699,6 @@ msgstr ""
"megegyezik a --color=always viselkedsvel. A --color=auto csak akkor\n"
"jelent meg sznkdokat, ha a kimenet terminl (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3628,7 +3755,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: tnevezve a kvetkezre: %s"
@@ -3845,11 +3972,7 @@ msgstr "rvnytelen eszkz %s %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "nem lehet %s jogosultsgait belltani"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -3857,16 +3980,17 @@ msgstr ""
"FORRST tnevezi CLRA vagy tbb FORRST egy CLKNYVTRBA helyez t.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] minden ltez clfjlrl mentst kszt\n"
" -b mint --backup, de nem fogad el argumentumot\n"
@@ -3875,7 +3999,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive fellrs eltt krdez\n"
" mint --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3889,7 +4013,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=KITERJESZTES a biztonsgi msolat szoksos\n"
" kiterjesztsnek fellbrlsa\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -3905,12 +4029,12 @@ msgstr ""
" FORRS vagy ha a CL nem ltezik\n"
" -v, --verbose elmagyarzza, mi trtnik\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "a megadott cl (%s) nem knyvtr"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "tbb fjl thelyezsnl az utols argumentum knyvtr kell legyen"
@@ -3952,11 +4076,6 @@ msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "nem lehet %s jogosultsgait belltani"
-#: src/nl.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4225,85 +4344,80 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "hinyz fjlargumentum"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "Az rvnyes argumentumok a kvetkezk:"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s: a fjl tl nagy"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:49
-#, fuzzy
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "szabvnyos bemenet"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4311,7 +4425,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4354,11 +4468,6 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr ""
@@ -4448,10 +4557,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4527,23 +4632,23 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4553,7 +4658,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4563,7 +4668,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4575,7 +4680,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4588,7 +4693,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4597,7 +4702,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4607,7 +4712,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4616,7 +4721,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4626,11 +4731,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4639,7 +4744,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4653,7 +4758,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4662,18 +4767,13 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4683,26 +4783,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4712,7 +4812,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4720,7 +4820,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4728,7 +4828,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4736,7 +4836,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4746,70 +4846,75 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "rvnytelen sorhossz: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "rvnytelen konverzi: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "rta %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4817,7 +4922,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4826,7 +4931,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4836,7 +4941,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4844,13 +4949,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4859,7 +4964,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4868,7 +4973,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -4907,72 +5012,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nem lehet a (`.') knyvtrat lstat-olni itt: %s "
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "stat %s sikertelen"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nem lehet trlni a kvetkez knyvtrat: `%s'"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: %s rsvdett knyvtr trlse? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: belpsz %s knyvtrba? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s rsvdett fjl trlse? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s trlse? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s trlse\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s knyvtr trlse"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrat megnyitni: %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4986,21 +5091,16 @@ msgstr ""
"RTESTSD A RENDSZERGAZDT!\n"
"A kvetkez kt knyvtrnak azonos az inode szma:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nem lehet trlni `.'-ot vagy `..'-ot"
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... FJL...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5010,8 +5110,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"FJL(OK) trlse (unlink).\n"
"\n"
@@ -5022,7 +5120,15 @@ msgstr ""
" -R, -r, --recursive knyvtrak rekurzv trlse\n"
" -v, --verbose elmagyarzza, mi trtnik\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5039,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5089,7 +5195,7 @@ msgstr ""
" \"rmdir a/b/c a/b a\".\n"
" -v, --verbose minden feldolgozott knyvtr utn zenetet r ki\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5100,7 +5206,7 @@ msgstr ""
" vagy: %s [KAPCSOL]... FORRS... KNYVTR\n"
" vagy: %s [KAPCSOL]... --target-directory=KNYVTR FORRS...\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5111,7 +5217,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5122,17 +5228,17 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "rvnytelen idformtum: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "rvnytelen mdkarakterlnc: %s"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "knyvtr teleptsnl nem lehet hasznlni a `strip' lehetsget"
@@ -5371,11 +5477,7 @@ msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5388,20 +5490,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "rvnytelen idformtum stlus %s"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nem lehet a kvetkez linket ltrehozni: %s"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5492,7 +5590,7 @@ msgstr "nem lehet ltrehozni a kvetkez regulris fjlt: %s"
msgid "open failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip sikertelen"
@@ -5527,75 +5625,75 @@ msgstr ""
msgid "standard error"
msgstr "szabvnyos kimenet"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: a fjl tl nagy"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "a specilis karakterfjl nem tmogatott"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "a specilis karakterfjl nem tmogatott"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "rvnytelen szm: %s"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "%s kimeneti fjl lezrsa"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6168,11 +6266,6 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
-#: src/sum.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6201,11 +6294,6 @@ msgstr " --help display this help and exit\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version output version information and exit\n"
-#: src/tac.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6220,25 +6308,20 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "strip sikertelen"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr ""
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6247,7 +6330,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6255,7 +6338,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6264,7 +6347,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6275,7 +6358,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6284,7 +6367,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6294,14 +6377,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6310,67 +6393,67 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s lezrsa"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "nem lehet a kvetkez fifot ltrehozni: %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: hiba a csonkolsnl"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "hinyz fjlargumentumok"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "rvnytelen karakter (%s) a `%s' mdkarakterlncban"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6378,7 +6461,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6386,12 +6469,12 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
@@ -6399,44 +6482,39 @@ msgstr ""
"meg fog sznni a kvetkez verzival.\n"
"Hasznld a --backup=%s kapcsolt helyette."
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: rvnytelen fjlmret"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ez a rendszer nem tmogatja a szimbolikus linkeket"
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6640,10 +6718,6 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
@@ -6653,12 +6727,6 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "tl sok argumentum"
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7000,14 +7068,14 @@ msgstr ""
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7017,7 +7085,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
@@ -7061,32 +7129,32 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "%s: rvnytelen menetszm"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7144,7 +7212,7 @@ msgstr[1] "rvnytelen felhasznl"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]\n"
@@ -7159,12 +7227,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7172,11 +7235,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7193,11 +7251,6 @@ msgid ""
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -7261,12 +7314,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]... [FJL]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7275,21 +7328,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7297,7 +7350,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7305,7 +7358,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7313,7 +7366,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
#, fuzzy
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7333,19 +7386,191 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr ""
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Hasznlat: %s [KAPCSOL]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie s Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr "Richard Stallman s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "rta %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker s David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie s Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "nem lehet a kvetkez knyvtrba lpni: %s"
+
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "%s jogosultsgainak visszalltsa sikertelen"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5f648cbbd..89a6f253a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argomento %s non valido per %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argomento %s ambiguo per %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
#, fuzzy
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr ""
"Sono caratteri validi:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "errore di scrittura"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "oggetto di memoria condivisa"
msgid "weird file"
msgstr "file strano"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
@@ -127,52 +127,52 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
#, fuzzy
msgid "block size"
msgstr ""
@@ -181,26 +181,26 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"dimensioni dei blocchi"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s esiste ma non è una directory"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr ""
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"impossibile entrare nella directory %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
@@ -226,58 +226,158 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[sSyY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "la funzione iconv non è utilizzabile"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "la funzione iconv non è disponibile"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "carattere fuori dall'intervallo"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "impossibile convertire U+%04X nel set di caratteri locale: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "utente non valido"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "gruppo non valido"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "impossibile ottenere il gruppo di login di un UID numerico"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@@ -297,6 +397,11 @@ msgstr ""
"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
"PARTICOLARE SCOPO.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argomento `%s' non valido"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "confronto delle stringhe fallito"
@@ -314,25 +419,25 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"Le stringhe confrontate sono %s e %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
@@ -356,25 +461,25 @@ msgstr ""
"Se specificato, rimuove anche il SUFFISSO finale.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,27 +492,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Segnalate i bug a <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -451,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard output"
@@ -470,25 +571,25 @@ msgstr "standard input"
msgid "closing standard output"
msgstr "standard output"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "impossibile cambiarlo nel gruppo nullo"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "nome di gruppo %s non valido"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "numero del gruppo"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "numero del gruppo non valido %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -497,9 +598,11 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPZIONE]... GRUPPO FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -511,11 +614,12 @@ msgstr ""
" --dereference agisce sul file a cui si riferisce ogni link\n"
" simbolico invece che sul link stesso\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference agisce sui link simbolici invece che sui file a "
@@ -523,52 +627,93 @@ msgstr ""
" si riferiscono (disponibile solo sui sistemi che\n"
" possono cambiare il proprietario di un symlink)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet sopprime la maggior parte dei messaggi di errore\n"
" --reference=RFILE usa il gruppo di RFILE piuttosto che il GRUPPO\n"
" -R, --recursive opera ricorsivamente su file e directory\n"
" -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "impossibile leggere gli attributi di %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "lettura dei nuovi attributi di %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "il modo di %s è diventato %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "impossibile cambiare il modo di %s in %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "il modo di %s è rimasto %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "impossibile accedere a %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "impossibile creare la directory %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ripristino dei permessi di %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "strip fallito"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -579,13 +724,23 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... MODO-OTTALE FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -599,7 +754,7 @@ msgstr ""
" --reference=RFILE usa il modo di RFILE invece che i valori di MODO\n"
" -R, --recursive cambia file e directory ricorsivamente\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -609,62 +764,62 @@ msgstr ""
"Ogni MODO è una o più delle lettere ugoa, uno dei simboli +-= e una o più\n"
"delle lettere rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "stringa di modo %s non valida"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "né il link simbolico %s né il file di riferimento sono cambiati\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "il proprietario di %s è stato cambiato in %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato in %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "impossibile cambiare il proprietario di %s in %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "il proprietario di %s è rimasto %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "il gruppo di %s è rimasto %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "proprietario di %s è stato cambiato"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -675,9 +830,12 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... :GRUPPO FILE...\n"
" o: %s [OPZIONE]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -690,7 +848,7 @@ msgstr ""
"effettuate\n"
" --dereference agisce sui file puntati dai link simbolici\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -709,12 +867,14 @@ msgstr ""
" corrisponda.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet sopprime la maggior parte dei messaggi di errore\n"
" --reference=RFILE usa il proprietario e gruppo di RFILE piuttosto "
@@ -723,7 +883,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive opera ricorsivamente su file e directory\n"
" -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni file elaborato\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -789,10 +949,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -807,251 +963,242 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "impossibile accedere a %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "impossibile aprire %s per la lettura"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "impossibile fare fstat di %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "salto il file %s perché è stato rimpiazzato mentre veniva copiato"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "impossibile creare il file normale %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lettura di %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "impossibile fare lseek in %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "scrittura di %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "chiusura di %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: sovrascrivo %s ignorando il modo %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sovrascrivo %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "directory %s omessa"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s sono lo stesso file"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "impossibile sovrascrivere la non-directory %s con la directory %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "il %1$s appena creato non sarà sovrascritto da %2$s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s con una non-directory"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "impossibile sovrascrivere la directory %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "impossibile spostare una directory in una non-directory: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non spostato"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "il backup di %s distruggerebbe l'origine; %s non copiato"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "impossibile fare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "impossibile copiare la directory %s dentro sè stessa, %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "impossibile creare l'hard link %s alla directory %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "impossibile creare l'hard link %s a %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "impossibile spostare %s in una subdirectory di sè stesso, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "impossibile spostare %s in %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"spostamento tra dispositivi fallito: %s in %s; impossibile rimuovere\n"
"la destinazione"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "impossibile copiare il link simbolico ciclico %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: si possono fare link simbolici relativi solo nella directory corrente"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "impossibile creare il link simbolico %s a %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "impossibile creare il link %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "impossibile creare il file speciale %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "impossibile creare il link simbolico %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "impossibile preservare il proprietario di %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ha il tipo di file sconosciuto"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservato l'orario di %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "impostazione dei permessi di %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "impossibile annullare il backup di %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (annullamento backup)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1070,12 +1217,12 @@ msgstr ""
"Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1234,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"sono:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1269,44 +1416,44 @@ msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "impossibile preservare i permessi di %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossibile creare la directory %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "manca il file argomento"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "manca il file di destinazione"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "accedo a %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: l'obiettivo specificato non è una directory"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "copia di file multipli, ma l'ultimo argomento %s non è una directory"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1316,174 +1463,174 @@ msgstr ""
"opzione\n"
"sarà rimossa in una versione futura. Usa --backup=%s al suo posto."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "tipo di backup"
-#: src/csplit.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "errore di scrittura"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:1067
+#: src/csplit.c:1010
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1124
+#: src/csplit.c:1063
#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: process id non valido"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: segnale non valido"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "formato di orario %s non valido"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "conversione non valida: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1269
#, c-format
-msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1495,33 +1642,28 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-#, fuzzy
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
@@ -1537,14 +1679,14 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" -1 elenca un file per riga\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1558,35 +1700,35 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "formato di orario %s non valido"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
#, fuzzy
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
@@ -1594,18 +1736,18 @@ msgstr ""
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
msgstr "manca il file di destinazione"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
msgstr "manca il file di destinazione"
@@ -1815,9 +1957,9 @@ msgstr ""
" `-' (trattino) non riempie il campo\n"
" `_' (underscore) riempie il campo con spazi\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
@@ -1874,10 +2016,6 @@ msgstr "impossibile ottenere l'ora"
msgid "cannot set date"
msgstr "impossibile impostare la data"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2036,16 +2174,15 @@ msgstr "opzione %s=%s non riconosciuta"
msgid "invalid number %s"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"una sola conversione tra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock},\n"
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2054,25 +2191,20 @@ msgstr ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "apertura di %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "offset del file fuori scala"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzamento di %s byte nel file di output %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-
#: src/df.c:149
#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
@@ -2112,11 +2244,11 @@ msgstr "blocchi di %4s Usati Disponib. Uso%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montato su\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
@@ -2182,7 +2314,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIPO limita l'elenco ai filesystem non di tipo TIPO\n"
" -v (ignorato)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2199,11 +2331,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "il tipo di file system %s è stato sia selezionato che escluso"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati"
@@ -2280,10 +2412,6 @@ msgstr ""
"manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n"
"selezionare il tipo della shell"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2303,12 +2431,7 @@ msgstr ""
"stampa `.' (intendendo la directory corrente).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2316,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Riassume l'uso del disco di ogni FILE, ricorsivamente per le directory.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2338,7 +2461,7 @@ msgstr ""
" -D, --dereference-args dereferenzia i PERCORSI quando ci sono link "
"simbolici\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2352,9 +2475,14 @@ msgstr ""
" -k come --block-size=1K\n"
" -l, --count-links conta le dimensioni più volte se ci sono hard link\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2362,7 +2490,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs non include le dimensioni delle subdirectory\n"
" -s, --summarize mostra solo un totale per ogni argomento\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2386,34 +2514,30 @@ msgstr ""
" di comando; --max-depth=0 è lo stesso che --"
"summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "impossibile creare la directory %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "totale"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profondità massima %s non valida"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "attenzione: --summarize è in conflitto con --max-depth=%d"
@@ -2473,10 +2597,6 @@ msgstr ""
" \\t tab orizzontale\n"
" \\v tab verticale\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2713,7 +2833,12 @@ msgstr ""
" Stampa i fattori primi di tutti i NUMERI interi specificati. Se non sono\n"
" specificati argomenti sulla riga di comando li legge da standard input.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s: file troppo grande"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' non è un intero positivo valido"
@@ -2833,14 +2958,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "lettura di %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "scrittura di %s"
@@ -2860,7 +2985,7 @@ msgstr "numero di argomenti errato"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
@@ -2870,27 +2995,27 @@ msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "impossibile ottenere l'orario di %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "numero %s non valido"
@@ -2950,10 +3075,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "impossibile determinare l'hostname"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3156,7 +3277,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFF cambia il normale suffisso dei backup\n"
" -v, --verbose stampa il nome di ogni directory creata\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3214,44 +3335,46 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "troppi argomenti che non sono opzioni: %s%s"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3355,56 +3478,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "impossibile creare il link %s a %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: attenzione: fare un hard link a un link simbolico non è portabile"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: non è possibile fare un hard link a una directory"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: impossibile sovrascrivere una directory"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: sostituire %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Il file esiste"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "crea il link simbolico %s a %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "crea un hard link %s a %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "creazione del link simbolico %s a %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "creazione dell'hard link %s a %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3415,7 +3534,7 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... OBIETTIVO... DIRECTORY\n"
" o: %s [OPZIONE]... --target-directory=DIRECTORY OBIETTIVO...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3436,12 +3555,17 @@ msgstr ""
"Quando crea hard link, ogni OBIETTIVO deve esistere.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] fa il backup di ogni file di destinazione "
@@ -3451,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"user)\n"
" -f, --force rimuove i file di destinazione esistenti\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3465,7 +3589,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive chiede se rimuovere le destinazioni\n"
" -s, --symbolic crea link simbolici invece che hard link\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3478,12 +3602,12 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
" -v, --verbose stampa il nome del file prima di fare il link\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"quando si fanno link multipli l'ultimo argomento deve essere una directory"
@@ -3506,78 +3630,88 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: non c'è un nome di login\n"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignoro il valore non valido della variabile di ambiente QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"ignorata la larghezza non valida nella variabile di ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorata la larghezza di tabulazione non valida nella variabile di\n"
"ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "dimensioni di tabulazione non valide: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "formato dello stile di orario %s non valido"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "prefisso non riconosciuto: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "impossibile determinare il dispositivo e l'inode di %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "non elenco la directory già elencata %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "creazione della directory %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: file troppo grande"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: file troppo grande"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3588,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"sort.\n"
"\"\"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3601,7 +3735,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape stampa escape ottali per i caratteri non "
"grafici\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3621,7 +3755,7 @@ msgstr ""
"secondo\n"
" il nome; altrimenti: ordina secondo il ctime\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3642,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"contenuto\n"
" -D, --dired genera output adatto al modo dired di Emacs\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3656,7 +3790,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time come -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
@@ -3679,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"1024\n"
" -H, --dereference-command-line segue i symlink sulla riga di comando\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3697,7 +3831,7 @@ msgstr ""
" MODELLO della shell\n"
" -k come --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3712,7 +3846,7 @@ msgstr ""
" riferisce invece che sul link stesso\n"
" -m elenca le voci separandole con virgole\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3728,7 +3862,7 @@ msgstr ""
" -o usa un formato di elenco lungo senza i gruppi\n"
" -p, --file-type accoda un carattere secondo il tipo delle voci\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3749,7 +3883,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3759,7 +3893,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive elenca ricorsivamente le subdirectory\n"
" -s, --size stampa le dimensioni in blocchi di ogni file\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
@@ -3783,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"come\n"
" chiave di ordinamento\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3808,7 +3942,7 @@ msgstr ""
" -t ordina secondo l'orario di modifica\n"
" -T, --tabsize=COL i tab sono larghi COL colonne invece di 8\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3826,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"dir.\n"
" -v ordina secondo la versione\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3841,7 +3975,7 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" -1 elenca un file per riga\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3860,10 +3994,6 @@ msgstr ""
"è\n"
"\"\"collegato a un terminale (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3921,7 +4051,7 @@ msgstr "INATTIVO"
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "errore di lettura"
@@ -4146,26 +4276,23 @@ msgstr "dispositivo %s %s non valido"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "impossibile impostare i permessi di %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr "Rinomina ORIGINE in DEST o sposta ORIGINE nella DIRECTORY.\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup=[CONTROL] fa un backup prima della rimozione\n"
" -b come --backup ma non accetta un argomento\n"
@@ -4174,7 +4301,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive chiede prima di sovrascrivere;\n"
" equivale a --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4189,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"ORIGINE\n"
" -S, --suffix=SUFFISSO cambia il normale suffisso dei backup\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4203,12 +4330,12 @@ msgstr ""
" file di destinazione o questo è mancante\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"quando vengono spostati più file l'ultimo argomento deve essere una directory"
@@ -4255,11 +4382,6 @@ msgstr "impossibile determinare la priorità"
msgid "cannot set priority"
msgstr "impossibile impostare la priorità"
-#: src/nl.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4534,25 +4656,25 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "manca il file argomento"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr ""
@@ -4561,20 +4683,20 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"Sono caratteri validi:"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
@@ -4582,45 +4704,40 @@ msgstr ""
"stringhe\n"
"a ugual larghezza"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:49
-#, fuzzy
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard input"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4628,7 +4745,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4675,10 +4792,6 @@ msgstr "il nome `%s' è lungo %ld; supera il limite di %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "il percorso `%s' è lungo %d; supera il limite di %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Nome di login: "
@@ -4786,10 +4899,6 @@ msgstr ""
"indicarne\n"
"almeno uno"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4865,23 +4974,23 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4891,7 +5000,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4901,7 +5010,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4913,7 +5022,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4926,7 +5035,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4935,7 +5044,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4945,7 +5054,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4954,7 +5063,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4964,11 +5073,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4977,7 +5086,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4991,7 +5100,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5000,17 +5109,13 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5024,7 +5129,7 @@ msgstr ""
"Se non è specificata alcuna VARIABILE di ambiente le stampa tutte.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -5032,7 +5137,7 @@ msgstr ""
"attenzione: %s: i caratteri che seguono la costante carattere sono stati\n"
"ignorati"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5041,7 +5146,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s FORMATO [ARGOMENTO]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5049,7 +5154,7 @@ msgstr ""
"Stampa gli ARGOMENTI secondo il FORMATO.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5067,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN carattere il cui valore ottale è NNN (da 0 a 3 cifre)\n"
" \\\\ backslash\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5079,7 +5184,7 @@ msgstr ""
" \\c non produce ulteriore output\n"
" \\f form feed\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5091,7 +5196,7 @@ msgstr ""
" \\t tab orizzontale\n"
" \\v tab verticale\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
#, fuzzy
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
@@ -5104,7 +5209,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNM (4 cifre)\n"
" \\UNNNNNNNN carattere il cui valore esadecimale è NNNMNNNM (8 cifre)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5122,57 +5227,62 @@ msgstr ""
"diouxXfeEgGcs, convertendo prima l'ARGOMENTO nel tipo appropriato.\n"
"Sono gestite le dimensioni variabili.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: aspetta un valore numerico"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valore non completamente convertito"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manca il numero esadecimale nella sequenza di escape"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "nome del set di caratteri universale \\\\%c%0*x non valido"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "conversione non valida: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: direttiva non valida"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uso: %s formato [argomento...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
"attenzione: gli argomenti in eccesso sono stati ignorati, a partire da `%s'"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5182,14 +5292,14 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5197,7 +5307,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5206,7 +5316,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5216,7 +5326,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5224,13 +5334,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5239,7 +5349,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5248,7 +5358,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5288,72 +5398,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "impossibile fare chdir da %s a .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "impossibile fare lstat di `.' in %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ha cambiato dispositivo/inode"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "impossibile fare lstat di %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: entrare nella directory protetta dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: entrare nella directory %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere il %s protetto dalla scrittura %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: rimuovere %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s rimosso\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "directory rimossa: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "impossibile aprire la directory %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "impossibile fare chdir da %s in %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5368,21 +5478,16 @@ msgstr ""
"La seguente directory è parte del ciclo:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5392,8 +5497,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Rimuove (con unlink) il/i FILE.\n"
"\n"
@@ -5405,7 +5508,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive rimuove ricorsivamente il contenuto delle directory\n"
" -v, --verbose spiega cosa sta facendo\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5422,7 +5533,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5473,7 +5584,7 @@ msgstr ""
" `rmdir -p a/b/c' è simile a `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose mostra un diagnostico per ogni directory processata\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5484,7 +5595,7 @@ msgstr ""
" o: %s [OPZIONE]... PRIMO ULTIMO\n"
" o: %s [OPZIONE]... PRIMO INCREMENTO ULTIMO\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5502,7 +5613,7 @@ msgstr ""
" -w, --equal-width uguaglia le larghezze aggiungendo zeri "
"iniziali\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5519,17 +5630,17 @@ msgstr ""
"negativo. Quando specificato, l'argomento FORMATO deve contenere uno e uno\n"
"solo dei formati di output in virgola mobile in stile printf %e, %f o %g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argomento in virgola mobile non valido: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
@@ -5778,11 +5889,7 @@ msgstr "%s: numero di passi non valido"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: dimensione del file non valida"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5805,20 +5912,15 @@ msgstr ""
"essere un numero in virgola mobile arbitrario.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime"
-#: src/sort.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5909,7 +6011,7 @@ msgstr "impossibile creare il file normale %s"
msgid "open failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip fallito"
@@ -5948,32 +6050,32 @@ msgstr ""
msgid "standard error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "opzione `%s' non valida"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
@@ -5982,17 +6084,17 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"file speciali a caratteri"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
@@ -6001,30 +6103,30 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# trans-it.po (fileutils 4.1.11) #-#-#-#-#\n"
"file speciali a caratteri"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "numero %s non valido"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6825,11 +6927,6 @@ msgstr "uso la shell ristretta %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "attenzione: impossibile cambiare la directory a %s"
-#: src/sum.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6868,11 +6965,6 @@ msgstr ""
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
-#: src/tac.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6887,26 +6979,21 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "strip fallito"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
#, fuzzy
msgid "stdin: read error"
msgstr "errore di lettura"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6915,7 +7002,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6923,7 +7010,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6932,7 +7019,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6943,7 +7030,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6952,7 +7039,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6962,14 +7049,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6978,67 +7065,67 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "chiusura di %s"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "impossibile creare il fifo %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: errore durante il troncamento"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "argomenti dei file mancanti"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7046,7 +7133,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7054,53 +7141,49 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: segnale non valido"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7361,10 +7444,6 @@ msgstr ""
"INTERO può anche essere -l STRINGA, che è valutato alla lunghezza di "
"STRINGA.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manca un `]'\n"
@@ -7373,12 +7452,6 @@ msgstr "manca un `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "troppi argomenti\n"
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7743,14 +7816,14 @@ msgstr "impossibile determinare il nome del sistema"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7760,7 +7833,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
@@ -7804,32 +7877,32 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "%s: numero di passi non valido"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7891,7 +7964,7 @@ msgstr[1] "utente"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", load average: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE ]\n"
@@ -7913,11 +7986,7 @@ msgstr ""
"%s è comunemente usato come FILE.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7929,11 +7998,6 @@ msgstr ""
"%s è comunemente usato come FILE.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7950,10 +8014,6 @@ msgid ""
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " fa "
@@ -8019,12 +8079,12 @@ msgstr "COMMENTO"
msgid "EXIT"
msgstr "USCITA"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8038,7 +8098,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead stampa i processi morti\n"
" -H, --heading stampa la riga di intestazione delle colonne\n"
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8050,7 +8110,7 @@ msgstr ""
" --login stampa i processi di sistema per fare il login\n"
" (equivale a -l di SUS)\n"
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8062,7 +8122,7 @@ msgstr ""
" -m solo l'hostname e l'utente associato a stdin\n"
" -p, --process stampa i processi attivi figli di init\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8074,7 +8134,7 @@ msgstr ""
" -s, --short stampa solo il nome, la riga e l'orario (predefinita)\n"
" -t, --time stampa l'ultima modifica dell'orologio di sistema\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8087,7 +8147,7 @@ msgstr ""
" --message come -T\n"
" --writable come -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8098,7 +8158,7 @@ msgstr ""
"Se il FILE non è specificato, usa %s. È comune usare %s come FILE.\n"
"Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
@@ -8117,7 +8177,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: impossibile trovare un nome di utente per l'UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8126,7 +8186,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [STRINGA]...\n"
" o: %s OPZIONE\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8135,6 +8195,186 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie and Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, e Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering and Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Scritto da %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "impossibile entrare nella directory %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c7e818b1c..a54b66f2a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "`%2$s' Ф %1$s ۣǤ"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "ͭʰ:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "񤭹ߥ顼"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "̤ΤΥƥ२顼"
@@ -90,95 +90,95 @@ msgstr "ͭꥪ֥"
msgid "weird file"
msgstr "ʥե"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ץ `%s' ۣǤ\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ץ `--%s' ˰Ϥޤ\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ץ `%c%s' ˰ɬפޤ\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ץ `%s' ˤϰɬפǤ\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ץ `--%s' ǧǤޤ\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ץ `%c%s' ǧǤޤ\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ʥץ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ְäץ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ץˤϰɬפǤ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ץ `-W %s' ۣǤ\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ץ `-W %s' ˰Ϥޤ\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "֥å"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "Ȥ̤ޤ"
@@ -190,58 +190,158 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv ؿȤޤ"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv ؿͭǤϤޤ"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "ϰϳʸ"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X ʸåȤѴǤޤ"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X ʸå %s ѴǤޤ"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "桼꤬"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "롼׻꤬"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr " UID Υ󥰥롼פǤޤ"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "桼ȥ롼פξά뤳ȤϤǤޤ"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr " %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr " %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -253,6 +353,11 @@ msgstr ""
"ϥե꡼եȥǤ. ԡξˤĤƤϥɤߤ.\n"
"ԾڤŪŬǡˤ餺, ʤݾڤ⤢ޤ.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "ʸӤ˼"
@@ -266,25 +371,25 @@ msgstr "򤹤뤿 LC_ALL='C' ꤷƤ."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "ܤ `%s --help' ¹ԤƲ.\n"
@@ -308,25 +413,25 @@ msgstr ""
"꤬, γĥҤ.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,27 +440,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Хȯ <%s> 𤷤Ʋ.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "­ޤ"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "¿ޤ"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -417,7 +518,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "ɸ"
@@ -436,26 +537,26 @@ msgstr "ɸ"
msgid "closing standard output"
msgstr "ɸ"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "롼׻꤬"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "롼ֹ"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "%s: ̵ֹɽǤ"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -464,9 +565,11 @@ msgstr ""
"ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n"
" : %s --traditional [ե] [[+]եå [[+]٥]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -478,63 +581,105 @@ msgstr ""
" --dereference ܥå󥯤ΤΤǤϤʤ\n"
" ƥܥå˸̤Ϳ\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference ǤϤʤܥå󥯤ΤΤ˸\n"
" Ϳ (ܥå󥯤νͭѹǤ\n"
" ƥǤΤѲǽ)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet 顼åϲ\n"
" --reference=RFILE ꤷ GROUP ͤǤϤʤ RFILE Υ롼פȤ\n"
" -R, --recursive եǥ쥯ȥƵŪ\n"
" -v, --verbose ե뤬˿ǥåɽ\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s °ǤޤǤ"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s ο°"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s Υ⡼ɤ %04lo (%s) ѹޤ\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s Υ⡼ɤ %04lo (%s) ѹǤޤǤ\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s Υ⡼ɤ %04lo (%s) Ȥαޤ\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "ɹ߼"
+
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -545,13 +690,23 @@ msgstr ""
"⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n"
"⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -566,7 +721,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -R, --recursive եǥ쥯ȥƵŪѹ\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -578,62 +733,62 @@ msgstr ""
"Ǹ 1 ʸϤʾ `rwxXstugo' Τ줫ʸȹ碌\n"
"ѹ°ꤹ롣\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "ְäʸ `%c' `%s' ˤޤ"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "ܥå %s ⤽λѹޤǤ\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s νͭԤ %s ѹޤ\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s Υ롼פ %s ѹޤ\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s Υ롼פ %s ѹǤޤǤ\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s νͭԤ %s Τޤαޤ\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s Υ롼פ %s Τޤαޤ\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s νͭѹ"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s Υʡȥ롼פѹǤޤ"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -644,9 +799,12 @@ msgstr ""
"⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n"
"⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -658,7 +816,7 @@ msgstr ""
" --dereference ܥå󥯤ΤΤǤϤʤ\n"
" ƥܥå˸̤Ϳ\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -675,12 +833,14 @@ msgstr ""
" °ˤĤƤϰפθԤʤʤ\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet ؤɤΥ顼å\n"
" --reference=RFILE ꤵ줿 OWNER:GROUP ǤϤʤRFILE νͭԤ\n"
@@ -688,7 +848,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive եȥǥ쥯ȥƵŪ\n"
" -v, --verbose ե뤬˿ǥåϤ\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -758,10 +918,6 @@ msgstr ""
"CRC åȳơΥեΥХȿɽ.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -781,250 +937,240 @@ msgstr ""
" -2 եB ˤޤޤʤԤνϤ\n"
" -3 ξΥե˶̤˴ޤޤƤԤνϤ\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s ɤ߹ѤǥץǤޤ"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "Ǥޤ"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "եǤޤ"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s ɤ߹ߥ顼"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: եå %s%s seek Ǥޤ"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s ν񤭹ߥ顼"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s ĤƤޤ (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s Υ⡼ %04lo ̵뤷ƾ񤭤ޤ "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s 񤭤ƤǤ(yes/no)? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "ٹ: ԡե %s ʣꤵޤ"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s %s ƱեǤ"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "ä %s ˤ %s Ǿ񤭤ޤ"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s ưޤǤ"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"%s Хååפȸե뤬ޤ -- %s 򥳥ԡޤǤ"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (Хåå: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "`%s' ioctl() ¹ԤǤޤ"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "۴Ĥ륷ܥå %s ϥԡǤޤ"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: ȥǥ쥯ȥǤΤХܥå󥯤Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "饯ڥե"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ܥå"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s νͭԾ¸"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s Υե륿פǤ"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s Υॹפ¸"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s Υॹפ¸"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s νͭԾ¸"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ()\n"
-#: src/cp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1043,12 +1189,12 @@ msgstr ""
"SOURCE DEST ء FILE (ʣ) DIRECTORY إԡ롣\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1205,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"̤ǤޤʲκݤͤǤ:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1239,46 +1385,46 @@ msgstr "%s Υॹפ¸"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "å׿ΰ"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "եɤΥꥹȤޤ"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s ˥"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "ʣեΥԡǤǸΰ %s ǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "ѥ¸硢ϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1286,146 +1432,147 @@ msgid ""
msgstr ""
"ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ϡɥ󥯤⥷ܥå󥯤Ǥޤ"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "Хååץ"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "ɤ߹ߥ顼"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "Ϥ̵ʤޤ"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: ϰϳιֹ"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': ϰϳιֹ"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr ": ֤ %d \n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': פޤ"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "ɽˤ븡Υ顼"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s' ؤν񤭹ߥ顼"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: ǥߥ(`/') μˤ `+',`-' դͤꤷƲ"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: `%c' μˤͤꤷƲ"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: ֤Ȥˤ `}' ɬפǤ"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' `}' δ֤ˤͤɬפǤ"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: üǥߥ(`%c')礱Ƥޤ"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ̵ɽǤ: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ̵ʥѥǤ"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ֹϥ礭ǤʤФʤޤ"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "ֹ `%s' %s ˤʤäƤޤ"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "ٹ: ֹ `%s' ƱֹˤʤäƤޤ"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "Υץ `%s' ޤ"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "ѴҤꤵƤޤ"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ѴҤ̵Ǥ: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ѴҤ̵Ǥ: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr " %% ѴҤ̵Ǥ"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr " %% ѴҤ¿ޤ"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr " %% ѴҤ̵Ǥ"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ̵ֹǤ"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... ե ѥ...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1434,10 +1581,10 @@ msgstr ""
"ꤵ줿եѥˤäʬ䤷ե `xx01', `xx02', ...,\n"
"Ϥ, ʬ䤷եγơΥХȿɸϤ˽.\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1445,7 +1592,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX `xx' PREFIX Ȥ\n"
" -k, --keep-files 顼˽ϥեʤ\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1455,7 +1602,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ϥե礭ɽʤ\n"
" -z, --elide-empty-files νϥե\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1463,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ե뤬 - ʤɸϤɤ߹ߤޤ. ơΥѥ:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1483,19 +1630,15 @@ msgstr ""
"\n"
"եåȤλˤ `+' ޤ `-' ͤ³ƻꤷޤ.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1503,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"եγƹԤ򤷤ʬڤФ, ɸϤɽޤ.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1513,7 +1656,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LIST LIST ˻ꤷʸ֤\n"
" -d, --delimiter=DELIM եɤζڤʸ TAB DELIM \n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1525,7 +1668,7 @@ msgstr ""
" ꤵʤ, ڤʸޤԤɽ\n"
" -n (̵)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1535,7 +1678,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=STRING ϤζڤʸȤ STRING \n"
" ǥեȤǤϤζڤʸ\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1561,38 +1704,38 @@ msgstr ""
"\n"
"եλ꤬ʤä, `-'Ǥä, ɸϤɤ߹ߤޤ.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "Хȿ⤷ϥեɤϰϻְ꤬äƤޤ"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s Ĺޤ"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "ڤФȤƻǤΤ 1 Ǥ"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ڤʸ˻ǤΤ 1 ʸǤ"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Х, ʸ, ⤷ϥեɤΥꥹȤꤷƤ"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "եɤꤷƼ¹ԤˤΤ, ڤʸǤޤ"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1600,11 +1743,11 @@ msgstr ""
"ڤƤʤԤͭʤΤ, \n"
"\tեɤꤷƼ¹ԤȤǤ"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "եɤΥꥹȤޤ"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "ֻꥹȤޤ"
@@ -1803,9 +1946,9 @@ msgstr ""
" `-' (ϥե) ʤ\n"
" `_' () 򥹥ڡ\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "ɸ"
@@ -1859,11 +2002,6 @@ msgstr "ʣʬˡϻǤޤ"
msgid "cannot set date"
msgstr "Ǥޤ"
-#: src/dd.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2016,15 +2154,14 @@ msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ"
msgid "invalid number %s"
msgstr "%s: ̵ֹɽǤ"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"`-conv'ˤ٤ˤǤѴ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock}, {unblock,sync} Τ줫ΤߤǤ"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2033,26 +2170,21 @@ msgstr ""
"ٹ: lseek ΥͥХн褷ޤ\n"
" ե (%s) mt_type=0x%0lx -- <sys/mtio.h> ΥץꥹȤ򸫤Ʋ"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s ɤ߹ߥ顼"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: ϰϳιֹ"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "ϥե %s ľ %s ХȤʤޤ"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
#: src/df.c:149
#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
@@ -2092,12 +2224,12 @@ msgstr " %4s-֥å Ѳ %%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " ޥȰ\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
@@ -2162,7 +2294,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE ꤷΥե륷ƥɽ\n"
" -v (̵뤵)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2174,11 +2306,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "%s ե륷ƥब/ξǻꤵޤ"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "ٹ: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%sޥȤƤե륷ƥΥơ֥ɤޤ"
@@ -2254,11 +2386,6 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"Ķѿ SHELL Ƥ餺뷿ΥץͿƤޤ"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2277,12 +2404,7 @@ msgstr ""
"ѥ̾ǥ쥯ȥ̾ڤФ. ѥ̾˥ǥ쥯ȥ꤬ޤޤʤ\n"
"ȥǥ쥯ȥȸʤ `.' Ϥ.\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2290,7 +2412,7 @@ msgstr ""
"եΥǥ̤򽸷פ롣ǥ쥯ȥϺƵŪ˽롣\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2310,7 +2432,7 @@ msgstr ""
" -c, --total פϤ\n"
" -D, --dereference-args ܥå󥯤ΤȤϡé\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
@@ -2325,10 +2447,14 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n"
" -l, --count-links ϡɥ󥯤ǤäƤ⽸פ˴ޤ\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2337,7 +2463,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ֥ǥ쥯ȥΥޤʤ\n"
" -s, --summarize פɽʤ\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2360,34 +2486,30 @@ msgstr ""
"\n"
" --max-depth=0 ʤ --summarize ƱȤʤ\n"
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " `%s' ޤ"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "פȥɽξ򡢰٤˻ꤹ뤳ȤϤǤޤ"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=0 ƱˡǤ"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "ٹ: (-s) -max-depth=%d λ꤬礷Ƥޤ"
@@ -2446,11 +2568,6 @@ msgstr ""
" \\t ʿ\n"
" \\v ľ\n"
-#: src/env.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2689,7 +2806,12 @@ msgstr ""
" Ϳ줿Ƥο () ǰɽޤ. ⤷ͤȤ\n"
" ޥɹԤꤵʤˤ, ɸϤɤ߹ޤޤ.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s Ĺޤ"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' ͭǤϤޤ"
@@ -2836,14 +2958,14 @@ msgstr ""
"1ᥬǤ`m'ȤʤäƤޤ.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s ɤ߹ߥ顼"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s ν񤭹ߥ顼"
@@ -2863,7 +2985,7 @@ msgstr "Хȿ"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: Хեå %s%s seek Ǥޤ"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: եå %s%s seek Ǥޤ"
@@ -2873,24 +2995,24 @@ msgstr "%s: եå %s%s seek Ǥޤ"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s 礭ɽǤޤ"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "Կ"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "Хȿ"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "Կλ꤬ޤ"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "Хȿλ꤬ޤ"
@@ -2948,11 +3070,6 @@ msgstr "ۥ̾Ǥޤ; ΥƥϵǽŪ­Ƥޤ"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "ۥ̾Ǥޤ"
-#: src/id.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3157,7 +3274,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX ̾ΥХåå񤭤\n"
" -v, --verbose ǥ쥯ȥ꤬ˤ̾ɽ\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3236,6 +3353,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"-t CHAR Ϳʤ, ʸեɤʬ䤷, 򤽤ΤΤ\n"
@@ -3247,40 +3366,40 @@ msgstr ""
"ե, FILE2 λĤ줿ե, եɤ CHAR Ƕڤä\n"
"Ϥޤ.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "եɤλ̵꤬Ǥ: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "եɤλǤΥե̵ֹǤ: %s"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ե1 ΥեɿְäƤޤ: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ե2 ΥեɿְäƤޤ: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "󥪥ץο¿ޤ"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "󥪥ץοʤޤ"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ξΥեɸϤˤϤǤޤ"
@@ -3379,59 +3498,54 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/ln.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: ٹ: ܥå󥯤Фϡɥ󥯤κϲޤ"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' ϥǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
# %s: ersetze `%s'?
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s ֤ޤ(yes/no)? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Ǥ˥ե뤬¸ߤޤ"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "ܥå"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s "
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "%2$s ؤΥܥå %1$s ޤ"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "%2$s ؤΥϡɥ %1$s ޤ"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3442,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"⤷: %s [ץ]... FIRST LAST\n"
"⤷: %s [ץ]... FIRST INCREMENT LAST\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3466,12 +3580,17 @@ msgstr ""
"TARGET եϥ󥯺¸ߤƤʤФʤޤ\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] ˴¸ե뤬ХХååפ\n"
@@ -3480,7 +3599,7 @@ msgstr ""
" (ѡ桼Τ)\n"
" -f, --force ˴¸ե뤬к\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3494,7 +3613,7 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic ϡɥ󥯤Ǥʤܥå󥯤"
"\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3506,12 +3625,12 @@ msgstr ""
" --target-directory=DIR 󥯤ǥ쥯ȥ DIR ˻ꤹ\n"
" -v, --verbose 󥯺ˤ줾ե̾ɽ\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "ʣΥ󥯤ϤϡǸΰϥǥ쥯ȥǤʤƤϤʤޤ"
@@ -3533,76 +3652,86 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: ̵ֹǤ"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "Ķѿ QUOTING_STYLE (%s)ŬڤʤΤ̵뤷ޤ"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "Ķѿ COLUMNS (%s) ŬڤʹʤΤ̵뤷ޤ"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "Ķѿ TABSIZE (%s) Ŭڤʥ֥ʤΤ̵뤷ޤ"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr " `%s' ޤ"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ץ `-%c' ǧǤޤ"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "Ķѿ LS_COLORS ͤǤޤ"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s Фեݥ󥿤֤Ǥޤ"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Ӥʸ %s %s Ǥ."
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: ե뤬Ĺޤ"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3612,7 +3741,7 @@ msgstr ""
"-cftuSUX --sort λ꤬ʤƤ⡢ե٥åȽ󤹤롣\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
@@ -3625,7 +3754,7 @@ msgstr ""
" ɽʤ\n"
" -b, --escape ɽʸ 8 ʿפɽ\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3642,7 +3771,7 @@ msgstr ""
" -l դ: ctime ɽ롣̾ǥȤ\n"
" ¾: ctime ǥȤ\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3661,7 +3790,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory ǥ쥯ȥȤǤϤʤܼȤɽ\n"
" -D, --dired Emacs dired ⡼ɤͤɽ\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3675,7 +3804,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time -l --time-style=full-iso Ʊ\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
@@ -3697,7 +3826,7 @@ msgstr ""
" --si Ʊ塣âñ̤ 1024 ǤϤʤ 1000 \n"
" -H, --dereference-command-line ޥɥ饤Υܥå󥯤é\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
#, fuzzy
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
@@ -3716,7 +3845,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=PATTERN PATTERN ˰פܤꥹɽʤ\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 Ʊ\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3732,7 +3861,7 @@ msgstr ""
" ɽ\n"
" -m ܤΥꥹȤ򥫥ޤǶڤꡢԤ˵ͤ\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3747,7 +3876,7 @@ msgstr ""
" -o -l Ʊͤ롼׾ɽʤ\n"
" -p, --file-type ܤ˥եɸ (/=@| ) դ­\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3767,7 +3896,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3777,7 +3906,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ֥ǥ쥯ȥƵŪ˥ꥹȤ\n"
" -s, --size ֥åñ̤dzƥե륵ɽ\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
@@ -3800,7 +3929,7 @@ msgstr ""
" ꤷ --sort=time ΥȤƻȤ"
"\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3819,7 +3948,7 @@ msgstr ""
" -t ǥȤ\n"
" -T, --tabsize=COLS 8 ǤϤʤ COLS Ȥߤʤ\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3833,7 +3962,7 @@ msgstr ""
" -U Ȥʤ -- ǥ쥯ȥνǹܤɽ\n"
" -v Сǥ\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3846,7 +3975,7 @@ msgstr ""
" ꤵʤ, ڤʸޤԤɽ\n"
" -n (̵)\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3861,10 +3990,6 @@ msgstr ""
"Ȥ --color=always ȤΤƱǤ--color=auto ȤС³줿\n"
"ü(tty)ɸϤˤΤߥ顼ɤϤޤ\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3942,7 +4067,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "λ"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: ɤ߹ߥ顼"
@@ -4165,12 +4290,7 @@ msgstr "`%2$s' Ф %1$s ְäƤޤ"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "%s °ѹǤޤ"
-#: src/mv.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4178,23 +4298,24 @@ msgstr ""
"ե̾ѹ⤷ʣΥեǥ쥯ȥذưޤ\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] ե񤭤ݡХååפȤ\n"
" -b --backup Ʊͤդʤ\n"
" -f, --force 񤭤˳ǧȤʤ--reply=yes Ʊ\n"
" -i, --interactive 񤭤˳ǧȤ롣--reply=query Ʊ\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4208,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -S, --suffix=SUFFIX ̾ΥХåå񤭤\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4223,12 +4344,12 @@ msgstr ""
" ưƱ̾ե뤬̵Ȥư\n"
" -v, --verbose ¹Ԥ줿Ȥ\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s ¸ߤޤǥ쥯ȥǤϤޤ"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"ʣΥեưϡǸΰϥǥ쥯ȥǤʤФʤޤ"
@@ -4276,10 +4397,6 @@ msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
msgid "cannot set priority"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4646,83 +4763,79 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ְäʸ `%c' `%s' ˤޤ"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "ϤνüۤɤߤȤФϤǤޤ"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "ŤΥեå"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"̵ʽϥɥ쥹δ `%c' ꤵޤ\n"
" -- doxn Τ줫ꤷƤ"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "å׿ΰ"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "Ϥ礭¤ΰ"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "ʸĹκǾ"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s Ĺޤ"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "λ"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ʸ׻ηϻǤޤ"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ߴ⡼ `%s' 2 Ĥα黻Ҥ̵"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 2 ĤΰϥեåȤǤʤФʤޤ"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "ߴ⡼ɤǤ, 3 İʾΰդޤ"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "ٹ: %lu ̵ͤǤ. -- %d Ѥޤ"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: եޥå=\"%s\" =%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "ɸϤĤƤޤ"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4733,7 +4846,7 @@ msgstr ""
"FILE ꤵʤ, 뤤 `-' ꤷˤɸϤɤ߹ߤޤ.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4782,10 +4895,6 @@ msgstr "ե̾ `%s' Ĺ %ld; ¤ %ld ۤƤޤ"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "ѥ `%s' Ĺ %d; ¤ %ld ۤƤޤ"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "̾: "
@@ -4892,10 +5001,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "--string ץѤȤ, եǤޤ"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4970,17 +5075,17 @@ msgstr "`-%c' ;ʬʸդƤ뤫ο̵Ǥ: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "ڡޤ"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "ϥڡλ꤬ڡ礭ͤˤʤäƤޤ: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d ڡ"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4988,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"Τ, ڡդȤԤʤޤ.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -5005,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" COLUMN ʤȤ, ʤβ˸ƽ\n"
" ڡ˥ιԿĴ\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5022,7 +5127,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" Դ֤˶Ԥ\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5044,7 +5149,7 @@ msgstr ""
" (-f ȶ 3ʬ, -f ꤷʤ 5ʬΥإå"
")\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5068,7 +5173,7 @@ msgstr ""
" -J, --join-lines ԤƤ礷, (-W ιڤȤԤʤʤ)Ȥ\n"
" ĴԤʤʤ. -S[STRING] Ƕڤʸ\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5082,7 +5187,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge ƥեʤ¤٤ɽ. Ϥ߽ФԤڤΤ\n"
" 뤬, -J ץˤäƹԤƤϷҤ\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5100,7 +5205,7 @@ msgstr ""
" ǽΥڡ 1 ܤιֹ NUMBER ֤鳫\n"
" (+FIRST_PAGE 򻲾)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5116,7 +5221,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ե뤬ʤäηٹά\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5134,11 +5239,11 @@ msgstr ""
"\n"
" ˤԤڤ̵ͤ\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5154,7 +5259,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -t, --omit-header إåʸ;ά\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5176,7 +5281,7 @@ msgstr ""
" ʣνϤФƤΤߥڡ PAGE_WIDTH (72)\n"
" ʸꤷ, -s[char] ̵ (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5189,7 +5294,7 @@ msgstr ""
" ڤΤ. -J ץ󤬻ꤵƤʤ\n"
" ¤. -S -s ˤϲƶʤ\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5201,11 +5306,6 @@ msgstr ""
"ե뤬ꤵʤ, 뤤ϥեȤ `-' ꤵ줿, \n"
"ɸϤɤ߹ߤޤ.\n"
-#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5219,13 +5319,13 @@ msgstr ""
"ĶѿꤵʤƤδĶѿɽ.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "ٹ: %s: ʸθʸ̵뤵ޤ"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5234,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"ˡ: %s [ե]...\n"
"ޤ: %s [ץ]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5242,7 +5342,7 @@ msgstr ""
"ǡեޥåȤˤäɽ.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5259,7 +5359,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN 8ʿ NNN (0 3 ο) ʸ\n"
" \\\\ Хåå\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5271,7 +5371,7 @@ msgstr ""
" \\c ʹߤνϤ\n"
" \\f ѻ\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5283,7 +5383,7 @@ msgstr ""
" \\t ʿ\n"
" \\v ľ\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
#, fuzzy
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
@@ -5296,7 +5396,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN 16ʿ NNNN (4ο) ʸ\n"
" \\UNNNNNNNN 16ʿ NNNNNNNN (8ο) ʸ\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5312,56 +5412,61 @@ msgstr ""
" diouxXfeEgGcs Τ 1Ĥǽ C ηҤƲᤵ,\n"
"ϺǽŬڤʷѴޤ. ѿǤޤ.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ͤˤ򤷤Ʋ"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: ͤϴˤѴƤޤ"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "16ʿοͤޤ"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "`%s' ̵ʸǤ"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr " `%s' ޤ"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "Υץ `%s' ޤ"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: ̵ʥѥǤ"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "ˡ: %s եޥå [ǡ...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "ٹ: `%s' ǻϤޤ;פʰ̵뤵ޤ"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr " %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (ɽ `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5370,7 +5475,7 @@ msgstr ""
"ˡ: %s [ץ]... [ϸ]... (-G ʤ)\n"
" : %s -G [ץ]... [ϸ []]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5379,7 +5484,7 @@ msgstr ""
"ϥե˴ޤޤñκ¤ؤ, ޤƽ.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5391,7 +5496,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional System V `ptx' ˤᤤư\n"
" -F, --flag-truncation=STRING Ԥڤͤܰ STRING \n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5405,7 +5510,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP ޤʸɽɽ\n"
" -T, --format=tex TeX ̿ǽϤ\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5421,7 +5526,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=FILE FILE ̵뤹ñɤ߹\n"
" -o, --only-file=FILE FILE ñΤߤɤ߹\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5432,7 +5537,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ̤ -\n"
" -w, --width=NUMBER ν. ʸƿ\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5440,7 +5545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"FILE ꤵʤ, ⤷ FILE - ξ, ɸϤɤ߹ޤޤ.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5456,7 +5561,7 @@ msgstr ""
"βܥץۤѹꤹ뤳ȤǤޤ.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5469,7 +5574,7 @@ msgstr ""
"ʤݾڤפޤ. ܺ٤ GNU ̸ͭѵɤߤ.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5514,72 +5619,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "%s ¹ԤǤޤ"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "Ǥޤ"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: 񤭹ݸ줿ե %s ޤ(yes/no)? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s ޤ(yes/no)? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s Ƥޤ\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5593,21 +5698,16 @@ msgstr ""
"### ʤΥƥԤΤƲ ###\n"
"ʲ 2 ĤΥǥ쥯ȥ i Ρֹ椬ƱǤ:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' `..' ϺǤޤ"
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5617,8 +5717,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Ĥޤʣ FILE (unlink) 롣\n"
"\n"
@@ -5629,7 +5727,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive ǥ쥯ȥȤƵŪ˺\n"
" -v, --verbose ¹Ԥ뤳Ȥ\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5646,7 +5752,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5698,7 +5804,7 @@ msgstr ""
" ƱȤʤ\n"
" -v, --verbose ǥ쥯ȥˡƤξܺ٤ɽ\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5708,7 +5814,7 @@ msgstr ""
"ˡ: %s [ץ]... [ϸ]... (-G ʤ)\n"
" : %s -G [ץ]... [ϸ []]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5725,7 +5831,7 @@ msgstr ""
" -s, --separator=STRING ζڤ STRING (ɸ: \\n)\n"
" -w, --equal-width ɽ () ·뤿ˤƬ򥼥\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5743,17 +5849,17 @@ msgstr ""
"FORMAT ꤹ, printf , ĤޤưνϷ %e, %f, %g\n"
"Τɬ 1ĤޤޤʤƤϤʤޤ.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "Ϲֹ椬ޤ: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ְ꤬äƤޤ `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "ʸ׻ηϻǤޤ"
@@ -5994,12 +6100,7 @@ msgstr "%s: ̵ÿǤ"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: Ĺޤ"
-#: src/sleep.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6019,19 +6120,15 @@ msgstr ""
"ꤹǤʤ, Ǥ⹽ޤ.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "եɿְäƤޤ: `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "»֤λפɤ߼뤳ȤǤޤ"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6164,7 +6261,7 @@ msgstr "եǤޤ"
msgid "open failed"
msgstr "ץ"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr ""
@@ -6193,68 +6290,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: Ե§: "
msgid "standard error"
msgstr "ɸ२顼"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: եɤλ `%s' ̵Ǥ"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' 礭᤮ޤ"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' γǤΥȤְäƤޤ"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' θοޤ"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' θοޤ"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "եɻ˻Ȥʤʸޤ"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "եɤγοޤ"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "եֹ椬Ǥ"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "ʸΥեåȤǤ"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' θοޤ"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "-l ޤ -t ץʣꤵƤޤ"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ʣʸΥ `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ɲñ黻 `%s' -c ȰˤϻȤޤ"
@@ -7005,10 +7102,6 @@ msgstr "դ %s Ȥޤ"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "ǥ쥯ȥ %s Ǥޤ"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7044,10 +7137,6 @@ msgstr " --help λȤɽƽλ\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Сɽƽλ\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7069,25 +7158,20 @@ msgstr ""
" -r, --regex ڤʸɽȤƲ\n"
" -s, --separator=STRING ʸ STRING ڤʸ\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr ""
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "ɸ: ɤ߹ߥ顼"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "ڤʸǤäƤϤʤޤ"
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7099,7 +7183,7 @@ msgstr ""
"ʣ FILE ꤵ줿, ե̾إåȤƽϤޤ.\n"
"FILE ꤵʤ, FILE - ξ, ɸϤɤޤޤ.\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7112,7 +7196,7 @@ msgstr ""
" -f ץꤷȤΤͭ\n"
" -c, --bytes=N Ǹ N ХȤ\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7125,7 +7209,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow --follow=descriptor Ʊ\n"
" -F --follow=name --retry Ʊ\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7145,7 +7229,7 @@ msgstr ""
" եٳ ( rotate 줿\n"
" եʤɤͭǤ)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -7162,7 +7246,7 @@ msgstr ""
" ä\n"
" -v, --verbose ˥ե̾򼨤إå\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7180,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"m.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7189,7 +7273,7 @@ msgstr ""
"--follow (-f) ꤹ, tail ɸǥե뵭һҤޤ. Ĥޤ\n"
"tail 줿ե̾ѹƤ, tail Ϥνüɤ³ޤ. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7206,70 +7290,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Ȥ, ̾Υեɤ褦ˤʤޤ.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s ĤƤޤ (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: Хեå %s%s seek Ǥޤ"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: λХեå %s%s seek Ǥޤ"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' ϥǽˤʤޤ"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' ªǤʤե֤줿Τ, Υե̾ˤĤ"
"Ͻλ"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' ϥǽˤʤޤ"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ޤ. եΥեªޤ"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ֤ޤ. եΥեªޤ"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ե뤬ڤͤޤ"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "եϻĤäƤޤ"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ΥפΥեνüªǤʤΤ, ΥեˤĤƤϽ"
"λޤ"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: 켰ץʸ̵Ǥ"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7280,7 +7364,7 @@ msgstr ""
"Ǥե 1Ĥˤʤޤ. -n ޤ -c\n"
"ץȤäƤ."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7291,56 +7375,51 @@ msgstr ""
"褯ޤ. -n ޤ -c ץ\n"
"ȤäƤ."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "`%s' ץϲΤΤǤ; `%s-%c %.*s' ȤäƤ"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ̵Ѳξ֤κ̵Ǥ"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: η³Ѳκ̵Ǥ"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ̵ʥץֹǤ"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ̵ÿǤ"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "ٹ: --retry ϥե̾ꤵƤȤ̣ޤ"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"ٹ: PID ̵뤵ޤ. --pid=PID --follow (-f) ꤷƤΤ߰"
"̣ޤ"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ٹ: --pid=PID ϤΥƥǤϥݡȤƤޤ"
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7597,10 +7676,6 @@ msgstr ""
"ȤȤդƤ.\n"
"INTEGER ʸ STRING Ĺ򼨤 -l STRING Ǥ⤢ޤ.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]'­ޤ\n"
@@ -7610,12 +7685,6 @@ msgstr "`]'­ޤ\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "¿ޤ"
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8044,7 +8113,7 @@ msgstr "եǤޤ"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "֥λʸޤޤƤޤ"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8055,7 +8124,7 @@ msgstr ""
".\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -8069,7 +8138,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=NUMBER 8 NUMBER Ĥζ򥿥֤ѹ\n"
" -t, --tabs=LIST ޤǶڤä LIST ǥ֤ΰ֤Ū˻\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
"`-LIST' ץϲΤΤǤ. `--first-only -t LIST' ȤäƤ"
@@ -8129,29 +8198,29 @@ msgstr ""
"եɤȤ, ʸǶڤ줿, ʳʸʤʸ\n"
"ؤޤ. ǽΥեɤ 1 Ȥƿޤ.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ";פʱ黻 `%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "åפեɿλ̵꤬Ǥ"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "åפХȿλ̵꤬Ǥ"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ӤХȿλ̵꤬Ǥ"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' ץϲΤΤǤ; `-f %lu' ȤäƤ"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "ƤνʣԤȷ֤ɽ뤳Ȥ˰̣ޤ"
@@ -8211,7 +8280,7 @@ msgstr[1] "桼꤬"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", ʿΨ: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... [ե]...\n"
@@ -8231,12 +8300,7 @@ msgstr ""
"եȤ %s ꤵ, ޤǤѥǡɽ.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8248,10 +8312,6 @@ msgstr ""
"եȤ %s ꤵ, ޤǤѥǡɽ.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -8278,10 +8338,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length ǤĹԤĹɽ\n"
" -w, --words ñɽ\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " "
@@ -8348,12 +8404,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr "λ"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "ˡ: %s [ץ]... ե1 ե2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8367,7 +8423,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead λץɽ\n"
" -H, --heading إåԤɽ\n"
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8379,7 +8435,7 @@ msgstr ""
" --login ƥץɽ\n"
" (SUS -l )\n"
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8391,7 +8447,7 @@ msgstr ""
" -m ɸϤ˷ҤäƤ桼ȥۥ̾ɽ\n"
" -p, --process init 鵯ưƤ¹Υץɽ\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8403,7 +8459,7 @@ msgstr ""
" -s, --short ̾, Ԥӻ֤Τߤɽ (ɸ)\n"
" -t, --time Ǹ˥ƥλ郎ѹ줿ɽ\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8415,7 +8471,7 @@ msgstr ""
" --message -T Ʊ\n"
" --writable -T Ʊ\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8427,7 +8483,7 @@ msgstr ""
"եȤ %s ꤵ, ޤǤѥǡɽ.\n"
"1 2 ꤵ, -m : ̾ `am i' ޤ `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"ٹ: -i ϾΥ꡼ǤϺޤ. -u ȤäƤ"
@@ -8446,7 +8502,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: UID %u Υ桼̾Ĥޤ\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8455,7 +8511,7 @@ msgstr ""
"ˡ: %s [ե]...\n"
"ޤ: %s [ץ]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8463,6 +8519,201 @@ msgstr ""
"ꤵ줿Ƥʸޤ `y' ʤԤ򷫤֤.\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr " %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie Jim Meyering"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: ǥߥ(`/') μˤ `+',`-' դͤꤷƲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "ǥ쥯ȥ %s ˰ưǤޤ"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 819a583d9..d9885435f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s %1$s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s ָ %1$s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "ùٸ ڴ:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr " "
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr " ý "
@@ -87,95 +87,95 @@ msgstr " ޸ Ʈ"
msgid "weird file"
msgstr " "
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s'() ȣ ɼԴϴ\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' ɼ μ ʽϴ\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' ɼ μ ʽϴ\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' ɼ μ ʿմϴ\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ν ɼ `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ν ɼ `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ߸ ɼ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ɼ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ɼ μ ʿմϴ -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s'() ȣ ɼԴϴ\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' ɼ μ ʽϴ\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr " ũ"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "޸𸮰 ٴڳ"
@@ -187,59 +187,159 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv Լ ϴ"
# not usable not available ̴?
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv Լ ϴ"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "  "
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X() Į ڼ ȯ ϴ"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X() Į ڼ ȯ ϴ: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "߸ "
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "߸ ׷"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "UID α ׷ ˾ ϴ"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "ڿ ׷ ϴ"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s() ϴ.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -247,6 +347,11 @@ msgstr ""
" α׷ ƮԴϴ; ҽ Ͻʽÿ. \n"
"ǰ̳ Ư ռ Ͽ,  ʽϴ.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "%2$s %1$s"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "ڿ 񱳰 ߽ϴ"
@@ -260,25 +365,25 @@ msgstr " LC_ALL='C'Ͻʽÿ."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr " ڿ %s() %sԴϴ."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr " `%s --help' Ͻʽÿ.\n"
@@ -299,25 +404,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,27 +431,23 @@ msgstr ""
"\n"
"<%s>() ׸ ˷ ֽʽÿ.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "μ ʹ "
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "μ ʹ "
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund ׸ Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -407,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s' ioctl ϴ"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "ǥ "
@@ -426,26 +527,26 @@ msgstr "ǥ Է"
msgid "closing standard output"
msgstr "ǥ "
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "߸ ׷"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "׷ȣ"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr " "
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -454,65 +555,106 @@ msgstr ""
": %s [<ɼ>]... [<>]...\n"
" Ǵ: %s --traditional [<>] [[+]<ɼ> [[+]<̺>]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s ð մϴ"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s ð մϴ"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s 带 %04lo(%s) Ͽϴ\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s 带 %04lo(%s) ϴµ Ͽϴ\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s 带 %04lo(%s) Ͽϴ\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "`%s' chown ϴ"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "%s 丮 ϴ"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr " б "
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -523,13 +665,23 @@ msgstr ""
" Ǵ: %s [ɼ]... 8-MODE FILE...\n"
" Ǵ: %s [ɼ]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -549,69 +701,69 @@ msgstr ""
" MODE ϳ ̻ u,g,o,a +,-,= ϳ ȣ\n"
" r,w,x,X,s,t,u,g,o ϳ ڷ ˴ϴ.\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr " %c' -- ڿ `%s'"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr " Ÿ ڿ `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "ɺ ũ %s, ̸ ġ ϵ ʾҽϴ\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s ָ ϴµ Ͽϴ: "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s ׷ %s ٲٴµ ߽ϴ\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s ׷ %s ٲٴµ ߽ϴ\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s ڴ Ǿϴ: "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s ׷ %s Ǿϴ\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s մϴ"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s ׸/Ȥ ׷ ٲ ϴ"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -622,16 +774,18 @@ msgstr ""
" Ǵ: %s [ɼ]... .GROUP FILE...\n"
" Ǵ: %s [ɼ]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -646,12 +800,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -712,10 +867,6 @@ msgstr ""
" <> CRC üũ Ʈ մϴ.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -735,249 +886,239 @@ msgstr ""
" -2 Ͽ մϴ\n"
" -3 Ͽ մϴ\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "`%s' chown ϴ"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s' `%s' ̵ ϴ"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "`%s' (stat) ϴ"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ӽ ϴ"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s() д ߻"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s ߻"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s(fd=%d)() ݽϴ "
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: `%s' %04lo ľڽϱ? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: `%s' ľϱ? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' `%s' Դϴ"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: 丮 ƴ 丮 ľ ϴ"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ̵ ʽϴ"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "`%s' ջ Դϴ; `%s' ʽϴ"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "`%s' ϴ"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "`%s' ioctl ϴ"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: ɺ ũ Ŭ ϴ"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: 丮 ȿ ɺ ũ ֽϴ"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " Ư "
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ɺ ũ"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s մϴ"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: "
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s ð մϴ"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s ð մϴ"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s մϴ"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "`%s' ǵ ϴ"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ( )\n"
-#: src/cp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -994,12 +1135,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1203,7 +1344,7 @@ msgstr ""
" ܼϰ մϴ\n"
" simple, never ׻ ܼ մϴ\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1243,46 +1384,46 @@ msgstr "%s ð մϴ"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "μ dz "
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "ʵ "
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr " ϴµ μ(%s) 丮 ƴմϴ"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "н μ 丮 մϴ"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1291,146 +1432,147 @@ msgstr ""
": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n"
"  Դϴ. --backup=%s ϼ."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "ϵ帵ũ ɺ ũ ÿ ϴ"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "б "
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "Է "
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:  ȣ"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s':  ȣ"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %d ° ݺ\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ´ ¦ ã "
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "Խ Ž ߻"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s' "
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: ȹ ڿ `+' `-' ;"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: `%c' ڿ ;"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: ݺ Ƚ `}' ʿմϴ"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' `}' ̿ ʿ"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: ݴ `%c'() ϴ"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: Խ: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ȣ Ŀ մϴ"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "ȣ `%s'() ռ ȣ %s ۽ϴ"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ": ȣ `%s'() ռ ȣ ϴ"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "%2$s %1$s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr " ɼ `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "̻翡 ȯ ڰ "
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "̻翡 ȯ : %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "̻翡 ȯ : \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ "
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ ʹ "
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "̻翡 %% ȯ ڰ "
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... <> <>...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1440,10 +1582,10 @@ msgstr ""
"\n"
"ϰ, Ʈ ǥ մϴ.\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1451,7 +1593,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=<ξ> `xx' ſ <ξ> ϴ\n"
" -k, --keep-files ߻ÿ ϵ ʽϴ\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1461,7 +1603,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ũ⸦ ǥ ʽϴ\n"
" -z, --elide-empty-files ϴ\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1470,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"<> `-'̸ ǥ Է нϴ. <> ֽ"
":\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1490,19 +1632,15 @@ msgstr ""
"\n"
" <> `+' Ȥ `-' 0 ū ̾ մϴ\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1510,7 +1648,7 @@ msgstr ""
" <> ٵ鸸 ǥ ¿ ǥմϴ.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1520,7 +1658,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=<Ʈ> ڵ鸸 ǥմϴ\n"
" -d, --delimiter=<> ʵ ڷ ſ <> ϴ\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1532,7 +1670,7 @@ msgstr ""
" մϴ\n"
" -n (õ)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1542,7 +1680,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=<ڿ> <ڿ> ڷ մϴ\n"
" ⺻ Է ڷ ϴ Դϴ\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1566,38 +1704,38 @@ msgstr ""
"\n"
"<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr " Ʈ ʵ "
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s() ʹ Ůϴ"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr " Ʈ մϴ"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr " Ѱ ϸ ֽϴ"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ȹ ڴ ڿ մϴ"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Ʈ, , Ǵ ʵ ؾ մϴ"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "ʵ忡 ȹ ڰ ֽϴ"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1605,11 +1743,11 @@ msgstr ""
"ڰ ϴ \n"
"\tʵ忡 ϴ 쿡 ġ ½ϴ"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "ʵ "
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "ġ "
@@ -1737,9 +1875,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "ǥ Է"
@@ -1791,11 +1929,6 @@ msgstr " ̻ ϴ"
msgid "cannot set date"
msgstr "`%s' (stat) ϴ"
-#: src/dd.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1917,41 +2050,35 @@ msgstr "ν ɼ `-%c'"
msgid "invalid number %s"
msgstr " "
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}߿ ϳ"
" conv մϴ"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s() д ߻"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s:  ȣ"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
@@ -1989,12 +2116,12 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
@@ -2039,7 +2166,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2051,11 +2178,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "Ͻý `%s' ÿ ϰ ϴ"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s: Ʈ Ͻý ̺ ϴ"
@@ -2131,11 +2258,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "SHELLȯ溯 ɼ ʾҽϴ"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2152,18 +2274,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2177,7 +2294,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2186,14 +2303,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2206,34 +2327,30 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "%s 丮 ϴ"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "հ"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr " 丮 ǥϸ鼭 ϴ"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": --max-depth=0 ϴ Ͱ ϴ"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d ɼǰ 浹մϴ"
@@ -2274,11 +2391,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2464,7 +2576,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s() ʹ Ůϴ"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2611,14 +2728,14 @@ msgstr ""
"Դϴ.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s() д ߻"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s ߻"
@@ -2638,7 +2755,7 @@ msgstr "Ʈ "
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
@@ -2648,24 +2765,24 @@ msgstr "%s: %s%s() ϴ"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s ͸ ġ ϴ"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s() ʹ Ŀ ǥ ϴ"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr " "
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "Ʈ "
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr " "
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "%s: Ʈ "
@@ -2716,11 +2833,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "%s: ư ϴ"
-#: src/id.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2890,7 +3002,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2973,6 +3085,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"`-t <>' ɼ ʾҴٸ, õ˴ϴ. ɼ"
@@ -2983,40 +3097,40 @@ msgstr ""
"<> , join ʵ, <1> ִ ʵ, <2> ִ \n"
"ʵ <> еǾ µ˴ϴ.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr " ʵ : `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr " ʵ ȣ: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ʵ ȣ: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr " 1 ʵ ȣ : `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr " 2 ʵ ȣ : `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "ɼǾƴ μ ʹ "
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "ɼǾƴ μ ʹ "
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr " ǥ Է̸ ˴ϴ"
@@ -3103,59 +3217,54 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/ln.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: : ɺ ũ ϵ帵ũ ýۿ ȵ \n"
" ֽϴ."
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: 丮 ϵ帵ũ ϴ"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: `%s' ٲܱ? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: մϴ"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "ɺ ũ"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "ɺ ũ `%s' `%s' ϴ"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "ϵ帵ũ `%s' `%s' ϴ"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3166,7 +3275,7 @@ msgstr ""
" Ǵ: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
" Ǵ: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\\n\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3177,16 +3286,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3194,7 +3307,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3203,12 +3316,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr " ũ μ 丮 մϴ"
@@ -3228,83 +3341,93 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: "
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr " %Y %b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr " %Y %b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ȯ溯 COLUMNS ߸ Ǿϴ: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ȯ溯 TABSIZE ߸ ũⰡ Ǿϴ: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr " Ÿ ڿ `%s'"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "%2$s %1$s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ν ɼ `-%c'"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORSȯ溯 ؼ "
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s ͸ ġ ϴ"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr " ڿ %s() %sԴϴ."
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: ʹ ϴ"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: ʹ ϴ"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3312,7 +3435,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3323,7 +3446,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3335,7 +3458,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3344,7 +3467,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3359,7 +3482,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3371,7 +3494,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3381,7 +3504,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3391,7 +3514,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3434,14 +3557,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 丮 մϴ\n"
" -s, --size ũ⸦ մϴ\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3454,7 +3577,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3468,7 +3591,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3477,7 +3600,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3490,7 +3613,7 @@ msgstr ""
" մϴ\n"
" -n (õ)\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3500,10 +3623,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper ׸ Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3580,7 +3699,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: б "
@@ -3809,30 +3928,25 @@ msgstr "%2$s %1$s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
-#: src/mv.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3841,7 +3955,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -3869,12 +3983,12 @@ msgstr ""
" --version ǥϰ մϴ\n"
"\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s() 丮 ƴմϴ"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr " ű μ 丮 մϴ"
@@ -3916,10 +4030,6 @@ msgstr "%s 丮 ϴ"
msgid "cannot set priority"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4282,82 +4392,78 @@ msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr " %c' -- ڿ `%s'"
# combined input
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "յ Է Ѿ ϴ."
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr " ɼ"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
" ּ `%c'() մϴ; [odxn] ϳ ̾ մϴ"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "μ dz "
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "μ "
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "ּ ڿ "
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s() ʹ Ůϴ"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr " "
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ڿ Ÿ Ǹ ȵ˴ϴ"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ȣȯ `%s' ι° ǿڰ "
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "ȣȯ 忡 μ ɼ̾ մϴ"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "ȣȯ 忡 ִ ± μ ֽϴ"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr " Ʈ մϴ"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ": %lu; %d() "
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: =\"%s\" =%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat ׸ David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "ǥ Է "
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4369,7 +4475,7 @@ msgstr ""
"<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4415,10 +4521,6 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr ""
@@ -4509,10 +4611,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "--string ϴ"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat ׸ Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4587,17 +4685,17 @@ msgstr "`-%c' ڿ ʿ Ȥ ڰ ֽϴ: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr " ʹ "
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr " ȣ ü Ůϴ: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d "
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4605,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"<>() ų μϱ ϴ.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -4623,7 +4721,7 @@ msgstr ""
" μմϴ (-a ɼ ʴ´ٸ). \n"
" ִ մϴ.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4641,7 +4739,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" پ μմϴ\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4661,7 +4759,7 @@ msgstr ""
" (-F 3 , -F ̴ 5 \n"
" trailer)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4684,7 +4782,7 @@ msgstr ""
" ĵ ϴ. --sep-string=[<ڿ>] ڸ "
"մϴ\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4699,7 +4797,7 @@ msgstr ""
" ڸ, -J ɼ ļ ä"
"\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4715,7 +4813,7 @@ msgstr ""
" ù ° ù ° <> ؼ ȣ\n"
" ϴ (+<ù_> )\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4730,7 +4828,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" մϴ.\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4747,11 +4845,11 @@ msgstr ""
" -s[<>] 3 ɼǵ (-<>|-a -<>|-m) \n"
" Ѿ ڸ (-w ) ϴ.\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -S<ڿ>, --sep-string[=<ڿ>]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4765,7 +4863,7 @@ msgstr ""
" (-S\" \" ). ɼǿ ʽϴ\n"
" -t, --omit-header ƮϷ մϴ\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4788,7 +4886,7 @@ msgstr ""
" ؽƮ- ¿, -s[<>] ʾ 쿡\n"
" <_>(72) մϴ\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4802,7 +4900,7 @@ msgstr ""
", \n"
" -S -s ʽϴ.\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4812,11 +4910,6 @@ msgstr ""
"nn <= 10 ̰ų -F ɼ n <= 3 -l ɼ -T մϴ. \n"
"<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n"
-#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4826,13 +4919,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4841,13 +4934,13 @@ msgstr ""
": %s [<>]...\n"
" Ȥ: %s [<ɼ>]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4857,7 +4950,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4865,7 +4958,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4873,7 +4966,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4881,7 +4974,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4891,56 +4984,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr " Ŭ `%s'"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr " : `%s'"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr " ɼ `%s'"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: "
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (Խ `%s' )"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4950,7 +5048,7 @@ msgstr ""
" Ȥ: %s -G [<ɼ>]... [<Է> [<>]]\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -4959,7 +5057,7 @@ msgstr ""
"Է Ͽ ִ ܾ permuated ε ư Բ մϴ\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4971,7 +5069,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional System V `ptx' ϰ մϴ\n"
" -F, --flag-truncation=<ڿ> Ѿ ڸ <ڿ> ǥմϴ\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4986,7 +5084,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=<Խ> ̳ Ÿ Խ\n"
" -T, --format=tex TeX մϴ\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5003,7 +5101,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=<> <> ִ ܾ մϴ\n"
" -o, --only-file=<> <> ִ ܾ鸸 нϴ\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5014,7 +5112,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ʾ -\n"
" -w, --width=<> ( ϰ)\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5023,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ. `-F /' "
"⺻Դϴ.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5037,7 +5135,7 @@ msgstr ""
" ֽϴ.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5051,7 +5149,7 @@ msgstr ""
"׿ ؼ GNU General Public License Ͻñ ٶϴ.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5095,72 +5193,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "`%s' `.' lstat ϴ"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "`%s' (stat) ϴ"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ȣ `%s' ? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s' ? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5174,21 +5272,16 @@ msgstr ""
"**ý ڿ ˸ʽÿ**\n"
" 丮 inode ȣ ϴ:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' `..' ϴ"
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5198,8 +5291,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" ų ũ մϴ.\n"
"\n"
@@ -5217,7 +5308,15 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5228,7 +5327,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5275,7 +5374,7 @@ msgstr ""
" --help ǥϰ մϴ\n"
" --version ǥϰ մϴ\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5286,7 +5385,7 @@ msgstr ""
" Ȥ: %s -G [<ɼ>]... [<Է> [<>]]\n"
"\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5297,7 +5396,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5308,17 +5407,17 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr " ȣ: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr " Ÿ ڿ `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "ڿ Ÿ Ǹ ȵ˴ϴ"
@@ -5516,12 +5615,7 @@ msgstr "%s: "
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ̾ "
-#: src/sleep.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5534,20 +5628,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr " ʵ ȣ: `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ũ `%s' ϴ"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5687,7 +5777,7 @@ msgstr "ӽ ϴ"
msgid "open failed"
msgstr " "
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr " ݱ "
@@ -5716,70 +5806,70 @@ msgstr "%s: %s:%s: : "
msgid "standard error"
msgstr "ǥ "
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ʵ `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: Ϸùȣ `%.*s'() ʹ Ůϴ"
# count?
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' κп "
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' "
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' "
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ʵ 忡  "
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ʵ ó "
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "ʵ 0Դϴ"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr " 0Դϴ"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' "
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "%s ϴ\n"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr " ڷ `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
# extra operand? Ҹ?
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "-c ɼǿ ߰ ǿ `%s'() ϴ"
@@ -6365,10 +6455,6 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "%s 丮 ϴ"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour ׸ David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6400,10 +6486,6 @@ msgstr " --help ǥϰ ϴ\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version ϰ ϴ\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6424,25 +6506,20 @@ msgstr ""
" -r, --regex ڸ Խ մϴ\n"
" -s, --separator=<ڿ> ٹٲ ſ <ڿ> ڷ ϴ\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr " ݱ "
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: б "
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr " ڿ ϴ"
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6457,7 +6534,7 @@ msgstr ""
".\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6469,7 +6546,7 @@ msgstr ""
" õմϴ -- -f մϴ\n"
" -c, --bytes=N NƮ մϴ\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6483,7 +6560,7 @@ msgstr ""
" մϴ\n"
" -F --follow=name --retry ϴ\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6501,7 +6578,7 @@ msgstr ""
"\n"
" (ȸ α ̷մϴ)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -6517,7 +6594,7 @@ msgstr ""
" S(⺻ 1)ŭ ӵǵ մϴ\n"
" -v, --verbose ̸ ִ մϴ\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6533,7 +6610,7 @@ msgstr ""
"ǥմϴ. N ڿ ϱ ̾ ֽϴ: b 512, k 1024, m \n"
"1048576 (1ް)Դϴ.\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6543,7 +6620,7 @@ msgstr ""
"tail ̸ Ǿ, tail ؼ ٴϰ \n"
"˴ϴ. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6558,72 +6635,72 @@ msgstr ""
" ٽ ų ٸ α׷ ٽ θ \n"
"˻ϰ Դϴ.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s(fd=%d)() ݽϴ "
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: %s%s() ϴ"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s'() Ұϰ Ǿϴ"
# ڿ
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s'() tail Ϸ üǾϴ; ̸ մϴ"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s'() ϰ Ǿϴ"
# ڿ
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s'() Ÿϴ; ο ̾ Ÿϴ"
# ڿ
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s'() üǾϴ; ο ̾ üǾϴ"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ߷"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr " ʽϴ"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s'() ̷ ڿ ̾ ϴ; ̸ մ"
""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ξ ڰ ɼǿ ֽϴ"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6634,7 +6711,7 @@ msgstr ""
" ̻ ڰ ֽϴ. ſ -n̳ -c\n"
"ɼ ϼ."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6645,56 +6722,51 @@ msgstr ""
" ϴ ͺ ʽϴ. ϴ -n̳ -c\n"
"ɼ ϼ."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "`%s': ɼ ϴ; `%s-%c %.*s'() Ͻʽÿ"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
": --version-control (-V) ɼ ̻ ʽϴ. ɼ\n"
"  Դϴ. --backup=%s ϼ."
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ߿ ٲ stat ִ մϴ"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ũ ȭ ִ մϴ"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ": --retry --follow=name ɼ 츸 ȿմϴ"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
": PID ; `--pid=PID' --follow ɼǰ 츸 ȿմϴ"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ": `--pid=PID' ýۿ ʽϴ"
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6900,10 +6972,6 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
@@ -6913,12 +6981,6 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "μ ʹ "
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7305,7 +7367,7 @@ msgstr "ӽ ϴ"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr " ũ⿡ ڰ Ǿ ֽϴ"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7315,7 +7377,7 @@ msgstr ""
"<> ־ ʰų, <> `-'̸, ǥ Է нϴ.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -7329,7 +7391,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=<> <>ŭ ڸŭ ϴ\n"
" -t, --tabs=<Ʈ> ġ ǥ մϴ\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
"-<Ʈ> ɼ ϴ; `--first-only -t <Ʈ>' Ͻʽÿ"
@@ -7390,29 +7452,29 @@ msgstr ""
" ʵ ̰, 鹮ڰ ƴ ڵ ֽϴ.\n"
"ڰ ʵ dz ݴϴ\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "ʿ ǿ `%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "dz ʵ մϴ"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "dz Ʈ մϴ"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr " Ʈ մϴ"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' ɼ ϴ; `-f %lu'() Ͻʽÿ"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "ݺ ǥϰ ȸ ǹմϴ"
@@ -7472,7 +7534,7 @@ msgstr[1] "߸ "
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... [<>]...\n"
@@ -7487,12 +7549,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7500,10 +7557,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7529,10 +7582,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length ̸ ǥմϴ\n"
" -w, --words ܾ μմϴ\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -7597,12 +7646,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr ": %s [<ɼ>]... <1> <2>\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7611,21 +7660,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7633,7 +7682,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7641,7 +7690,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7649,7 +7698,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
#, fuzzy
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7668,7 +7717,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr ""
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7677,13 +7726,208 @@ msgstr ""
": %s [<>]...\n"
" Ȥ: %s [<ɼ>]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund ׸ Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper ׸ Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat ׸ Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel ׸ Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "%s() ϴ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Jay Lepreau ׸ David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie, ׸ Jim Meyering"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: ȹ ڿ `+' `-' ;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "%s 丮 chdir ϴ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "%s 㰡 ٲ ϴ"
diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po
index e58348d5b..f2cea5dd1 100644
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 22:46GMT\n"
"Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
"Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
@@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
@@ -88,95 +88,95 @@ msgstr "kisibe kya mu ggwanika ery'olukale"
msgid "weird file"
msgstr "fayiro eye ggete"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro '%s' k'etaaga agumenti\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekamanyidwa\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: akawayiro '%c%s' tekamanyidwa\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: akawayiro '-W %s' kabuzabuza\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "bunene obwa buloka"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s gy'eri nayi ssi tterekero"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "ggwanika lijjudde"
@@ -188,64 +188,169 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nemedwa okukyuusa U+%04X okudda mu bubonero obukozesebwa wano: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "guluupu eno tekkirizibwa"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
"UID bw'ogiwa nga omuwendo, mbeera sisobola okufuna guluupu yayo eya login"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye"
@@ -259,25 +364,25 @@ msgstr "Okuvvuunuka obuzibu buno, teeka LC_ALL='C'."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Wandika '%s --help' oyongere okuwebwa amagezi.\n"
@@ -296,25 +401,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,27 +428,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Zizinga mubuulire <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "agumenti teziwera"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr ""
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -387,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr ""
@@ -404,25 +505,25 @@ msgstr ""
msgid "closing standard output"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "tekisoboka okukyusiza ku guluupu etaliwo"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "namba eya guluupu"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -431,9 +532,11 @@ msgstr ""
"Enkozesa: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO EYA GULUUPU...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -447,11 +550,12 @@ msgstr ""
"wabula kola\n"
" ku ekyo kye kasonga ko\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
"-h, --no-dereference tokwata ku fayiro ezisongedwa ko, kyusa obuyunzi "
@@ -460,13 +564,21 @@ msgstr ""
"obwa nannyini\n"
" ku buyunzi obw'endabirwamu)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet kweka obubaka obwogera ku kilemya obusinga "
"obungi\n"
@@ -477,39 +589,72 @@ msgstr ""
" -v, --verbose wandika ebiva mu kukebera buli fayiro ekolebwa "
"ko\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nemedwa okufuna atiributo eza %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "nnona atiributo empya eza %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "nkola eya %s efuuse %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "nnemedwa okukyuusa nkola eya %s efuuke %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "nkola eya %s esigazidwa nga eri %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "nnemedwa okubikkula %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "nkyuusa obuyinza obwa ku %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "fayiro eya bulijjo"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -520,13 +665,23 @@ msgstr ""
" oba. %s [KAWAYIRO]... NKOLA-OKITA FAYIRO...\n"
" oba. %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO... \n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -545,7 +700,7 @@ msgstr ""
" --reference=RFAYIRO kozesa mu nkola eya RFAYIRO mu kifo ekya eyo\n"
" ekongojedwa mu MODE\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -555,62 +710,62 @@ msgstr ""
"Buli NKOLA elagibwa ne nukuta ezilodedwa mu ugoa, emu ku bubonero +-= ko ne\n"
"nukuta ezilondedwa mu rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "ku kayunzi ak'endabirwamu %s ne kyekasonga ko tekuli kikyusidwa\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "obwananyini ku %s bukyusidwa ku %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "nkyusizza guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "nnemedwa okukyusa obwananyini ku %s okufuuka %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "obwananyini ku %s busigazidwa nga %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "guluupu eya %s esigazidwa nga %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "nkyusa obwananyini ku %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "nkyusa guluupu eya %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -621,9 +776,12 @@ msgstr ""
" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -638,7 +796,7 @@ msgstr ""
"kennyinyi, wabula kola\n"
" ku ekyo kye kasonga ko\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -658,12 +816,14 @@ msgstr ""
"teja okigifako.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
"-f, silent, --quiet kweka obubaka obwogera ku kilemya obusinga obungi\n"
" --reference=RFAYIRO kozesa mu nanyini ne guluupu ebya RFAYIRO mu kifo "
@@ -674,7 +834,7 @@ msgstr ""
"-v, --verbose wandika ebiva mu kukebera buli fayiro "
"ekolebwa ko\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -736,10 +896,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -754,249 +910,240 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "nnemedwa okubikkula %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "sisobodde okubikkula %s kugisoma"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nnemedwa okukola fstat ku %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
"fayiro %s ngibuuka kubanga eyo yawanyisidwa mu ndala bwe yabadde ekoppebwa"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "sisobola okugyawo %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "nsoma %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "mpandikira mu %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "mbikka %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya, nga sifa ku nkola %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s ngiwandiike ko nga empya?"
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "tterekero %s ngibuuka"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "nnemedwa okuykyusa guluupu eya %s ebeere %s\n"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1010,12 +1157,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1114,7 +1261,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1140,218 +1287,219 @@ msgstr ""
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr ""
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr ""
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr ""
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr ""
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
+msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1124
+#: src/csplit.c:1063
#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1269
#, c-format
-msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1363,32 +1511,28 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1396,14 +1540,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1417,47 +1561,47 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr ""
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr ""
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr ""
@@ -1585,9 +1729,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr ""
@@ -1636,10 +1780,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot set date"
msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1761,37 +1901,31 @@ msgstr ""
msgid "invalid number %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:45
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
@@ -1829,12 +1963,12 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
@@ -1879,7 +2013,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1891,11 +2025,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
@@ -1953,10 +2087,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -1971,17 +2101,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -1995,7 +2121,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2004,14 +2130,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2024,34 +2154,30 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr ""
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2092,10 +2218,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2270,7 +2392,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2384,14 +2511,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "nsoma %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "mpandikira mu %s"
@@ -2411,7 +2538,7 @@ msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
@@ -2421,25 +2548,25 @@ msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr ""
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
@@ -2490,10 +2617,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr ""
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2658,7 +2781,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2710,44 +2833,46 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr ""
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "agumenti teziwera"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "agumenti teziwera"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -2832,56 +2957,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr ""
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr ""
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -2889,7 +3010,7 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -2900,16 +3021,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -2917,7 +3042,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -2926,12 +3051,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
@@ -2950,81 +3075,89 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr ""
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "tterekero %s ngibuuka"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+msgid "User name too long"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3041
+msgid "Group name too long"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3032,7 +3165,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3043,7 +3176,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3055,7 +3188,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3064,7 +3197,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3079,7 +3212,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3091,7 +3224,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3101,7 +3234,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3111,7 +3244,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3123,14 +3256,14 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3143,7 +3276,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3157,7 +3290,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3166,7 +3299,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3174,7 +3307,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3184,10 +3317,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3244,7 +3373,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
@@ -3438,29 +3567,25 @@ msgstr "linnya erya guluupu terikkirizibwa %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr ""
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3469,7 +3594,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -3479,12 +3604,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
@@ -3526,10 +3651,6 @@ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -3796,83 +3917,79 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr ""
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -3880,7 +3997,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -3923,10 +4040,6 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr ""
@@ -4016,10 +4129,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4094,23 +4203,23 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4120,7 +4229,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4130,7 +4239,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4142,7 +4251,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4155,7 +4264,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4164,7 +4273,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4174,7 +4283,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4183,7 +4292,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4193,11 +4302,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4206,7 +4315,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4220,7 +4329,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4229,17 +4338,13 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4249,26 +4354,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4278,7 +4383,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4286,7 +4391,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4294,7 +4399,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4302,7 +4407,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4312,70 +4417,75 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr ""
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4383,7 +4493,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4392,7 +4502,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4402,7 +4512,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4410,13 +4520,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4425,7 +4535,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4434,7 +4544,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -4472,72 +4582,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr ""
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4547,20 +4657,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -4569,11 +4675,17 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4584,7 +4696,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -4620,7 +4732,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -4631,7 +4743,7 @@ msgstr ""
" oba: %s [KAWAYIRO]... :GULUUPU FAYIRO...\n"
" oba: %s [KAWAYIRO]... --reference=RFAYIRO FAYIRO...\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -4642,7 +4754,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4653,17 +4765,17 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
@@ -4860,11 +4972,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid file size"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -4877,20 +4985,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -4980,7 +5084,7 @@ msgstr "nnemedwa okukolawo fayiro eya bulijjo %s"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr ""
@@ -5012,72 +5116,72 @@ msgstr ""
msgid "standard error"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "akabonero tekali ku lukalala"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5641,10 +5745,6 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -5671,10 +5771,6 @@ msgstr ""
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -5689,24 +5785,20 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "fayiro eya bulijjo"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr ""
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5715,7 +5807,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5723,7 +5815,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5732,7 +5824,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5743,7 +5835,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -5752,7 +5844,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -5762,14 +5854,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -5778,66 +5870,66 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "mbikka %s"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "nnemedwa okukola lseek ku %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -5845,7 +5937,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -5853,51 +5945,47 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "tekola nga ennamba eya guluupu %s"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6100,10 +6188,6 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
@@ -6113,11 +6197,6 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "agumenti teziwera"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6441,14 +6520,14 @@ msgstr ""
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -6458,7 +6537,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
@@ -6502,29 +6581,29 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -6582,7 +6661,7 @@ msgstr[1] "omukozesa ono takkirizibwa"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr ""
@@ -6597,11 +6676,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -6609,10 +6684,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -6629,10 +6700,6 @@ msgid ""
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -6696,12 +6763,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -6710,21 +6777,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -6732,7 +6799,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -6740,7 +6807,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6748,7 +6815,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -6764,19 +6831,83 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr ""
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Kiwandiikidwa %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
+
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "sisobla okuzzawo obuyinza ku %s"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 4573c6aea..39a09c94e 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Hujah sah adalah:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "ralat menulis"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
@@ -86,95 +86,95 @@ msgstr "objek memori terkongsi"
msgid "weird file"
msgstr "fail pelik"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsyen `%s' adalah ambiguous\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsyen `--%s' tidak mengizinkan hujah\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsyen `%c%s' tidak mengizinkan hujah\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opsyen `%s' memerlukan hujah\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opsyen memerlukan hujah -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opsyen `-W %s' adalah ambiguous\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "saiz blok"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "memori keletihan"
@@ -186,58 +186,158 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "`"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[tT]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "fungsi iconv tak boleh digunakan"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "fungsi iconv tidak ada"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "aksara di luar julat"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "pengguna tidak sah"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "kumpulan tidak sah"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
@@ -246,6 +346,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk keadaan menyalin. Tiada\n"
"waranti; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "perbandingan rentetan gagal"
@@ -259,25 +364,25 @@ msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut .\n"
@@ -300,25 +405,25 @@ msgstr ""
"Cetak NAMA dengan komponen direktori awalan telah dibuang.\n"
"Jika dinyatakan, juga akan membuang DUFFIKS ekoran.\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,27 +432,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Lapor pepijat ke <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "terlalu sedikit hujah"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak hujah"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -400,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "tak dapat ioctl pada `%s'"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "output standard"
@@ -417,25 +518,25 @@ msgstr "menutup input piawai"
msgid "closing standard output"
msgstr "menutup output piawai"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "nama kumpulan tak dah %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "nombor kumpulan"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -444,9 +545,11 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
" atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -459,11 +562,12 @@ msgstr ""
" --dereference meliputi rujukan bagi setiap pautan simbolik\n"
" bukannya pautan simbolik itu sendiri\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference meliputi pautan simbolik selain drpd sebarang fail "
@@ -471,48 +575,94 @@ msgstr ""
" (hanya boleh pada sistem yang boleh menukar\n"
" pemilikan bagi pautan simbolik)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -f, --silent, --quiet sorok mesej ralat\n"
+" --reference=RFAIL guna pemilik dan kumpulan RFAIL dan bukannya\n"
+" nilai yg dinyatakan PEMILIK:KUMPULAN\n"
+" -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n"
+" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n"
+
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "mendapatkan atribut baru untuk %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "mod %s berubah kepada %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "gagal menukar mod %s kepada %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "mod %s kekal sebagai %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Tak dapat mengakses %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "tak dapat membaca direktori %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "menukar keizinan %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "fail biasa"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -523,81 +673,97 @@ msgstr ""
" atau: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
" atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
-#: src/chmod.c:248
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
+" -f, --silent, --quiet sorok mesej ralat\n"
+" --reference=RFAIL guna pemilik dan kumpulan RFAIL dan bukannya\n"
+" nilai yg dinyatakan PEMILIK:KUMPULAN\n"
+" -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n"
+" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "kedua-duanya pautan simbolik %s dan rujukan telah berubah\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "hakmilik %s telah bertukar ke %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "kumpulan %s telah bertukar ke %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "hakmilik %s kekal sebagai %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "kumpulan %s kekal sebagai %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "penukaran hakmilik %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "penukaran kumpulan %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -608,9 +774,12 @@ msgstr ""
" atau: %s [OPSYEN]... :KUMPULAN FAIL...\n"
" atau: %s [OPSYEN]... --reference=RFAIL FAIL...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -624,7 +793,7 @@ msgstr ""
" --dereference melibatkan rujukan bagi setiap pautan simbolik,\n"
" bukannya pautan smbolik itu sendiri.\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -636,12 +805,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet sorok mesej ralat\n"
" --reference=RFAIL guna pemilik dan kumpulan RFAIL dan bukannya\n"
@@ -649,7 +820,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive beroperasi pada fail dan direktori secara rekursif\n"
" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap fail yg diproses\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -709,10 +880,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman dan David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -727,248 +894,239 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Tak dapat mengakses %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "tak dapat fstat %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "tak dapat membuang %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "tak dapat lseek %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "menulis %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "menutup %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: menindih %s, menindih mod %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: tindih %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "tak dapat stat %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "tak akan menindih baru-dicipta %s dengan %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "tak boleh menindih direktori %s dengan direktori"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "tak boleh menindih direktori %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "tak dapat pindah direktori ke bukan-direktori: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak dipindahkan"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak disalin"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "tak dapat backup %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "mengekalkan masa pada %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "gagal mencari fail %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "menetapkan keizinan pada %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "tak dapat nyahbackup %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -987,12 +1145,12 @@ msgstr ""
"Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1100,7 +1258,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1126,217 +1284,218 @@ msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "gagal mengekalkan keizinan bagi %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "tak dapat cipta direktori %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "kehilangan hujah fail"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "kehilangan fail destinasi"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "mengakses %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: Direktori destinasi dinyatakan tidak wujud"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "jenis backup"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "ralat membaca"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "input menghilang"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: bilangan baris di luar julat"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': bilangan baris di luar julat"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " pada ulangan %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "ralat menulis bagi `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: `+' atau `-' dijangka selepas pemisah"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' diperluka untuk kiraan ulangan"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: corak tidak sah"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "format tarikh tidak sah %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "penukaran tidak sah: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "Pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nombor tidak sah"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL CORAK...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1348,19 +1507,15 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1368,14 +1523,14 @@ msgstr ""
"Cetak bahagian ibaris dipilih drpd setiap FAIL ke output piawai.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1383,14 +1538,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1404,47 +1559,47 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "byte atau senarai medan tidak sah"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s adalah terlalu besar"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "pemisah mestilah aksara tunggal"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "anda mesti nyatakan senarai byte, aksara, atau medan"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "kehilangan senarai medan"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "kehilangan senarai posisi"
@@ -1627,9 +1782,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "input piawai"
@@ -1682,10 +1837,6 @@ msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari"
msgid "cannot set date"
msgstr "tak dapat menetapkan tarikh"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1814,38 +1965,31 @@ msgstr "opsyen tidak dikenali %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "Membuka %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Sistem fail Jenis"
@@ -1883,12 +2027,12 @@ msgstr " %4s-blok Diguna Ada Guna%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Dilekapkan pada\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
@@ -1951,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"JENIS\n"
" -v (diabaikan)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1968,11 +2112,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Amaran: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stak dapat membaca jadual sistemfail dilekapkan"
@@ -2038,10 +2182,6 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
"tiada pembolehubah persekitaran SHELL; dan tiada opsyen jenis shell diberi"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2058,14 +2198,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
-"Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2073,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2087,7 +2220,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2096,14 +2229,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2116,34 +2253,30 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "Gagal menukar ke pangkal direktori %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "tak dapat membaca direktori %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "jumlah"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "Kedalaman maksimum %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "tak dapat meringkaskan dan menunjukkan semua kemasukan"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "amaran: peringkasan sama seperti menggunakan --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "amaran: peringkasan konflik dengan --max-depth=%d"
@@ -2184,10 +2317,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik dan David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2370,7 +2499,12 @@ msgstr ""
" Cetak faktor perdana bagi integer NOMBOR dinyatakan. Jika tiada hujah\n"
" dinyatakan pada arahan baris. ia ia akan dibaca drpd input piawai.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s adalah terlalu besar"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
@@ -2497,14 +2631,14 @@ msgstr ""
"N boleh mempunyai suffiks pengkali: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "membaca %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "menulis %s"
@@ -2524,7 +2658,7 @@ msgstr "bilangan byte"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "tak dapat lseek %s"
@@ -2534,24 +2668,24 @@ msgstr "tak dapat lseek %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s adalah terlalu besar dan tak boleh diperwakilkan"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "bilangan baris"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "bilangan byte"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "bilangan baris tidak sah"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "bilangan byte tidak sah"
@@ -2609,10 +2743,6 @@ msgstr "tak dapat menetapkan namahos, sistem ini kekurangan fungsi"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "tak dapat menentukan namahos"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins dan David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2810,7 +2940,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIKS tindih suffiks backup biasa\n"
" -v, --verbose cetak nama bagi setiap direktori bila ianya diipta\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2862,42 +2992,44 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "pengspesifikasi medan tidak sah: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "bilangan medan tidak sah: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "terlalu banyak hujah bukan-opsyen"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "terlalu sedikit hujah bukan-opsyen"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai"
@@ -2992,57 +3124,53 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "tak dapat mencipta pautan %s ke %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: amaran: membuat pautan keras ke pautan simbolik adalah tidak portable"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: pautan keras tidak diizinkan bagi direktori"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: tak dapat menindih direktori"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: mengganti %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Fail wujud"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "cipta pautan keras %s ke %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "mencipta pautan keras %s ke %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3053,7 +3181,7 @@ msgstr ""
" atau: %s [OPSYEN]... SASARAN... DIREKTORI\n"
" atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SASARAN...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3064,16 +3192,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
+" -a, --archive sama seperti -dpR\n"
+" --backup[=CONTROL] buat backup bagi setiap fail destinasi\n"
+" -b seperti --backup tetapi tak menerima hujah\n"
+" --copy-contents salin kandungan bagi fail sitimewa bila "
+"rekursif\n"
+" -d sama seperti --no-dereference --"
+"preserve=link\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3081,7 +3221,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3090,12 +3230,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "bila membuat banyak pautan, hujah terkahir mestilah direktori"
@@ -3117,76 +3257,86 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "mengabai lebar yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"mengabai saiz tab yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "membaca direktori %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: fail terlalu panjang"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: fail terlalu panjang"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3196,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"Inih semasukan mengikut abjad jika tiada -cftuSUX atau --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3208,7 +3358,7 @@ msgstr ""
" --author cetak penulis bagi setiap fail\n"
" -b, --escape cetak escape oktal bagi aksara bukangrafik\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3228,7 +3378,7 @@ msgstr ""
"nama\n"
" sebaliknya: isih mengikut ctime\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3248,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"kandungannya\n"
" -D, --dired jana output direka untuk mod dired Emacs\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3262,7 +3412,7 @@ msgstr ""
" kolum-tunggal -1, verbose -l, menegak -C\n"
" --full-time seperti -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
@@ -3284,7 +3434,7 @@ msgstr ""
" --si sebaliknya, guna kuasaf 1000 bukan 1024\n"
" -H, --dereference-command-line ikut pautan simbolik pada arahan baris\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3296,7 +3446,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3306,7 +3456,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3316,7 +3466,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3328,7 +3478,7 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3338,7 +3488,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive senarai subdirektori secara rekursif\n"
" -s, --size cetak saiz bagi setiap fail, dalam blok\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3351,7 +3501,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3365,7 +3515,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3374,7 +3524,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3382,7 +3532,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3392,10 +3542,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper dan Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3452,7 +3598,7 @@ msgstr "GAGAL"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: ralat penulisan"
@@ -3656,11 +3802,7 @@ msgstr "peranti tidak sah %s %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -3668,19 +3810,27 @@ msgstr ""
"Tukarnama SUMBER ke DEST, atau pindahkan SUMBER ke DIREKTORI.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
+" -a, --archive sama seperti -dpR\n"
+" --backup[=CONTROL] buat backup bagi setiap fail destinasi\n"
+" -b seperti --backup tetapi tak menerima hujah\n"
+" --copy-contents salin kandungan bagi fail sitimewa bila "
+"rekursif\n"
+" -d sama seperti --no-dereference --"
+"preserve=link\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3689,7 +3839,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -3699,12 +3849,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "bila memindah banyak fail, hujah terakhir mestilah direktori"
@@ -3746,11 +3896,6 @@ msgstr "Gagal menukar direktori %s "
msgid "cannot set priority"
msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s"
-#: src/nl.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4021,82 +4166,77 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "Langkah hujah"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "Had hujah"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s adalah terlalu besar"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:49
-#, fuzzy
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "input piawai"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4104,7 +4244,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4147,10 +4287,6 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr ""
@@ -4240,10 +4376,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4319,23 +4451,23 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr "Lebar halaman terlalu sempit"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4345,7 +4477,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4355,7 +4487,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4367,7 +4499,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4380,7 +4512,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4389,7 +4521,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4399,7 +4531,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4408,7 +4540,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4418,11 +4550,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4431,7 +4563,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4445,7 +4577,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4454,17 +4586,13 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4474,13 +4602,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4489,13 +4617,13 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4505,7 +4633,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4513,7 +4641,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4521,7 +4649,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4529,7 +4657,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4539,70 +4667,75 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "lebar medan tidak sah: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "penukaran tidak sah: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4610,7 +4743,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4619,7 +4752,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4629,7 +4762,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4637,13 +4770,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4652,7 +4785,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4661,7 +4794,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -4700,72 +4833,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "tak dapat lstat %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "tak dapat membuang direktori %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: buang write-protected %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: buang %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s dibuang \n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "direktori dibuang: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4775,21 +4908,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'"
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -4798,11 +4926,17 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4813,7 +4947,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -4858,7 +4992,7 @@ msgstr ""
" sama dengan `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose output diagnostik bagi setiap direktori yg diproses\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -4869,7 +5003,7 @@ msgstr ""
" atau: %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n"
" atau: %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -4880,7 +5014,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4891,17 +5025,17 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "format tarikh tidak sah %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
@@ -5101,11 +5235,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5118,20 +5248,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5221,7 +5347,7 @@ msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
msgid "open failed"
msgstr "pembukaan gagal"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "fail istimewa blok"
@@ -5255,75 +5381,75 @@ msgstr ""
msgid "standard error"
msgstr "output standard"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "fail istimewa aksara"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "fail istimewa aksara"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -5891,11 +6017,6 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Gagal menukar direktori %s "
-#: src/sum.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -5922,11 +6043,6 @@ msgstr ""
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -5941,25 +6057,20 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "fail istimewa blok"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: ralat bacaan"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "pemisah tak boleh kosong"
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -5968,7 +6079,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -5976,7 +6087,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -5985,7 +6096,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -5996,7 +6107,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6005,7 +6116,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6015,14 +6126,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6031,67 +6142,67 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "menutup %s"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' menjadi tidak boleh diakses"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' menjadi boleh diakses"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "kehilangan hujah fail"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6099,7 +6210,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6107,55 +6218,50 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6361,10 +6467,6 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
@@ -6374,11 +6476,6 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "terlalu banyak hujah"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6707,14 +6804,14 @@ msgstr "tak dapat perolehi nama sistem"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -6724,7 +6821,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "Opsyen `-LIST' sudah luput; guna `--first-only -t LIST'"
@@ -6768,32 +6865,32 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "nombor tidak sah %s"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -6853,7 +6950,7 @@ msgstr[1] "pengguna tidak sah"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", purata muatan: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
@@ -6868,12 +6965,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -6881,11 +6973,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -6902,10 +6989,6 @@ msgid ""
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " tua "
@@ -6971,12 +7054,12 @@ msgstr "KOMEN"
msgid "EXIT"
msgstr "KELUAR"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -6985,21 +7068,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7007,7 +7090,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7015,7 +7098,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7023,7 +7106,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
"Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang; guna -u sebaliknya"
@@ -7040,7 +7123,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: tak dapat menjumpai namapengguna bagi UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7049,8 +7132,186 @@ msgstr ""
"Pengunaan: %s FAIL\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman dan David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp dan David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr ""
+#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik dan David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins dan David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper dan Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie dan Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: `+' atau `-' dijangka selepas pemisah"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "Gagal menukar ke pangkal direktori %s"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0cfd7a9f7..265a1fb49 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "flertydig argument %s for %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Gyldige argument er:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"
@@ -90,95 +90,95 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "feil ved lesing"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget %s er flertydig\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget --%s trenger et argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget %c%s trenger et argument\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagget %s trenger et argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg --%s\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg %c%s\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent flagg -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagget trenger et argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget -W %s er flertydig\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget -W %s tillater ikke et argument\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "blokkstrrelse"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "virtuelt minne oppbrukt"
@@ -190,62 +190,162 @@ msgstr ""
msgid "'"
msgstr ""
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
#, fuzzy
msgid "^[yY]"
msgstr "^[jJ]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
#, fuzzy
msgid "iconv function not usable"
msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjonen er ikke brukbar"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
#, fuzzy
msgid "iconv function not available"
msgstr "kan ikke skrive ut U+%04X: iconv-funksjon er ikke tilgjengelig"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "U+%04X: tegn utenfor tillatte verdier"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kan ikke konvertere U+%04X til lokalt tegnsett"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "ugyldig bruker"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan ikke finne login-gruppen til en numerisk bruker-ID"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "kan ikke utelate bde bruker og gruppe"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet av %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -254,6 +354,11 @@ msgstr ""
"Det er ingen garantier, ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ugyldig argument %s for %s"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "strengsammenligning feilet"
@@ -267,25 +372,25 @@ msgstr "Sett LC_ALL='C' for omg problemet."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prv med %s --help for mer informasjon.\n"
@@ -306,25 +411,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,27 +438,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportr feil til <bug-textutils@gnu.org>."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "for f argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund og Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -414,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
@@ -433,26 +534,26 @@ msgstr "standard inn"
msgid "closing standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "ugyldig gruppe"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -461,65 +562,106 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "feil ved lesing"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -527,81 +669,91 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:248
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
" -R, --recursive change files and directories recursively\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr ""
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -609,16 +761,18 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -633,12 +787,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -699,10 +854,6 @@ msgstr ""
"Skriv CRC-sjekksum og oktett-antall for hver FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -722,249 +873,239 @@ msgstr ""
" -2 se bort fra linjer som bare finnes i den hyre filen\n"
" -3 se bort fra linjer som finnes i begge filer\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr ""
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr ""
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr ""
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr ""
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr ""
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "tegn-posisjon er null"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -978,12 +1119,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1083,7 +1224,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1109,192 +1250,193 @@ msgstr ""
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr ""
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "lesefeil"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "input forsvant"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: %s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " ved %d. repetisjon\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: %s: ingen treff funnet"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefeil for %s"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltall forventet etter %c"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldig mnster"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "ugyldig argument %s for %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1303,10 +1445,10 @@ msgstr ""
"Skriv ut deler av FIL skilt av MNSTER til filene xx01, xx02, ...\n"
"og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1456,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX bruk PREFIX isteden for xx\n"
" -k, --keep-files ikke fjern utfiler ved feil\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1324,7 +1466,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent ikke skriv ut utfil-strrelser\n"
" -z, --elide-empty-files fjern tomme ut-filer\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1332,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les standard inn hvis FIL er -. Hvert MNSTER m vre:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1353,19 +1495,15 @@ msgstr ""
"\n"
"En linje-POSISJON er en + eller - fulgt av et positivt heltall.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1373,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut valgte deler av linjer fra hver FIL til standard ut.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1383,7 +1521,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LISTE skriv bare ut disse tegnene\n"
" -d, --delimiter=SKILLE bruk SKILLE isteden for TAB som skilletegn\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1395,7 +1533,7 @@ msgstr ""
" med mindre flagget -s er spesifisert\n"
" -n (ignorert)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1406,7 +1544,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=STRENG bruk STRENG som ut-skilletegn\n"
" forvalgt er bruke inn-skilletegnet\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1430,38 +1568,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Uten FIL, eller nr FIL er -, leses fra standard inn.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "bare en liste-type kan spesifiseres"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet m vre ett enkelt tegn"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du m spesifisere en liste av bytes, tegn eller felt"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "et skilletegn kan bare spesifiseres nr en opererer med felt"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1469,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"fjerning av linjer uten skilletegn er meningslst dersom en ikke opererer\n"
"\tmed felt"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "posisjonsliste mangler"
@@ -1601,9 +1739,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"
@@ -1654,11 +1792,6 @@ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte"
msgid "cannot set date"
msgstr ""
-#: src/dd.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1780,39 +1913,32 @@ msgstr "ukjent flagg -%c"
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
@@ -1850,12 +1976,12 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
@@ -1900,7 +2026,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1912,11 +2038,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr ""
@@ -1974,11 +2100,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1995,18 +2116,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2020,7 +2136,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2029,14 +2145,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2049,34 +2169,30 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig bredde: %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2117,11 +2233,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2308,7 +2419,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s er for stor"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2451,14 +2567,14 @@ msgstr ""
" m for 1 Meg.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -2478,7 +2594,7 @@ msgstr "antall bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: kan ikke ske til relativ posisjon %s%s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s"
@@ -2488,24 +2604,24 @@ msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "antall linjer"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "antall bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig antall bytes"
@@ -2555,11 +2671,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr ""
-#: src/id.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2725,7 +2836,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2797,6 +2908,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dersom -t TEGN ikke er angitt, er ledende blanke feltseparator, og "
@@ -2807,40 +2920,40 @@ msgstr ""
"sammenfyningsfeltet, resten av feltene fra FIL1 og resten av feltene fra\n"
"FIL2, alle skilt med TEGN.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "for f ikke-flagg-argumenter"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filene kan ikke vre standard inn"
@@ -2927,57 +3040,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ln.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr ""
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr ""
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr ""
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr ""
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -2985,7 +3093,7 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -2996,16 +3104,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3013,7 +3125,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3022,12 +3134,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
@@ -3047,83 +3159,93 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig bredde: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig argument %s for %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukjent flagg -%c"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "Strengene som ble sammenlignet var %s og %s."
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: fil for lang"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: fil for lang"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3131,7 +3253,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3142,7 +3264,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3154,7 +3276,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3163,7 +3285,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3178,7 +3300,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3190,7 +3312,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3200,7 +3322,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3210,7 +3332,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3222,14 +3344,14 @@ msgid ""
"escape\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3242,7 +3364,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3256,7 +3378,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3265,7 +3387,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3278,7 +3400,7 @@ msgstr ""
" med mindre flagget -s er spesifisert\n"
" -n (ignorert)\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3288,10 +3410,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3366,7 +3484,7 @@ msgstr "FEIL"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lesefeil"
@@ -3565,30 +3683,25 @@ msgstr "ugyldig argument %s for %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
-#: src/mv.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3597,7 +3710,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -3607,12 +3720,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
@@ -3654,10 +3767,6 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4024,81 +4133,77 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "posisjon p gammel stil"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ut-adresse radix %c; det m vre ett av tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "begrens argument"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglengde"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "breddespesifikasjon"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard inn er lukket"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4111,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"inn.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4156,10 +4261,6 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr ""
@@ -4249,10 +4350,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4327,17 +4424,17 @@ msgstr "-%c ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: %s"
msgid "page width too narrow"
msgstr "sidebredde for smal"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "start-sidenummeret er strre enn totalt antall sider: %d"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
#, fuzzy
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
@@ -4346,7 +4443,7 @@ msgstr ""
"Paginr eller kolumnr FIL(er) for utskrift.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -4364,7 +4461,7 @@ msgstr ""
" med mindre -a brukes. Balansr antall linjer i\n"
" kolonnene p hver side\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4381,7 +4478,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" bruk dobbel linjeavstand\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4401,7 +4498,7 @@ msgstr ""
" sider. (ved en 3-linjers topptekst med -F eller en\n"
" 5-linjers topptekst og bunntekst uten -F)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
#, fuzzy
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
@@ -4425,7 +4522,7 @@ msgstr ""
"trunkering,\n"
" ingen kolonnejustering, -S[STRENG] setter skilletegn\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4439,7 +4536,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge skriv alle filer i parallell, en i hver kolonne,\n"
" trunker linjer, men flett sammen hele linjer med -J\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4455,7 +4552,7 @@ msgstr ""
" start telling med NUMMER ved frste linje av frste\n"
" side skrevet ut (se +FRSTE_SIDE)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4470,7 +4567,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" ikke advar nr fil ikke kan pnes\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4485,11 +4582,11 @@ msgstr ""
" -s[TEGN] skrur av linjetrunkering av alle 3 kolonne-\n"
" flaggene (-KOLONNE|-a -KOLONNE|-m) hvis ikke -w er satt\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
#, fuzzy
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
@@ -4506,7 +4603,7 @@ msgstr ""
"flagg\n"
" -t, --omit-header ikke ta med topptekst og bunntekst\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4529,7 +4626,7 @@ msgstr ""
" sett sidebredde til SIDEBREDDE (72) tegn for\n"
" flerkolonners tekstutskrift. -s[tegn] skrur av (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4542,7 +4639,7 @@ msgstr ""
" trunkr linjer hvis ikke -J er satt. Ingen pvirkning\n"
" med -S eller -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4552,11 +4649,6 @@ msgstr ""
"-T impliseres av -l nn nr nn <= 10 eller <= 3 med -F. Dersom FIL ikke\n"
"er oppgitt, eller nr FIL er -, leses det fra standard inn.\n"
-#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4566,13 +4658,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4581,13 +4673,13 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4597,7 +4689,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4605,7 +4697,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4613,7 +4705,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4621,7 +4713,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4631,56 +4723,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ugyldig tegn-klasse %s"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ugyldig bredde: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ugyldig breddespesifikasjon %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: ugyldig mnster"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (for regexp %s)"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4689,7 +4786,7 @@ msgstr ""
"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n"
"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -4698,7 +4795,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut en permutert indeks, inkludert kontekst, av ordene i innfilene\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4710,7 +4807,7 @@ msgstr ""
" -G, --traditional vr mer som System Vs ptx\n"
" -F, --flag-truncation=STRENG bruk STRENG for markere linjetrunkering\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4726,7 +4823,7 @@ msgstr ""
" setninger\n"
" -T, --format=tex generer utskrift som TeX-direktiver\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4747,7 +4844,7 @@ msgstr ""
"ignoreres\n"
" fra FIL\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4759,7 +4856,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=BREDDE utskriftbredde for spalter, eksklusive\n"
" referanser\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -4768,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"Ved ingen FIL eller hvis FIL er -, leses det fra standard inn. -F / er\n"
"forvalgt.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4781,7 +4878,7 @@ msgstr ""
"distribuert av Free Software Foundation; enten versjon 2, eller (om du vil)\n"
"en hvilken som helst senere versjon.\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4794,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"SALGBARHET eller EGNETHET TIL NOEN SPESIELL BRUK. Se GNU General\n"
"Public License for mer detaljer.\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -4837,72 +4934,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr ""
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4912,21 +5009,16 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr ""
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -4935,11 +5027,17 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4950,7 +5048,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -4986,7 +5084,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -4996,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n"
"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5007,7 +5105,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5018,17 +5116,17 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
@@ -5226,12 +5324,7 @@ msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/sleep.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5244,19 +5337,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5394,7 +5483,7 @@ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
msgid "open failed"
msgstr "pning av fil feilet"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
@@ -5423,67 +5512,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: uorden: "
msgid "standard error"
msgstr "standard feilkanal"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: ugyldig feltspesifikasjon %s"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: tall %.*s for stort"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: ugyldig tall p starten av %s"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig tall etter -"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig tall etter ."
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldig tall i feltstart"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "felt-nummer er null"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "tegn-posisjon er null"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig tall etter ,"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flertegnstabulator %s"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "ekstra operator %s ikke tillatt med -c"
@@ -6065,10 +6154,6 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6100,10 +6185,6 @@ msgstr " --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6126,25 +6207,20 @@ msgstr ""
" -r, --regex tolk separatoren som et regulrt uttrykk\n"
" -s, --separator=STRENG bruk STRENG som separator istedet for linjeskift\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: lesefeil"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke vre tom"
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6157,7 +6233,7 @@ msgstr ""
"Med ingen FILer eller hvis FIL er -, les fra standard inn.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6169,7 +6245,7 @@ msgstr ""
" blir utilgjengelig senere -- bare nyttig med -f\n"
" -c, --bytes=N skriv ut de siste N oktettene\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6182,7 +6258,7 @@ msgstr ""
" -f, --follow og --follow=descriptot er de samme\n"
" -F samme som --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6202,7 +6278,7 @@ msgstr ""
" (dette er det vanlige tilfellet for roterte\n"
" logg-filer\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -6217,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"sekunder\n"
" -v, --verbose skriv alltid topptekster med filnavn\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6233,7 +6309,7 @@ msgstr ""
"skriv de siste N elementene i filen. N kan ha multiplikatorendelse:\n"
"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg). "
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6242,7 +6318,7 @@ msgstr ""
"Med --follow (-f), vil tail forvalgt flge fildeskriptoren, som betyr\n"
"at selv om den tail'ede filen skifter navn vil tail fortsatt flge den"
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
#, fuzzy
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
@@ -6257,67 +6333,67 @@ msgstr ""
"tail flger den navngitte filen ved gjenpne filen periodisk for se om\n"
"den har blitt fjernet og gjenopprettet av et annet program.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke ske til relativ posisjon %s%s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: kan ikke ske til posisjon %s%s relativ til slutten"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "%s har blitt utilgjengelig"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s har blitt erstattet av en ikke-tailbar fil; gir opp dette filnavnet"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s har blitt utilgjengelig"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "%s har blitt opprettet. Flger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "%s har blitt erstattet. Flger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil trunkert"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer igjen"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: kan ikke flge slutten av en fil av denne typen; gir opp denne"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6328,7 +6404,7 @@ msgstr ""
"kan det ikke vre mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flagget isteden."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6339,55 +6415,50 @@ msgstr ""
"tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flagget isteden."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "advarsel: tail %s er avleggs; bruker -n eller -c istedet"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
"kall til open()"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig prosess-id"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "advarsel: --retry er nyttig kun nr en flger ved navn"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid nr man flger"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke stttet p dette systemet"
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6593,10 +6664,6 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
@@ -6606,12 +6673,6 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7002,7 +7063,7 @@ msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7013,7 +7074,7 @@ msgstr ""
"inn.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -7029,7 +7090,7 @@ msgstr ""
"8\n"
" -t, --tabs=LISTE bruk komma-separert LISTE med tabulatorposisjoner.\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "advarsel: sort %s er avleggs; bruk sort -k"
@@ -7090,31 +7151,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Et felt er en rekke blanke tegn, s andre tegn. Felt hoppes over fr tegn.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "ekstra operator %s"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ugyldig antall felt hoppe over"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ugyldig antall oktetter hoppe over"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ugyldig antall oktetter sammenligne"
# c-format
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "advarsel: uniq %s er avleggs; bruk uniq -s %s istedet"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr " skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningslst"
@@ -7174,7 +7235,7 @@ msgstr[1] "ugyldig bruker"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -7189,12 +7250,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7202,10 +7258,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7231,10 +7283,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length skriv ut lengden av den lengste linjen.\n"
" -w, --words skriv ut antall ord\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -7299,12 +7347,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7313,21 +7361,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7335,7 +7383,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7343,7 +7391,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7351,7 +7399,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7367,7 +7415,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr ""
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7376,13 +7424,208 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FIL]...\n"
"eller: %s [FLAGG]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund og Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper og Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat og Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel og Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Jay Lepreau og David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie og Jim Meyering"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0d0a4551e..1515796f1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 2.0d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 17:45+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "dubbelzinnig argument %s voor `%s'"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geldige argumenten zijn:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "fout bij schrijven"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende systeemfout"
@@ -89,95 +89,95 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "fout bij schrijven"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "blokgrootte"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n"
@@ -190,59 +190,159 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yYjJ]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "ongeldige gebruiker"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "ongeldige groep"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan de logingroep van een numerieke gebruiker niet opvragen"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -251,6 +351,11 @@ msgstr ""
"distributie. Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of\n"
"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
@@ -264,25 +369,25 @@ msgstr ""
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
@@ -307,25 +412,25 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,27 +440,23 @@ msgstr ""
"Schrijf foutrapportages aan <bug-textutils@gnu.org>;\n"
"Meld fouten in de vertaling aan <nl@li.org>."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "teveel argumenten"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -438,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
@@ -457,26 +558,26 @@ msgstr "standaard invoer"
msgid "closing standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "ongeldige groep"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "groepnummer"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "ongeldig nummer"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -485,65 +586,106 @@ msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
" of: %s --traditional [BESTAND] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "mode van %s veranderd in %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "kan mode van %s niet in %04lo (%s) veranderen\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "mode van %s blijft %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "fout bij schrijven"
+
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -554,13 +696,23 @@ msgstr ""
" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -580,69 +732,69 @@ msgstr ""
"Elke MODE is een of meer letters `ugoa', een van de symbolen `+-=' en\n"
"een of meer letters `rwxXstugo'.\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "noch de symbolische koppeling %s noch de referent is veranderd\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "kon de eigenaar van %s niet veranderen naar "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "kon de groep van %s niet naar %s veranderen\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "kon de groep van %s niet naar %s veranderen\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "eigenaar van %s blijft "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "groep van %s blijft %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "u kunt niet zowel de gebruiker als de groep weglaten"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -653,16 +805,18 @@ msgstr ""
" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -677,12 +831,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -737,10 +892,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -764,250 +915,241 @@ msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan `%s' niet verplaatsen naar `%s'"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "fout bij lezen %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "fout bij schrijven %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: `%s' overschrijven, ondanks mode %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: fout bij schrijven"
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' en `%s' zijn het zelfde bestand"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: kan map niet overschrijven"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet verplaatst"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"een reservekopie van `%s' zou de bron vernietigen; `%s' niet gekopieerd"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (reservekopie: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: kan cyclische symbolische koppeling niet kopiren"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan relatieve symbolische koppelingen alleen in huidige map maken"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: onbekend bestandstype"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "Kon bestand `%s' niet verwijderen"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "bezig met kopiren van de eigenaar van %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (reservekopie verwijderd)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1024,12 +1166,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1243,7 +1385,7 @@ msgstr ""
" reserve-kopiekn bestaan, anders simpel\n"
" simple, never maak altijd simpele reservekopien\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1283,48 +1425,48 @@ msgstr "bezig met kopiren van de tijden van %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "sla argument over"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "ontbrekende lijst van velden"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"meerdere bestanden kopiren, maar het laatste argument (%s) is geen map"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"indien het pad behouden moet worden, moet het laatste argument een map zijn"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1334,174 +1476,175 @@ msgstr ""
"ervoor zal in de toekomst verwijderd worden. Gebruik --backup=%s in\n"
"plaats daarvan."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan geen harde n symbolische koppelingen maken"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "reservekopie type"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "fout bij lezen"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "invoer verdween"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': regelnummer buiten bereik"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " tijdens herhaling %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': geen overeenkomst gevonden"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "fout bij schrijven naar `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: na een scheidingsteken werd een `+' of `-' verwacht"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: geheel getal verwacht na `%c'"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: afsluitend scheidinsteken `%c' ontbreekt"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ongeldig patroon"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "regelnummer `%s' is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "let op: regelnummer `%s' is het zelfde als het voorgaande regelnummer"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ongeldig getal"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1513,25 +1656,21 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
@@ -1547,7 +1686,7 @@ msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beindig\n"
" --version toon versie-informatie en beindig\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1555,14 +1694,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1576,40 +1715,40 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ongeldige lijst van bytes of velden"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "slechts n soort lijst mag worden opgegeven"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "de scheiding moet een enkel teken zijn"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "u moet een lijst van bytes, tekens, of velden geven"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"een scheidingsteken mag alleen gespecificeerd zijn indien met velden gewerkt "
"wordt"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1617,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"het onderdrukken van onbegrensde regels heeft\n"
" alleen zin indien met velden gewerkt wordt"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "ontbrekende lijst van velden"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "ontbrekende lijst van posities"
@@ -1751,9 +1890,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standaard invoer"
@@ -1809,10 +1948,6 @@ msgstr "kan niet op meer dan n manier splitsen"
msgid "cannot set date"
msgstr "kan datum niet instellen"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1934,40 +2069,35 @@ msgstr "onbekende optie `-%c'"
msgid "invalid number %s"
msgstr "ongeldig nummer"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"slechts een conversie in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "fout bij lezen %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/df.c:45
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
@@ -2005,12 +2135,12 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
@@ -2055,7 +2185,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2067,11 +2197,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "bestandssysteem type `%s' beide geselecteerd en buitengesloten"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%skan tabel van aangehechte bestandssystemen niet lezen"
@@ -2150,10 +2280,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "geen SHELL variabele en geen mode optie gespecificeerd"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2174,17 +2300,13 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/du.c:49
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2198,7 +2320,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2207,14 +2329,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2227,35 +2353,31 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "totaal"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "waarschuwing: totalen geven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "waarschuwing: het geven van totalen is in conflict met --max-depth=%d"
@@ -2296,10 +2418,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2503,7 +2621,12 @@ msgstr ""
"geen argumenten gespecificeerd zijn op de commando-regel, worden ze\n"
"gelezen vanuit standaard invoer.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "bestand ingekort"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' is niet een juiste positieve integer"
@@ -2680,14 +2803,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fout bij lezen %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fout bij schrijven %s"
@@ -2707,7 +2830,7 @@ msgstr "aantal bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
@@ -2717,24 +2840,24 @@ msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s is zo groot dat het niet weergegeven kan worden"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "aantal regels"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "aantal bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ongeldig aantal regels"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
@@ -2795,10 +2918,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan hostname niet achterhalen"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2986,7 +3105,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3057,42 +3176,44 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ongeldige veld specificatie: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ongeldig bestandsnummer in veld specificatie: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 1: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer bij bestand 2: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "te veel argumenten die geen optie zijn"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "te weinig argumenten die geen optie zijn"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "niet beide bestanden mogen de standaard invoer zijn"
@@ -3185,58 +3306,54 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: waarschuwing: een harde koppeling naar een symbolische koppeling is niet "
"overdraagbaar"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' is geen directory"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: `%s' vervangen? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Bestand bestaat"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan symbolische koppeling `%s' naar `%s' niet aanmaken"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "kan symbolische koppeling `%s' naar `%s' niet aanmaken"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "maken harde koppeling `%s' naar `%s'"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3247,7 +3364,7 @@ msgstr ""
" of: %s [OPTIE]... EERSTE LAATSTE\n"
" of: %s [OPTIE]... EERSTE STAP LAATSTE\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3258,16 +3375,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3275,7 +3396,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3284,12 +3405,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"bij het maken van meerdere verwijzingen moet het laatste argument een map "
@@ -3311,82 +3432,92 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: ongeldig getal"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "negeer ongeldige breedte in omgevingsvariabele COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "negeer ongeldige tablengte in omgevingsvariabele TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "onbekende optie `-%c'"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "on-ontleedbare waarde voor LS_COLORS omgevingsvariabele"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
# idem
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan %s `%s' naar `%s' niet aanmaken"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "bestand ingekort"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "bestand ingekort"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3394,7 +3525,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3405,7 +3536,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3417,7 +3548,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3426,7 +3557,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3441,7 +3572,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3453,7 +3584,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3463,7 +3594,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3473,7 +3604,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3519,14 +3650,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive geef mappen recursief weer\n"
" -s, --size geef grootte van elk bestand, in blokken\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3539,7 +3670,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3553,7 +3684,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3562,7 +3693,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3570,7 +3701,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3580,10 +3711,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3640,7 +3767,7 @@ msgstr "MISLUKT"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: fout bij lezen"
@@ -3871,29 +3998,25 @@ msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan de eigenaar van %s niet veranderen"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3902,7 +4025,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -3933,12 +4056,12 @@ msgstr ""
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
"\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "`%s' bestaat maar is geen map"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"bij het verplaatsen van meerdere bestanden moet het laatste argument een map "
@@ -3992,10 +4115,6 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4274,82 +4393,78 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ongeldig teken `%c' in teksttype `%s'"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan niet verder dan het einde van de gecombineerde invoer"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "oude stijl offset"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"ongeldig grondtal voor uitvoeradres `%c'; dit moet een teken zijn uit [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "sla argument over"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "beperk argument"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimale lengte van de tekst"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "specificatie voor de breedte"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ongeldige tweede operand in compatibilteits mode `%s'"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "in compatibiliteits mode moeten de laatste 2 argumenten offsets zijn"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "in compatibiliteits mode mogen er niet meer dan 3 argumenten zijn"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standaard invoer is gesloten"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4357,7 +4472,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4406,10 +4521,6 @@ msgstr "naam `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "pad `%s' is %d lang; overschrijdt limiet van %d"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
#, fuzzy
msgid "Login name: "
@@ -4501,10 +4612,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "bij het gebruik van --string mogen geen bestanden opgegeven worden"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4581,23 +4688,23 @@ msgstr "`-%c' extra tekens of ongeldig nummer in het argument: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "te smalle pagina-breedte"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "beginpaginanummer is groter dan het totaal aantal pagina's: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4607,7 +4714,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4617,7 +4724,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4629,7 +4736,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4642,7 +4749,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4651,7 +4758,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4661,7 +4768,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4670,7 +4777,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4680,11 +4787,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4693,7 +4800,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4707,7 +4814,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4725,17 +4832,13 @@ msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4749,26 +4852,26 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "let op: %s: karakter(s) volgend op karakter constante worden genegeerd"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4778,7 +4881,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4786,7 +4889,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4794,7 +4897,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4802,7 +4905,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4812,56 +4915,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: verwacht een numerieke waarde"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: waarde niet helemaal geconverteerd"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "ontbrekend hexadecimaal nummer in escape"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: ongeldig patroon"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Aanroep: %s formaat [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "let op: excess argumenten worden genegeerd"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (voor reguliere expressie `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4870,14 +4978,14 @@ msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER]... (zonder -G)\n"
" of: %s -G [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4885,7 +4993,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4894,7 +5002,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4904,7 +5012,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4912,13 +5020,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -4943,7 +5051,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"USA.\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4952,7 +5060,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5007,72 +5115,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan de rechten van %s niet veranderen"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: bestand `%s' is tegen schrijven beveiligd; toch verwijderen? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: `%s' verwijderen? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "verwijder %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5086,20 +5194,16 @@ msgstr ""
"WAARSCHUW UW SYSTEEM BEHEERDER.\n"
"De volgende twee mappen hebben het zelfde inode nummer:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5109,8 +5213,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Verwijder of ontkoppel BESTAND(en).\n"
"\n"
@@ -5129,7 +5231,15 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5140,7 +5250,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5187,7 +5297,7 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5197,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER]... (zonder -G)\n"
" of: %s -G [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5208,7 +5318,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5234,17 +5344,17 @@ msgstr ""
"moet dit precies een van de printf-stijl, drijvende komma uitvoer\n"
"formaten %%e, %%f, of %%g bevatten.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ongeldig regelnummer voor begin: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ongeldig teksttype `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt"
@@ -5440,11 +5550,7 @@ msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ongeldig aantal regels"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5462,19 +5568,15 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5571,7 +5673,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "fout bij sluiten bestand"
@@ -5603,73 +5705,73 @@ msgstr "%s: %s:%d: storing: "
msgid "standard error"
msgstr "standaard fout-uitvoer"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ongeldige veldspecificatie `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ongeldig aantal regels"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "ongeldig veldnummer: `%s'"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ongeldig aantal bytes"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: ongeldige escape"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ongeldige tekenklasse `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6321,10 +6423,6 @@ msgstr "gebruik restricted shell %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/sum.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6373,10 +6471,6 @@ msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6400,24 +6494,20 @@ msgstr ""
" --help toon hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "fout bij sluiten bestand"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "standaard invoer: fout bij lezen"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "scheidingsteken kan niet leeg zijn"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6444,7 +6534,7 @@ msgstr ""
"een van de vermunigvuldigingsachtervoegsels bkm volgt, ander lees -n\n"
"GROOTTE.\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6452,7 +6542,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6461,7 +6551,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6472,7 +6562,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6481,7 +6571,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6491,14 +6581,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6507,70 +6597,70 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s wordt gesloten (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' is ontoegankelijk geworden"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' is vervangen door een bestand dat niet gevolgd kan worden; ik geef deze "
"naam op"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' is toegankelijk geworden"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
"`%s' is tevoorschijn gekomen; ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' is vervangen; ik ga het einde van het nieuwe bestand volgen"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "bestand ingekort"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "geen bestanden meer over"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: kan het einde van dit type bestand niet volgen; ik geef deze naam op"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ongeldig achtervoegsel in verouderde optie"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6581,7 +6671,7 @@ msgstr ""
"gebruikt, mag er niet meer dan een bestandsargument zijn. Gebruik in\n"
"plaats daarvan de equivalente optie -n of -c."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6592,53 +6682,49 @@ msgstr ""
"verouderde syntax van tail (%s) is niet overdraagbaar. Gebruik in\n"
"plaats daarvan de equivalente optie -n of -c"
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ongeldig maximaal aantal onveranderde statussen tussen openen"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ongeldig maximum aantal opeenvolgende veranderingen in grootte"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ongeldig procesnummer"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ongeldig aantal seconden"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "let op: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"let op: PROCES genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol wanneer gevolgd wordt"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "let op: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tee.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6875,10 +6961,6 @@ msgstr ""
"bij shells. INTEGER mag ook -l STRING zijn, wat resulteert in de\n"
"lengte van STRING.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "ontbrekend `]'\n"
@@ -6888,11 +6970,6 @@ msgstr "ontbrekend `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "teveel argumenten"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7297,7 +7374,7 @@ msgstr "kan map `%s' niet aanmaken"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "TAB-grootte bevat een ongeldig karakter"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7316,7 +7393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In plaats van -t NUMMER of -t LIJST, kan -NUMMER of -LIJST gebruikt worden.\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7326,7 +7403,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
@@ -7371,32 +7448,32 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ongeldig aantal velden om over te slaan: `%s'"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ongeldig aantal bytes om over te slaan: `%s'"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ongeldig aantal bytes te vergelijken: `%s'"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "let op: ongeldige breedte %lu; zal %d gebruiken"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"het afdrukken van alle dubbele regels en het aantal keren dat een regel "
@@ -7456,7 +7533,7 @@ msgstr[1] "ongeldige gebruiker"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", belastingsgemiddelde: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
@@ -7476,11 +7553,7 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7493,10 +7566,6 @@ msgstr ""
" --help toon hulp-tekst en bekindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en bekindig programma\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7528,10 +7597,6 @@ msgstr ""
" --help toon deze hulptekst en beindig programma\n"
" --version toon versie-informatie en beindig programma\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " oud "
@@ -7598,12 +7663,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND1 BESTAND2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7612,21 +7677,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7634,7 +7699,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7642,7 +7707,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7650,7 +7715,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7673,19 +7738,86 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: kan geen gebruikersnaam vinden voor UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... [INVOER [UITVOER]]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: na een scheidingsteken werd een `+' of `-' verwacht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "kan niet naar map gaan, %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 78be75c77..e5c390c92 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -14,28 +14,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
#, fuzzy
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "begrens argument"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "feil ved skriving"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
@@ -89,95 +89,95 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "feil ved skriving"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "flagget -k trenger et argument"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "flagget -k trenger et argument"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "flagget -k trenger et argument"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ukjent flagg -%c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "flagget -k trenger et argument"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "flagget -k trenger et argument"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
@@ -189,66 +189,171 @@ msgstr ""
msgid "'"
msgstr ""
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr ""
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
#, fuzzy
msgid "invalid user"
msgstr "ugyldig antall"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
#, fuzzy
msgid "invalid group"
msgstr "ugyldig antall"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:57
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "ugyldig type-streng %s"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
@@ -262,25 +367,25 @@ msgstr ""
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prv med %s --help for mer informasjon.\n"
@@ -305,25 +410,25 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,27 +437,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportr feil til <bug-textutils@gnu.org>."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "for f argumenter"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -435,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
@@ -454,26 +555,26 @@ msgstr "standard inn"
msgid "closing standard output"
msgstr "standard ut"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "gruppenummer"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -482,65 +583,106 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
" eller: %s --traditional [FIL] [[+]POSISJON [[+]MERKE]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "beskyttelse for %s endret til %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "klarte ikke endre beskyttelse for %s til %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "beskyttelse for %s beholdt som %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "feil ved skriving"
+
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -551,13 +693,23 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n"
" eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -576,69 +728,69 @@ msgstr ""
"Hver BESKYTTELSE er en eller flere av bokstavene ugoa, ett av symbolene\n"
"+-=, og en eller flere av bokstavene rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "verken symbolsk link %s eller referant har blitt endret\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "klarte ikke endre eier av %s til "
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "klarte ikke endre gruppen til %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "klarte ikke endre gruppen til %s til %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "eier av %s beholdt som "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "gruppe til %s beholdt som %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -649,16 +801,18 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n"
" eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -673,12 +827,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -733,10 +888,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -759,250 +910,241 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan ikke linke %s til %s"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: overskrive %s, uten hensyn til beskyttelse %04o?"
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: skrivefeil"
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s og %s er samme fil"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: kan ikke overskrive filkatalog med annet enn filkatalog"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke flyttet"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"sikkerhetskopiering av %s vil overskrive kildefil. %s er ikke kopiert"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "kan ikke gjre sikkerhetskopi av %s"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: kan ikke kopiere syklisk symbolsk link"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan bare lage relative symbolske linker i aktiv filkatalog"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: ukjent filtype"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "bevarer tider for %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1019,12 +1161,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1209,7 +1351,7 @@ msgstr ""
" ellers enkle\n"
" never, simple lag enkle sikkerhetskopier\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1249,220 +1391,221 @@ msgstr "bevarer tider for %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s er ikke en katalog"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopierer flere filer, men siste argument (%s) er ikke en filkatalog"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
#, fuzzy
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "nr skestien skal beholdes, m siste argument vre en filkatalog"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symbolske linker er ikke stttet p dette systemet"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan ikke lage bde harde og symbolske linker"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "lesefeil"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "input forsvant"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: %d: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " ved %d. repetisjon\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: %s: ingen treff funnet"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "feil i sk med regulrt uttrykk"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivefeil for %s"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltall forventet etter %c"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: } er ndvendig i gjentagelsesantall"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltall kreves mellom { og }"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: avsluttende skilletegn %c mangler"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: ugyldig regulrt uttrykk: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: ugyldig mnster"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: linjenummeret m vre strre enn null"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "linjenummer %s er mindre enn foregende linjenummer, %lu"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "advarsel: linjenummer %s er det samme som foregende"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "ugyldig type-streng %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "ugyldig type-streng %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1474,25 +1617,21 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
@@ -1507,7 +1646,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1515,14 +1654,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1536,38 +1675,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "ugyldig byte- eller felt-liste"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "bare en liste-type kan spesifiseres"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "skilletegnet m vre ett enkelt tegn"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du m spesifisere en liste av bytes, tegn eller felt"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "et skilletegn kan bare spesifiseres nr en opererer med felt"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1575,11 +1714,11 @@ msgstr ""
"fjerning av linjer uten skilletegn er meningslst dersom en ikke opererer\n"
"\tmed felt"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "feltliste mangler"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "posisjonsliste mangler"
@@ -1709,9 +1848,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"
@@ -1765,10 +1904,6 @@ msgstr "kan ikke dele opp p mer enn n mte"
msgid "cannot set date"
msgstr "kan ikke sette dato"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1890,40 +2025,35 @@ msgstr "ukjent flagg -%c"
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldig antall"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"kun n konvertering fra {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/df.c:45
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
@@ -1961,12 +2091,12 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -2011,7 +2141,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2023,11 +2153,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystem av type %s er bde valgt og ekskludert"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer"
@@ -2098,10 +2228,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, og ingen shell-type spesifisert med flagg"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2123,17 +2249,13 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/du.c:49
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2147,7 +2269,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2156,14 +2278,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2176,34 +2302,30 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan ikke vise alle strrelser og bare vise summer samtidig."
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "advarsel: summering er det samme som bruke --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "advarsel: summering er i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2244,10 +2366,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2451,7 +2569,12 @@ msgstr ""
" Skriv ut primtalls-faktorene til alle spesifiserte heltall TALL. Hvis \n"
" ingen argumenter er angitt p kommandolinjen leses de fra standard inn.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "fil trunkert"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "%s er ikke et gyldig positivt heltall"
@@ -2625,14 +2748,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "feil ved lesing av %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "feil ved skriving til %s"
@@ -2652,7 +2775,7 @@ msgstr "antall bytes"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
@@ -2662,24 +2785,24 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s er s stor at den ikke kan representeres"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "antall linjer"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "antall bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "ugyldig antall bytes"
@@ -2739,10 +2862,6 @@ msgstr "kan ikke sette vertsnavnet; dette systemet mangler funksjonaliteten"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan ikke bestemme vertsnavnet"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2929,7 +3048,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2999,42 +3118,44 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-spesifikator: %s"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "ugyldig filnummer i felt-spesifikator: %s"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 1: %s"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "ugyldig feltnummer for fil 2: %s"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "for f ikke-flagg-argumenter"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "begge filene kan ikke vre standard inn"
@@ -3126,56 +3247,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s er ikke en katalog"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: overskrive %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Fil eksisterer"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette symbolsk link %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "kan ikke opprette symbolsk link %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "%s: vil ikke lage hard link %s til katalog %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3186,7 +3303,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGG]... FRSTE SISTE\n"
" eller: %s [FLAGG]... FRSTE KNING SISTE\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3197,16 +3314,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3214,7 +3335,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3223,12 +3344,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s er ikke en katalog"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "ved oppretting av flere linker, m siste argument vre en filkatalog"
@@ -3248,81 +3369,91 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig lengde i miljvariabelen COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerer ugyldig tab-strrelse i miljvariabelen TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "ukjent flagg -%c"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "ubegripelig verdi i miljvariabelen LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan ikke opprette %s %s til %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "fil trunkert"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "fil trunkert"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3330,7 +3461,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3341,7 +3472,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3353,7 +3484,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3362,7 +3493,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3377,7 +3508,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3389,7 +3520,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3399,7 +3530,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3409,7 +3540,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3449,14 +3580,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive list underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv blokkstrrelse for hver fil\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3469,7 +3600,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3483,7 +3614,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3492,7 +3623,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3500,7 +3631,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3510,10 +3641,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3570,7 +3697,7 @@ msgstr "FEIL"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lesefeil"
@@ -3799,29 +3926,25 @@ msgstr "ugyldig type-streng %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3830,7 +3953,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -3854,12 +3977,12 @@ msgstr ""
" --version vis programversjon og avslutt\n"
"\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s er ikke en katalog"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "ved flytting av flere filer, m siste argument vre en filkatalog"
@@ -3911,10 +4034,6 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4194,81 +4313,77 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ugyldig tegn %c i type-streng %s"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "posisjon p gammel stil"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "ugyldig ut-adresse radix %c; det m vre ett av tegnene [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "hopp over argument"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "begrens argument"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimal strenglengde"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "breddespesifikasjon"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "ugyldig andre-operand i kompatibilitetsmodus %s"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibilitetsmodus m de siste to argumentene vre posisjoner"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibilitetsmodus sttter maksimum tre argumenter"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard inn er lukket"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4276,7 +4391,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4325,10 +4440,6 @@ msgstr "navnet %s har lengde %d; overstiger grensen p %d"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "stien %s har lengde %d; overstiger grensen p %d"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
#, fuzzy
msgid "Login name: "
@@ -4420,10 +4531,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "ingen filer kan spesifiseres nr flagget --string brukes"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4498,23 +4605,23 @@ msgstr "-%c ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: %s"
msgid "page width too narrow"
msgstr "sidebredde for smal"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "start-sidenummeret er strre enn totalt antall sider: %d"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4524,7 +4631,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4534,7 +4641,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4546,7 +4653,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4559,7 +4666,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4568,7 +4675,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4578,7 +4685,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4587,7 +4694,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4597,11 +4704,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4610,7 +4717,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4624,7 +4731,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4641,17 +4748,13 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4665,26 +4768,26 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "advarsel: overfldige argumenter har blitt ignorert"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4694,7 +4797,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4702,7 +4805,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4710,7 +4813,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4718,7 +4821,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4728,56 +4831,60 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ventet en numerisk verdi"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: verdi ikke fullstendig konvertert"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "manglende heksadesimal-tall i beskyttet tegnsekvens"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ugyldig tegn-klasse %s"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: ugyldig mnster"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Bruk: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "advarsel: overfldige argumenter har blitt ignorert"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+msgid "F. Pinard"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (for regexp %s)"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4786,14 +4893,14 @@ msgstr ""
"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n"
"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4801,7 +4908,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4810,7 +4917,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4820,7 +4927,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4828,13 +4935,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -4857,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"dette programmet -- hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4866,7 +4973,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -4919,72 +5026,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan ikke kjre %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: slette skrive-beskyttet fil %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: slette %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "sletter %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4998,20 +5105,16 @@ msgstr ""
"MELD IFRA TIL DIN SYSTEMADMININISTRATOR.\n"
"Flgende to kataloger har samme inode-nummer:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan ikke slette . eller .."
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5021,8 +5124,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Slett FIL(er).\n"
"\n"
@@ -5036,7 +5137,15 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5047,7 +5156,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5093,7 +5202,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5103,7 +5212,7 @@ msgstr ""
"Bruk : %s [FLAGG]... [INN]... (uten -G)\n"
"eller: %s -G [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5114,7 +5223,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5140,17 +5249,17 @@ msgstr ""
"er oppgitt, m det inneholde nyaktig ett av printf-direktivene for\n"
"desimaltall: %%e, %%f eller %%g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "ugyldig startlinjenummer: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
@@ -5346,11 +5455,7 @@ msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ugyldig antall linjer"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5369,19 +5474,15 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5471,7 +5572,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
@@ -5503,73 +5604,73 @@ msgstr "%s: %s:%d: uorden: "
msgid "standard error"
msgstr "stdin: lesefeil"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "ugyldig feltspesifikasjon %s"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "ugyldig type-streng %s"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "ugyldig antall linjer"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "ugyldig felt-nummer: %s"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "ugyldig antall bytes"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "ugyldig tegn-klasse %s"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6213,10 +6314,6 @@ msgstr "bruker begrenset shell %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/sum.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6264,10 +6361,6 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6292,24 +6385,20 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "feil ved lukking av filen"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: lesefeil"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separatoren kan ikke vre tom"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6333,7 +6422,7 @@ msgstr ""
"Hvis -VERDI brukes som frste FLAGG, leses det som -c VERDI hvis en av\n"
"multiplikatorene bkm er bakerst, ellers leses -n VERDI.\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6341,7 +6430,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6350,7 +6439,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6361,7 +6450,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6370,7 +6459,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6380,14 +6469,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6396,68 +6485,68 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "lukker %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s har blitt erstattet av en ikke-vanlig fil. Kan ikke flge etter "
"slutten av ikke-vanlig fil"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "%s har blitt opprettet. Flger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "%s har blitt erstattet. Flger etter slutten av ny fil"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "fil trunkert"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "ingen filer igjen"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ugyldig suffiks-tegn i avleggs flagg"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6468,7 +6557,7 @@ msgstr ""
"kan det ikke vre mer enn ett filargument. Bruk det tilsvarende -n eller\n"
"-c-flagget isteden."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6479,54 +6568,50 @@ msgstr ""
"tails gamle falggsyntaks (%s). Bruk det tilsvarende -n eller -c-\n"
"flagget isteden."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: ugyldig maksimum antall av uendrete resultat av kall til stat() mellom "
"kall til open()"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ugyldig maksimum antall etterflgende endringer i strrelse"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: ugyldig nummer"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tee.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6761,10 +6846,6 @@ msgstr ""
"for shell. HELTALL kan ogs vre -l STRENG, som evalueres til lengden\n"
"av STRENGen.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manglende ]\n"
@@ -6774,11 +6855,6 @@ msgstr "manglende ]\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "for mange argumenter"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7178,7 +7254,7 @@ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "tabulatorstrrelse inneholder et ugyldig tegn"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7199,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Istedet for -t ANTALL eller -t LISTE, kan -ANTALL eller -LISTE brukes\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7209,7 +7285,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
@@ -7254,32 +7330,32 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ugyldig antall felt hoppe over: %s"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ugyldig antall bytes hoppe over: %s"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ugyldig antall bytes sammenligne: %s"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "advarsel: ugyldig bredde %lu; bruker %d istedet"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr " skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningslst"
@@ -7337,7 +7413,7 @@ msgstr[1] "ugyldig antall"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", snittlast: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [FIL]...\n"
@@ -7357,11 +7433,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7374,10 +7446,6 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
" --version vis versjonsinformasjon og avslutt\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7409,10 +7477,6 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpteksten og avslutt\n"
" --version vis programversjon og avslutt\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " gammel "
@@ -7479,12 +7543,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL1 FIL2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7493,21 +7557,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7515,7 +7579,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7523,7 +7587,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7531,7 +7595,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7553,19 +7617,26 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [INN [UT]]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: + eller - ventet etter skilletegn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "kan ikke utfre ioctl p %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 32b4aa59f..e66f3f51f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-30 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Rafa Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,27 +21,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "bdny argument %s opcji %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Prawidowe argumenty to:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "bd zapisu"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany bd systemu"
@@ -93,95 +93,95 @@ msgstr "obiekt w pamici wspdzielonej"
msgid "weird file"
msgstr "dziwny plik"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `--%s' nie moe mie argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `%c%s' nie moe mie argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nielegalna opcja -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: bdna opcja -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nie moe mie argumentu\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "rozmiar bloku"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "nie udao si wrci do pocztkowego katalogu roboczego"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie mona zmieni uytkownika i/lub grupy %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "brak pamici"
@@ -193,58 +193,158 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yYtT]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "nie mona uy funkcji iconv"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "funkcja iconv nie jest dostpna"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "znak spoza zakresu"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "nie mona przeksztaci U+%04X do lokalnego zestawu znakw"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nie mona przeksztaci U+%04X do lokalnego zestawu znakw: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "bdny uytkownik"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "bdna grupa"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "Nie mona ustali grupy identyfikatora numerycznego UID"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "nie mona pomin uytkownika i grupy rwnoczenie"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Napisany przez %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -253,6 +353,11 @@ msgstr ""
"Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji PRZYDATNOCI\n"
"DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "bdny argument `%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "nie udao si porwnanie acuchw znakw"
@@ -266,25 +371,25 @@ msgstr "Ustaw LC_ALL='C' eby obej problem"
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Porwnywane acuchy znakw do %s i %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Sprbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n"
@@ -308,25 +413,25 @@ msgstr ""
"Jeli jest podany, usuwa rwnie PRZYROSTEK.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,27 +440,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Raporty o bdach wysyaj do %s .\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "za mao argumentw"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "za duo argumentw"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -417,7 +518,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "nie mona wykona ioctl na `%s'"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardowe wyjcie"
@@ -434,25 +535,25 @@ msgstr "zamknicie standardowego wejcia"
msgid "closing standard output"
msgstr "zamknicie standardowego wyjcia"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "nie mona zmieni grupy na pust"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "bdna nazwa grupy %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "numer grupy"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "bdny numer grupy %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -461,9 +562,11 @@ msgstr ""
"Skadnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n"
" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -475,11 +578,12 @@ msgstr ""
" --dereference zmiany maj dotyczy plikw wskazywanych przez\n"
" dowizania symboliczne, a nie samych dowiza\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference operowanie na dowizaniach symbolicznych zamiast "
@@ -488,13 +592,21 @@ msgstr ""
" umiej zmieni waciciela dowizania "
"symbolicznego)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n"
" --reference=PLIK_WZ uycie grupy pliku PLIK_WZR zamiast podanej\n"
@@ -502,39 +614,72 @@ msgstr ""
" -R, --recursive zmiany rekursywne\n"
" -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nie udao si odczyta atrybutw %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "pobranie nowych atrybutw %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "uprawnienia do %s zmienione na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "nie udao si zmieni uprawnie do %s na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "uprawnienia do %s zachowane jako %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "nie ma dostpu do %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "nie mona przeczyta katalogu %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "nie mona zmieni uprawnie do %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "bd czytania"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -545,13 +690,23 @@ msgstr ""
" albo: %s [OPCJA]... UPRAWN_S PLIK...\n"
" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -566,7 +721,7 @@ msgstr ""
"UPRAWN\n"
" -R, --recursive zmiany rekursywne\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -576,63 +731,63 @@ msgstr ""
"Kade uprawnienie jest oznaczane jedn z liter ugoa, jednym z symboli +-=\n"
"i jedn lub wicej z liter rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "bdny znak %s w specyfikacji uprawnie %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "bdna specyfikacja uprawnie: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr ""
"nie zostao zmienione ani dowizanie symboliczne %s ani wskazywany plik\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "waciciel %s zmieniony na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "grupa %s zmieniona na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "nie mona zmieni waciciela %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "nie udao si zmieni grupy z %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "waciciel %s zachowany jako %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupa %s zachowana jako %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "zmiana waciciela %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "nie mona zmieni grupy %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -643,9 +798,12 @@ msgstr ""
" albo: %s [OPCJA]... :GRUPA PLIK...\n"
" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -657,7 +815,7 @@ msgstr ""
" --dereference zmiany maj dotyczy plikw wskazywanych przez\n"
" dowizania symboliczne, a nie samych dowiza\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -677,12 +835,14 @@ msgstr ""
" w opcji.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet wyczenie wikszoci komunikatw o bdach\n"
" --reference=PLIK_WZ uycie waciciela i grupy PLIK_WZ zamiast "
@@ -691,7 +851,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive zmiany rekursywne\n"
" -v, --verbose wypisanie informacji o kadym przetwarzanym pliku\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -761,10 +921,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Wypisanie sumy CRC i liczby bajtw kadego PLIKU.\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -784,254 +940,245 @@ msgstr ""
" -2 bez pokazania linii, ktre s tylko w prawym pliku\n"
" -3 bez pokazania linii, ktre s w obu plikach\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "nie ma dostpu do %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "nie mona otworzy %s do czytania"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nie mona wykona fstat na %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "plik %s zosta ominity, bo zosta zmieniony w trakcie kopiowania"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie mona usun %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nie mona utworzy zwykego pliku %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nie mona wykona lseek na %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "zapis %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zamykanie %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: zamazanie %s, obej uprawnienia %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: zamaza %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie mona wykona stat na %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "katalog %s zosta pominity"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "uwaga: plik rdowy %s pojawi si wicej ni raz"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s i %s to ten sam plik"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "nie mona zamaza nie-katalogu %s katalogiem %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "nie mona zamaza wanie utworzonego %s plikiem %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "nie mona zamaza katalogu %s nie-katalogiem"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nie mona zamaza katalogu %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "nie mona przenie katalogu do nie-katalogu: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta "
"przeniesiony"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyoby rdo; %s nie zosta skopiowany"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "nie mona utworzy kopii zapasowej %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (kopia zapasowa: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "nie mona skopiowa katalogu %s do siebie samego %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do katalogu %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania zwykego %s do %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie mona przenie %s do wasnego podkatalogu %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "nie mona przenie %s do %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"nie udao si przeniesienie midzy urzdzeniami: %s do %s; nie udao si "
"usuna pliku docelowego"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie mona skopiowa cyklicznego dowizania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: mona zrobi tylko wzgldne dowizanie symboliczne w biecym katalogu"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s do %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie mona utworzy potoku %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "nie mona utworzy pliku specjalnego %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "nie mona przeczyta dowizania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania symbolicznego %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "nie udao si zachowa wasnoci %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s to nieznany typ pliku"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachowanie czasu %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "nie udao si znale pliku %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "nie udao si zachowa autorstwa %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie mona przywrci kopii zapasowej %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (przywrcenie kopii zapasowej)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1050,12 +1197,12 @@ msgstr ""
"Skopiowanie RDA do CELU lub RDA/RDE do KATALOGU.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1217,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Moliwe wartoci:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1253,44 +1400,44 @@ msgstr "nie udao si zachowa czasu %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "nie udao si zachowa uprawnie do %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nie mona utworzy katalogu %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "brakujcy argument plikowy"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "brakujcy plik docelowy"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "dostp do %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: podany katalog docelowy nie istnieje"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: podany CEL nie jest katalogiem"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopiowanie wielu plikw, ostatni argument %s nie jest katalogiem"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "jeeli s zachowane cieki, ostatni argument musi by katalogiem"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1299,145 +1446,146 @@ msgstr ""
"uwaga: opcja --version-control (-V) jest przestarzaa i zostanie usunita\n"
"w jednej z nastpnych wersji. Uywaj --backup=%s ."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ten system nie ma dowiza symbolicznych"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie mona zrobi dowizania symbolicznego i zwykego rwnoczenie"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "bd czytania"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "dane wejciowe znikny"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: numer linii spoza zakresu"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': numer linii spoza zakresu"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " przy powtrzeniu %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nie pasuje"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "bd szukania wyraenia regularnego"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "bd pisania dla `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' oczekiwano liczby cakowitej"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtrze"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: midzy `{' a `}' musi by liczba cakowita"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: brak zamykajcego ogranicznika `%c'"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: bdne wyraenie regularne: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: bdny wzorzec"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: numer linii musi by wikszy od zera"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "numer linii `%s' jest mniejszy ni numer linii poprzedzajcej, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "uwaga: numer linii `%s' jest taki sam jak numer linii poprzedzajcej"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "bdny format daty %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "bd specyfikacji precyzji: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "brak okrelenia konwersji w rozszerzeniu"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "bdne okrelenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "brak okrelenia konwersji %% w rozszerzeniu"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "za duo okrele konwersji %% w rozszerzeniu"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "brak okrelenia konwersji %% w rozszerzeniu"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: bdna liczba"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1448,10 +1596,10 @@ msgstr ""
"..., i podanie liczby bajtw w kadym kawaku na standardowym wyjciu.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1460,7 +1608,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files bez kasowania plikw wyjciowych w razie "
"bdw\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1471,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"wyjciowych\n"
" -z, --elide-empty-files usunicie pustych plikw wyjciowych\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1479,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jeeli PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie. Moliwe WZORCE:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1504,19 +1652,15 @@ msgstr ""
"\n"
"PRZESUNICIE linii musi si skada z `+' albo `-' oraz liczby cakowitej.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1524,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"Wypisywanie wybranych czci linii z kadego PLIKU na standardowe wyjcie.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1535,7 +1679,7 @@ msgstr ""
" -d, --delimiter=OGRANICZNIK uycie OGRANICZNIKA zamiast TABa jako "
"separatora\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1548,7 +1692,7 @@ msgstr ""
" opcja -s\n"
" -n (ignorowane)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1560,7 +1704,7 @@ msgstr ""
" wyjciowych, domylnie uywany jest separator\n"
" danych wejciowych\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1586,37 +1730,37 @@ msgstr ""
"Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe "
"wejcie.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "bdna lista bajtw lub pl"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "przesunicie najtowe %s jest za due"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "numer pola %s jest za duy"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "mona poda tylko jeden typ listy"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ogranicznik musi by pojedynczym znakiem"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "musisz poda list bajtw, znakw albo pl"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "ogranicznik moe by podany tylko dla operacji na polach"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1624,11 +1768,11 @@ msgstr ""
"blokowanie wywietlania linii bez ogranicznikw jest sensowne\n"
"\ttylko dla operacji na polach"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "brakujca lista pl"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "brakujca lista pozycji"
@@ -1666,17 +1810,16 @@ msgstr ""
" Brak parametru CZAS oznacza to samo co `date'.\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
" -s, --set=STRING set time described by STRING\n"
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
-" -r, --reference=PLIK wywietla czas ostatniej modyfikacji PLIKU\n"
-" -R, --rfc-822 wywietla dat zgodnie z RFC-822\n"
-" -s, --set=ACUCH ustawia czas podany w ACUCHU\n"
-" -u, --utc, --universal wywietla lub ustawia czas uniwersalny\n"
+" -r, --reference=PLIK wywietla czas ostatniej modyfikacji PLIKU\n"
+" -R, --rfc-822 wywietla dat zgodnie z RFC-2822\n"
+" -s, --set=ACUCH ustawia czas podany w ACUCHU\n"
+" -u, --utc, --universal wywietla lub ustawia czas uniwersalny\n"
#: src/date.c:143
msgid ""
@@ -1808,7 +1951,6 @@ msgstr ""
" %Y rok (1970...)\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1819,19 +1961,19 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z strefa czasowa w formacie RFC-822 (-0500) (rozszerzenie "
+" %z strefa czasowa w formacie RFC-2822 (-0500) (rozszerzenie "
"niestandardowe)\n"
" %Z strefa czasowa (np. EDT) lub nic, jeli nie mona ustali\n"
"\n"
-"Domylnie date dopenia pola numeryczne zerami. GNU date rozpoznaje\n"
+"Domylnie date dopenia pola numeryczne zerami. GNU date rozpoznaje\n"
"ponisze modyfikatory pomidzy `%' a dyrektyw numeryczn:\n"
"\n"
" `-' (kreska) nie dopenia zerami\n"
" `_' (pokrelenie) dopenia spacjami\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standardowe wejcie"
@@ -1866,10 +2008,9 @@ msgstr ""
"opcj musi by acuchem formatujcym i zaczyna si od `+'"
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-msgstr "nie mona podawa formatu, jeeli uyta jest opcja --rfc-822 (-R)"
+msgstr "nie mona podawa formatu, jeeli uyta jest opcja --rfc-2822 (-R)"
#: src/date.c:436
msgid "undefined"
@@ -1883,10 +2024,6 @@ msgstr "nie mona pobra aktualnego czasu"
msgid "cannot set date"
msgstr "ustawienie daty niemoliwe"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2050,15 +2187,14 @@ msgstr "nierozpoznana opcja %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "bdna liczba %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"tylko po jednym przeksztaceniu ze zbiorw {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,"
"ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2067,25 +2203,20 @@ msgstr ""
"uwaga: ominicie bdu dziaania lseek w jdrze dla pliku (%s)\n"
" o mt_type=0x%0lx - zobacz list typw w <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "otwieranie %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "pozycja w pliku spoza zakresu"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "zmiana dugoci na %s bajtw w pliku wyjciowym %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy i Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "System plikw Typ"
@@ -2123,11 +2254,11 @@ msgstr " bl.%4s B uyte dostpne %%u."
msgid " Mounted on\n"
msgstr " zamont. na\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nie mona odczyta biecego katalogu"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie mona przej do katalogu %s"
@@ -2191,7 +2322,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemw plikw nie tego TYPU\n"
" -v (ignorowane)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2207,11 +2338,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "typ systemu plikw %s rwnoczenie wybrany i wykluczony"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Uwaga: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snie mona przeczyta tablicy zamontowanych systemw plikw"
@@ -2284,10 +2415,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "Brak zmiennej rodowiskowej SHELL i opcji typu powoki"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2308,13 +2435,7 @@ msgstr ""
"`/', wywietla `.' (co oznacza katalog biecy).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert i Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2322,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"Podsumowuje zajto dysku przez kady PLIK, rekursywnie dla katalogw.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2349,7 +2470,7 @@ msgstr ""
" -c, --total wypisanie podsumowania caoci\n"
" -D, --dereference-args rozwijanie PLIKW - dowiza symbolicznych\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2365,9 +2486,14 @@ msgstr ""
" -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie jeeli plik ma\n"
" dowizania zwyke\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2375,7 +2501,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs bez uwzgldniania rozmiarw katalogw\n"
" -s, --summarize wypisanie tylko podsumowa dla kadego argumentu\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2397,34 +2523,30 @@ msgstr ""
" poniej podanego jako argument komendy;\n"
" --max-depth=0 jest tym samym co -summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "nie mona przej do katalogu nadrzdnego %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "nie mona przeczyta katalogu %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "razem"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "bdny maksymalny poziom zagbienia %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie mona rwnoczenie tylko podsumowa i wypisa wszystkich danych"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uwaga: --summarize jest tym samym co --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "uwaga: --summarize nie moe by uyte razem z --max-depth=%d"
@@ -2485,10 +2607,6 @@ msgstr ""
" \\t tabulator poziomy\n"
" \\v tabulator pionowy\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2735,7 +2853,12 @@ msgstr ""
" Rozkada kad z podanych LICZB cakowitych na czynniki pierwsze. Jeeli\n"
" argumenty nie s podane, czyta je ze standardowego wejcia.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s jest za dua"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' nie jest poprawn dodatni liczb cakowit"
@@ -2892,14 +3015,14 @@ msgstr ""
"ROZMIAR moe mie dodany mnonik: b dla 512, k dla 1024, m dla 1024*1024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "bd czytania %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "bd zapisu %s"
@@ -2919,7 +3042,7 @@ msgstr "%s: liczba bajtw jest dua"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji wyjciowej"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji %s"
@@ -2929,24 +3052,24 @@ msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nie mona zmieni pozycji w pliku %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s jest tak dua, e nie moe zosta wyraona"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "liczba linii"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "liczba bajtw"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "bdna liczba linii"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "bdna liczba bajtw"
@@ -3005,10 +3128,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemoliwe"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3213,7 +3332,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domylnego ROZSZERZENIA kopii zapasowej\n"
" -v, --verbose wypisanie nazwy kadego tworzonego katalogu\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3286,6 +3405,7 @@ msgstr ""
" -2 POLE poczenie plikw na tym POLU pliku 2\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3294,6 +3414,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jeeli nie jest podana opcja -t ZNAK, spacje na pocztku linii oddzielaj\n"
@@ -3303,40 +3425,40 @@ msgstr ""
"`NUMER.POLE' albo `0'. Domylny format wypisuje pole czce, pozostae\n"
"pola z PLIKU1 i pozostae pola z PLIKU2, wszystkie oddzielone ZNAKIEM.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "bdna specyfikacja pola: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "bdny numer pola: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "bdny numer pliku w specyfikacji pola: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "bdny numer pola dla pliku 1: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "bdny numer pola dla pliku 2: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "za duo argumentw nie bdcych opcjami"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "za mao argumentw nie bdcych opcjami"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "oba pliki nie mog by standardowym wejciem"
@@ -3439,57 +3561,53 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "nie mona utworzy dowizania %s do %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker i David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: uwaga: zrobienie zwykego dowizania do symbolicznego nie jest przenone"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: nie mona zrobi dowizania zwykego do katalogu"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: nie mona zamaza katalogu"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: zastpi %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Plik istnieje"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "tworzenie dowizania symbolicznego %s do %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "tworzenie dowizania zwykego %s do %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "tworzenie dowizania symbolicznego %s do %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "tworzenie dowizania zwykego %s do %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3500,7 +3618,7 @@ msgstr ""
" albo: %s [OPCJA]... CEL.. KATALOG\n"
" albo: %s [OPCJA]... --target-directory=KATALOG CEL..\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3523,12 +3641,17 @@ msgstr ""
"musi istnie.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n"
@@ -3537,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"user)\n"
" -f, --force skasowanie istniejcych celw bez pytania\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3550,7 +3673,7 @@ msgstr ""
" -s, --symbolic tworzenie dowiza symbolicznych zamiast "
"zwykych\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3564,12 +3687,12 @@ msgstr ""
" tworzone dowizania\n"
" -v, --verbose wypisanie nazw plikw przed dowizaniem\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: podany katalog docelowy nie jest katalogiem"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"kiedy tworzonych jest wiele dowiza, ostatni argument musi by katalogiem"
@@ -3591,74 +3714,84 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "brak nazwy uytkownika"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignoruj bdny rozmiar zmiennej rodowiskowej QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignoruj bdn dugo w zmiennej rodowiskowej COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignoruj bdny rozmiar tab-a w zmiennej rodowiska TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "bdna szeroko linii: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "bdny rozmiar TAB-a: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "bdny format stylu czasu %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "nierozpoznany prefiks: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "niezrozumiaa warto zmiennej rodowiska LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "nie mona ustali urzdzenia i i-wza %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "nie bdzie wylistowany katalog %s ju wylistowany poprzednio"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "czytanie katalogu %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "nie mona porwna nazw plikw %s i %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: za dugi plik"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: za dugi plik"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3668,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"alfabetyczne, jeeli nie jest podana adna z opcji -cftuSUX ani --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3680,7 +3813,7 @@ msgstr ""
" --author wypisanie autora kadego pliku\n"
" -b, --escape wypisanie znakw niegraficznych semkowo\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3697,7 +3830,7 @@ msgstr ""
" z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg nazw\n"
" w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3718,7 +3851,7 @@ msgstr ""
" rozwizywania dowiza symbolicznych\n"
" -D, --dired dane wyjciowe dla trybu dired Emacsa\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3738,7 +3871,7 @@ msgstr ""
" kolumnach) -C\n"
" --full-time jak -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3763,7 +3896,7 @@ msgstr ""
" rozwizywanie dowiza symbolicznych podanych\n"
" jako argumenty jeeli wskazuj na katalogi\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3783,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"WZORU\n"
" -k jak --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3798,7 +3931,7 @@ msgstr ""
" -m pisanie do penej szerokoci, oddzielanie "
"przecinkami\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3814,7 +3947,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type dopisanie znaku wskazujcego typ pliku (z /"
"=@|)\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3836,7 +3969,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3847,7 +3980,7 @@ msgstr ""
" -s, --size wypisanie liczby blokw zajtych przez kady "
"plik\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3872,7 +4005,7 @@ msgstr ""
" albo status; uycie podanego czasu do\n"
" sortowania gdy podano --sort=time\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3896,7 +4029,7 @@ msgstr ""
" -t sortowanie wg czasu modyfikacji\n"
" -T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3912,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"katalogu\n"
" -v sortowanie wg wersji\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3925,7 +4058,7 @@ msgstr ""
" -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerze\n"
" -1 listowanie po jednym pliku w linii\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3941,10 +4074,6 @@ msgstr ""
"kody kolorw s wypisywane tylko jeeli standardowe wyjcie jest\n"
"przyczone do terminala (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -4022,7 +4151,7 @@ msgstr "NIEPOWODZENIE"
msgid "OK"
msgstr "DOBRZE"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: bd odczytu"
@@ -4259,11 +4388,7 @@ msgstr "bdne typ urzdzenia %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "nie mona ustawi uprawnie do %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4272,16 +4397,17 @@ msgstr ""
"do KATALOGU.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej kadego "
"istniejcego\n"
@@ -4292,7 +4418,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive pytanie przez zamazaniem\n"
" rwnowane --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4307,7 +4433,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domylnego rozszerzenia kopii "
"zapasowej\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4322,12 +4448,12 @@ msgstr ""
" CELU albo nie ma CELU\n"
" -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "podany cel %s nie jest katalogiem"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"gdy przenoszonych jest wiele plikw, ostatni argument musi by katalogiem"
@@ -4374,10 +4500,6 @@ msgstr "nie mona odczyta priorytetu"
msgid "cannot set priority"
msgstr "nie mona ustawi priorytetu"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4745,84 +4867,80 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "bdny znak `%c' w acuchu typu `%s'"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "nie mona przeskoczy poza koniec poczonych danych wejciowych"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "przesunicie w starym stylu"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"bdna baza danych wyjciowych `%c'; musi to by jeden ze znakw [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "pominicie argumentu"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "ograniczenie argumentu"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimalna dugo acucha"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s jest za dua"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "specyfikacja szerokoci"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "nie mona podawa typu przy wypisywaniu acuchw"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "bdny drugi argument w trybie zgodnym ze star wersj `%s'"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"w trybie zgodnym ze star wersj ostatnie 2 argumenty musz by "
"przesuniciami"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "tryb zgodny ze star wersj moe mie najwyej 3 argumenty"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "za due skip-bytes + read-bytes"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "uwaga: bdna szeroko %lu; uywam %d zamiast"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardowe wejcie jest zamknite"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4834,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"Bez PLIKU albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4883,10 +5001,6 @@ msgstr "nazwa `%s' ma dugo %ld; przekracza limit %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "cieka `%s' ma dugo %lu; przekracza limit %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Uytkownik: "
@@ -4993,10 +5107,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"brak nazwy uytkownika - musi by podana chocia jedna, jeeli uyto opcji -l"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5072,17 +5182,17 @@ msgstr "`-%c' nadmiarowe znaki lub bdna liczba w argumencie: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "szeroko strony za maa"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "numer strony pocztkowej jest wikszy ni liczba stron: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "strona %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5090,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"Podzielenie na strony lub uoenie w kolumny PLIKU/W do drukowania.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5109,7 +5219,7 @@ msgstr ""
" gry do dou, chyba e uyte jest -a. Wyrwnanie liczby\n"
" linii w kolumnach na kadej stronie.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5127,7 +5237,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" podwjny odstp na wyjciu\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5149,7 +5259,7 @@ msgstr ""
" znaku nowej linii (przez 3-liniowy nagwek strony z -F\n"
" lub 5-liniowy nagwek i stopk bez -F)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5175,7 +5285,7 @@ msgstr ""
"ustawia\n"
" separatory\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5191,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"dugoci\n"
" s czone przez -J\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5209,7 +5319,7 @@ msgstr ""
"pierwszej\n"
" drukowanej strony (zob. +PIERWSZA_STRONA)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5224,7 +5334,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" bez ostrzee kiedy plik nie moe by otwarty\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5241,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"ukadach\n"
" kolumn (-COLUMN|-a -COLUMN|-m), chyba e uyto opcji -w\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SACUCH, --sep-string[=ACUCH]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5260,7 +5370,7 @@ msgstr ""
" kolumn\n"
" -t, --omit-header bez wypisywania nagwkw i stopek stron\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5285,7 +5395,7 @@ msgstr ""
" wydruku wielokolumnowego, -s[ZNAK] wycza warto\n"
" domyln (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5300,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"nie\n"
" przeszkadza opcjom -S ani -s.\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5311,10 +5421,6 @@ msgstr ""
"Jeeli PLIK nie jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe "
"wejcie.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5328,13 +5434,13 @@ msgstr ""
"Jeeli nie jest podana adna zmienna rodowiskowa, wypisywane s wszystkie.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "uwaga: %s: znaki nastpujce po staej znakowej zostay zignorowane"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5343,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"Skadnia: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5351,7 +5457,7 @@ msgstr ""
"Wypisuje ARGUMENT(Y) zgodnie z FORMATEM.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5367,7 +5473,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN znak o semkowej wartoci NNN (1 do 3 cyfr)\n"
" \\\\ ukonik odwrotny (ang. backslash)\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5379,7 +5485,7 @@ msgstr ""
" \\c zatrzymanie dalszego wywietlania\n"
" \\f przesunicie o stron (FF)\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5391,7 +5497,7 @@ msgstr ""
" \\t tabulator poziomy\n"
" \\v tabulator pionowy\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5403,7 +5509,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN znak o szesnastkowym kodzie NNNN (4 cyfry)\n"
" \\UNNNNNNNN znak o szesnastkowym kodzie NNNNNNNN (8 cyfr)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5420,56 +5526,61 @@ msgstr ""
"diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przeksztaconymi najpierw do odpowiednich\n"
"typw. S obsugiwane zmienne szerokoci.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: spodziewana warto liczbowa"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: warto nie przeksztacona w caoci"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "brak liczby szesnastkowej w sekwencji"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "bdna nazwa znaku uniwersalnego \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "bdna szeroko pola: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "bd specyfikacji precyzji: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: bdna dyrektywa"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Skadnia: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty poczwszy od `%s' zostay zignorowane"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (dla wyr. regularnego `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5478,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"Skadnia: %s [OPCJA]... [WEJCIE]... (bez -G)\n"
" albo: %s -G [OPCJA]... [WEJCIE [WYJCIE]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5487,7 +5598,7 @@ msgstr ""
"Pokazanie indeksu sw z plikw wejciowych razem z kontekstem.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5502,7 +5613,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=ACUCH uycie ACUCHA do zaznaczania wycitych "
"linii\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5519,7 +5630,7 @@ msgstr ""
" -T, --format=tex generowanie wyjcia w postaci dyrektyw TeX-"
"a\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5538,7 +5649,7 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-file=PLIK czytanie listy ignorowanych sw z PLIKU\n"
" -o, --only-file=FILE uwzgldnienie tylko sw z PLIKU\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5551,7 +5662,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=NUMBER szeroko wyjcia w kolumnach, bez "
"odnonikw\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5561,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"wejcie.\n"
"Domylnie uyta jest opcja `-F /'.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5575,7 +5686,7 @@ msgstr ""
"wyboru, dowolnej poniejszej.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5589,7 +5700,7 @@ msgstr ""
"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5641,72 +5752,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent bez pokazywania wikszoci komunikatw o bdach\n"
" -v, --verbose pokazywanie komnikatw o bdach\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nie mona przej z %s do .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nie mona wykona lstat `.' w %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s zmieni urzdzenie/i-wze"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie mona wykona lstat na %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie mona usun katalogu %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: wej w katalog %s, zabezpieczony przez zapisem? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: przej do katalogu %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: usun zabezpieczony przez zapisem %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: usun %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "usunity %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "usunity katalog %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie mona otworzy katalogu %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie mona przej z %s do %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5721,20 +5832,17 @@ msgstr ""
"Nastpujcy katalog jest czci cyklu:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie mona usun `.' lub `..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5743,8 +5851,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Usuwanie (unlink) PLIKU/W.\n"
"\n"
@@ -5758,7 +5864,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive usuwanie zawartoci katalogw rekursywnie\n"
" -v, --verbose wyjanianie co si dzieje\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5775,7 +5889,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5831,7 +5945,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose informacja diagnostyczna o kadym przetworzonym\n"
" katalogu\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5842,7 +5956,7 @@ msgstr ""
" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n"
" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5860,7 +5974,7 @@ msgstr ""
" -s, --separator=ACUCH rozdzielenie liczb ACUCHEM (domylnie: \\n)\n"
" -w, --equal-width wypenienie zerami do rwnej szerokoci\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5877,18 +5991,18 @@ msgstr ""
"ujemny w przeciwnym wypadku. Podany FORMAT musi zawiera dokadnie jeden\n"
"ze zmiennoprzecinkowych formatw wyjcia %e, %f lub %g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "bdny argument zmiennoprzecinkowy: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "bdny format: `%s'"
# ? - rzm
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "nie mona podawa formatu, gdy drukowane s acuchy o rwnej dugoci"
@@ -6132,11 +6246,7 @@ msgstr "%s: bdna liczba przebiegw"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: bdny rozmiar pliku"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6158,19 +6268,15 @@ msgstr ""
"dowoln liczb zmiennoprzecinkow.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "bdny odstp czasowy `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nie mona odczyta zegara systemowego"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6242,7 +6348,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=ROZM ROZMIAR gwnego bufora pamici\n"
#: src/sort.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
@@ -6256,7 +6362,7 @@ msgstr ""
" odstp - nie-odstp\n"
" -T, --temporary-directory=KATALOG uycie KATALOGU na pliki tymczasowe, "
"nie\n"
-" $TMPDIR ani %s; wicej opcji to wicej "
+" $TMPDIR ani %s; wicej razy to wicej "
"katalogw\n"
" -u, --unique z -c: sprawdzenie cisego uporzdkowania\n"
" bez -c: wypisanie tylko pierwszej z "
@@ -6319,7 +6425,7 @@ msgstr "nie mona utworzy pliku tymczasowego"
msgid "open failed"
msgstr "bd otwierania pliku"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "bd zamykania pliku"
@@ -6348,68 +6454,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: nieuporzdkowanie: "
msgid "standard error"
msgstr "standardowe wyjcie bdw"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: bdna specyfikacja pola `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: liczba `%.*s' jest za dua"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: bdna liczba na pocztku `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "bdna liczba po `-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "bdna liczba po `.'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "nieprawidowy znak w specyfikacji pola"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "bdna liczba na pocztku pola"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "numer pola wynosi zero"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "numer znaku wynosi zero"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "bdna liczba po `,'"
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "podano wiele opcji -l lub -t"
+msgstr "podano wiele plikw wyjciowych"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "pusty TAB"
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "wieloznakowy TAB `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "niekompatybilne TABy"
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "dodatkowy argument `%s' nie moe by uyty z opcj -c"
@@ -6431,7 +6536,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/split.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -6442,6 +6547,7 @@ msgstr ""
" -a, --suffix-length=N uycie przyrostkw o dugoci N (domylnie %d)\n"
" -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajtw do plikw wyjciowych\n"
" -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwyej ROZMIAR bajtw penych linii\n"
+" -d, --numeric-suffixes uycie przyrostkw liczbowych zamiast literowych\n"
" -l, --lines=ILE zapis ILU linii do kadego pliku wyjciowego\n"
#: src/split.c:119
@@ -6644,9 +6750,8 @@ msgstr ""
" %t typ szesnastkowo\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przyszoci usunita, uywaj -u"
+msgstr "Uwaga: opcja -l zostanie w przyszoci usunita, uywaj -L"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -7203,10 +7308,6 @@ msgstr "uycie powoki z ograniczeniami %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uwaga: nie mona zmieni katalogu na %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7239,10 +7340,6 @@ msgstr " --help wywietlenie tego opisu i zakoczenie\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version wywietlenie informacji o wersji i zakoczenie\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7265,24 +7362,20 @@ msgstr ""
" -s, --separator=ACUCH uycie ACUCHA jako separatora zamiast nowej "
"linii\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: nie udao si ustawienie pozycji"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: bd odczytu"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "separator nie moe by pusty"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7296,7 +7389,7 @@ msgstr ""
"jest podany lub PLIK to -, czytane jest standardowe wejcie.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7306,7 +7399,7 @@ msgstr ""
" --retry stae ponawianie prby otwierania pliku\n"
" -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtw\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7320,7 +7413,7 @@ msgstr ""
" rwnowane\n"
" -F to samo co --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7338,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"usunity\n"
" albo przemianowany (czsty przypadek dla logw)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7353,7 +7446,7 @@ msgstr ""
" -s, --sleep-interval=S z -f - odczekanie za kadym razem S sekund\n"
" -v, --verbose wypisywanie zawsze nagwkw z nazwami plikw\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7370,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"1024 albo m - 1024*1024 (1 mega).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7380,7 +7473,7 @@ msgstr ""
"okrelonym\n"
"deskryptorze, wic nawet po zmianie nazwy ledzi ten sam plik. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7397,68 +7490,68 @@ msgstr ""
"inny\n"
"program.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "zamykanie %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji wzgldnej %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: nie mona ustawi pozycji %s wzgldem koca pliku"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' sta si niedostpny"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' zosta zamieniony na plik, ktrego nie mona ledzi tailem; koniec "
"ledzenia"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' sta si dostpny"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' pojawi si; ledzenie koca nowego pliku"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' zosta podmieniony; ledzenie koca nowego pliku"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: plik obcity"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "nie ma wicej plikw"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: pliku tego typu nie mona ledzi"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: bdny znak przyrostka w przestarzaej opcji"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7469,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"nie moe by wicej ni jeden argument plikowy. Naley uy odpowiednika,\n"
"opcji -n albo -c."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7480,54 +7573,49 @@ msgstr ""
"argumentw taila w przestarzaej skadni (%s). Uyj odpowiednika,\n"
"opcji -n albo -c"
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "opcja `%s' jest przestarzaa; uyj `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
-msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przyszoci usunita, uywaj -u"
+msgstr "opcja --allow-missing jest przestarzaa; uywaj --retry"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: bdna maksymalna liczba brakw zmian stanw midzy otwarciami pliku"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: bdna maksymalna liczba kolejnych zmian rozmiaru"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: bdny PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: bdna liczba sekund"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna tylko przy ledzeniu nazwy"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy ledzeniu"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dziaa w tym systemie"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7787,10 +7875,6 @@ msgstr ""
"take\n"
"posta -l ACUCH, czyli dugo ACUCHA.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "brak `]'\n"
@@ -7799,11 +7883,6 @@ msgstr "brak `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "za duo argumentw\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8236,7 +8315,7 @@ msgstr "nie mona ustali nazwy systemu"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "rozmiar TABa zawiera bdny znak"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8248,7 +8327,7 @@ msgstr ""
"wejcie.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8263,7 +8342,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA uycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TABw\n"
" (wcza -a)\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "opcja `-LISTA' jest przestarzaa, uyj `--first-only -t LISTA'"
@@ -8327,31 +8406,31 @@ msgstr ""
"Pole to cig znakw odstpu, za ktrym s znaki nie bdce znakami odstepu.\n"
"Pola s przeskakiwane przed przeskakiwaniem znakw. \n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "nadmiarowy argument `%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "bdna liczba pl do przeskoczenia"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "bdna liczba bajtw do przeskoczenia"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "bdna liczba bajtw do porwnania"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "opcja `-%lu' jest przestarzaa, uyj `-f %lu'"
# ? rzm
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"wypisywanie wszystkich powtrzonych linii i iloci powtrze nie ma sensu"
@@ -8417,7 +8496,7 @@ msgstr[2] "%d uytkownikw"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", obcienie: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [ PLIK ]\n"
@@ -8438,11 +8517,7 @@ msgstr ""
"Jeli nie podano PLIKU, uywa %s. %s jest czsto podawane jako PLIK.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8453,10 +8528,6 @@ msgstr ""
"Jeli brak PLIKU, uywa %s. Czsto podaje si te %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8481,10 +8552,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length wypisanie dugoci najduszej linii\n"
" -w, --words wypisanie liczby sw\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr "dawno"
@@ -8550,12 +8617,12 @@ msgstr "KOMENTARZ"
msgid "EXIT"
msgstr "WYJCIE"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Skadnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8569,8 +8636,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead wypisanie martwych procesw\n"
" -H, --heading wypisanie linii nagwkw kolumn\n"
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8578,24 +8644,21 @@ msgid ""
msgstr ""
" -i, --idle wypisanie czasu bezczynnoci jako GODZ:MIN, . albo\n"
" dawno (przestarzae, uywaj -u)\n"
-" --login pokazanie systemowych procesw login\n"
-" (rwnowane opcji -l z SUS)\n"
+" -l, --login pokazanie systemowych procesw login\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" -l, --lookup rozwizywanie nazw systemw w DNS-ie\n"
-" (-l jest przestarzae, uywaj --lookup)\n"
+" --lookup rozwizywanie nazw systemw przez DNS\n"
" -m wywietlenie tylko nazwy systemu i uytkownika "
"zwizanego\n"
" ze standardowym wejciem\n"
" -p, --process aktywne procesy uruchomione przez init\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8608,7 +8671,7 @@ msgstr ""
"(domylnie)\n"
" -t, --time podanie ostatniej zmiany zegara systemowego\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8621,7 +8684,7 @@ msgstr ""
" --message to samo co -T\n"
" --writable to samo co -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8632,7 +8695,7 @@ msgstr ""
"Jeli nie podano PLIKU, uywany jest %s. Czsto podaje si %s.\n"
"Obecno ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywoania: `am i', `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przyszoci usunita, uywaj -u"
@@ -8651,7 +8714,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: brak nazwy uytkownika dla UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8660,7 +8723,7 @@ msgstr ""
"Skadnia: %s [ACUCH]\n"
" albo: %s OPCJA\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8668,6 +8731,197 @@ msgstr ""
"Powtarzanie na wyjciu linii ze wszystkimi podanymi ACUCH(AMI) albo `y'\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund i Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie i Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie i Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper i Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat i Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering i Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel i Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor i Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf i Matthew Bradburn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie i Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Napisany przez %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin i David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie i Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie i Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: po ograniczniku oczekiwano `+' albo `-'"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "nie mona przej do katalogu nadrzdnego %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f0e3d5a34..e9f527866 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Antnio Joo Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
"Language-Team: Portugus <pt@li.org>\n"
@@ -14,28 +14,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento invlido `%s'"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
#, fuzzy
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "argumento invlido `%s'"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "erro na escrita"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
msgstr "operador binrio desconhecido"
@@ -88,95 +88,95 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
#, fuzzy
msgid "memory exhausted"
msgstr "memria virtual esgotada"
@@ -189,66 +189,171 @@ msgstr ""
msgid "'"
msgstr ""
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr ""
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr ""
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
#, fuzzy
msgid "invalid user"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
#, fuzzy
msgid "invalid group"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr ""
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
#, fuzzy
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "no consigo mostrar s o utilizador e s o grupo"
-#: lib/version-etc.c:57
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argumento invlido `%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
@@ -262,25 +367,25 @@ msgstr ""
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n"
@@ -306,52 +411,48 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informao de verso e sair\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -395,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "canal de sada padro (stdout)"
@@ -414,26 +515,26 @@ msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)"
msgid "closing standard output"
msgstr "canal de sada padro (stdout)"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "grupo nmero"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -442,65 +543,106 @@ msgstr ""
"Utilizao: %s [OPO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mantido como %04o (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "no consigo correr %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "no consigo obter a directoria actual"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "`%s' no um ficheiro normal"
+
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -510,13 +652,23 @@ msgstr ""
"Utilizao: %s [OPO]... MODO[,MODO]... FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPO]... MODO_OCTAL FICHEIRO...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -535,69 +687,69 @@ msgstr ""
"mais das letras rwxXstugo.\n"
"\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "string de formatao invlida: `%s'"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "string de formatao invlida: `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "ligao (link) simblica"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "dono de %s mantido como "
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupo de %s mantido como %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -607,16 +759,18 @@ msgstr ""
"Utilizao: %s [OPO]... DONO[.[GRUPO]] FICHEIRO...\n"
" ou: %s [OPO]... .[GRUPO] FICHEIRO...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -631,12 +785,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -695,10 +850,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/comm.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -713,250 +864,241 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "no consigo correr %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no consigo mover `%s' para `%s'"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: escrever por cima de `%s', apesar de modo %04o? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: escrever por cima de `%s'? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' e `%s' so o mesmo ficheiro"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: no posso escrever por cima de directoria com no-directoria"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "fazer \"backup\" de `%s' iria destruir o original; `%s' no copiado"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "no consigo fazer \"backup\" de `%s'"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: no consigo copiar ligao (link) simblica cclica"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: s consigo fazer ligaes (links) simblicas relativas na directoria\n"
"actual"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "no consigo ler ligao (link) simblica `%s'"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -973,12 +1115,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1179,7 +1321,7 @@ msgstr ""
" caso contrrio\n"
" never, simple fazer \"backups\" simples sempre\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1220,222 +1362,223 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "ficheiro de destino ausente"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"a copiar vrios ficheiros, mas o ltimo argumento (%s) no uma directoria"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
#, fuzzy
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o ltimo argumento tem que ser uma \n"
"directoria"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
"will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
msgstr ""
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ligaes (links) simblicas no so suportadas neste sistema"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "no posso fazer ligaes (links) simblicas e fixas"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro na escrita"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:1067
+#: src/csplit.c:1010
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "falta um argumento a `%s'"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1124
+#: src/csplit.c:1063
#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "data invlida `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "opo invlida `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "%s: converso invlida"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "%s: converso invlida"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1269
#, c-format
-msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1447,32 +1590,28 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1480,14 +1619,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1501,52 +1640,52 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr ""
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
"a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
msgstr "ficheiro de destino ausente"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
msgstr "ficheiro de destino ausente"
@@ -1677,9 +1816,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)"
@@ -1735,10 +1874,6 @@ msgstr "no consigo obter prioridade"
msgid "cannot set date"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1860,39 +1995,34 @@ msgstr "opo invlida `%s'"
msgid "invalid number %s"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"s uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, \n"
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/df.c:45
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
@@ -1930,11 +2060,11 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
@@ -1979,7 +2109,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -1992,11 +2122,11 @@ msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr ""
"sistema de ficheiros de tipo `%s' foi escolhido e excludo ao mesmo tempo"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "no consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados"
@@ -2073,10 +2203,6 @@ msgstr ""
"no existe nenhuma varivel de ambiente SHELL e no se especificou nenhum\n"
"tipo de shell como argumento"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2099,17 +2225,13 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informao de verso e sai\n"
-#: src/du.c:49
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2123,7 +2245,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2132,14 +2254,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2152,35 +2278,31 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
#, fuzzy
msgid "total"
msgstr "%ld\ttotal\n"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "argumento invlido `%s'"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ""
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ""
@@ -2221,10 +2343,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2420,7 +2538,12 @@ msgstr ""
"Mostra os factores primos de todos os NMEROS especificados. Se nenhum\n"
"argumento for especificado, estes so lidos do canal de entrada padro.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "nmero invlido `%s'"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' no um inteiro positivo vlido"
@@ -2540,14 +2663,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
@@ -2567,7 +2690,7 @@ msgstr "nmero de argumentos errado"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "no consigo criar \"fifo\" `%s'"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "no consigo determinar o hostname"
@@ -2577,27 +2700,27 @@ msgstr "no consigo determinar o hostname"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "nmero de argumentos errado"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "nmero de argumentos errado"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
@@ -2659,10 +2782,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "no consigo determinar o hostname"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2845,7 +2964,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2907,44 +3026,46 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos no-opo"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "demasiados argumentos no-opo"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3040,56 +3161,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: substituir `%s'? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Ficheiro j existente"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "no consigo criar ligao (link) simblica `%s'"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "no consigo criar ligao (link) simblica `%s'"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "no consigo criar a ligao (link) de `%s' para `%s'"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3100,7 +3217,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA (2o formato)\n"
" ou: %s -d [OPO]... DIRECTORIA... (3o formato)\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3111,16 +3228,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3128,7 +3249,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3137,12 +3258,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"quando a fazer ligaes (links) mltiplas ltimo argumento deve ser \n"
@@ -3164,82 +3285,90 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: nome de login ausente\n"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr ""
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "a ignorar largura invlida na varivel do ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "a ignorar tamanho de tab invlido na varivel TABSIZE do ambiente: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "argumento inteiro invlido `%s'"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"a varivel do ambiente LS_COLORS tem um valor no conhecido (i.e. ilegvel)"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "no consigo criar directoria `%s'"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "no consigo %s `%s' para `%s'"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+msgid "User name too long"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3041
+msgid "Group name too long"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3247,7 +3376,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3258,7 +3387,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3270,7 +3399,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3279,7 +3408,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3294,7 +3423,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3306,7 +3435,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3316,7 +3445,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3326,7 +3455,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3368,14 +3497,14 @@ msgstr ""
" -r, --reverse inverter a ordem enquanto ordenando\n"
" -S ordenar por tamanho de ficheiro\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3388,7 +3517,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3402,7 +3531,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3411,7 +3540,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3419,7 +3548,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3429,10 +3558,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3489,7 +3614,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "erro de leitura"
@@ -3726,29 +3851,25 @@ msgstr "data invlida `%s'"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3757,7 +3878,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -3783,12 +3904,12 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informao de verso e sair\n"
"\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "`%s' no uma directoria"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"ao mover ficheiros mltiplos o ltimo argumento tem que ser uma directoria"
@@ -3839,10 +3960,6 @@ msgstr "no consigo obter prioridade"
msgid "cannot set priority"
msgstr "no consigo alterar prioridade"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4110,87 +4227,83 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "string de formatao invlida: `%s'"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "demasiados argumentos %s"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "demasiados argumentos %s"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr ""
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
#, fuzzy
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
"a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
"mesma largura"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/paste.c:206
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "canal de entrada por omisso (stdin)"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4198,7 +4311,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4247,10 +4360,6 @@ msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "caminho `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
#, fuzzy
msgid "Login name: "
@@ -4340,10 +4449,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4418,23 +4523,23 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4444,7 +4549,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4454,7 +4559,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4466,7 +4571,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4479,7 +4584,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4488,7 +4593,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4498,7 +4603,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4507,7 +4612,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4517,11 +4622,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4530,7 +4635,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4544,7 +4649,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4553,17 +4658,13 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4577,13 +4678,13 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informao de verso e sair\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4592,13 +4693,13 @@ msgstr ""
"Utilizao: %s FORMATO [ARGUMENTO]...\n"
" ou: %s OPO\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4608,7 +4709,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4616,7 +4717,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4624,7 +4725,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4632,7 +4733,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4642,56 +4743,60 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: valor numrico esperado"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor no convertido na totalidade"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta um nmero hexadecimal no caracter de escape"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "argumento inteiro invlido `%s'"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: directiva invlida"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Utilizao: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+msgid "F. Pinard"
+msgstr ""
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4700,14 +4805,14 @@ msgstr ""
"Utilizao: %s [OPO]... FONTE DESTINO\n"
" ou: %s [OPO]... FONTE... DIRECTORIA\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4715,7 +4820,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4724,7 +4829,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4734,7 +4839,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4742,13 +4847,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4757,7 +4862,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4766,7 +4871,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -4804,72 +4909,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "no consigo correr %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: apagar %s`%s'? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no consigo obter a directoria actual"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4886,20 +4991,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
" o mesmo ficheiro que\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no consigo apagar `.' ou `..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -4909,8 +5010,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Apagar (destruir as ligaes - unlink) do(s) FICHEIRO(s).\n"
"\n"
@@ -4923,7 +5022,15 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informao de verso e sair\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4934,7 +5041,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -4977,7 +5084,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a verso e sair\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -4985,7 +5092,7 @@ msgid ""
" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -4996,7 +5103,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5023,17 +5130,17 @@ msgstr ""
"exactamente um de %%e, %%f ou %%g - argumentos de formatao vrgula \n"
"flutuante do printf.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argumento em vrgula flutuante invlido: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "string de formatao invlida: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr ""
"a string de formatao no deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
@@ -5232,11 +5339,7 @@ msgstr "opo invlida `%s'"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5255,19 +5358,15 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar a informao de verso e sair\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "intervalo de tempo invlido `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5357,7 +5456,7 @@ msgstr "no consigo obter a directoria actual"
msgid "open failed"
msgstr ""
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados"
@@ -5391,75 +5490,75 @@ msgstr ""
msgid "standard error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "string de formatao invlida: `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter no suportados"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "data invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6096,10 +6195,6 @@ msgstr "a usar a shell restrita %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6132,10 +6227,6 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informao de verso e sair\n"
"\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6150,25 +6241,21 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco no suportados"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
#, fuzzy
msgid "stdin: read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6177,7 +6264,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6185,7 +6272,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6194,7 +6281,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6205,7 +6292,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6214,7 +6301,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6224,14 +6311,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6240,67 +6327,67 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "no consigo criar \"fifo\" `%s'"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "no consigo criar \"fifo\" `%s'"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "faltam argumentos de ficheiro"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "formato da data invlido `%s'"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6308,7 +6395,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6316,52 +6403,48 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "\\%c: caracter de escape invlido"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "opo invlida `%s'"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "--no-dereference (-h) no suportado neste sistema"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tee.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6603,10 +6686,6 @@ msgstr ""
"anti-barras) se vo se usados com shells.\n"
"INTEIRO pode tambm ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta um ']'\n"
@@ -6615,11 +6694,6 @@ msgstr "falta um ']'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "demasiados argumentos\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6969,14 +7043,14 @@ msgstr "no consigo obter o nome do sistema"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "o caminho `%s' contm o caracter no portvel `%c'"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -6986,7 +7060,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
@@ -7030,32 +7104,32 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "modo invlido `%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "nmero invlido `%s'"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7115,7 +7189,7 @@ msgstr[1] "\\%c: caracter de escape invlido"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
@@ -7137,11 +7211,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair.\n"
" --version mostrar informao de verso e sair\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7156,10 +7226,6 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair.\n"
" --version mostrar informao de verso e sair\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7176,10 +7242,6 @@ msgid ""
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -7243,12 +7305,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Utilizao: %s [OPO]... [FICHEIRO]...\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7257,21 +7319,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7279,7 +7341,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7287,7 +7349,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7295,7 +7357,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7319,7 +7381,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: no consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7328,12 +7390,16 @@ msgstr ""
"Utilizao: %s [PARMETRO]...\n"
" ou: %s OPO\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "aviso: no consigo mudar para a directoria %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index df053856f..7612b605d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n"
"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# , c-format
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento invlido %s para '%s'"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento ambguo %s para `%s'"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os argumentos vlidos so:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
@@ -89,102 +89,102 @@ msgstr "objeto de memria compartilhada"
msgid "weird file"
msgstr "arquivo estranho"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opo `%s' est ambgua\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `--%s' no permite um argumento\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `%c%s' no permite um argumento\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opo `%s' requer um argumento\n"
# , c-format
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opo desconhecida `-%s'\n"
# , c-format
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opo desconhecida `%c%s'\n"
# , c-format
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opo invlida -- %c\n"
# , c-format
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opo invlida -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opo requer um argumento --%c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opo `-W %s' est ambgua\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opo `-W %s' no permite um argumento\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "tamanho do bloco"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
# , c-format
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "no pode substituir dono e/ou grupo de %s"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "impossvel mudar para diretrio %s"
# , c-format
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "memria esgotada"
@@ -196,59 +196,159 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "funo iconv no utilizvel"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "funo iconv no disponvel"
# , c-format
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "caractere fora de faixa"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "impossvel converter U+%04X para o conjunto local de caracteres: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "usurio invlido"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "grupo invlido"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "nao foi possivel obter um grupo e login de um UID numerico "
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "no pode ignorar usurio e grupo"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -257,6 +357,12 @@ msgstr ""
"NO ha garantia nem mesmo de COMERCIALIZAO ou de APLICABILIDADE PARA UM\n"
"USO ESPACFICO.\n"
+# , c-format
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argumento invlido %s para '%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
@@ -271,25 +377,25 @@ msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
# , c-format
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais informao.\n"
@@ -314,25 +420,25 @@ msgstr ""
"Se for especificado, remove tambm o SUFIXO final.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,27 +447,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Comunicar `bugs' para <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "poucos argumentos"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman"
-
# , c-format
#: src/cat.c:91
#, c-format
@@ -425,7 +527,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "sada padro"
@@ -443,26 +545,26 @@ msgstr "fechando entrada padro"
msgid "closing standard output"
msgstr "fechando sada padro"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "impossvel mudar para grupo nulo"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "nome de grupo invlido %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "nmero de grupo"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "nmero de grupo invlido %s"
# , c-format
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -471,66 +573,123 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPO]... GRUPO ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
+"Muda o dono e/ou grupo de cada ARQUIVO para DONO e/ou GRUPO.\n"
+"\n"
+" -c, --changes como o modo \"verbose\" mas s avisa quando uma\n"
+" alterao for feita\n"
+" --dereference afeta o que for apontado por cada link simblico,\n"
+" em vez do link simblico em si\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
+" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n"
+" --reference=ARQR usa dono e grupo do arquivo ARQR em vez dos "
+"valores\n"
+" de DONO:GRUPO especificados\n"
+" -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n"
+" -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo "
+"processado\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "falha ao obter atributos de %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "obtendo novos atributos de %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mudado para %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "falha na troca do modo de %s para %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "modo de %s mantido como %04lo (%s)\n"
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "impossvel acessar %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "imposvel ler diretrio %s"
+
+# , c-format
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "mudando permisses de %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "falha na leitura"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -541,13 +700,23 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPO]... MODO-OCTAL ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -562,7 +731,7 @@ msgstr ""
" --reference=ARQR usa modo do arquivo ARQR em vez dos valores de MODO\n"
" -R, --recursive mudar arquivos e diretrios recursivamente\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -573,64 +742,64 @@ msgstr ""
"das letras rwxXstugo.\n"
# , c-format
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "caracter invlido %s na cadeia de modo %s"
# , c-format
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "cadeia de modo invlida: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "ligao simblica %s e referncia inalterados\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "trocado dono de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "alterado o grupo de %s para %s\n"
# , c-format
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "erro ao mudar proprietrio de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "no foi possvel alterar o grupo de %s para %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "dono de %s mantido como %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupo de %s mantido como %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "mudando permisses de %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "mudando grupo de %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -641,9 +810,12 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPO]... :GRUPO ARQUIVO...\n"
" ou: %s [OPO]... --reference=ARQUIVOREF ARQUIVO...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -656,7 +828,7 @@ msgstr ""
" --dereference afeta o que for apontado por cada link simblico,\n"
" em vez do link simblico em si\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -674,12 +846,14 @@ msgstr ""
" caso, no ser testado o atributo omitido.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet desligar a maior parte das mensagens de erro\n"
" --reference=ARQR usa dono e grupo do arquivo ARQR em vez dos "
@@ -689,7 +863,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose mostrar um diagnstico para cada arquivo "
"processado\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -761,10 +935,6 @@ msgstr ""
"Exibe checagem de CRC e contagem de bytes de cada ARQUIVO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
-
# , c-format
#: src/comm.c:72
#, c-format
@@ -785,270 +955,261 @@ msgstr ""
" -2 suprime as linhas que s esto em ARQUIVO2\n"
" -3 suprime as linhas que esto em ambos os arquivos\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "impossvel acessar %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "no foi possvel abrir %s para leitura"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "impossvel fazer fstat em %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "pulando arquivo %s; ele foi substitudo durante a cpia"
# , c-format
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "imposvel remover %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "impossvel criar arquivo comum %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lendo %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "impossvel fazer lseek em %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "escrevendo %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fechando %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: sobrescrever %s, apesar do modo %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: sobrescrever %s? "
# , c-format
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "impossvel fazer stat em %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "omitindo diretrio %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s e %s so o mesmo arquivo"
# , c-format
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "impossvel sobrescrever no-diretrio %s com diretrio %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "no sobrescrever recm-criado %s com %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s com no-diretrio"
# , c-format
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "impossvel sobrescrever diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "imposvel mover diretrio para no-diretrio: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "fazer cpia de %s iria destruir o original; `%s' no movido"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "fazer backup de %s iria destruir o original; %s no copiado"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "impossvel fazer backup de %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (backup: %s)"
# , c-format
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "impossvel copiar um diretrio, %s, para si prprio, %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "no criar link fsico %s para diretrio %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "impossvel criar link fsico %s para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "impossvel mover %s para um subdiretrio de si prprio, %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "impossvel mover %s para %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
"falha ao mover entre dispositivos: %s para %s: impossvel remover destino"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "impossvel copiar link simblico cclico %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: s possvel fazer links simblicos no diretrio corrente"
# , c-format
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "impossvel criar link simblico %s para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "impossvel criar link %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "impossvel criar fifo %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "impossvel criar arquivo especial %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "impossvel ler link simblico %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "impossvel criar link simblico %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "impossvel preservar proprietrio para %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s tem tipo de arquivo desconhecido"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "preservando horrio para %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "falha ao preservar horrio para %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "impossvel preservar autoria para %s"
# , c-format
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "definindo permisses para %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "impossvel desfazer backup %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (unbackup)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1067,12 +1228,12 @@ msgstr ""
"Copia ORIGEM para DESTINO, ou mltiplas ORIGENs para DIRETRIO.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1199,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"varivel de ambiente VERSION_CONTROL. Estes so os valores possveis:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1236,45 +1397,45 @@ msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "falha ao preservar permisses para %s"
# , c-format
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "impossvel criar diretrio %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "falta argumento de arquivo"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "falta arquivo destino"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "acessando %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: destino especificado no um diretrio"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "copiando vrios arquivos, mas o ltimo argumento %s no um diretrio"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr ""
"ao preservar caminhos (paths), o ltimo argumento deve ser um diretrio"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1283,188 +1444,190 @@ msgstr ""
"aviso: --version-control (-V) obsoleto; o suporte ser removido\n"
"numa verso futura. Use --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "links simblicos no so suportados neste sistema"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "impossvel fazer links simblicos e fsicos ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "tipo de backup"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "a entrada deixou de existir"
# , c-format
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: nmero de linha fora de tamanho"
# , c-format
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': nmero de linha fora de tamanho"
# , c-format
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " na repetio %d\n"
# , c-format
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': ocorrncia no encontrada"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "erro na busca da expresso regular"
# , c-format
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "erro em escrever `%s'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador"
-
-# , c-format
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: espera-se um nmero inteiro depois de `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: requer-se um `}' depois do nmero de repeties"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar um nmero inteiro"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: a expresso regular no vlida: %s"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: padro invlido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: o nmero de linha deve ser maior que zero"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "nmero de linha `%s' menor do que o nmero de linha precedente, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "ateno: o nmero de linha `%s' igual ao nmero de linha anterior"
-#: src/csplit.c:1313
+# , c-format
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "formato de data invlido %s"
+
+# , c-format
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "converso invlida: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "especificador de converso no sufixo perdido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "especificador de converso no sufixo invlida: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "especificador de converso no sufixo %% perdido"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "muito %% especificador de converso no sufixo"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "especificador de converso no sufixo %% perdido"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: nmero invlido"
# , c-format
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO PADRO...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1476,26 +1639,22 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
# , c-format
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
@@ -1511,7 +1670,7 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a verso e finaliza\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1519,14 +1678,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1540,37 +1699,37 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "a lista de bytes ou campos no vlida"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s muito grande"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "somente um tipo de lista pode ser especificado"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "o delimitador deve ser um s caractere"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "Deve-se indicar uma lista de bytes, caracteres ou campos"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "delimitador de entrada s pode ser especificado ao operar em campos"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1578,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"suprimir as linhas no delimitadas somente tem sentido\n"
"\tquando se processam campos"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "faltando a lista de campos"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "faltando a lista de posies"
@@ -1712,9 +1871,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "entrada padro"
@@ -1771,10 +1930,6 @@ msgstr "impossvel obter hora"
msgid "cannot set date"
msgstr "impossvel alterar data"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp"
-
# , c-format
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
@@ -1902,16 +2057,15 @@ msgstr "opo no reconhecida %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "nmero invlido %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"somente uma converso em {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock},\n"
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1919,26 +2073,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abrindo %s"
# , c-format
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "posio no arquivo fora da faixa"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanando %s bytes no arquivo de sada %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Sist. Arq. Tipo "
@@ -1977,13 +2126,13 @@ msgid " Mounted on\n"
msgstr " Montado em\n"
# , c-format
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "imposvel mudar para diretrio %s"
@@ -2031,7 +2180,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2043,11 +2192,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sistema de arquivos de tipo %s selecionado e excludo"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s no foi possvel ler a tabela dos sistemas de arquivos montados"
@@ -2124,10 +2273,6 @@ msgstr ""
"varivel de ambiente SHELL no existente e no se especificou nenhum\n"
"tipo de shell como argumento"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
# , c-format
#: src/dirname.c:45
#, c-format
@@ -2152,19 +2297,13 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e sai\n"
" --version mostra a informao de verso e sai\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2178,7 +2317,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2187,14 +2326,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2207,37 +2350,31 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-# , c-format
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "imposvel mudar para pai do diretrio %s"
-
-# , c-format
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "imposvel ler diretrio %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "total"
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
# , c-format
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "profundidade mxima invlida %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "no possvel resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "alerta: summarizing o mesmo que usar --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "alerta: summarizing conflita com --max-depth=%d"
@@ -2298,10 +2435,6 @@ msgstr ""
" \\t tabulao horizontal\n"
" \\v tabulao vertical\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie"
-
# , c-format
#: src/env.c:118
#, c-format
@@ -2511,7 +2644,12 @@ msgstr ""
" Exibe os fatores primos de cada NMERO especificado. L da entrada padro\n"
" se no forem especificados argumentos.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s muito grande"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' no um inteiro positivo vlido"
@@ -2693,15 +2831,15 @@ msgstr ""
# , c-format
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
# , c-format
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro escrevendo %s"
@@ -2723,7 +2861,7 @@ msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'"
@@ -2734,24 +2872,24 @@ msgstr "no pode executar a funo 'ioctl' sobre `%s'"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "impossvel reposicionar ponteiro de arquivo para %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s to grande que no pode ser representado"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "nmero de linhas"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "nmero de bytes"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "nmero de linhas invlido"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "nmero de bytes invlido"
@@ -2817,10 +2955,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "no consigo determinar o hostname"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
# , c-format
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
@@ -3013,7 +3147,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3085,47 +3219,49 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "especificao do campo invlida: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "nmero de arquivo invlido na especificao do campo: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "nmero de campo invlido para o arquivo 1: `%s'"
# , c-format
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "nmero de campo invlido para o arquivo 2: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "muitos argumentos"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "nmero de argumentos insuficiente"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "ambos os arquivos no podem ser a entrada padro"
@@ -3227,58 +3363,54 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: aviso: fazer uma ligao (hard) para uma ligao simblica no portvel"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' no um diretrio"
# , c-format
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: substituir %s?"
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Arquivo j existente"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "criar link simblico %s to %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "criar link %s para %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "criando link simblico %s to %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "criando link %s para %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3289,7 +3421,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO LTIMO\n"
" ou: %s [OPO]... PRIMEIRO INCREMENTO LTIMO\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3300,16 +3432,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3317,7 +3453,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3326,12 +3462,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
"quando h vrios links a serem feitos, o ltimo argumento deve ser um "
@@ -3354,90 +3490,100 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: nmero invlido"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorando largura invlida na varivel de ambiente COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorando tamanho de tab invlido na varivel de ambiente TABSIZE: %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argumento invlido %s para '%s'"
# , c-format
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "opo no reconhecida '-%c'"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "o valor da varivel de ambiente LS_COLORS no pode ser analisado"
# , c-format
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "no foi possvel criar o link %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: arquivo muito grande"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: arquivo muito grande"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3445,7 +3591,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3456,7 +3602,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3468,7 +3614,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3477,7 +3623,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3492,7 +3638,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3504,7 +3650,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3514,7 +3660,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3524,7 +3670,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3575,14 +3721,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive mostrar subdiretrios recursivamente\n"
" -s, --size mostrar o tamanho de cada arquivo, em blocos\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3595,7 +3741,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3609,7 +3755,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3618,7 +3764,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3626,7 +3772,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3636,10 +3782,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3699,7 +3841,7 @@ msgid "OK"
msgstr "A soma coincide"
# , c-format
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: erro de leitura"
@@ -3948,29 +4090,25 @@ msgstr "argumento invlido %s para '%s'"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "no possvel mudar permisses de %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3979,7 +4117,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -4006,12 +4144,12 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda e sair\n"
" --version mostrar informao sobre verso e sair\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s existe, mas no um diretrio"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "ao mover mltiplos arquivos o ltimo argumento deve ser um diretrio"
@@ -4068,10 +4206,6 @@ msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4371,88 +4505,84 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "caracter invlido `%c' na cadeia `%s'"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "impossvel acessar alm da entrada"
# msgstr ""
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "estilo antigo de deslocamento"
# , c-format
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "endereo de sada invlido `%c'; deve ser um caracter de [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "argumento ignorado"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "argumento limite"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "tamanho mnimo de cadeia"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s muito grande"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "especificao de largura"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "o tipo no pode ser especificado quando se depura cadeias"
# , c-format
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "segundo operando invlido em modo de compatibilidade `%s'"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
"em modo de compatibilidade os dois ltimos argumentos devem ser "
"deslocamentos (offsets)"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "em modo de compatibilidade no deve haver mais de trs argumentos"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
# , c-format
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "a entrada padro est fechada"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4460,7 +4590,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4510,10 +4640,6 @@ msgstr "nome `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "rota `%s' tem comprimento %d; excede limite de %d"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Nome de Login: "
@@ -4606,10 +4732,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "no possvel especificar arquivo quando se usa --string"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
# , c-format
#: src/pr.c:803
#, c-format
@@ -4699,23 +4821,23 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr "largura de pgina muito estreita"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "nmero de pgina inicial maior que o nmero de pginas: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pgina %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4725,7 +4847,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4735,7 +4857,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4747,7 +4869,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4760,7 +4882,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4769,7 +4891,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4779,7 +4901,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4788,7 +4910,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4798,11 +4920,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4811,7 +4933,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4825,7 +4947,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4842,17 +4964,13 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a verso e finaliza\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4868,14 +4986,14 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informao de verso e sai\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "Ateno: %s caracter(s) seguindo constante de caractere foi ignorado"
# , c-format
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4884,13 +5002,13 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPO]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4900,7 +5018,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4908,7 +5026,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4916,7 +5034,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4924,7 +5042,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4934,61 +5052,66 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: valor numrico esperado"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: valor no convertido totalmente"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "falta um nmero hexadecimal no caractere de escape"
# , c-format
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "classe de caracteres invlida `%s'"
# , c-format
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
# , c-format
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "converso invlida: %s"
# , c-format
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: padro invlido"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uso: %s formato [argumento...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "Ateno: argumentos excessivos sero ignorados"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (para expresso regular `%s')"
# , c-format
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4997,14 +5120,14 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPO]... [ENTRADA]... (sem a opo -G)\n"
" ou: %s [OPO]... [ENTRADA [SADA]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5012,7 +5135,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5021,7 +5144,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5031,7 +5154,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5039,13 +5162,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5060,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"publicada pela Free Software Foundation, verso 2 ou posteriores.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5069,7 +5192,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5116,78 +5239,78 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "no consigo executar %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "no consigo alterar data"
# , c-format
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: remover arquivo %s protegido contra escrita? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: remover %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "removendo %s\n"
# , c-format
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
# , c-format
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "no pode executar 'chdir' sobre `%s'"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5202,21 +5325,17 @@ msgstr ""
"NOTIFIQUE O ADMINISTRADOR DO SISTEMA.\n"
"Os prximos dois diretrios tem o mesmo nmero de inode:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "no possvel remover `.' ou `..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
# , c-format
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5226,8 +5345,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Remover (link) do(s) ARQUIVO(s).\n"
"\n"
@@ -5246,7 +5363,15 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5257,7 +5382,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5309,7 +5434,7 @@ msgstr ""
" --version mostrar informao sobre verso e sai\n"
# , c-format
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5319,7 +5444,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [OPO]... [ENTRADA]... (sem a opo -G)\n"
" ou: %s [OPO]... [ENTRADA [SADA]]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5330,7 +5455,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5360,18 +5485,18 @@ msgstr ""
"flutuante do printf.\n"
# , c-format
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "nmero de comeo de linha invlido: `%s'"
# , c-format
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "tipo de cadeia invlida `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "o tipo no pode ser especificado quando se depura cadeias"
@@ -5577,11 +5702,7 @@ msgstr "%s: nmero de segundos invlido"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: nmero de linhas invlido"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5606,19 +5727,15 @@ msgstr ""
" --version mostrar a informao de verso e sair\n"
# , c-format
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "nmero de campo invlido: `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "impossvel ler relgio de tempo real"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5758,7 +5875,7 @@ msgstr "impossvel criar arquivo temporrio"
msgid "open failed"
msgstr "erro abrindo arquivo"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
@@ -5790,71 +5907,71 @@ msgid "standard error"
msgstr "erro padro"
# , c-format
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: especificao de campo invlida `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
# , c-format
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: contagem invlida no incio de `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "nmero invlido aps `-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "nmero invlido aps `.'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "caracter perdido no campo spec"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "nmero invlido no incio do campo"
# , c-format
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "o nmero do campo zero"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "o offset de caracteres zero"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "nmero invlido aps `.'"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: caractere de escape invlido"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tabulao multicaracter `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c"
@@ -6527,10 +6644,6 @@ msgstr "usando a shell restrita %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/sum.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6578,10 +6691,6 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a verso e finaliza\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6610,25 +6719,21 @@ msgstr ""
" --version mostrar a verso e sair\n"
"\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "erro fechando arquivo"
# , c-format
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: erro de leitura"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "o separador no pode ser nulo"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6641,7 +6746,7 @@ msgstr ""
"Se ARQUIVO no for especificado ou for `-', l da entrada padro.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6649,7 +6754,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6658,7 +6763,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6669,7 +6774,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6678,7 +6783,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6688,14 +6793,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6704,71 +6809,71 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "fechando %s (fd=%d)"
# , c-format
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "no possvel criar o diretrio %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' tornou-se inacessvel"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' foi substituido por um arquivo que no pode ser concatenado; desistindo "
"desse nome."
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "%s tornou-se acessvel"
# , c-format
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "%s: apareceu; localizando o fim de um novo arquivo"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' foi substituido; localizando o fim de um arquivo"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: arquivo truncado"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "nenhum aquivo restante"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: impossivel seguir ate o final desta arquivo; desistindo deste nome"
# , c-format
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: sufixo invlido em uma opo obsoleta"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6779,7 +6884,7 @@ msgstr ""
"no pode haver mais de um argumento de arquivo. Use a opo equivalente -n "
"ou -c"
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6791,56 +6896,52 @@ msgstr ""
"obsoleta (%s). Use as equivalentes -n ou -c"
# , c-format
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "opo `%s' obsoleta; use `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: nmero mximo de bytes invlido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
"%s: nmero mximo de linhas invlido para mudanas consecutivas no tamanho"
# , c-format
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID invlido"
# , c-format
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: nmero de segundos invlido"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "ateno: --retry util somente quando for localizado pelo nome"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "ateno: PID ignorado; --pid=PID til somente quando localizado"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "ateno: --pid=PID no suportado neste sistema"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7077,10 +7178,6 @@ msgstr ""
"contra-barras) antes, para ser passado para shells.\n"
"INTEIRO pode tambm ser -l STRING, que retorna o comprimento de STRING.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "falta `]'\n"
@@ -7089,11 +7186,6 @@ msgstr "falta `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "muitos argumentos\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie e Randy Smith"
-
# , c-format
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
@@ -7507,7 +7599,7 @@ msgstr "impossvel obter nome do sistema"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "o tamanho de tabulao contm um caractere no vlido"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7527,7 +7619,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Em vez de `-t NMERO' ou `-t LISTA' pode se usar -NMERO ou -LISTA.\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7538,7 +7630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# , c-format
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "opo `-LIST' obsoleta; use `--first-only -t LIST'"
@@ -7583,35 +7675,35 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operando extra `%s' no permitido com -c"
# , c-format
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "nmero invlido de campos para ignorar: `%s'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "nmero invlido de caracteres para ignorar: `%s'"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "nmero invlido de bytes para comparar: `%s'"
# , c-format
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "ateno: largura %lu invlida; ser usado %d em seu lugar"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"no faz sentido imprimir todas as linhas duplicadas e repetir contagens"
@@ -7675,7 +7767,7 @@ msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", mdia de carga: %.2f"
# , c-format
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
@@ -7697,11 +7789,7 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informao de verso e sai\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7714,10 +7802,6 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta ajuda\n"
" --version mostrar informao de verso e sair\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7750,10 +7834,6 @@ msgstr ""
" --help mostra esta ajuda e finaliza\n"
" --version informa a verso e finaliza\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " antigo "
@@ -7820,12 +7900,12 @@ msgid "EXIT"
msgstr "SAIR"
# , c-format
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uso: %s [OPO]... ARQUIVO1 ARQUIVO2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7834,21 +7914,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7856,7 +7936,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7864,7 +7944,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7872,7 +7952,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7896,7 +7976,7 @@ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: no consigo encontrar o nome do usurio para o UID %u\n"
# , c-format
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7905,12 +7985,195 @@ msgstr ""
"Uso: %s [ARQUIVO]...\n"
" ou: %s [OPO]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund e Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie e Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy e Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr ""
+#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert e Jim "
+#~ "Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel e Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor e Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie e Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman e David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Escrito por %s.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: se esperava um `+' ou um `-' depois do delimitador"
+
+# , c-format
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "imposvel mudar para pai do diretrio %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2c8b6f3be..5831abdaa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-07 08:10+0400\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr " %s %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr " %s %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr " :"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr " "
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr " "
@@ -89,95 +89,95 @@ msgstr " "
msgid "weird file"
msgstr " "
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s'\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' \n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' \n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' \n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' \n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' \n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: -- `%c'\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s'\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' \n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr " "
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr " "
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr " %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s , "
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr " / %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr " %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr " %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr " "
@@ -189,58 +189,158 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr " iconv "
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr " iconv "
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr " "
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr " U+%04X "
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr " U+%04X : %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr " "
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr " "
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr " UID"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr " , "
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr " -- %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -249,6 +349,11 @@ msgstr ""
" . ; \n"
" - .\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr " `%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr " "
@@ -262,25 +367,25 @@ msgstr " , LC_ALL='C'."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr " %s %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr " `%s --help' .\n"
@@ -304,25 +409,25 @@ msgstr ""
" , .\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,27 +436,23 @@ msgstr ""
"\n"
" <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr " "
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr " "
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "أ . "
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -416,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr " ioctl `%s'"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr " "
@@ -433,25 +534,25 @@ msgstr " "
msgid "closing standard output"
msgstr " "
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr " "
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr " %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr " "
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr " %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -460,9 +561,11 @@ msgstr ""
": %s []... ...\n"
" : %s []... --reference= ...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -474,11 +577,12 @@ msgstr ""
"\n"
" --dereference , \n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference , ,\n"
@@ -487,13 +591,21 @@ msgstr ""
" "
")\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet \n"
" --reference=RFILE c RFILE GROUP\n"
@@ -501,39 +613,72 @@ msgstr ""
" -v, --verbose "
"\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr " %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr " %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr " %s %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr " %s %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr " %s %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr " %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr " %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr " %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr " "
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -544,13 +689,23 @@ msgstr ""
" : %s []... - ...\n"
" : %s []... --reference= ...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -566,7 +721,7 @@ msgstr ""
" --reference=RFILE RFILE MODE\n"
" -R, --recursive \n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -576,62 +731,62 @@ msgstr ""
" MODE ugoa\n"
", +-=, rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr " %s, \n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr " %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr " %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -642,9 +797,12 @@ msgstr ""
" : %s []... : ...\n"
" : %s []... --reference= ...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -657,7 +815,7 @@ msgstr ""
" --dereference , ,\n"
" .\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -676,12 +834,14 @@ msgstr ""
" .\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet \n"
" --reference=RFILE RFILE OWNER:GROUP\n"
@@ -689,7 +849,7 @@ msgstr ""
" -v, --verbose "
"\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -757,10 +917,6 @@ msgstr ""
" (CRC) .\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -780,254 +936,245 @@ msgstr ""
" -2 , \n"
" -3 , \n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr " %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr " %s "
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr " fstat %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr " %s, "
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr " lseek %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s, %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr " stat %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ": %s "
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s %s - "
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr ""
" %s, , %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr " %s , "
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr ""
" , : %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr " %s ; %s "
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr " %s ; %s "
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " ( : %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr " , %s, , %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr " %s %s "
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr " %s , %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
" %s %s : "
""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: "
""
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr " %s "
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr " %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr " %s "
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s ()\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "أ , "
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1046,12 +1193,12 @@ msgstr ""
" SOURCE DEST, SOURCE DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1208,7 +1355,7 @@ msgstr ""
" VERSION_CONTROL. :\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1243,44 +1390,44 @@ msgstr " %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr " %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr " , "
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr " , "
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr " %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: "
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: "
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr " , %s "
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr " "
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1290,145 +1437,146 @@ msgstr ""
" .\n"
" --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr " "
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr " "
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s' "
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': "
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: `+' `-'"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: `%c' "
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: `}'"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s: `{' `}' "
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: `%c'"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: : %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr " `%s' , %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ": `%s' "
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr " %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr " : %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr " "
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr " : %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr " : \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr " (%%) "
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr " (%%) "
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr " (%%) "
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: "
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr ": %s []... ...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1438,10 +1586,10 @@ msgstr ""
"`xx02',...,\n"
" .\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1449,7 +1597,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix= `xx'\n"
" -k, --keep-files \n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1459,7 +1607,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent \n"
" -z, --elide-empty-files \n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1468,7 +1616,7 @@ msgstr ""
" -, . \n"
":\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1492,19 +1640,15 @@ msgstr ""
"\n"
" .\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr " , "
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr ": %s []... []...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1512,7 +1656,7 @@ msgstr ""
" .\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1524,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1538,7 +1682,7 @@ msgstr ""
" -s\n"
" -n ()\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1552,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1578,38 +1722,38 @@ msgstr ""
"\n"
" -, .\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr " "
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s "
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr " "
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr " "
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr " "
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr " , "
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
" "
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1617,11 +1761,11 @@ msgstr ""
" , ,\n"
" "
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr " "
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr " "
@@ -1829,9 +1973,9 @@ msgstr ""
" `-'() \n"
" `_'() \n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr " "
@@ -1886,10 +2030,6 @@ msgstr " "
msgid "cannot set date"
msgstr " "
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr " , "
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2046,15 +2186,14 @@ msgstr " %s=%s "
msgid "invalid number %s"
msgstr " %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
" {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
"{block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2063,25 +2202,20 @@ msgstr ""
": lseek (%s)\n"
" mt_type=0x%0lx -- . <sys/mtio.h> "
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr " %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr " "
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "أ , , "
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr ". "
@@ -2119,11 +2253,11 @@ msgstr " %4s- %%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " \n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr " "
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr " %s"
@@ -2188,7 +2322,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
" -v (ignored)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2205,11 +2339,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr " %s , "
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr ": "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s "
@@ -2285,10 +2419,6 @@ msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr ""
" SHELL , "
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr " "
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2308,13 +2438,7 @@ msgstr ""
" , `.' ( ).\n"
"\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"أ , , , "
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2322,7 +2446,7 @@ msgstr ""
" FILE, .\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2347,7 +2471,7 @@ msgstr ""
" -c, --total \n"
" -D, --dereference-args \n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2361,9 +2485,14 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes 1024 512\n"
" -l, --count-links \n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2371,7 +2500,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs \n"
" -s, --summarize \n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2392,34 +2521,30 @@ msgstr ""
" ; --max-depth=0\n"
" , --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr " %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr " %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr ""
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr " %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr " "
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr ": , --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr ": --max-depth=%d"
@@ -2480,10 +2605,6 @@ msgstr ""
" \\t \n"
" \\v \n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2732,7 +2853,12 @@ msgstr ""
" . \n"
" , .\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s "
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' "
@@ -2882,14 +3008,14 @@ msgstr ""
"m -- 1Mb.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr " %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr " %s"
@@ -2909,7 +3035,7 @@ msgstr " "
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -2919,24 +3045,24 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr " %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s , "
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr " "
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr " "
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr " "
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr " "
@@ -2996,10 +3122,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr " "
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3203,7 +3325,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFIX SUFFIX\n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3272,6 +3394,7 @@ msgstr ""
" -2 2\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3280,6 +3403,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
" -t , \n"
@@ -3289,40 +3414,40 @@ msgstr ""
". `0'. , \n"
" 1 2, .\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr " : `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr " : `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr " : `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr " 1: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr " 2: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr " "
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr " "
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr " "
@@ -3427,58 +3552,54 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: : \n"
" "
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: "
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: "
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: "
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3489,7 +3610,7 @@ msgstr ""
" : %s []... ... \n"
" : %s []... --target-directory= \n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3506,12 +3627,17 @@ msgstr ""
" .\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] \n"
@@ -3520,7 +3646,7 @@ msgstr ""
" ( )\n"
" -f, --force \n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3533,7 +3659,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive \n"
" -s, --symbolic \n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3547,12 +3673,12 @@ msgstr ""
" \n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: "
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr ""
" "
@@ -3575,76 +3701,86 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: \n"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
" QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr " COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
" TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr " %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr " LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr " inode %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: "
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: "
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3655,7 +3791,7 @@ msgstr ""
".\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3669,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3686,7 +3822,7 @@ msgstr ""
",\n"
" \n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3708,7 +3844,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -D, --dired Emacs Dired\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3722,7 +3858,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time \n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3749,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"\n"
" , \n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3767,7 +3903,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=PATTERN PATTERN\n"
" -k, --kilobytes , --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3783,7 +3919,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -m \n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3798,7 +3934,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -p, --file-type ( /=@|) \n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3817,7 +3953,7 @@ msgstr ""
" --quoting-style=WORD WORD:\n"
" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3827,7 +3963,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive \n"
" -s, --size \n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
@@ -3850,7 +3986,7 @@ msgstr ""
":\n"
" atime, access, use, ctime status\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3875,7 +4011,7 @@ msgstr ""
" -t \n"
" -T, --tabsize= 8\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3891,7 +4027,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -v \n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3904,7 +4040,7 @@ msgstr ""
" -X \n"
" -1 \n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3919,10 +4055,6 @@ msgstr ""
"--color=always. --color=auto, \n"
" (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr " "
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -4002,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: "
@@ -4222,11 +4354,7 @@ msgstr " %s %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr " %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr " , "
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4234,16 +4362,17 @@ msgstr ""
" SOURCE DEST, SOURCE() DIRECTORY.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] \n"
" -b , --backup, \n"
@@ -4252,7 +4381,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive \n"
" --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4267,7 +4396,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SUFFUX \n"
" SUFFIX\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4282,12 +4411,12 @@ msgstr ""
" \n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr " %s "
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr " "
@@ -4333,10 +4462,6 @@ msgstr " "
msgid "cannot set priority"
msgstr " "
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4716,84 +4841,80 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr " `%c' `%s'"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr " "
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr " "
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
" `%c',\n"
" [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr ", ,"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr ", ,"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr " "
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s "
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr " "
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr " "
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr " `%s' "
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
" "
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr " "
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr " "
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ": %lu; %d"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: =\"%s\" =%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr " . "
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr " "
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4805,7 +4926,7 @@ msgstr ""
" -, .\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4853,10 +4974,6 @@ msgstr " `%s' %ld, %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr " `%s' %d, %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr " , "
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr " : "
@@ -4967,10 +5084,6 @@ msgstr ""
" ; -l "
""
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr " "
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5045,17 +5158,17 @@ msgstr "`-%c' : `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr " "
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr " : `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ". %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5063,7 +5176,7 @@ msgstr ""
" () .\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5082,7 +5195,7 @@ msgstr ""
" -a. \n"
" .\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5100,7 +5213,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" \n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5126,7 +5239,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -F )\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5150,7 +5263,7 @@ msgstr ""
" , --sep-string[=] "
"\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5165,7 +5278,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge , ,\n"
" , -J\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5184,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( +_)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5199,7 +5312,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings \n"
" \n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5216,11 +5329,11 @@ msgstr ""
" (- |-a -|-m), -"
"w\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -S[], --sep-string[=]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5239,7 +5352,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -t, --omit-header \n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5261,7 +5374,7 @@ msgstr ""
" _ (72) \n"
" , -s[] (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5275,7 +5388,7 @@ msgstr ""
" -J; -S "
" -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5286,10 +5399,6 @@ msgstr ""
"\n"
" -F. -, .\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr " "
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5303,14 +5412,14 @@ msgstr ""
" , .\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
": %s: , , "
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5319,7 +5428,7 @@ msgstr ""
": %s []...\n"
" : %s \n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5327,7 +5436,7 @@ msgstr ""
" () .\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5345,7 +5454,7 @@ msgstr ""
" \\0 ( 0 3 )\n"
" \\\\ \n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5357,7 +5466,7 @@ msgstr ""
" \\c \n"
" \\f \n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5369,7 +5478,7 @@ msgstr ""
" \\t \n"
" \\v \n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5380,7 +5489,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN (4 )\n"
" \\UNNNNNNNN (8 )\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5397,56 +5506,61 @@ msgstr ""
"diouxXfeEgGcs; . c\n"
" .\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: "
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: "
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr " escape-"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr " \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: "
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ": %s [...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ": , `%s'"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr " -- %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s ( `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5455,7 +5569,7 @@ msgstr ""
": %s []... []... ( -G)\n"
" : %s -G []... [ []]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5465,7 +5579,7 @@ msgstr ""
".\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5481,7 +5595,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation= "
"\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5497,7 +5611,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGEXP \n"
" -T, --format=tex TeX\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5517,7 +5631,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file= "
"\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5529,7 +5643,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - -\n"
" -w, --width= , \n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5538,7 +5652,7 @@ msgstr ""
" -, .\n"
" `-F /'.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5553,7 +5667,7 @@ msgstr ""
"( ).\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5568,7 +5682,7 @@ msgstr ""
" GNU.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5622,72 +5736,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent \n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr " %s .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr " lstat `.' %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr " lstat %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr " %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr " %s %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5702,20 +5816,16 @@ msgstr ""
" :\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr " `.' `..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr " , , "
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr ": %s []... ...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5725,8 +5835,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" FILE.\n"
"\n"
@@ -5737,7 +5845,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive \n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5754,7 +5870,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5804,7 +5920,7 @@ msgstr ""
" , `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5815,7 +5931,7 @@ msgstr ""
" : %s []... \n"
" : %s []... \n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5833,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"\\n)\n"
" -w, --equal-width , \n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5851,17 +5967,17 @@ msgstr ""
" \n"
"prinft: %e, %f %g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr " : %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr " : `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr " "
@@ -6101,11 +6217,7 @@ msgstr "%s: "
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: "
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr " "
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6126,19 +6238,15 @@ msgstr ""
" .\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr " "
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr " "
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6280,7 +6388,7 @@ msgstr " "
msgid "open failed"
msgstr " "
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr " "
@@ -6309,68 +6417,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: : "
msgid "standard error"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' "
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr " `-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr " `.'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr " "
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr " `,'"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr " -l -t"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr " `%s' -c"
@@ -7201,10 +7309,6 @@ msgstr " %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ": %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7242,10 +7346,6 @@ msgstr ""
" --version \n"
"\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7268,24 +7368,20 @@ msgstr ""
" -s, --separator= , `"
"\\n'\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr " "
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr " : "
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr " "
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr " , , "
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7298,7 +7394,7 @@ msgstr ""
" -, .\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7311,7 +7407,7 @@ msgstr ""
" -- -f\n"
" -c, --bytes= \n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7325,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"\n"
" -F --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7345,7 +7441,7 @@ msgstr ""
" ( \n"
" )\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7360,7 +7456,7 @@ msgstr ""
" ( 1)\n"
" -v, --verbose \n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7377,7 +7473,7 @@ msgstr ""
"k -- 1024, m -- 1048576 (1 ).\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7389,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"\n"
". "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7406,70 +7502,70 @@ msgstr ""
"\n"
"- .\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr " %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: %s "
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' "
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"`%s' , tail ; "
" "
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' "
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ; "
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' ; "
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr " "
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: ; "
" "
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: "
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7481,7 +7577,7 @@ msgstr ""
" . \n"
" -n -c."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7494,56 +7590,52 @@ msgstr ""
"\n"
"-c."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr " `%s' , `%s-%c %.*s'"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
": -i ; \n"
" -u"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: "
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: "
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ": --retry "
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
": PID ; --pid=PID "
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr ": --pid=PID "
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr " , . "
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7807,10 +7899,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\"-l \", .\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr " `]'\n"
@@ -7819,11 +7907,6 @@ msgstr " `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr " \n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr " , , , "
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8263,7 +8346,7 @@ msgstr " "
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr " "
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8273,7 +8356,7 @@ msgstr ""
". -, .\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8291,7 +8374,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ( -a)\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr " `-LIST' , `--first-only -t LIST'"
@@ -8352,29 +8435,29 @@ msgstr ""
" , \n"
" . , .\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr " `%s'"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr " "
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr " "
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr " "
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr " `-%lu' , `-f %lu'"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr " "
@@ -8438,7 +8521,7 @@ msgstr[2] ""
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", : %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr ": %s []... [ ]\n"
@@ -8458,11 +8541,7 @@ msgstr ""
" , %s. %s.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8474,10 +8553,6 @@ msgstr ""
" %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr " "
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -8503,10 +8578,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length \n"
" -w, --words \n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr " , "
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -8572,12 +8643,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr ": %s []... [ | 1 2]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8591,7 +8662,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead \n"
" -H, --heading \n"
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8602,7 +8673,7 @@ msgstr ""
" (, -u)\n"
" --login (SUS -l)\n"
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8615,7 +8686,7 @@ msgstr ""
" \n"
" -p, --process , init\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8628,7 +8699,7 @@ msgstr ""
")\n"
" -t, --time \n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8640,7 +8711,7 @@ msgstr ""
" --message -T\n"
" --writable -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8652,7 +8723,7 @@ msgstr ""
" 1 2, -m: `am i'\n"
" `mom likes'.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
": -i ; \n"
@@ -8673,7 +8744,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8682,7 +8753,7 @@ msgstr ""
": %s []...\n"
" : %s \n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8691,6 +8762,202 @@ msgstr ""
"`y'.\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "أ . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "أ , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr " , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr " , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "أ , , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr ""
+#~ "أ , , , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr " , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr " . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr " , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr " , , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr " , , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr " , . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ " , , , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr " -- %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr " , "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: `+' `-'"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr " %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 42b6650f9..6e83194b4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "chybn argument %s pre `%s'"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "nejednoznan argument %s pre `%s'"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platn argumenty s:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "chyba pri zpise"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznma systmov chyba"
@@ -90,95 +90,95 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "zlyhalo tanie"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: voba `%s' nie je jednoznan\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepna `--%s' nepovouje argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepna `%c%s' nepovouje argument\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: prepna `%s' vyaduje argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznmy prepna `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznmy prepna `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nepovolen prepna -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: chybn prepna -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: prepna vyaduje argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: prepna `-W %s' nie je jednoznan\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: prepna `-W %s' nepovouje argument\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "vekos bloku"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "vyerpan pam"
@@ -190,61 +190,161 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yYaA]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
#, fuzzy
msgid "iconv function not usable"
msgstr "nie je mon vypsa U+%04X: funkcia iconv nie je pouiten"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
#, fuzzy
msgid "iconv function not available"
msgstr "nie je mon vypsa U+%04X: funkcia iconv nie je dostupn"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "nie je mon konvertova U+%04X do loklnej znakovej sady"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "nie je mon konvertova U+%04X do loklnej znakovej sady"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "neplatn pouvate"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "neplatn skupina"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "nie je mon uri skupinu selnho UID"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "nie je mon vynecha pouvatea aj skupinu"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Napsal %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -253,6 +353,11 @@ msgstr ""
"kd. Neexistuje IADNA ZRUKA, ani OBCHODOVATENOSTI alebo VHODNOSTI\n"
"PRE KONKRTNY EL.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "chybn argument %s pre `%s'"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
@@ -266,25 +371,25 @@ msgstr ""
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Viac informci zskate prkazom `%s --help'.\n"
@@ -311,25 +416,25 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,27 +445,23 @@ msgstr ""
"anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu <sk@li.org> "
"(slovensky)."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "prli mlo argumentov"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "prli vea argumentov"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -446,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "tandardn vstup"
@@ -465,26 +566,26 @@ msgstr "tandardn vstup"
msgid "closing standard output"
msgstr "tandardn vstup"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "neplatn skupina"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "slo skupiny"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "neplatn slo"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -493,65 +594,106 @@ msgstr ""
"Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n"
" alebo: %s --traditional [SBOR] [[+]POSUN [[+]NVESTIE]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "zisujem atribty %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "zisujem nov atribty %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "prva sboru %s boli zmenen na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "zmena prv sboru %s na %04lo (%s) zlyhala\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "prva sboru %s zostali %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "nie je mon spusti %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "zlyhalo tanie"
+
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -562,13 +704,23 @@ msgstr ""
" alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n"
" alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -588,69 +740,69 @@ msgstr ""
"symbolom\n"
"z +-= a jednm alebo viacermi psmenami z rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "znak `%c' v reazci typu `%s' je chybn"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "chybn typ reazca `%s'"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "symbolick odkaz %s ani odkazovan sbor neboli zmenen\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "vlastnka %s zmenen na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupina %s zmenen na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "vlastnk %s zostal %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina sboru %s zostala %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "menm vlastnctvo %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "nie je mon zmeni pouvatea a/alebo skupinu %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -661,16 +813,18 @@ msgstr ""
" alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n"
" alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
" than the symbolic link itself\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -685,12 +839,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -754,10 +909,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -784,249 +935,240 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovedu a skon\n"
" --version vype oznaenie verzie a skon\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "nie je mon spusti %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "nie je mon otvori %s pre tanie"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "nie je mon nastavi dtum"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba pri tan %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba pri zpise %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "uzatvranie %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: prepsa %s bez ohadu na prva %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: prepsa %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s a %s predstavuj ten ist sbor"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "nie je mon prepsa ne-adresr %s adresrom %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol presunut"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvorenie zlonej kpie %s by zniilo zdroj; %s nebol skoprovan"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(zloha: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "nie je mon skoprova zacyklen symbolick odkaz %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
"%s: relatvne symbolick odkazy je mon vytvori iba v aktulnom adresri"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "pozcia znaku je nula"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachovvam vlastnctvo %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s je neznmy typ souboru"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachovvam asy %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "zachovvam asy %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachovvam vlastnctvo %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnovenie zlohy)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1043,12 +1185,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1223,7 +1365,7 @@ msgstr ""
" existuj, inak tvori jednoduch\n"
" simple, never vdy tvori jednoduch zlon kpie sborov \n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1265,48 +1407,48 @@ msgstr "zachovvam asy %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "preskakujem argument"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "chba zoznam poloiek"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "pristupujem k %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr ""
"je poadovan koprovanie viacerch sborov, ale posledn argument %s nie je "
"adresr"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pokia je poadovan zachovanie ciest, cie mus by adresrom"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1316,175 +1458,176 @@ msgstr ""
"podpora bude v niektorej budcej verzii odstrnen. Namiesto\n"
"nej pouite --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "nie je mon zrove vytvori pevn a symbolick odkaz"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "typ zlohy"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "chyba pri tan"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup sa stratil"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: slo riadku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': slo riadku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " v %d. opakovan\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenjden"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba pri vyhadvan pomocou regulrneho vrazu"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba pri zpise do `%s'"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: po oddeovai je oakvan `+' alebo `-'"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' je oakvan cel slo"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je poadovan v potadle opakovan"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: medzi `{' a `}' mus by cel slo"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: chba koncov oddeova `%c'"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybn regulrny vraz: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybn vzor"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: slo riadku mus by vie ako nula"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "slo riadku `%s' je menie ako slo predchdzajceho riadku, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
"varovanie: slo riadku `%s' je rovnak ako slo predchzajceho riadku"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "chybn argument %s pre `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "chybn typ reazca `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametri prepnaa chba urenie typu konverzie"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybne zadan typ konverzie v parametri prepnaa: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "v parametri prepnaa chba zadanie typu konverzie pomocou %%"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "prli mnoho typov konverzie %% v parametri prepnaa"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "v parametri prepnaa chba zadanie typu konverzie pomocou %%"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybn slo"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... SBOR VZOROV...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1496,25 +1639,21 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
@@ -1533,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"V stpcoch nie s zahrnut kontroln znaky na rozdiel od bytov.\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1541,14 +1680,14 @@ msgid ""
" -n (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1562,38 +1701,38 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "chybn zoznam bytov alebo poloiek"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je prli vea"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "me by zadan iba jeden typ zoznamu"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "oddeova mus by jedin znak"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "muste zadat zoznam bytov, znakov alebo poloiek"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "oddeova me by zadan iba pri prci s polokami"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1601,11 +1740,11 @@ msgstr ""
"potlaenie riadkov neobsahujcich oddeova, m vznam iba\n"
"\tpri pouit pracuje s poami"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "chba zoznam poloiek"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "chba zoznam pozci"
@@ -1735,9 +1874,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "tandardn vstup"
@@ -1791,10 +1930,6 @@ msgstr "sbor sa ned rozdeli viacermi spsobmi"
msgid "cannot set date"
msgstr "nie je mon nastavi dtum"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1916,40 +2051,35 @@ msgstr "neznmy prepna `-%c'"
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatn slo"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"prpustn je iba jedna z konverzi {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
"{block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba pri tan %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: slo riadku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "presvam sa za %s bajtov vo vstupnom sbore %s"
-#: src/df.c:45
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/df.c:149
#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
@@ -1989,12 +2119,12 @@ msgstr " %4s-bloky Pou Dostupn Pou%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Namontovan na\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
@@ -2039,7 +2169,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2051,11 +2181,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "sborov systm %s je zrove vybrat a vylen"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Varovanie: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%snie je mon preta tabuku namontovanch sborovch systmov"
@@ -2129,10 +2259,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "nie je nastaven premenn prostredia SHELL a typ shellu nie je zadan"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2157,17 +2283,13 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/du.c:49
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2181,7 +2303,7 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2190,14 +2312,18 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2210,34 +2336,30 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "celkom"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "nie je mon sasne sumarizova a vypisova vetky poloky"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varovanie: sumarizcia je to ist ako --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varovanie: sumarizcia je v konflikte s --max-depth=%d"
@@ -2278,10 +2400,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2490,7 +2608,12 @@ msgstr ""
" riadku nie s zadan iadne argumenty, bud natan zo tandardnho "
"vstupu.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s je prli vea"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' nie je platn kladn cel slo"
@@ -2659,14 +2782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba pri tan %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "chyba pri zpise %s"
@@ -2686,7 +2809,7 @@ msgstr "poet bytov"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "ioctl na `%s' nie je mon vykona"
@@ -2697,24 +2820,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
# src/tail.c:968
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je prli vek, preto nie je reprezentovaten"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "poet riadkov"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "poet bytov"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "chybn poet riadkov"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "chybn poet bytov"
@@ -2777,10 +2900,6 @@ msgstr "nie je mon nastavi nzov; tento systm to neumouje"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "nie je mon zisti nzov systmu"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2965,7 +3084,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3042,42 +3161,44 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "chybne zadan poloka: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "chybn slo sboru v popise poloky: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "chybn slo poloky pre sbor 1: `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "chybn slo poloky pre sbor 2: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "prli mnoho argumentov, ktor nie s prepnami"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "prli mlo argumentov, ktor nie s prepnami"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "obidva sbory nemu by tandardnm vstupom"
@@ -3171,56 +3292,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: varovanie: pevn odkaz na symbolick odkaz nie je prenositen"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "`%s' nie je adresr"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: prepsa %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Sbor existuje"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvori symbolick odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "vytvori pevn odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "vytvram symbolick odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "vytvram pevn odkaz %s na %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3231,7 +3348,7 @@ msgstr ""
" alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KONIEC\n"
" alebo: %s [VOBA]... ZAIATOK KROK LAST\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3242,16 +3359,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3259,7 +3380,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3268,12 +3389,12 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "pri vytvran viacerch odkazov mus by poslednm argumentom adresr"
@@ -3293,85 +3414,95 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: chybn slo"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr ""
"ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorujem chybn rku v premennej prostredia COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"ignorujem chybn rozostup tabultorov v premennej prostredia TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybn typ reazca `%s'"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "chybn argument %s pre `%s'"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznmy prepna `-%c'"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nezrozumiten hodnota v premennej prostredia LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "nie je mon vytvori odkaz %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: sbor je prli dlh"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: sbor je prli dlh"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3379,7 +3510,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3390,7 +3521,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3402,7 +3533,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3411,7 +3542,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3426,7 +3557,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3438,7 +3569,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3448,7 +3579,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3458,7 +3589,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3503,14 +3634,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypsa adresre rekurzvne\n"
" -s, --size vypsa vekos kadho sboru v blokoch\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3523,7 +3654,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3537,7 +3668,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3546,7 +3677,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3554,7 +3685,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3564,10 +3695,6 @@ msgid ""
"to a terminal (tty).\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3624,7 +3751,7 @@ msgstr "CHYBN"
msgid "OK"
msgstr "V PORIADKU"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba pri tan"
@@ -3876,29 +4003,25 @@ msgstr "chybn argument %s pre `%s'"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "nie je mon zmeni prva %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3907,7 +4030,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -3934,12 +4057,12 @@ msgstr ""
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
"\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s existuje, ale nie je adresrom"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr ""
"pri premiestovan viacerch sborov mus by poslednm argumentom adresr"
@@ -3991,10 +4114,6 @@ msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4275,83 +4394,79 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v reazci typu `%s' je chybn"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "nemono preskoi koniec kombinovanho vstupu"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "posunutie v starom tle"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"chybn zklad vstupnej adresy `%c'; mus to by jeden zo znakov [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "preskakujem argument"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "argument orezan"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimlna dka reazca"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je prli vea"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "specifikcia rky"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "pri vypisovan reazcov nemono zada typ"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "chybn druh argument '%s' v starom formte"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "v kompatibilnom mde musia by posledn dva argumenty posuny"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "v kompatibilnom mde nemu by viac ako tri argumenty"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formt='%s' rka=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "tandardn vstup je uzavren"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4359,7 +4474,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4408,10 +4523,6 @@ msgstr "nzov `%s' m dku %d; presahuje limit %d"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "cesta `%s' m dku %d; presahuje limit %d"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr ""
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Prihlasovacie meno: "
@@ -4503,10 +4614,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "pri pouit prepnaa --string nemu by zadan sbory"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
# c-format
#: src/pr.c:803
#, c-format
@@ -4584,23 +4691,23 @@ msgstr "`-%c' nadbyton znaky alebo zl slo v argumente: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "rka strnky je prli mal"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "slo poiatonej strnky je vie ako poet strnok: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strnka %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4610,7 +4717,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4620,7 +4727,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4632,7 +4739,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4645,7 +4752,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4654,7 +4761,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4664,7 +4771,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4673,7 +4780,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4683,11 +4790,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4696,7 +4803,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4710,7 +4817,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
#, fuzzy
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4731,17 +4838,13 @@ msgstr ""
" --help vype tuto npovedu a skon\n"
" --version vype oznaenie verzie a skon\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
#: src/printenv.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4757,7 +4860,7 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -4765,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"varovanie: %s: znak (znaky) nasledujce za znakovou kontantou boli "
"ignorovan"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4774,13 +4877,13 @@ msgstr ""
"Pouitie: %s [SBOR]...\n"
" alebo: %s [VOBA]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4790,7 +4893,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4798,7 +4901,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4806,7 +4909,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4814,7 +4917,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4824,56 +4927,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: oakvan numerick hodnota"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: hodnota nebola plne preveden"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v sekvencii chba hexadecimlne slo"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "chybn trieda znaku `%s'"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "chybn typ reazca `%s'"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s: chybn vzor"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Pouitie: %s formt [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varovanie: nadbyton argumenty boli ignorovan"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pre regvr `%s')"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4882,14 +4990,14 @@ msgstr ""
"Pouitie: %s [PREPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" alebo: %s -G [PREPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4897,7 +5005,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4906,7 +5014,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4916,7 +5024,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4924,13 +5032,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -4956,7 +5064,7 @@ msgstr ""
"Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4965,7 +5073,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5021,72 +5129,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "nie je mon spusti %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "nie je mon nastavi dtum"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: zmaza sbor chrnen proti zpisu %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: zmaza %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "maem %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5100,20 +5208,16 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VHO SPRVCU SYSTMU.\n"
"Nasledujce adresre maj rovnak slo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "nie je mon zmaza `.' alebo `..'"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5123,8 +5227,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Zmaza SBOR(y).\n"
"\n"
@@ -5145,7 +5247,15 @@ msgstr ""
"danho sboru obnovi. Pokia sa chete lepie uisti, e obsah nebude\n"
"mon obnovi, uvte pouitie pomcky shred.\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5156,7 +5266,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5204,7 +5314,7 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5214,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"Pouitie: %s [PREPNA]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" alebo: %s -G [PREPNA]... [VSTUP [VSTUP]]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5225,7 +5335,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5251,17 +5361,17 @@ msgstr ""
"Pokia je zadan, FORMT mus obsahova prve jeden z vstupnch\n"
"printf-formtov pre sla v pohyblivej rdovej iarke %%e, %%f alebo %%g.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "chybn poiaton slo riadku: `%s'"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "chybn typ reazca `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "pri vypisovan reazcov nemono zada typ"
@@ -5459,11 +5569,7 @@ msgstr "%s: neplatn poet seknd"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybn poet riadkov"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5485,19 +5591,15 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "chybn slo poloky: `%s'"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "nie je mon preta hodiny relneho asu"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5630,7 +5732,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor"
msgid "open failed"
msgstr "zlyhalo otvorenie"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru"
@@ -5659,68 +5761,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: nezotriediten: "
msgid "standard error"
msgstr "tandardn chyba"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: chybne zadan poloka `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: poet `%.*s' prli vek"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: chybn poet na zaiatku `%s'"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "chybn slo za `-'"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "chybn slo za `.'"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "neoakvan znak v pecifikcii poloky"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "chybn slo na zaiatku poloky"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "slo poloky je nula"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "pozcia znaku je nula"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "chybn slo za `,'"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: neprpustn sekvencia"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "viacznakov tabultor `%s'"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c"
@@ -6376,10 +6478,6 @@ msgstr "pouit obmedzen shell %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/sum.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6426,10 +6524,6 @@ msgstr ""
" --help vype tto npovedu a skon\n"
" --version vype oznaenie verzie a skon\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6455,24 +6549,20 @@ msgstr ""
" --help vype tto npovedu a skon\n"
" --version vype oznaenie verzie a skon\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "zlyhalo zatvorenie sboru"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: chyba pri tan"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "oddeova neme by przdny"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6497,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"bran\n"
"ako -c HODNOTA. Inak bude prepna bran ako -n HODNOTA.\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6505,7 +6595,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6514,7 +6604,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6525,7 +6615,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6534,7 +6624,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6544,14 +6634,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6560,69 +6650,69 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "uzatvranie %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "nie je mon vytvori adresr %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr ""
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' sa stal nedostupnm"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "sbor `%s' bol nahraden inm, neumoujcim sledovanie jeho konca."
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' sa stal dostupnm"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "sbor %s sa objavil. Sledovanie konca sboru pokrauje."
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
"sbor %s bol nahraden inm. Sledovanie konca sboru\n"
"pokrauje."
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: sbor bol skrten"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "u nezostvaj iadne sbory"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: nie je mon sledova koniec tohoto typu sboru"
# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: neplatn znak v zastaralom prepnai"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6633,7 +6723,7 @@ msgstr ""
"me by uveden iba jeden sborov argument. Radej pouite\n"
"ekvivalentn prepna -n alebo -c."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6646,55 +6736,51 @@ msgstr ""
"prepna\n"
"-n alebo -c."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr ""
"%s: neplatn slo maximlneho potu nezmenench vsledkov funkcie stat\n"
"medzi otvoreniami"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: neplatn slo maximlneho potu po sebe idcich zmien vekosti"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: chybn PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neplatn poet seknd"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varovanie: --retry je uiton iba pri sledovan poda nzvu"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
"varovanie: PID bolo ignorovan; --pid=PID je uiton iba pri nasledovan"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systme podporovan"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/tee.c:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6930,10 +7016,6 @@ msgstr ""
"lomtkami. CELSLO me by tie -l REAZEC, o sa vyhodnot na\n"
"dku REAZCA.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "chbajca `]'\n"
@@ -6943,11 +7025,6 @@ msgstr "chbajca `]'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "prli vea argumentov"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7359,7 +7436,7 @@ msgstr "nie je mon vytvori doasn sbor"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "vekos tabultoru obsahuje neplatn znak"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
@@ -7379,7 +7456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Namiesto -t POET alebo -t ZOZNAM je mon poui -POET alebo -ZOZNAM.\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -7389,7 +7466,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
#, fuzzy
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
@@ -7434,33 +7511,33 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "nadbyton operand `%s' nie je povolen, pokia je pouit -c"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "chybn poet poloiek na preskoenie: `%s'"
# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "chybn poet znakov na preskoenie: `%s'"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "chybn poet znakov pre porovnanie: `%s'"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "varovanie: chybn rka %lu; namiesto nej pouijem %d"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"vpis vetkch opakujcich sa riadkov a potadla opakovania nem zmysel"
@@ -7521,7 +7598,7 @@ msgstr[1] "neplatn pouvate"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", priemern za: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... [SBOR]...\n"
@@ -7543,11 +7620,7 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7560,10 +7633,6 @@ msgstr ""
" --help vypsa tto pomoc a skoni\n"
" --version vypsa informciu o verzii a skoni\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7597,10 +7666,6 @@ msgstr ""
" --help vype tto npovedu a skon\n"
" --version vype oznaenie verzie a skon\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " dvno "
@@ -7667,12 +7732,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Pouitie: %s [PREPNA]... SBOR1 SBOR2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7681,21 +7746,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7703,7 +7768,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7711,7 +7776,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7719,7 +7784,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7741,7 +7806,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: nie je mon zisti meno pouvatea pre UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7750,12 +7815,79 @@ msgstr ""
"Pouitie: %s [SBOR]...\n"
" alebo: %s [VOBA]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Napsal %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: po oddeovai je oakvan `+' alebo `-'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "nie je mon vojs do adresra, %s"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 754e19f0b..1182bf9d0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# -*- mode: po; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils.
# Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Id: sl.po,v 1.89 2003/09/08 06:38:39 meyering Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.101 2003/12/20 17:58:49 meyering Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU coreutils 4.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "neveljaven argument %s za %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "dvoumen argument %s za %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Veljavni argumenti so:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "napaka pri pisanju"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznana sistemska napaka"
@@ -90,97 +90,97 @@ msgstr "deljen pomnilniki predmet"
msgid "weird file"
msgstr "udna datoteka"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: izbira ,%s` je dvoumna\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,--%s` ne dovoljuje argumenta\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,%c%s` ne dovoljuje argumenta\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,%s` zahteva argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznana izbira ,--%s`\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznana izbira ,%c%s`\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: izbira ,-W %s` je dvoumna\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "velikost bloka"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "vrnitev v zaetni delovni imenik neuspena"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe ustvariti"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s obstaja, vendar ni imenik"
# ! INEXACT
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoe spremeniti"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "dostop do imenika %s ni mogo"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "dovoljenj %s ni mogoe spremeniti"
# ! INEXACT
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
@@ -192,58 +192,158 @@ msgstr ","
msgid "'"
msgstr "`"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[jJdD]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "funkcija iconv ne deluje"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "koda znaka izven obsega"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mogoe pretvoriti v lokalni nabor znakov"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "znaka s kodo U+%04X ni mo pretvoriti v lokalni nabor znakov: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "neveljavno uporabniko ime"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "neveljavno ime skupine"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "imena skupine, ki pripada tevilnemu UID, ni mogoe ugotoviti"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "ni mogoe obenem izpustiti uporabnika in skupine"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -252,6 +352,11 @@ msgstr ""
"razirjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "neveljaven argument ,%s`"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
@@ -265,25 +370,25 @@ msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili teavo."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite ,%s --help` za izrpneja navodila\n"
@@ -306,25 +411,25 @@ msgstr ""
"Izpiemo IME datoteke brez celotne poti do nje. e je podana PRIPONA,\n"
"izpiemo ime datoteke brez pripone.\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,27 +438,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Poroila o napakah javite na <%s>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "premalo argumentov"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "preve argumentov"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund in Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -416,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na ,%s` ni mogo"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardni izhod"
@@ -435,27 +536,27 @@ msgstr "zapiramo standardni izhod"
# Je to res v redu?
# ! INEXACT
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "ni mogoe spremeniti na skupino ni"
# ! INEXACT
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "neveljavno ime skupine %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "lan skupine"
# ! INEXACT
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "neveljavna tevilka skupine %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -464,9 +565,11 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA]... SKUPINA DATOTEKA...\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -478,11 +581,12 @@ msgstr ""
" --deferefence deluje na ciljne datoteke, ne na simbolne "
"povezave\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference deluje na simbolne povezave, ne na ciljne "
@@ -491,52 +595,93 @@ msgstr ""
"spremembo\n"
" lastnitva simbolne povezave)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet brez veine opozoril o napakah\n"
" --reference=ZGLED skupino nastavimo enako, kot jo ima ZGLED\n"
" -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n"
" -v, --verbose z diagnostiko za vsako obdelano datoteko\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "branje prilastkov (atributov) %s neuspeno"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "beremo nove prilastke (atribute) %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "zaita datoteke %s spremenjena v %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "poskus spremembe zaite datoteke %s v %04lo (%s) neuspeen\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "zaita datoteke %s ohranjena kot %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "dostop do %s ni mogo"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "imenika %s ni mogoe prebrati"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "spreminjamo dovoljenja %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "branje ni uspelo"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -547,13 +692,23 @@ msgstr ""
" ali: %s [IZBIRA]... OKTALNA_KODA DATOTEKA...\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -567,7 +722,7 @@ msgstr ""
" --reference=ZGLED zaito nastavimo enako, kot jo ima ZGLED\n"
" -R, --recursive rekurzivno obdelaj imenike in datoteke\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -577,64 +732,64 @@ msgstr ""
"ZAITA je ena ali ve rk iz ,ugoa`, eden od znakov +-= in\n"
"ena ali ve rk iz ,rwxXstugo`.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "neveljaven znak %s v nizu naina %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "neveljaven nain %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr ""
"tako simbolna povezava %s kot sklicevana datoteka/imenik sta nespremenjena\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "neuspena zamenava lastnika %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupina %s spremenjena na %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "neuspena zamenava lastnika %s na %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "zamenjava skupine %s na %s ni uspela\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "lastnik datoteke %s ostaja %s\n"
# ! INEXACT
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina datoteke %s ohranjen kot %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "spreminjamo lastnitvo %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "spreminjamo skupino %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -645,9 +800,12 @@ msgstr ""
" ali: %s [IZBIRA]... :SKUPINA DATOTEKA...\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --reference=ZGLED DATOTEKA...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -660,7 +818,7 @@ msgstr ""
"pa\n"
" na same simbolne povezave\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -678,12 +836,14 @@ msgstr ""
" izpustimo, ujemanje tega ni ve pogoj.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet brez veine obvestil o napakah\n"
" --reference=ZGLED lastnika/skupino spremenimo na vrednost, kot jo\n"
@@ -691,7 +851,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurzivno obdelamo imenike in datoteke\n"
" -v, --verbose z izpisom diagnostike ob vsaki obdelani datoteki\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -759,10 +919,6 @@ msgstr ""
"Izpiemo nadzorno vsoto in dolino v bajtih za vsako DATOTEKO.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman in David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -782,250 +938,241 @@ msgstr ""
" -2 izpusti vrstice, ki se pojavijo samo v desni datoteki\n"
" -3 izpusti vrstice, ki se pojavijo v obeh datotekah\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "dostop do %s ni mogo"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "datotek %s ni mogoe odpreti za branje"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s fstat"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "datoteko %s izpustimo, ker je bila med prepisom zamenjana"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "ni mogoe odstraniti %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti navadne datoteke %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "beremo %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "premikanje z lseek po %s ni mogoe"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "zapisujemo %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zapiramo %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: naj piemo prek %s navzlic zaiti %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: naj piemo prek %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti s stat"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "izpuamo imenik %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "opozorilo: izvorna datoteka %s je podana ve kot enkrat"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s in %s sta ena in ista datoteka"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "prek ne-imenika %s ne moremo pisati imenika %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "prek pravkar ustvarjene datoteke %s ne moremo zapisati %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "prek imenika %s ne moremo zapisati ne-imenika"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "ni mogoe pisati prek imenika %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "imenika ne moremo premakniti v ne-imenik: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "varnostna kopija %s bi uniila izvirnik; %s ni premaknjen"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "varnostna kopija %s bi uniila izvirnik; %s ni prepisan"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "ni mogoe izdelati varnostne kopije %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (varnostna kopija: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "imenika %s se ne da prepisati vase, v %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na imenik %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti trde povezave %s na %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "imenika %s se ne da premakniti v %s, ki je podimenik prvega"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ni mogoe premakniti %s v %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "premik med enotami ni uspel: %s v %s; cilja ni mo odstraniti"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "ni mogoe prepisati cikline simbolne povezave %s"
# ! INEXACT
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativne simbolne povezave so mogoe samo znotraj imenika"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s na %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti FIFO %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti posebne datoteke %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ni mogoe prebrati simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti simbolne povezave %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "lastnitvo za %s ni bilo ohranjeno"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s ima neznan tip datoteke"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "ohranjeni asi za %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "asi za %s niso bili ohranjeni"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "nastavljena dovoljenja za %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "ni mogoe odstraniti varnostne kopije %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (brez varnostne kopije)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie in Jim Meyering"
-
# ! INEXACT
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1044,12 +1191,12 @@ msgstr ""
"Prepiemo IZVOR v CILJ, ali ve IZVOROV v IMENIK.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1210,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL. Monosti so:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1246,44 +1393,44 @@ msgstr "asi za %s niso bili ohranjeni"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "dovoljenja datoteke %s niso ohranjena"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti imenika %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "datoteka ni podana"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "manjka ciljna datoteka"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "dostopamo do %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: navedeni cilj ni imenik"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "prepisujemo ve datotek, vendar zadnji argument %s ni imenik"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "pri ohranitvi poti mora biti cilj imenik"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1292,145 +1439,146 @@ msgstr ""
"opozorilo: --version-control (-V) je zastarela oblika izbire, ki bo v\n"
"eni od naslednjih izdaj odpravljena. Uporabljajte --backup=%s."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoe"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "vrsta varnostne kopije"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp in David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "napaka pri branju"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "vhod je izginil"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: tevilka vrstice izven intervala"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: ,%s`: tevilka vrstice izven intervala"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " pri ponovitvi %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: ,%s`: ujemanja ni"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "napaka pri pisanju za ,%s`"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: po razmejilniku priakovana ,*` ali ,-`"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: za ,%c` priakovano celo tevilo"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan ,}`"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: med ,{` in ,}` je zahtevano celo tevilo"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: zakljuni razmejilnik ,%c` manjka"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: neveljavni vzorec"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: tevilo vrstice mora biti pozitivno"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "tevilka vrstice ,%s` je nija od tevilke vrstice pred njo, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "opozorilo: tevilka vrstice ,%s` je ista kot tista pred njo"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "neveljavna natannost: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe v priponi"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "neveljavno doloilo pretvorbe v priponi: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "neveljavno doloilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe %% v priponi"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "preve doloil pretvorbe %% v priponi"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "manjkajoe doloilo pretvorbe %% v priponi"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: neveljavno tevilo"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1440,10 +1588,10 @@ msgstr ""
"tevilo bajtov za posamien kos pa izpiemo na standardni izhod.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1600,7 @@ msgstr ""
" -k, --keep-files ob napaki ne pobrii nepopolno zapisanih "
"datotek\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1463,7 +1611,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent brez izpisa velikosti na standardni izhod\n"
" -z, --elide-empty-files odstrani prazne izhodne datoteke\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1471,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"\n"
"e je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1492,19 +1640,15 @@ msgstr ""
"Zapis vrstice ODMIKA je znak ,+` ali ,-`, ki mu sledi pozitivno celo "
"tevilo.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1513,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"izhod.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1523,7 +1667,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=SEZNAM izpii samo navedene znake\n"
" -d, --delimiter=RAZMEJ polja so razmejena z znakom RAZMEJ namesto s TAB\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1537,7 +1681,7 @@ msgstr ""
" izbira -s\n"
" -n (prezrto)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1547,7 +1691,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=NIZ naj bo NIZ razmejevalnik na izhodu\n"
" privzeti izhodni razmejevalnik je enak vhodnemu\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1573,37 +1717,37 @@ msgstr ""
"\n"
"e DATOTEKA ni podana, ali e je enaka - (minusu), se bere standardni vhod.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "neveljaven seznam bajtov ali polj"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s je preveliko"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "neveljavno tevilo primerjanih bajtov"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "doloen je lahko samo en tip seznama"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "razmejilnik mora biti en sam znak"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "podati je treba seznam bajtov, znakov ali polj"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "vhodni razmejilnik se sme doloiti le, kadar delamo s polji"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1611,11 +1755,11 @@ msgstr ""
"neizpisovanje vrstic, ki ne vsebujejo razmejilnika\n"
"\tje smiselno le, kadar delamo s polji"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "seznam polj manjka"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "seznam poloajev manjka"
@@ -1821,9 +1965,9 @@ msgstr ""
" ,-` (minus) ne dopolnjuj polja\n"
" ,_` (podrtaj) dopolni polje s presledki\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standardni vhod"
@@ -1875,10 +2019,6 @@ msgstr "ni mono izvedeti trenutnega asa"
msgid "cannot set date"
msgstr "datuma ni mono nastaviti"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie in Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2040,15 +2180,14 @@ msgstr "neprepoznana izbira %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "neveljavno tevilo %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"samo eno od {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,"
"sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2057,25 +2196,20 @@ msgstr ""
"opozorilo: obvoz okoli napake lseek v jedru za datoteko (%s)\n"
" vrste mt_type=0x%0lx -- glejte <sys/mtio.h> za seznam zvrsti"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "odpiramo %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "odmik izven obmoja"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "napredovali smo prek %s bajtov v izhodni datoteki %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dat. sist. Tip"
@@ -2113,11 +2247,11 @@ msgstr " %4s-blokov Upor. Na voljo Upo%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Priklopljeno na\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "trenutnega imenika ni mogoe ugotoviti"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
@@ -2180,7 +2314,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TIP brez datotenih sistemov tipa TIP\n"
" -v (ignorirano)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2198,11 +2332,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "tip datotenega sistema %s je obenem izbran in izloen"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabela priklopljenih datotenih sistemov ni berljiva"
@@ -2279,10 +2413,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "spremenljivka SHELL ni nastavljena, niti ni podan tip ukazne lupine"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2301,13 +2431,7 @@ msgstr ""
"Izpiemo IME brez elementa za zadnjo poevnico (/); e IME ne vsebuje\n"
"poevnic, izpiemo ,.` (pomeni trenutni imenik).\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim Meyerling"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2315,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Povzetek porabe diska za datoteko DATOTEKA, rekurzivno po podimenikih.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2340,7 +2464,7 @@ msgstr ""
" -c, --total skupni povzetek\n"
" -D, --dereference-args razreimo poti, e so simbolne povezave\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2354,9 +2478,14 @@ msgstr ""
" -k isto kot --block-size=1024\n"
" -l, --count-links trde povezeva tejemo po vekrat\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2365,7 +2494,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs brez velikosti podimenikov\n"
" -s, --summarize za vsak argument samo povzetek\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2386,34 +2515,30 @@ msgstr ""
" izbiri --all), ki so N ali manj ravni pod trenutnim\n"
" imenikom; --max-depth=0 je isto kot --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "imenika %s ni mogoe prebrati"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "skupno"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "neveljavna najveja globina %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "monosti se izkljuujeta - ali izpis vseh, ali povzetek"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "opozorilo: povzetek se izkljuuje z --max-depth=%d"
@@ -2473,10 +2598,6 @@ msgstr ""
" \\t horizontalni tabulator\n"
" \\v vertikalni tabulator\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2718,7 +2839,12 @@ msgstr ""
" Izpiemo prafaktorje za vsa podana cela TEVILA. e niso podana kot\n"
" argument v ukazni vrstici, jih beremo s standardnega vhoda.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s je preveliko"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ",%s` ni veljavno pozitivno celo tevilo"
@@ -2864,14 +2990,14 @@ msgstr ""
"VELIKOST ima lahko pripono b za mnoenje s 512, k za 1024 ali m za 1048576.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "napaka pri branju %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "napaka pri pisanju na %s"
@@ -2891,7 +3017,7 @@ msgstr "tevilo bajtov"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: premik na relativni odmik %s ni mogo"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: premik na odmik %s ni mogo"
@@ -2901,24 +3027,24 @@ msgstr "%s: premik na odmik %s ni mogo"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "ni mogoe premakniti datotenega kazalca za %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s je tako veliko, da ni predstavljivo"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "tevilo vrstic"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "tevilo bajtov"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "neveljavno tevilo vrstic"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "neveljavno tevilo bajtov"
@@ -2974,10 +3100,6 @@ msgstr "na tem sistemu imena raunalnika ni mono nastavljati"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "imena raunalnika ni mogoe ugotoviti"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins in David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3179,7 +3301,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=PRIPONA izrecno navedemo pripono varnostnih kopij\n"
" --verbose z izpisom imen vseh ustvarjenih imenikov\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3250,6 +3372,7 @@ msgstr ""
" -2 POLJE zdruujemo glede na navedeno POLJE v drugi datoteki\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3258,6 +3381,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"e izbira -t ZNAK ni podana, vodilna prazna polja loujejo polja in se ne\n"
@@ -3269,40 +3394,40 @@ msgstr ""
"polje, vsa preostala polja iz DATOTEKE1, in zatem e vsa preostala polja iz\n"
"DATOTEKE2; loilo med polji je ZNAK.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "neveljavno doloilo polja: ,%s`"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "neveljavna tevilka polja: ,%s`"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "neveljavna tevilka datoteke v doloilu polja: ,%s`"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "neveljavna tevilka polja za prvo datoteko: ,%s`"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "neveljavna tevilka polja za drugo datoteko: ,%s`"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "preve neizbirnih argumentov"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "premalo neizbirnih argumentov"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda"
@@ -3406,57 +3531,53 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "ni mogoe ustvariti povezave %s na %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker in David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: opozorilo: trda povezava na simbolno povezavo ni prenosljiva"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: trda pozezava ni dovoljena za imenik"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: ni mogoe pisati prek imenika"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: naj nadomestimo %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Datoteka obstaja"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "simbolna povezava %s na %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "trda povezava %s na %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "ustvarjamo simbolno povezavo %s na %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "ustvarjamo trdo povezavo %s na %s"
# ! INEXACT
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3467,7 +3588,7 @@ msgstr ""
" ali: %s [IZBIRA]... CILJ... IMENIK\n"
" ali: %s [IZBIRA]... --target-directory=IMENIK CILJ...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3487,12 +3608,17 @@ msgstr ""
"\n"
# ! INEXACT
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=TIP] pred pisanjem prek obstojee ciljne datoteke\n"
@@ -3503,7 +3629,7 @@ msgstr ""
" -f, --force brez vpraanj pobriemo morebitne ciljne "
"datoteke\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3516,7 +3642,7 @@ msgstr ""
"datoteko\n"
" -s, --symbolic simbolne povezave namesto trdih\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3529,12 +3655,12 @@ msgstr ""
" povezave\n"
" -v, --verbose z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: navedeni ciljni imenik ni imenik"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "pri veih povezavah mora biti zadnji argument imenik"
@@ -3556,80 +3682,90 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: uporabniko ime ne obstaja\n"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignoriram neveljavno vrednost spremenljivke QUOTING_STYLE: %s"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignoriram neveljavno irino v spremenljivki COLUMNS: %s"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignoriram neveljavni tabulator v spremenljivki TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "neveljavna irina vrstice: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "neveljaven tabulator: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "neveljavna oblika ure %s"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neprepoznana predpona: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni mo raztolmaiti"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "ni mogoe ugotoviti enote in inoda datoteke %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "e izpisanega imenika ne izpiemo znova: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "beremo imenik %s"
# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "ni mogoe primerjati imen datotek %s in %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: datoteka je predolga"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: datoteka je predolga"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3639,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"razvrene po abecedi, e ni podana nobena od izbir -cftuSUX ali --sort.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3652,7 +3788,7 @@ msgstr ""
" --author izpis avtorja datoteke\n"
" -b, --escape izpis oktalne kode za krmilne znake\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3673,7 +3809,7 @@ msgstr ""
"imenih;\n"
" sicer: uredimo po ctime\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3693,7 +3829,7 @@ msgstr ""
" brez sledenja simbolnim povezavam\n"
" -D, --dired izpis primeren za nain ,dired` v Emacsu\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3707,7 +3843,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time pri dolgem izpisu celoten datum z uro\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3734,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"vrstici,\n"
" ki kaejo na imenike\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3754,7 +3890,7 @@ msgstr ""
"VZORCU\n"
" -k isto kot --block-size=1024\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3769,7 +3905,7 @@ msgstr ""
" -m z vejicami loena imena prek celotne irine "
"vrstice\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3786,7 +3922,7 @@ msgstr ""
"=@|)\n"
# ! INEXACT
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3805,7 +3941,7 @@ msgstr ""
" --quoting-style=BESEDA slog izpisa; BESEDA je lahko literal, shell,\n"
" shell-always, c ali escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3815,7 +3951,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive rekurziven izpis podimenikov\n"
" -s, --size izpis velikosti datotek (v blokih)\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
@@ -3842,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"sort\n"
" tudi uredimo po izbranem asu\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3868,7 +4004,7 @@ msgstr ""
" -t ureditev po datumu zadnje modifikacije\n"
" -T, --tabsize=STOLPCEV tabulator nastavljen na STOLPCEV namesto na 8\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3881,7 +4017,7 @@ msgstr ""
" -U brez urejanja; kot so v imeniku\n"
" -v urejanje po tevilki razliice\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3894,7 +4030,7 @@ msgstr ""
" -X abecedna ureditev po priponah\n"
" -1 izpis po eno datoteko v vrstici\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3909,10 +4045,6 @@ msgstr ""
"argumenta KDAJ je enakovredna --color=always. Pri izbiri --color=auto\n"
"se barve uporabijo samo, kadar je standardni izhod terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper in Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3992,7 +4124,7 @@ msgstr "NAPAKA"
msgid "OK"
msgstr "V REDU"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: napaka pri branju"
@@ -4214,11 +4346,7 @@ msgstr "neveljavna enota %s %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "ni mogoe nastaviti dovoljenj za %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie in Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4227,16 +4355,17 @@ msgstr ""
"\n"
# ! INEXACT
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=TIP] pred pisanjem prek obstojee ciljne "
"datoteke \n"
@@ -4248,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"obstojee\n"
" ciljne datoteko\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4263,7 +4392,7 @@ msgstr ""
" IZVOROV\n"
" -S, --suffix=PRIPONA izrecno navedena PRIPONA varnostnih kopij\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4277,12 +4406,12 @@ msgstr ""
" obstojee ciljne ali e ciljna ne obstaja\n"
" -v, --verbose z razlago poteka\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "navedeni cilj %s ni imenik"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "pri premikanju veih datotek mora biti zadnji argument imenik"
@@ -4328,10 +4457,6 @@ msgstr "ni mono izvedeti prioritete"
msgid "cannot set priority"
msgstr "prioritete ni mogoe nastaviti"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram in David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4706,81 +4831,77 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "neveljaven znak ,%c` v oznaki tipa ,%s`"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "ni mogoe prek konca kombiniranega vhoda"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "odmik v starem slogu"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "neveljavna osnova naslovov ,%c`; veljavne so monosti d, o, x in n"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "preskoi argument"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "omeji argument"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "najmanja dolina niza"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je preveliko"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "doloilo irine"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "tip ne sme biti doloen, kadar iznaamo nize"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "neveljaven drugi operand v zdruljivostnem nainu ,%s`"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "v zdruljivostnem nainu morata biti zadnja dva argumenta odmika"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "zdruljivostni nain podpira najve tri argumente"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "neveljavno tevilo primerjanih bajtov"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "opozorilo: neveljavna irina %lu; namesto nje jemljemo %d"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat in David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standardni vhod je zaprt"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4793,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"DATOTEKA ni podana ali je enaka -, beremo s standardnega vhoda.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4841,10 +4962,6 @@ msgstr "dolina imena ,%s` je %ld; presega mejo %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "dolina poti ,%s` je %d; presega mejo %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie in Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Uporabniko ime: "
@@ -4949,10 +5066,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "uporabniko ime ni podano; pri izbiri -l mora biti podano vsaj eno"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat in Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5027,17 +5140,17 @@ msgstr ",-%c` dodatni znaki ali neveljavno tevilo v argumentu: ,%s`"
msgid "page width too narrow"
msgstr "irina strani premajhna"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "zaetna stran je vija od celotnega tevila strani: ,%d`"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Str. %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5045,7 +5158,7 @@ msgstr ""
"Otevilimo strani ali poravnamo besedilo v DATOTEKI v stolpce za izpis.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5063,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"strani\n"
" je uravnoteeno.\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5079,7 +5192,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" izpis z dvojnim razmakom\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5100,7 +5213,7 @@ msgstr ""
" praznimi vrsticami (s 3-vrstinim zglavjem z izbiro -F\n"
" ali 5-vrstinim zglavjem in znojem brez -F)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5122,7 +5235,7 @@ msgstr ""
" -J, --join-lines zdruujemo cele vrstice, brez rezanja vrstic z -W, brez\n"
" poravnave stolpcev, --sep-string[=NIZ] nastavi loila\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5138,7 +5251,7 @@ msgstr ""
" vrstice poreemo, razen z izbiro -J, kjer zdruimo "
"celotne\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5158,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"na\n"
" prvi natisnjeni strani (glej +PRVA_STRAN)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5173,7 +5286,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" brez opozoril, kadar ni mogoe odpreti datoteke\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5187,11 +5300,11 @@ msgstr ""
"s\n"
" presledki.\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SNIZ, --sep-string[=NIZ]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5204,7 +5317,7 @@ msgstr ""
" brez uinka na nastavitve stolpcev\n"
" -t, --omit-header brez zglavja in repa\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5228,7 +5341,7 @@ msgstr ""
"72);\n"
" samo besedilo v ve stolpcih; -s[znak] izklopi\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5243,7 +5356,7 @@ msgstr ""
"na\n"
" izbiri -s in -S\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5255,10 +5368,6 @@ msgstr ""
"s\n"
"standardnega vhoda.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie in Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5271,13 +5380,13 @@ msgstr ""
" ali: %s IZBIRA\n"
"e SPREMENLJIVKA ni podana, izpii vrednosti vseh spremenljivke.\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "opozorilo: %s: znak(i), ki sledijo znakovni konstanti so ignorirani"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5286,7 +5395,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s OBLIKA [ARGUMENT]...\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5294,7 +5403,7 @@ msgstr ""
"Izpiemo ARGUMENT v navedeni OBLIKI.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5311,7 +5420,7 @@ msgstr ""
" \\0NNN znak z osmiko kodo NNN (0 do 3 tevke)\n"
" \\\\ nagibnica\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5323,7 +5432,7 @@ msgstr ""
" \\c ne izpisuj niesar ve\n"
" \\f skok na novo stran\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5335,7 +5444,7 @@ msgstr ""
" \\t horizontalni tabulator\n"
" \\v vertikalni tabulator\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5346,7 +5455,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN znak s estnajstiko kodo NNNN (4 tevke)\n"
" \\UNNNNNNNN znak s estnajstiko kodo NNNNNNNN (8 tevk)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
#, fuzzy
msgid ""
" %% a single %\n"
@@ -5363,56 +5472,61 @@ msgstr ""
"raztolmaena, e je ARGUMENT prej pretvorjen v pravilen podatkovni\n"
"tip. Spremenljive irine se obravnavajo pravilno.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: priakovana je tevilna vrednost"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: vrednost nepopolno pretvorjena"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "v ubenem zaporedju manjka estnajstiko tevilo"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "neveljavno univerzalno ime znaka \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "neveljavna irina polja: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "neveljavna natannost: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: neveljavna direktiva"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Uporaba: %s oblika [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "opozorilo: odveni argumenti zaeni s ,%s` so bili ignorirani"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (za regularni izraz ,%s`)"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5421,7 +5535,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [IZBIRA]... [VHOD]... (brez -G)\n"
" ali: %s -G [IZBIRA]... [VHOD [IZHOD]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5430,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"Izpis permutiranega kazala gesel v vhodnih datotekah, skupaj s kontekstom.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5444,7 +5558,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=NIZ za oznaevanje okrajanih vrstic uporabi "
"NIZ\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5459,7 +5573,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGIZR za konce vrstic ali konce stavkov\n"
" -T, --format=tex izpis v obliki stavnega jezika tex\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5478,7 +5592,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=FILE preberi le seznam besed iz navedene "
"DATOTEKE\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5489,7 +5603,7 @@ msgstr ""
" -t, --typeset-mode - ni izvedeno -\n"
" -w, --width=TEVILO irina izhoda v znakih, brez sklicev\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5498,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"Kadar DATOTEKA ni podana ali je enaka -, se bere standardni vhod. Privzeto\n"
"oznaevanje okrajanih vrstic je ,-F /`.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5512,7 +5626,7 @@ msgstr ""
"njo).\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5525,7 +5639,7 @@ msgstr ""
"podrobnosti si oglejte ,,GNU General Public License``.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5577,73 +5691,73 @@ msgstr ""
" -s, --silent brez izpisa veine poroil o napakah\n"
" -v, --verbose z poroili o napakah\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "sprememba imenika iz %s v .. ni mogoa"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "klic lstat trenutnega imenika v %s ni mogo"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s spremenjenih dev/ino"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "statusa %s ni mo ugotoviti z lstat"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe odstraniti"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo imenik %s, ki je zavarovan proti pisanju? "
# POZOR!!! Razisci, kaj je misljeno!
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: naj se spustimo v podimenik %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo datokeko %s %s, ki je zavarovana proti pisanju? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: naj odstranimo %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "odstranjena %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "imenika %s ni mogoe odpreti"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "premik iz imenika %s v %s ni mogo"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5658,20 +5772,16 @@ msgstr ""
"Naslednja dva imenika imata isto tevilo inode:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "ni mono odstraniti imenikov ,.` ali ,..`"
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman in Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5681,8 +5791,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Odstranimo navedene DATOTEKE.\n"
"\n"
@@ -5695,7 +5803,15 @@ msgstr ""
"vred\n"
" -v, --verbose z razlago poteka\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5713,7 +5829,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-bla\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5763,7 +5879,7 @@ msgstr ""
"a`\n"
" --verbose z diagnostinim sporoilom za vsak obdelan imenik\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5774,7 +5890,7 @@ msgstr ""
" ali: %s [IZBIRA]... PRVO ZADNJE\n"
" ali: %s [IZBIRA]... PRVO KORAK ZADNJE\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5793,7 +5909,7 @@ msgstr ""
" -w, --equal-width polja dopolni do enake irine z vodilnimi "
"nilami\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5811,17 +5927,17 @@ msgstr ""
"vsebovati natanko eno od naslednjih oblik izpisa tevil s plavajoo\n"
"vejico: %e, %f ali %g. Njihov pomen je enak kot pri klicu printf.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "argument ni neveljavno tevilo v plavajoi vejici: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "neveljavno oblikovno doloilo: ,%s`"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "pri izpisu polj enake irine ni dovoljeno podati oblikovnega doloila"
@@ -6060,11 +6176,7 @@ msgstr "%s: neveljavno tevilo prehodov"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: neveljavna velikost datoteke"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering in Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6085,19 +6197,15 @@ msgstr ""
"poljubno tevilo v zapisu s plavajoo vejico.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "neveljaven asovni interval ,%s`"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "ure s stvarnim asom ni mo prebrati"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel in Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6241,7 +6349,7 @@ msgstr "zaasne datoteke ni mogoe ustvariti"
msgid "open failed"
msgstr "odpiranje ni uspelo"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "zapiranje ni uspelo"
@@ -6270,68 +6378,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: neurejenost: "
msgid "standard error"
msgstr "standardna napaka"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: neveljavno doloijo polja: ,%s`"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: tevec ,%.*s` je prevelik"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: neveljaven tevec na zaetku ,%s`"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "neveljavno tevilo za ,-`"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "neveljavno tevilo za ,.`"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "zablodeli znak v doloilu polja"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neveljavno tevilo zaetka polja"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "tevilka polja je ni"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "znakovni zamik je ni"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "neveljavno tevilo za \",\""
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "veznakovni tabulator ,%s`"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "dodatni operand ,%s` pri izbiri -c ni dovoljen"
@@ -7133,10 +7241,6 @@ msgstr "z omejeno ukazno lupino %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "opozorilo: imenik %s ni dosegljiv"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour in David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7169,10 +7273,6 @@ msgstr " --help ta navodila\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version razliica programa\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau in David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7194,24 +7294,20 @@ msgstr ""
" -r, --regex loila obravnavamo kot regularne izraze\n"
" -s, --separator=NIZ vrstice naj louje NIZ, ne znak za novo vrstico\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "zapiranje ni uspelo"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "stdin: napaka pri branju"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "loilo ne more biti prazno"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor in Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7225,7 +7321,7 @@ msgstr ""
"vhoda.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7237,7 +7333,7 @@ msgstr ""
" uporabno skupaj z izbiro -f\n"
" -c, --bytes=N izpiemo zadnjih N bajtov datoteke\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7250,7 +7346,7 @@ msgstr ""
" --follow=descriptor so sopomenke\n"
" -F isto kot --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7271,7 +7367,7 @@ msgstr ""
" preimenovana (uporabno pri dnevnikih "
"datotekah)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7286,7 +7382,7 @@ msgstr ""
" med ponovitvami\n"
" -v, --verbose vedno z izpisom glave z imenom datoteke\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7303,7 +7399,7 @@ msgstr ""
"512),\n"
"k (1024) in m (1048576).\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7313,7 +7409,7 @@ msgstr ""
"pomeni,\n"
"da konec datoteke sledimo tudi, e je ta vmes preimenovana. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7327,67 +7423,67 @@ msgstr ""
"nainu tail periodino poskusi odpreti datoteko in tako preverja, ali ta e\n"
"obstaja, ali pa je bila vmes zbrisana ter ponovno ustvarjena.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "zapiramo %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: premik na relativni odmik %s ni mogo"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: premik na odmik %s (relativno od konca) ni mogo"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ",%s` je postala nedostopna"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
",%s` je bila nadomeena z datoteko, kateri ni mo slediti konca; opuamo"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ",%s` je postala dostopna"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ",%s` se je pojavila; sledimo konec nove datoteka"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ",%s` je bila zamenjana; sledimo konec nove datoteke"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: datoteka je porezana"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "nobene datoteke ni ve"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: koncu te zvrsti datoteke ni mogoe slediti; s tem imenom odnehamo"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: neveljavna enoznakovna pripona pri zastareli izbiri"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7398,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"le\n"
"eno datoteko. Namesto tega uporabite izbiri -n ali -c."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7408,52 +7504,48 @@ msgstr ""
"Opozorilo: pri uporabi stare skladnje (%s) navedba dveh ali ve datotek\n"
"ni prenosljiva. Namesto nje uporabite izbiri -n ali -c."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ",%s` je opuena oblika; uporabite ,%s-%c %.*s`"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: neveljavno najveje tevilo nespremenjenih statusov med odpiranji"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: neveljavno najveje tevilo zaporednih sprememb velikosti"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: neveljavno tevilo PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: neveljavno tevilo sekund"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "opozorilo: izbira --retry je uporabna le, kadar ji sledi ime"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman in David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7717,10 +7809,6 @@ msgstr ""
"tolmai ukazna lupina.\n"
"Celo TEVILO je lahko tudi -l NIZ, ki se ovrednoti na dolino NIZA.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "manjka ,]`\n"
@@ -7729,12 +7817,6 @@ msgstr "manjka ,]`\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "preve argumentov\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie in Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8164,7 +8246,7 @@ msgstr "ime sistema ni ugotovljivo"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "irina tabulatorja vsebuje neveljaven znak"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8177,7 +8259,7 @@ msgstr ""
"vhoda.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8194,7 +8276,7 @@ msgstr ""
"tabulatorja\n"
" (implicira -a)\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ",-SEZNAM` je opuena oblika; uporabite ,--first-only -t SEZNAM`"
@@ -8254,29 +8336,29 @@ msgstr ""
"Polje je zaporedje praznih znakov, ki mu sledi zaporedje nepraznih znakov.\n"
"Najprej preskoimo polja, potem znake.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "odveni operand ,%s`"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "neveljavno tevilo preskoenih polj"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "neveljavno tevilo preskoenih bajtov"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "neveljavno tevilo primerjanih bajtov"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ",-%lu` je opuena oblika; uporabite ,-f %lu`"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "izpis vseh podvojenih vrstic skupaj s tevilom ponovitev ni smiseln"
@@ -8342,7 +8424,7 @@ msgstr[3] "%d uporabniki"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", povpr. obremenitev %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA ]\n"
@@ -8363,11 +8445,7 @@ msgstr ""
"e DATOTEKA ni navedena, uporabimo %s. Obiajno je DATOTEKA %s.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8378,10 +8456,6 @@ msgstr ""
"e DATOTEKA ni navedena, uporabimo %s. Obiajno je DATOTEKA %s.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -8410,10 +8484,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length izpiemo dolino najdalje vrstice\n"
" -w, --words izpiemo tevilo besed\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie in Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " staro "
@@ -8479,12 +8549,12 @@ msgstr "KOMENTAR"
msgid "EXIT"
msgstr "IZH."
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [ DATOTEKA | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8498,7 +8568,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead izpis mrtvih procesov\n"
" -H, --heading izpii vrstico z legendo\n"
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8511,7 +8581,7 @@ msgstr ""
" --login izpis sistemskih prijavnih procesov\n"
" (enakovredno SUS -l)\n"
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8524,7 +8594,7 @@ msgstr ""
" standardnim vhodom\n"
" -p, --process izpiemo aktivne procese, ki jih je zagnal init\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8537,7 +8607,7 @@ msgstr ""
"(privzeto)\n"
" -t, --time izpiemo zadnjo spremembo sistemske ure\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8549,7 +8619,7 @@ msgstr ""
" --message isto kot -T\n"
" --writable isto kot -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8561,7 +8631,7 @@ msgstr ""
"e sta podana ARGUMENT1 in ARGUMENT2, uporabi -m; obiajno sta argumenta\n"
"'am i' ali 'mom likes'.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
@@ -8581,7 +8651,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: uporabniko ume za UID %u ni ugotovljivo\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8590,7 +8660,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s [NIZ]...\n"
" ali: %s IZBIRA\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8598,6 +8668,203 @@ msgstr ""
"Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto ,y`).\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund in Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie in Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie in Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie in Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie in Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy in Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr ""
+#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert in Jim "
+#~ "Meyerling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper in Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie in Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie in Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat in Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie in Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman in Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering in Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel in Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor in Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie in Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin in David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie in Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie in Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: po razmejilniku priakovana ,*` ali ,-`"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "imenik nad imenikom %s ni dosegljiv"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d90fca768..2bccfe5c8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
# Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000.
# Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# $Revision: 1.92 $
+# $Revision: 1.105 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
+"Project-Id-Version: coreutils 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-18 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-09 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "felaktigt argument %s till %s"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "tvetydigt argument %s till %s"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Giltiga argument r:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Oknt systemfel"
@@ -91,95 +91,95 @@ msgstr "delat minne-objekt"
msgid "weird file"
msgstr "konstig fil"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "blockstorlek"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "kunde inte tervnda till den ursprungliga arbetskatalogen"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s finns men r inte en katalog"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "kan inte byta gare och/eller grupp fr %s"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "kan inte ndra rttigheter p %s"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
@@ -191,58 +191,158 @@ msgstr "\""
msgid "'"
msgstr "\""
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yYjJ]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv-funktion inte anvndbar"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv-funktion inte tillgnglig"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "tecken utanfr intervall"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsttning"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "kan inte konvertera U+%04X till lokal teckenuppsttning: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "ogiltig anvndare"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "ogiltig grupp"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "kan inte ta reda p inloggningsgruppen fr ett numeriskt UID"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "kan inte utelmna bde anvndare och grupp"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s.\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -251,6 +351,11 @@ msgstr ""
"finns INGEN garanti, ven underfrstdd garanti vid KP, eller\n"
"LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "felaktigt argument \"%s\""
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "strngjmfrelse misslyckades"
@@ -264,25 +369,25 @@ msgstr "Stt LC_ALL='C' fr att g runt problemet."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "De jmfrda strngarna var %s och %s."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
@@ -307,25 +412,25 @@ msgstr ""
"Tag bort eventuell specificerad NDELSE.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,27 +440,23 @@ msgstr ""
"Rapportera fel till <%s>.\n"
"Rapportera kommentarer om versttningen till <sv@li.org>.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "fr f argument"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "fr mnga argument"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjrn Granlund och Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -416,7 +517,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "Kan inte gra \"ioctl\" p \"%s\""
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
@@ -433,25 +534,25 @@ msgstr "stnger standard in"
msgid "closing standard output"
msgstr "stnger standard ut"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "kan inte byta till tom grupp"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "ogiltigt gruppnamn %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "gruppnummer"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "ogiltigt gruppnummer %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -460,9 +561,11 @@ msgstr ""
"Anvndning: %s [FLAGGA]... GRUPP FIL...\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -474,24 +577,33 @@ msgstr ""
" --dereference ndra det symboliska lnkar pekar p, och inte\n"
" sjlva lnken\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference ndra symbolisk lnk istllet fr det den pekar p\n"
" (endast p system dr det gr att ndra gare p\n"
" symboliska lnkar)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet utelmna de flesta felmeddelanden\n"
" --reference=RFIL anvnd RFIL:s grupp istllet fr ett argument "
@@ -499,39 +611,72 @@ msgstr ""
" -R, --recursive ndra filer och kataloger rekursivt\n"
" -v, --verbose rapportera alla behandlade filer\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "kunde inte hmta attribut fr %s"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "hmtar nya attribut fr %s"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "rttigheterna hos %s ndrade till %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "kunde inte ndra rttigheterna p %s till %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "rttigheterna hos %s r ofrndrat %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "kan inte komma t %s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "kan inte lsa katalog %s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "ndrar rttigheter p %s"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "misslyckades lsa"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -542,13 +687,23 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGGA]... OKTAL-RTTIGHET FIL...\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -563,7 +718,7 @@ msgstr ""
"argument\n"
" -R, --recursive ndra filer och kataloger rekursivt\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -573,62 +728,62 @@ msgstr ""
"Varje RTTIGHET r en eller flera av bokstverna ugoa, en av\n"
"symbolerna +-= och en eller flera av bokstverna rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "ogiltigt tecken %s i rttighetsstrng %s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "ogiltig rttighetsstrng: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "varken den symboliska lnken %s eller det den refererar har ndrats\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "bytte gare av %s till %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "bytte grupp av %s till %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "kunde inte byta gare p %s till %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "kunde inte byta grupp fr %s till %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "gare av %s bevarad som %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "grupp av %s bevarad som %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "byter gare av %s"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "byter grupp av %s"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -639,9 +794,12 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGGA]... :GRUPP FIL...\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --reference=RFIL FIL...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -653,7 +811,7 @@ msgstr ""
" --dereference ndra det varje symbolisk lnk pekar p, istllet\n"
" fr sjlva lnken\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -670,12 +828,14 @@ msgstr ""
" krav p tillhrighet i det avseendet.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet utelmna de flesta felmeddelanden\n"
" --reference=RFIL anvnd RFILs gare och grupp istllet fr angivna\n"
@@ -686,7 +846,7 @@ msgstr ""
" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
"\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -755,10 +915,6 @@ msgstr ""
"Skriv CRC-kontrollsumma och byteantal fr varje FIL.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -778,248 +934,239 @@ msgstr ""
" -2 skriv ej rader som r unika fr hger fil\n"
" -3 skriv ej rader som r gemensamma fr bda filerna\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "kan inte komma t %s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "kan inte ppna %s fr lsning"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "kan inte gra fstat p %s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "hoppar ver fil %s eftersom den byttes ut medan den kopierades"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "kan inte skapa normal fil %s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lser %s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "kan inte gra lseek i %s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "skriver %s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "stnger %s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: skriva ver %s och drmed sidostta rttigheterna %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: skriva ver %s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan inte ta status p %s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "utesluter katalog %s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "varning: kllfil %s angiven mer n en gng"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s och %s r samma fil"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "kan inte skriva ver icke-katalog %s med katalog %s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "kommer inte skriva ver nyligen skapade %s med %s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "kan inte skriva ver katalog %s med icke-katalog"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "kan inte skriva ver katalog %s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "kan inte flytta katalog p icke-katalog: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte flyttad"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "skerhetskopiering av %s skulle frstra kllan; %s inte kopierad"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "kan inte gra skerhetskopia %s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr "(skerhetskopia: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "kan inte kopiera en katalog, %s, p sig sjlv, %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "kommer inte skapa hrd lnk %s till katalog %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "kan inte skapa hrd lnk %s till %s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "kan inte flytta %s till en underkatalog till sig sjlv, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "kan inte flytta %s till %s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "flytt mellan enheter misslyckades: %s till %s; kan inte ta bort mlet"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "kan inte kopiera cyklisk symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: kan bara skapa relativa symboliska lnkar i aktuell katalog"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s till %s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "kan inte skapa lnk %s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "kan inte skapa fifo %s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "kan inte skapa specialfil %s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "kan inte lsa symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "kan inte skapa symbolisk lnk %s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "misslyckades att bevara gare av %s"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s har oknd filtyp"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "bevarar tider p %s"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "misslyckades att hitta filen %s"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "misslyckades att bevara frfattarskap fr %s"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "stter rttigheter p %s"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "kan inte avskerhetskopiera %s"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (terta skerhetskopia)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1038,12 +1185,12 @@ msgstr ""
"Kopiera KLLA till DEST, eller flera KLLOR till KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1196,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"med miljvariabeln VERSION_CONTROL. Den kan ha fljande vrden:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1230,44 +1377,44 @@ msgstr "misslyckades att bevara tider fr %s"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "misslyckades att bevara rttigheter p %s"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "filargument saknas"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "destinationsfil saknas"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "bearbetar %s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: angiven mlkatalog finns inte"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: anviget ml r inte en katalog"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "kopiering av flera filer, men sista argumentet %s r inte en katalog"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "nr skvgen skall bevaras mste destinationen vara en katalog"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1276,145 +1423,146 @@ msgstr ""
"varning: --version-control (-V) r frldrat; std fr det kommer att\n"
"tas bort i ngon framtida version. Anvnd --backup=%s istllet."
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "symboliska lnkar stds inte p detta system"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "kan inte gra bde hrda och symboliska lnkar"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "skerhetskopietyp"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "lsfel"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "indata frsvann"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: radnummer utanfr intervallet"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: \"%s\": radnummer utanfr intervallet"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " vid upprepning %d\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: \"%s\": ingen trff"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "fel i skning med reguljrt uttryck"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "skrivfel fr \"%s\""
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: \"+\" eller \"-\" frvntades efter avskiljare"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: heltal frvntades efter \"%c\""
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: upprepningsoperatorn mste avslutas med \"}\""
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: heltal krvs mellan \"{\" och \"}\""
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: felaktigt reguljrt uttryck: %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: felaktigt mnster"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: radnummer mste vara strre n noll"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "radnummer \"%s\" r lgre n fregende radnummer, %s"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varning: radnummer \"%s\" r detsamma som fregende radnummer"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "felaktigt datumformat %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "ogiltig precision: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "saknar formatbeskrivning i ndelse"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "felaktig formatbeskrivning i ndelse: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ndelse"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "fr mnga %%-formatbeskrivningar i ndelse"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ndelse"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: felaktigt tal"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL MNSTER...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1425,10 +1573,10 @@ msgstr ""
"och skriv ut byte-antal fr varje del till standard ut.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1436,7 +1584,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=PREFIX anvnd PREFIX i stllet fr \"xx\"\n"
" -k, --keep-files ta inte bort utfiler vid fel\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1446,7 +1594,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent skriv inte ut storleken p utmatningsfiler\n"
" -z, --elide-empty-files ta bort tomma utmatningsfiler\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1455,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"Ls standard in om FIL r -. Varje MNSTER kan vara:\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1477,19 +1625,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ett radAVSTND r ett \"+\" eller \"-\" fljt av ett positivt heltal.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1497,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Skriv valda delar av rader frn varje FIL till standard ut.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1508,7 +1652,7 @@ msgstr ""
" -d, --delimiter=AVSKILJ anvnd AVSKILJ i stllet fr TAB som "
"fltavskiljare\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1520,7 +1664,7 @@ msgstr ""
" saknar avkiljare, om inte flaggan -s anges\n"
" -n (ignorerad)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1530,7 +1674,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=STRNG anvnd STRNG som avskiljare vid utmatning\n"
" standard r att avnda inmatningsavskiljaren\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1555,37 +1699,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Utan FIL eller nr FIL r -, ls standard in.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "felaktig byte- eller fltlista"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "byteposition %s r fr stor"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "fltnummer %s r fr stort"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "endast en sorts lista fr anvndas"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "avskiljaren mste vara endast ett tecken"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "du mste specificera en lista med byte, tecken eller flt"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "en indataavskiljare kan endast specificeras vid arbete p flt"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1593,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"att undertrycka ej avskilda rader r endast rimligt\n"
"\tvid arbete p flt"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "saknar fltlista"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "saknar lista med positionsangivelser"
@@ -1636,7 +1780,6 @@ msgstr ""
" utelmnas motsvarar det TIDSSPEC=\"date\".\n"
#: src/date.c:135
-#, fuzzy
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1644,7 +1787,7 @@ msgid ""
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
" -r, --reference=FIL visa den tidpunkt d FIL senast modifierades\n"
-" -R, --rfc-822 skriv ut en datumstrng enligt RFC822-formatet\n"
+" -R, --rfc-2822 skriv ut en datumstrng enligt RFC2822-formatet\n"
" -s, --set=STRNG stt tiden som den beskrivs i STRNG\n"
" -u, --utc, --universal stt eller visa tiden i Universell Tid (UTC)\n"
@@ -1777,7 +1920,6 @@ msgstr ""
" %Y r (1970-)\n"
#: src/date.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1788,7 +1930,7 @@ msgid ""
" `-' (hyphen) do not pad the field\n"
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-" %z RFC-822-numerisk tidszon (+0100) (ett tillgg som inte r standard)\n"
+" %z RFC-2822-numerisk tidszon (+0100) (ett tillgg som inte r standard)\n"
" %Z tidszon (t.ex. CET), eller inget om tidszonen inte kunde bestmmas\n"
"\n"
"Normalt fyller date ut numeriska flt med nollor. GNU date frstr\n"
@@ -1797,9 +1939,9 @@ msgstr ""
" \"-\" (bindestreck) fyll inte ut fltet\n"
" \"_\" (understrykning) fyll ut fltet med blanksteg\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
@@ -1835,10 +1977,9 @@ msgstr ""
"som inte r en flagga, vara en formatstrng som brjar med \"+\""
#: src/date.c:400
-#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-msgstr "en formatstrng fr inte anges nr flaggan --rfc-822 (-R) anvnds"
+msgstr "en formatstrng fr inte anges nr flaggan --rfc-2822 (-R) anvnds"
#: src/date.c:436
msgid "undefined"
@@ -1852,10 +1993,6 @@ msgstr "kan f fram tid p dagen"
msgid "cannot set date"
msgstr "kan inte stlla klockan"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie och Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2017,15 +2154,14 @@ msgstr "oknd flagga %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "ogiltigt antal %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"endast en konvertering av {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,"
"unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2034,25 +2170,20 @@ msgstr ""
"varning: gr runt fel i krnan i lseek fr fil (%s)\n"
" med mt_type=0x%0lx -- se <sys/mtio.h> fr en lista av typer"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "ppnar %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "filposition utanfr intervallet"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "passerar %s byte i utdatafil %s"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy och Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Filsystem Typ"
@@ -2090,11 +2221,11 @@ msgstr " %4s-block Anvnt Tillgngl Anv%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " Monterat p\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "kan inte avgra aktuell katalog"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "kan inte byta till katalog %s"
@@ -2157,7 +2288,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=TYP utelmna filsystem av typ TYP\n"
" -v (ignorerad)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2173,11 +2304,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "filsystemstypen %s r bde vald och exkluderad"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Varning: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%skan inte lsa tabellen ver monterade filsystem"
@@ -2250,10 +2381,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "ingen SHELL-miljvariabel, och ingen flagga fr skalvariant angiven"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie och Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2272,13 +2399,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut NAMN med dess avslutande /komponent borttagen; om NAMN inte\n"
"innehller ngot /, skriv \".\" (som betyder aktuell katalog)\n"
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert och Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2286,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Sammanfatta diskanvndningen fr varje FIL, rekursivt fr kataloger.\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2312,7 +2433,7 @@ msgstr ""
" -c, --total rapportera totalsumman\n"
" -D, --dereference-args flj FILer som r symboliska lnkar\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2325,9 +2446,14 @@ msgstr ""
" -k som --block-size=1K\n"
" -l, --count-links rkna storlek flera gnger fr hrda lnkar\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2335,7 +2461,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs ta inte med storlek p underkataloger\n"
" -s, --summarize visa bara summan fr varje argument\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2356,34 +2482,30 @@ msgstr ""
"som\n"
" --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "kan inte byta till frldern till katalog %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "kan inte lsa katalog %s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "ogiltigt maxdjup %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varning: att summera r detsamma som att anvnda --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varning: att summera str i konflikt med --max-depth=%d"
@@ -2443,10 +2565,6 @@ msgstr ""
" \\t horisontell tabulator\n"
" \\v vertikal tabulator\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik och David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2688,7 +2806,12 @@ msgstr ""
" Skriv ut primfaktorerna till alla angivna heltal NUMMER. Om inga argument\n"
" angivits p kommandoraden, lses de frn standard in.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s r fr stort"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt positivt heltal"
@@ -2844,14 +2967,14 @@ msgstr ""
"N kan ha en multiplikator som ndelse: b 512, k 1k, m 10241024.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fel vid lsning av %s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fel vid skrivning av %s"
@@ -2871,7 +2994,7 @@ msgstr "%s: antal byte r stort"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: kan inte ska tillbaka till startposition"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: kan inte ska till position %s"
@@ -2881,24 +3004,24 @@ msgstr "%s: kan inte ska till position %s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "kan inte flytta filpekaren fr %s"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s r s stor att den inte kan representeras"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "antal rader"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "antal byte"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "felaktigt antal rader"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "felaktigt antal byte"
@@ -2957,10 +3080,6 @@ msgstr "kan inte stta vrdnamn; detta system saknar denna funktionen"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "kan inte avgra vrdnamnet"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3160,7 +3279,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
" --verbose skriv namnet p varje katalog som skapas\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3228,6 +3347,7 @@ msgstr ""
" -2 FLT frena med FLT i fil 2\n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3236,6 +3356,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Om inte -t TECKEN r givet, separeras flt av fregende mellanslag\n"
@@ -3246,40 +3368,40 @@ msgstr ""
"kvarvarande flten frn FIL1, de kvarvarande flten frn FIL2, allt\n"
"separerat med TECKEN.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "felaktig specifikation av flt: \"%s\""
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "felaktigt fltnummer: \"%s\""
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "felaktigt filnummer i fltspec: \"%s\""
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "felaktigt fltnummer fr fil 1: \"%s\""
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "felaktigt fltnummer fr fil 2: \"%s\""
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "fr mnga argument som inte r flaggor"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "fr f argument som inte r flaggor"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "bda filerna kan inte vara standard in"
@@ -3384,57 +3506,53 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "kan inte skapa lnk %s till %s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker och David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: varning: att gra en hrd lnk till en symbolisk lnk r inte portabelt"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: hrd lnk inte tillten fr katalog"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: kan inte skriva ver katalog"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: erstt %s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Filen finns"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "skapa symbolisk lnk %s till %s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "skapar hrd lnk %s till katalog %s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "skapa symbolisk lnk %s till %s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "skapar hrd lnk %s till %s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3445,7 +3563,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGGA]... ML... KATALOG\n"
" eller: %s [FLAGGA]... --target-directory=KATALOG ML...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3467,12 +3585,17 @@ msgstr ""
"varje ML existera.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n"
@@ -3481,7 +3604,7 @@ msgstr ""
" (endast superanvndare)\n"
" -f, --force ta bort befintliga destinationsfiler\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3494,7 +3617,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive frga om destinationer skall tas bort\n"
" -s, --symbolic gr symboliska lnkar istllet fr hrda\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3506,12 +3629,12 @@ msgstr ""
" --target-directory=KATALOG ange KATALOG som lnkarna skall skapas i\n"
" -v, --verbose skriv namnet p varje fil fre lnkning\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: angiven mlkatalog r inte en katalog"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "fr att gra flera lnkar mste sista argumentet vara en katalog"
@@ -3535,74 +3658,84 @@ msgstr "inget inloggningsnamn"
# Dessa tv format skall expandera till samma lngd. (Det finns en
# kommentar omedelbart innan dem i koden om det. Hur fr man xgettext
# att ta med kommentarer?)
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H.%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "ignorerar ogiltigt vrde p miljvariabeln QUOTING_STYLE: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "ignorerar felaktig bredd i miljvariabeln COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "ignorerar felaktigt tabulatorsteg i miljvariabeln TABSIZE: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "felaktig radlngd: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "felaktigt tabulatorsteg %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "felaktigt tidsstilsformat %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "oknt prefix: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "obegripligt vrde p LS_COLORS-miljvariabeln"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "kan inte avgra enhet och inod fr %s"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "listar inte redan listad katalog: %s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "lser katalog %s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "kan inte jmfra filnamnen %s och %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: fil fr lng"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: fil fr lng"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3612,7 +3745,7 @@ msgstr ""
"posterna alfabetiskt om ingen av -cftuSUX eller --sort anges.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3624,7 +3757,7 @@ msgstr ""
" --author skriv ut frfattare fr varje fil\n"
" -b, --escape skriv oktala koder fr ickegrafiska tecken\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3643,7 +3776,7 @@ msgstr ""
" med -l: visa ctime och sortera alfabetiskt\n"
" annars: sortera efter ctime\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3664,7 +3797,7 @@ msgstr ""
" och flj inte symboliska lnkar\n"
" -D, --dired anpassa utdata fr Emacs dired-funktion\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3679,7 +3812,7 @@ msgstr ""
" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
" --full-time som -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3706,7 +3839,7 @@ msgstr ""
"symbolisk\n"
" lnk som pekar p en katalog\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3726,7 +3859,7 @@ msgstr ""
" skalMNSTER\n"
" -k som --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3743,7 +3876,7 @@ msgstr ""
" -m fyll bredden med en kommaseparerad lista av "
"poster\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3759,7 +3892,7 @@ msgstr ""
" -p, --file-type lgg till en indikator (en av /=@|) till "
"poster\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3780,7 +3913,7 @@ msgstr ""
" literal, locale, shell, shell-always, c, "
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3790,7 +3923,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive visa underkataloger rekursivt\n"
" -s, --size skriv storleken i block fr varje fil\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3813,7 +3946,7 @@ msgstr ""
" angiven tid som sorteringsnyckel om --"
"sort=time\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3838,7 +3971,7 @@ msgstr ""
" -t sortera efter modifieringstid\n"
" -T, --tabsize=KOLUMN antag tabulatorsteg varje KOLUMN, inte var 8:e\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3853,7 +3986,7 @@ msgstr ""
" -U sortera inte; lista poster i katalogordning\n"
" -v sortera efter version\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3865,7 +3998,7 @@ msgstr ""
" -X sortera alfabetiskt efter ndelser\n"
" -1 lista en fil per rad\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3880,10 +4013,6 @@ msgstr ""
"detsamma som att ange --color=always. Med --color=auto anvnds frgkodning\n"
"endast om standard ut r en terminal (tty).\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper och Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3960,7 +4089,7 @@ msgstr "MISSLYCKADES"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: lsfel"
@@ -4176,11 +4305,7 @@ msgstr "ogiltig enhetstyp %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "kan inte stta rttigheter p %s"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie och Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4188,16 +4313,17 @@ msgstr ""
"Byt namn p KLLA till DEST eller flytta KLLor till KATALOG.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=STYR] skerhetskopiera varje befintlig destination\n"
" -b som --backup, fast tar inget argument\n"
@@ -4206,7 +4332,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive frga innan ngot skrivs ver\n"
" detsamma som --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4220,7 +4346,7 @@ msgstr ""
" KLLargument\n"
" -S, --suffix=NDELSE erstt den vanliga skerhetskopiendelsen\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4236,12 +4362,12 @@ msgstr ""
" inte finns\n"
" -v, --verbose frklara vad som grs\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "angivet ml, %s r inte en katalog"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "nr flera filer flyttas mste sista argumentet vara en katalog"
@@ -4286,10 +4412,6 @@ msgstr "kan inte hmta prioritet"
msgid "cannot set priority"
msgstr "kan inte stta prioritet"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram och David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4654,82 +4776,78 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i typstrng \"%s\""
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "kan inte hoppa frbi slutet p en kombinerad inmatning"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "frskjutning p gammal stt"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
"ogiltig radix fr utmatningsadress \"%c\"; mste vara ett tecken frn [doxn]"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "hoppa ver argument"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "begrnsa argument"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minsta lngd p strng"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s r fr stort"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "specifikation av bredd"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "ingen typ kan anges nr strngar sparas"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "andra operanden ogiltig i kompatibelt lge \"%s\""
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "i kompatibelt lge mste de tv sista argumenten vara frskjutningar"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "kompatibelt lge stder hgst 3 argument"
# "skip-bytes" och "read-bytes" r flaggor
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "skip-bytes + read-bytes r fr stort"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varning: ogiltig bredd %lu; anvnder %d i stllet"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredd=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat och David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standard in stngd"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4741,7 +4859,7 @@ msgstr ""
"FIL r -, ls standard in.\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4790,10 +4908,6 @@ msgstr "namnet \"%s\" har lngden %ld; verskrider grnsen p %ld"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "skvgen \"%s\" har lngden %lu; verskrider grnsen p %ld"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Inloggningsnamn: "
@@ -4899,10 +5013,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "inget anvndarnamn angivet; tminstone ett msta anges nr -l anvnds"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat och Roland Hbner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4977,17 +5087,17 @@ msgstr "\"-%c\" extra tecken eller felaktigt nummer i argumentet: \"%s\""
msgid "page width too narrow"
msgstr "bredden p sidan r fr smal"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "frstasidnummer r strre n antalet sidor: \"%d\""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4995,7 +5105,7 @@ msgstr ""
"Paginera eller skapa kolumner av FIL(er) fr utskrift.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5012,7 +5122,7 @@ msgstr ""
"kolumnerna\n"
" p varje sida\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5028,7 +5138,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" skriv ut med dubbelt radavstnd\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5049,7 +5159,7 @@ msgstr ""
" separera sidor (med ett 3-raders huvud vid -F eller\n"
" 5-raders huvud och fot utan -F)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5072,7 +5182,7 @@ msgstr ""
"ingen\n"
" kolumnjustering, --sep-string[STRNG] anger avskiljare\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5086,7 +5196,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge skriv alla filer parallellt, en i varje kolumn, hugg av\n"
" rader, men sl samman rader till full lngd med -J\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5103,7 +5213,7 @@ msgstr ""
" brja rkna med NUMMER vid frsta raden p frsta sidan\n"
" som skrivs ut (se +FRSTA_SIDA)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5118,7 +5228,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" utelmna varning nr en fil inte kan ppnas\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5135,11 +5245,11 @@ msgstr ""
"kolumnflaggorna\n"
" (-KOLUMN|-a KOLUMN|-m) utom nr -w r angivet\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SSTRNG, --sep-string[=STRNG]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5153,7 +5263,7 @@ msgstr ""
"kolumnflaggor\n"
" -t, --omit-header utelmna sidhuvud och sidfot\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5175,7 +5285,7 @@ msgstr ""
" stt sidbredd till SIDBREDD (72) kolumner vid utmatning\n"
" med flera textkolumner, -s[TECKEN] slr av (72)\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5188,7 +5298,7 @@ msgstr ""
" utmatning, hugg av rader utom om flagga -J r satt,\n"
" ingen koppling till -S eller -s\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5198,10 +5308,6 @@ msgstr ""
"-T impliceras av -l nn nr nn <= 10 eller <= 3 med -F. Utan FIL eller om \n"
"FIL r -, ls standard in.\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5214,13 +5320,13 @@ msgstr ""
" eller: %s FLAGGA\n"
"Om ingen MILJVARIABEL angetts, skriv ut allihop.\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "varning: %s: tecken som fljer efter teckenkonstanten har ignorerats"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5229,7 +5335,7 @@ msgstr ""
"Anvndning: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5237,7 +5343,7 @@ msgstr ""
"Skriv ut ARGUMENT enligt FORMAT.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5253,7 +5359,7 @@ msgstr ""
" \\NNN tecken med oktalt vrde NNN (1 till 3 siffror)\n"
" \\\\ omvnt snedstreck\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5265,7 +5371,7 @@ msgstr ""
" \\c producera inte mer utdata\n"
" \\f sidmatning\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5277,7 +5383,7 @@ msgstr ""
" \\t horisontell tabulator\n"
" \\v vertikal tabulator\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5289,7 +5395,7 @@ msgstr ""
" \\xNNNN tecken med hexadecimalt vrde NNNN (4 siffror)\n"
" \\UNNNNNNNN tecken med hexadecimalt vrde NNNNNNNN (8 siffror)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5307,56 +5413,61 @@ msgstr ""
"ARGUMENT konverterade till en passande typ frst. Klarar av varierande "
"storlek.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: ett numeriskt vrde frvntas"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: vrdet kunde inte konverteras helt"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "saknar hexadecimal siffra i kontrollsekvens"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "ogiltigt universellt-teckennamn \\%c%0*x"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "ogiltig fltbredd: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "ogiltig precision: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: felaktigt direktiv"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Anvndning: %s format [argument...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varning: ignorerar verfldiga argument, startar med \"%s\""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (fr reguljruttrycket \"%s\")"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5365,7 +5476,7 @@ msgstr ""
"Anvndning: %s [FLAGGA]... [INFIL]... (utan -G)\n"
" eller: %s -G [FLAGGA]... [INFIL [UTFIL]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5374,7 +5485,7 @@ msgstr ""
"Utdata r ett permuterat index, med sammanhang, av orden i indatafilerna\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5387,7 +5498,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=STRNG anvnd STRNG fr att markera avhuggnar "
"rader\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5401,7 +5512,7 @@ msgstr ""
" -S, --sentence-regexp=REGUTTR fr radslut eller meningsslut\n"
" -T, --format=tex generera utdata som TeX-direktiv\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5419,7 +5530,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=FIL ls lista av ord att endast anvnda frn "
"FIL\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5431,7 +5542,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=ANTAL utmatningsbredd i kolumner, utan "
"referenser\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5439,7 +5550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in. \"-F /\" r standard.\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5452,7 +5563,7 @@ msgstr ""
"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s vill)\n"
"ngon senare version.\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5465,7 +5576,7 @@ msgstr ""
"LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML. Se GNU General Public License\n"
"fr ytterligare information.\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5516,72 +5627,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent undertryck de flesta felmeddelandena\n"
" -v, --verbose rapportera felmeddelanden\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "kan inte byta katalog frn %s till .."
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "kan inte ta status (lstat) p \\\".\\\" i %s"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s ndrad enh/ino"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "kan inte ta status (lstat) p %s"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "kan inte ta bort katalog %s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: g ner i skrivskyddad katalog %s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: g ner i katalog %s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ta bort skrivskyddad %s %s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ta bort %s %s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "tog bort %s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "tog bort katalog: %s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "kan inte ppna katalog %s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "kan inte byta katalog frn %s till %s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5596,20 +5707,17 @@ msgstr ""
"Fljande katalog utgr del av cykeln:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\""
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5618,8 +5726,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"Ta bort (avlnka, unlink) FIL(er).\n"
"\n"
@@ -5632,7 +5738,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive ta bort innehll i kataloger rekursivt\n"
" -v, --verbose frklara vad som grs\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5649,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-apa\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5700,7 +5814,7 @@ msgstr ""
" \"rmdir a/b/c a/b a\".\n"
" -v, --verbose skriv ett meddelande fr varje behandlad katalog\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5711,7 +5825,7 @@ msgstr ""
" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA SISTA\n"
" eller: %s [FLAGGA]... FRSTA KNING SISTA\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5730,7 +5844,7 @@ msgstr ""
" -w, --equal-width jmna ut bredd genom att lgga till inledande "
"nollor\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5747,17 +5861,17 @@ msgstr ""
"mste det innehlla precis en av flyttalsformattyperna %e, %f, %g\n"
"(samma som i printf).\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "felaktigt flyttalsargument: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "felaktig formatstrng: \"%s\""
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "formatstrng fr inte anges nr strngar med lika bredd skrivs"
@@ -6001,11 +6115,7 @@ msgstr "%s: ogiltigt antal pass"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: ogiltig filstorlek"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering och Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6025,19 +6135,15 @@ msgstr ""
"ett heltal, kan ANTAL hr vara ett valfritt flyttal.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "felaktigt tidsintervall: \"%s\""
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "kan inte lsa realtidsklockan"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel och Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6101,7 +6207,7 @@ msgstr ""
" -S, --buffer-size=STORLEK anvnd STORLEK fr huvudminnesbuffer\n"
#: src/sort.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
"transition\n"
@@ -6111,8 +6217,8 @@ msgid ""
" otherwise: output only the first of an equal "
"run\n"
msgstr ""
-" -t, --field-separator=SEP anvnd SEP istllet fr vergng frn/till "
-"blanka\n"
+" -t, --field-separator=SEP anvnd SEP istllet fr vergng frn ej blanka\n"
+" till blanka\n"
" -T, --temporary-directory=KAT anvnd KAT fr tillflliga filer, ej "
"$TMPDIR\n"
" eller %s\n"
@@ -6173,7 +6279,7 @@ msgstr "kan inte skapa temporrfil"
msgid "open failed"
msgstr "misslyckades ppna"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "misslyckades stnga"
@@ -6202,68 +6308,67 @@ msgstr "%s: %s:%s: oordning: "
msgid "standard error"
msgstr "standard fel"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: felaktig fltspecifikation \"%s\""
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: antal \"%.*s\" fr stort"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: felaktigt antal i brjan p \"%s\""
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "felaktigt nummer efter \"-\""
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "felaktigt nummer efter \".\""
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "extra tecken i fltspecifikation"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "felaktigt nummer vid fltstart"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "fltnummer r noll"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "teckenplats r noll"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "felaktigt nummer efter \",\""
-#: src/sort.c:2459
-#, fuzzy
+#: src/sort.c:2461
msgid "multiple output files specified"
-msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna"
+msgstr "multipla utfiler angivna"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
-msgstr ""
+msgstr "tom tabulator"
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "flerteckenstabulator \"%s\""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "inkompatibla tabulatorer"
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "extra operand \"%s\" inte tilltet med -c"
@@ -6284,7 +6389,7 @@ msgstr ""
"in.\n"
#: src/split.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n"
@@ -6295,6 +6400,7 @@ msgstr ""
" -a, --suffix-length=N anvnd ndelse av lngd N (standard %d)\n"
" -b, --bytes=ANTAL placera ANTAL byte i varje utfil\n"
" -C, --line-bytes=ANTAL placera max ANTAL byte rader per utfil\n"
+" -d, --numeric-suffixes anvnd numeriska suffix istllet fr alfabetiska\n"
" -l, --lines=RADER placera RADER rader i varje utfil\n"
#: src/split.c:119
@@ -6496,9 +6602,8 @@ msgstr ""
" %t Typ hexadecimalt\n"
#: src/stat.c:794
-#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
-msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgva; anvnd -u istllet"
+msgstr "Varning: \"-l\" undanbedes; anvnd \"-L\" istllet"
#: src/stty.c:489
#, c-format
@@ -7058,10 +7163,6 @@ msgstr "anvnder ett skyddat skal %s"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varning: kan inte byta katalog till %s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour och David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7096,10 +7197,6 @@ msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau och David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7121,24 +7218,20 @@ msgstr ""
" -s, --separator=STRNG anvnd STRNG som skiljetecken i stllet fr ny "
"rad\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: skning misslyckades"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "standard in: lsfel"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt"
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor och Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7151,7 +7244,7 @@ msgstr ""
"Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7163,7 +7256,7 @@ msgstr ""
" otkomlig senare -- endast meningsfullt med -f\n"
" -c, --bytes=N skriv ut de N sista byten\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7177,7 +7270,7 @@ msgstr ""
" likvrdiga\n"
" -F samma som --follow=name --retry\n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7198,7 +7291,7 @@ msgstr ""
" (detta r det vanliga fallet fr roterade "
"loggfiler)\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7212,7 +7305,7 @@ msgstr ""
" mellan iterationer.\n"
" -v, --verbose skriv alltid ut huvuden med filnamn\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7228,7 +7321,7 @@ msgstr ""
"ndelse: b 512, k 1024, m 10241024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7238,7 +7331,7 @@ msgstr ""
"betyder att ven om filen man gr tail p byter namn, kommer tail att\n"
"fortstta flja dess slut. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7253,67 +7346,67 @@ msgstr ""
"om den med jmna mellanrum fr att se om den har tagits bort och\n"
"skapats om av ngot annat program.\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "stnger %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: kan inte ska till relativ position %s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: kan inte ska till slut-relativ position %s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "\"%s\" har blivit otkomlig"
# Hu vilka versttninga!!
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "\"%s\" har ersatts av en fil som inte kan fljas; ger upp detta namn"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "\"%s\" har blivit tkomlig"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "\"%s\" har dykt upp; fljer slutet p en ny fil"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "\"%s\" har bytts ut, fljer slutet p den nya filen"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: fil stympad"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "inga fler filer"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: kan inte flja slutet p denna sorts fil, ger upp med detta namn"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: ogiltigt ndelsetecken i gammalmodig flagga"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7324,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"fr det inte vara mer n ett filargument. Anvnd de likvrdiga\n"
"flaggorna -n eller -c istllet."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7335,52 +7428,47 @@ msgstr ""
"med tail:s frldrade flaggsyntax (%s). Anvnd de likvrdiga\n"
"flaggorna -n eller -c istllet."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "flagga \"%s\" r frldrad, anvnd \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1560
-#, fuzzy
+#: src/tail.c:1561
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
-msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgva; anvnd -u istllet"
+msgstr "flaggan --allow-missing undanbedes; anvnd --retry istllet"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: ogiltigt antal ofrndrade status mellan ppningar"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: ogiltigt antal successiva storleksndringar"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: felaktigt PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: ogiltigt antal sekunder"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "varning: --retry r bara anvndbar nr filer fljs via namn"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID r anvndbar bara nr man fljer"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "varning: --pid=PID stds inte p detta system"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman och David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7640,10 +7728,6 @@ msgstr ""
"(t.ex. av omvnt snedstreck) fr skal. HELTAL kan ocks vara -l STRNG,\n"
"som har vrdet av lngden p STRNG.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf och Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr " \"]\" saknas\n"
@@ -7652,12 +7736,6 @@ msgstr " \"]\" saknas\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "fr mnga argument\n"
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie och Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8089,7 +8167,7 @@ msgstr "kan inte avgra systemnamn"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "tabulatorsteg innehller ett felaktigt tecken"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8099,7 +8177,7 @@ msgstr ""
"Utan FIL eller om FIL r -, ls standard in.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8116,7 +8194,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LISTA anvnd kommaseparerad LISTA med tabulatorpositioner\n"
" (aktiverar -a)\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "flagga \"-LIST\" r frldrad, anvnd \"--first-only -t LIST\""
@@ -8175,29 +8253,29 @@ msgstr ""
"Ett flt r en fljd av mellanslag och sedan tecken som ej r mellanslag.\n"
"Flt hoppas ver fre tecken.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "extra operand \"%s\""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "ogiltigt antal flt att hoppa ver"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "ogiltigt antal byte att hoppa ver"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "ogiltigt antal byte att jmfra"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "flagga \"-%lu\" r frldrad, anvnd \"-f %lu\""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar r meningslst"
@@ -8260,7 +8338,7 @@ msgstr[1] "%d anvndare"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ", medellast: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ FIL ]\n"
@@ -8280,11 +8358,7 @@ msgstr ""
"Om FIL r specifierad, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux och David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8295,10 +8369,6 @@ msgstr ""
"Om FIL inte r angiven, anvnd %s. %s som FIL r vanligt.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8323,10 +8393,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length skriv lngden p den lngsta raden\n"
" -w, --words skriv antalet ord\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr "lnge"
@@ -8394,12 +8460,12 @@ msgstr "KOMMENTAR"
msgid "EXIT"
msgstr "SLUT"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGA]... [ FIL | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8413,8 +8479,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead skriv ut dda processer\n"
" -H, --heading skriv ut rad med kolumnhuvuden\n"
-#: src/who.c:626
-#, fuzzy
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
@@ -8422,22 +8487,20 @@ msgid ""
msgstr ""
" -i, --idle lgg till anvndarens inaktiva tid som TIMMAR:MINUTER,\n"
" . eller \"lnge\" (undanbedes, anvnd -u)\n"
-" --login skriv ut inloggningsprocesser (likvrdigt med SUS -l)\n"
+" -l, --login skriv ut inloggningsprocesser\n"
-#: src/who.c:631
-#, fuzzy
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-" -l, --lookup frsk kvalificera vrdnamn med hjlp av DNS\n"
-" (-l undanbedes, anvnd --lookup)\n"
+" --lookup frsk kvalificera vrdnamn med hjlp av DNS\n"
" -m endast vrdnamn och anvndarnamn associerat med standard "
"in\n"
" -p, --process skriv aktiva processer startade av init\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8449,7 +8512,7 @@ msgstr ""
" -s, --short skriv endast namn, linje och tid (standard)\n"
" -t, --time skriv alla ndringar av systemklockan\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8461,7 +8524,7 @@ msgstr ""
" --message samma som -T\n"
" --writeable samma som -T\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8473,7 +8536,7 @@ msgstr ""
"Om ARG1 ARG2 r angivna, antas -m: \"r jag\" eller \"mamma gillar\" r "
"vanligt.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgva; anvnd -u istllet"
@@ -8493,7 +8556,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: kan inte hitta anvndarnamn fr UID %u\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8502,7 +8565,7 @@ msgstr ""
"Anvndning: %s [STRNG]...\n"
" eller: %s FLAGGA\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
@@ -8510,23 +8573,201 @@ msgstr ""
"Skriv gng p gng en rad med alla specifierade STRNG(ar), eller \"y\"\n"
"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjrn Granlund och Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie och Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie och Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie och Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie och Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
-#~ "the increment must be negative"
-#~ msgstr ""
-#~ "nr startvrdet r strre n grnsen mste steglngden \n"
-#~ "vara negativ"
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjrn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert och Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper och Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie och Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat och David MacKenzie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat och Roland Hbner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
-#~ "the increment must be positive"
-#~ msgstr ""
-#~ "nr startvrdet r mindre n grnsen mste steglngden\n"
-#~ "vara positiv"
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman och Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering och Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel och Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau och David MacKenzie"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor och Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf och Matthew Bradburn"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
-#~ "to POSIX"
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
#~ msgstr ""
-#~ "Varning: betydelsen av \"-l\" kommer att ndras i en framtida utgva fr "
-#~ "att stmma med POSIX"
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie och Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Skrivet av %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin och David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie och Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie och Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: \"+\" eller \"-\" frvntades efter avskiljare"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "kan inte byta till frldern till katalog %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3654bb074..1e50fe037 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-17 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%s argümanı `%s' için geçersiz"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%s argümanı `%s' için belirsiz"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Geçerli argümanlar:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "yazma hatası"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
@@ -98,95 +98,95 @@ msgstr "paylaşımlı bellek nesnesi"
msgid "weird file"
msgstr "garip dosya"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "blok uzunluğu"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi"
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s var ama bir dizin değil"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
@@ -198,61 +198,161 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[eE]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[hH]"
#
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv işlevi kullanılabilir değil"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv işlevi yok"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "karakter kapsamdışı"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "U+%04X yerel karakter kümesine dönüştürülemiyor: %s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "kullanıcı geçersiz"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "grup geçersiz"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "bir sayısal kullanıcı-kimliğin grubu alınamıyor"
#
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "kullanıcı ve grubun her ikisi birden atlanamaz"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
#
-#: lib/version-etc.c:63
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -261,6 +361,11 @@ msgstr ""
"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n"
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "`%s' argümanı geçersiz"
+
#
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
@@ -276,25 +381,25 @@ msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
@@ -318,25 +423,25 @@ msgstr ""
"Belirtilmişse, SONEK de kaldırılır.\n"
"\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,27 +451,23 @@ msgstr ""
"Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin.\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "argüman sayısı yetersiz"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund ve Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -427,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "`%s üzerinde ioctl başarısız"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standart çıktı"
@@ -446,25 +547,25 @@ msgstr "standart girdi kapatılıyor"
msgid "closing standard output"
msgstr "standart çıktı kapatılıyor"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "boş gruba değişilemez"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "geçersiz grup ismi %s"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "grup sayısı"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "geçersiz grup sayısı %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -473,9 +574,11 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... GRUP DOSYASI\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -489,11 +592,12 @@ msgstr ""
" --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n"
" sembolik bağı değil.\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference her sembolik bağın kendisini etkiler, bağın "
@@ -501,13 +605,21 @@ msgstr ""
" dosyayı değil. (yalnızca sembolik bağ sahibiyetini\n"
" değiştirebilen sistemlerde bulunur.\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet çoğu hata iletisini bastırır.\n"
" --reference=RDOSYA RDOSYA'nın grup değerini kullanır, GRUP değerini\n"
@@ -515,39 +627,72 @@ msgstr ""
" -R, --recursive dizin ve dosyalar üzerinde çevrimli işlem yapar.\n"
" -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "%s'nın öznitelikleri alınamadı"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "%s'nın yeni öznitelikleri alınıyor"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nın kipi %04lo (%s) olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s'nin kipi %04lo (%s) olarak korundu\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "%s'e erişilemedi"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "%s dizini okunamıyor"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "%s'nın erişim izinleri değiştiriliyor"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "okuma başarısız oldu"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -558,13 +703,23 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... SEKİZLİK-KİP DOSYA\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -581,7 +736,7 @@ msgstr ""
" REFDOSYA'nın kipini kullanır\n"
" -R, --recursive Yinelemeli olarak dosya ve dizinleri işler\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -592,62 +747,62 @@ msgstr ""
"birinden\n"
"ve rwxXstugo harflerinden biri veya bir kaçından oluşur.\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "geçersiz karakter %s kip dizgesi %s'de bulundu"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "geçersiz kip dizgesi: %s"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "ne sembolik bağ %s ne de imlediği dosya değiştirilmedi\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s'nin sahipliği %s'e değiştirildi\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s'nin grup üyeliği %s'e değiştirildi\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s'nın sahipliği %s olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "%s'in grup üyeliği %s olarak değiştirilemedi\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s'nin sahipliği %s olarak korundu\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s'in grubu %s olarak korundu\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "%s'in sahipliği değiştiriliyor"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "%s'in grup üyeliği değiştiriliyor"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -658,9 +813,12 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... : GRUP DOSYA...\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --reference=REFDOSYA DOSYA...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -674,7 +832,7 @@ msgstr ""
" --dereference her sembolik bağın imlediği dosyayı değiştirir,\n"
" sembolik bağı değil.\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -691,12 +849,14 @@ msgstr ""
" takdirde, verilmeyen değere eşleme yapılmaz.\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet çoğu hata iletisini bastırır.\n"
" --reference=RDOSYA RDOSYA'nın sahip ve grup değerini kullanır, "
@@ -705,7 +865,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive dizin ve dosyalar üzerinde çevrimli işlem yapar.\n"
" -v, --verbose işlenen her dosya için bir durum iletisi gösterir.\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -774,10 +934,6 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'nın CRC sağlama toplamlarını ve bayt sayılarını yazdırır.\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman ve David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -800,248 +956,239 @@ msgstr ""
" -2 ikinci kolonu yazmaz \n"
" -3 üçüncü kolonu yazmaz \n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "%s'e erişilemedi"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "%s okumak için açılamadı"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "%s'nin dosya durumu (fstat) alınamadı"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "kopyalandığı esnada değiştirildiği için %s dosyası atlandı"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s silinemedi"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "normal dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s okunuyor"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s'de lseek yapılamadı"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "%s yazılıyor"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s kapatılıyor "
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: %s'ın, %04lo kipi gözardı edilerek, üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: %s'ın üzerine yazılsın mı?"
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "%s dizini atlanıyor"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "uyarı: %s kaynak dosyası bir defadan çok belirtilmiş"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s ve %s aynı dosya"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "Dizin olmayan %s'un üzerine dizin %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "yeni oluşturulmuş %s'un üzerine %s yazılamaz"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "Dizin %s'ın üzerine dizin olmayan bir dosya yazılamaz"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "%s dizininin üzerine yazılamaz"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "bir dizin, dizin olmayanın üzerine taşınamaz: %s -> %s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s taşınmadı"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "%s'ı yedeklemek kaynağı yok eder; %s kopyalanmadı"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "%s yedeklenemedi"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (yedek: %s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "bir dizin, %s, kendi içine kopyalanamaz, %s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "Dizine sabit bağ oluşturulmayacak: sabit bağ %s, dizin %s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "%s kendi alt dizinine taşınamaz, %s"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "%s %s'e taşınamadı"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "aygıt arası taşıma başarısız: %s'yı %s'a; hedef silinemedi"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "çevrimli sembolik bağ %s kopyalanamaz"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: göreceli sembolik bağlar yalnızca mevcut dizinde oluşturulabilir"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "sembolik bağ %s, %s'e bağlanamadı"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "%s bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "%s fifosu oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "özel dosya %s oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı okunamadı"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "%s sembolik bağı oluşturulamadı"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "%s'nin sahiplik bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s bilinmeyen dosya türüne sahip"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "%s'in zaman damgaları korundu"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "%s dosyasına bakılamadı"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "%s yedeklemesi geri alınamadı"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (yedeklemeyi geri al)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1061,12 +1208,12 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1232,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"VERSION_CONTROL çevre değişkeninden belirlenebilir. Geçerli değerler:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1267,44 +1414,44 @@ msgstr "%s'in zaman damgaları korunamadı"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "%s'in izinleri korunamadı"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "dizin %s oluşturulamadı"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "Dosya argümanı eksik"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "hedef dosya yok"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "%s'e erişiliyor"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s: belirtilen hedef dizin yok"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s: belirtilen hedef bir dizin değil"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "birden çok dosya kopyalanıyor fakat son argüman %s bir dizin değil"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1313,145 +1460,146 @@ msgstr ""
"uyarı: --version-control (-V) artık kullanılmıyor; ileride \n"
"bunun desteği kaldırılacak. --backup=%s seçeneğini kullanın"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "yedekleme türü"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "okuma hatası"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "girdi yok oldu"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr " %d. tekrarda\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': eşleşme bulunamadı"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "`%s' için yazım hatası"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: ayraçtan sonra `+' veya `-' olmalı"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: `%c' den sonra tamsayı olmalı"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: geçersiz kalıp"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "geçersiz kesinlik: %s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: geçersiz sayı"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1462,10 +1610,10 @@ msgstr ""
"her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n"
"\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1473,7 +1621,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=ÖNEK `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n"
" -k, --keep-files hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1484,7 +1632,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n"
" -z, --elide-empty-files boş çıktı dosyalarını siler\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1493,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n"
"seçeneklerden olabilir:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1516,19 +1664,15 @@ msgstr ""
"Bir satır GÖRELİ konumu, `+' veya `-' ve ardından bir pozitif sayıdan "
"oluşur.\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
@@ -1536,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"Her DOSYA'daki satırların seçilen bölümlerini standart çıktıya yazdırır.\n"
"\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1546,7 +1690,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LİSTE sadece bu karakterleri gösterir\n"
" -d, --delimiter=AYRAÇ Alan ayracı olarak TAB yerine AYRAÇ'ı kullanır\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1559,7 +1703,7 @@ msgstr ""
" satırları yazdırır.\n"
" -n (yoksayılır)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1569,7 +1713,7 @@ msgstr ""
" --output-delimeter=DİZGE\n"
" çıktı ayracı olarak DİZGE'yi kullanır \n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1594,37 +1738,37 @@ msgstr ""
"\n"
"DOSYA belirtilmediğinde veya - olarak verildiğinde standart girdiden okur.\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "geçersiz bayt veya alan listesi"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "bayt görecesi %s çok büyük"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "alan numarası %s çok büyük"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "sadece bir liste türü belirtilebilir"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "ayraç tek karakter olmalıdır"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "bayt, karakter ya da alan listesi belirtilmelidir"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "sadece alanlar üzerinde işlem yaparken bir ayraç belirtilebilir"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1632,11 +1776,11 @@ msgstr ""
"ayrılmamış alanları atlamak sadece alanlar üzerinde işlem\n"
"\tyapılırken anlamlı"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "alan listesi eksik"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "konum listesi eksik"
@@ -1844,9 +1988,9 @@ msgstr ""
" `-' (tire) alanı yastıklamaz\n"
" `_' (alt tire) alanı boşlukla yastıklar\n"
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standart girdi"
@@ -1898,10 +2042,6 @@ msgstr "günün zamanı belirlenemedi"
msgid "cannot set date"
msgstr "tarih ayarlanamadı"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ve Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -2069,15 +2209,14 @@ msgstr "geçersiz seçenek %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "geçersiz sayı %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"{ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, {unblock,sync} \n"
"seçenek kümelerinden her birinden birer tane kullanılabilir"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -2087,26 +2226,20 @@ msgstr ""
"alternatifler\n"
" kullanılıyor -- tür listesi için <sys/mtio.h>'e bakın"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "%s açılıyor"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "dosya göreli konumu aralık dışı"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "çıktı dosyasında %s bayt ileriye gidildi %s"
-#
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert"
-
#: src/df.c:149
msgid "Filesystem Type"
msgstr "Dosyasistemi Türü"
@@ -2144,11 +2277,11 @@ msgstr " %4s-blok Dolu Boş Kull%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr "Bağlanılan yer\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
msgid "cannot get current directory"
msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "%s dizinine geçilemedi"
@@ -2216,7 +2349,7 @@ msgstr ""
" dosyasistemleri ile sınırlar\n"
" -v (yoksayılır)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2233,11 +2366,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "dosyasistem türü %s hem seçili hem dışarlanmış"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı: "
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
@@ -2315,10 +2448,6 @@ msgstr ""
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "SHELL çevre değişkeni yok ve kabuk türü seçeneği verilmemiş"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David MacKenzie ve Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -2340,14 +2469,7 @@ msgstr ""
" --help bu iletiyi gösterir ve çıkar\n"
" --version sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-"Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ve Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2356,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2382,7 +2504,7 @@ msgstr ""
" -c, --total toplam hesaplar\n"
" -D, --dereference-args sembolik bağ olduğu zaman DOSYA'ları takip eder\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2397,9 +2519,14 @@ msgstr ""
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
" -l, --count-links Eğer sabit bağ var ise, boyları toplama tekrar alır\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2407,7 +2534,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs altdizinlerin boyutunu dahil etmez\n"
" -s, --summarize her argüman için yalnızca toplamı gösterir\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2429,34 +2556,30 @@ msgstr ""
" seviye aşağıda ise gösterir. \n"
" --max-depth=0, --summarize ile aynıdır.\n"
-#: src/du.c:337
-#, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "%s dizininin kök dizinine geçilemedi"
-
-#: src/du.c:352
-#, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "%s dizini okunamıyor"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "toplam"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=%d ile çakışıyor"
@@ -2516,10 +2639,6 @@ msgstr ""
" \\t imleci yatay sekme kadar ilerletir\n"
" \\v imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
-#: src/env.c:92
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2763,7 +2882,12 @@ msgstr ""
" Belirtilen tamsayıların asal çarpanlarını gösterir. Argüman belirtilmezse\n"
" doğrudan standart çıktıyı okuyarak sonucu verir.\n"
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s çok büyük"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr "`%s' bir pozitif tamsayı değil."
@@ -2921,14 +3045,14 @@ msgstr ""
"m.\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "%s'i okunurken hata"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "%s'e yazarken hata"
@@ -2948,7 +3072,7 @@ msgstr "%s: bayt sayısı büyük"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s: orjinal konuma geri gidilemiyor (lseek)"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor"
@@ -2958,24 +3082,24 @@ msgstr "%s: %s görecesine ilerleme (seek) yapılamıyor"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "%s üzerinde lseek başarısız"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s bu bilgisayarda kullanılamayacak kadar büyük bir sayı"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "satır sayısı"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "bayt sayısı"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "geçersiz satır sayısı"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "geçersiz bayt sayısı"
@@ -3033,10 +3157,6 @@ msgstr "makina ismi değiştirilemedi; bu sistemde bu yetenek yok"
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "makina ismi saptanamadı"
-#: src/id.c:35
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Arnold Robbins ve David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -3234,7 +3354,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı yedek soneki yerine SONEK'i kullanır\n"
" -v, --verbose oluşturuldukça her dizinin adını gösterir\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -3303,6 +3423,7 @@ msgstr ""
" -2 ALAN DOSYA2'nin bu ALAN'ını kullanarak birleştirir \n"
#: src/join.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
@@ -3311,6 +3432,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"Eğer -t HARF verilmemiş ise, başlangıçtaki boşluklar alan ayracıdır ve\n"
@@ -3322,40 +3445,40 @@ msgstr ""
"verilir. Öntanımlı BİÇEM, HARF ile ayrılmış olarak, birleştirme alanını,\n"
"DOSYA1'de kalan alanları ve DOSYA2'de kalan alanları gösterir.\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "geçersiz alan belirleyicisi: `%s'"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "geçersiz alan numarası: `%s'"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "alan tanımlamasında geçersiz dosya numarası: `%s'"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "dosya 1 icin geçersiz alan numarası : `%s'"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "dosya 2 için geçersiz alan numarası: `%s'"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "çok sayıda `seçenek olmayan' argüman var"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "çok az `seçenek olmayan' argüman var"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz"
@@ -3460,56 +3583,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "%s sabit bağı %s'e bağlanamadı"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker ve David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s: uyarı: sembolik bağa sabit bağ oluşturmak taşınabilirliği bozar"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: dizinde sabit bağa izin verilmiyor"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s: dizinin üzerine yazılamaz"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: %s'un üzerine yazılsın mı?"
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s: Dosya mevcut"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "%s -> %s sembolik bağı oluştur"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "%s -> %s sabit bağı oluştur"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "Sembolik bağ %s %s'e bağlanıyor"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "Sabit bağ %s %s'e bağlanıyor"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3520,7 +3639,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF... DİZİN\n"
" veya: %s [SEÇENEK]... --target-directory=HEDEF DİZİN...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3541,12 +3660,17 @@ msgstr ""
"olmak zorundadır.\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROL] her mevcut hedef dosyanın bir yedeğini alır\n"
@@ -3555,7 +3679,7 @@ msgstr ""
"kullanıcı)\n"
" -f, --force önceden var olan hedef dosyaları siler\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3568,7 +3692,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive hedefleri silmeden önce sorar\n"
" -s, --symbolic sabit bağ yerine sembolik bağ oluşturur\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3580,12 +3704,12 @@ msgstr ""
" --target-directory=DİZİN bağların oluşturulacağı DİZİN'i belirtir\n"
" -v, --verbose bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s: belirtilen hedef dizin, bir dizin değil"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "birden fazla bağ yaratırken son argüman bir dizin olmalı"
@@ -3606,76 +3730,86 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "kullanıcı ismi yok"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "çevre değişkeni QUOTING_STYLE'da bulunan geçersiz değer yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni COLUMNS'da belirtilen geçersiz genişlik değeri yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"çevre değişkeni TABSIZE'da bulunan geçersiz sekme boyutu yoksayıldı: %s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "geçersiz sekme boyutu: %s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "geçersiz tarih biçemi %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "tanımlanmamış önek: %s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "%s'nın aygıtı ve i-düğümü belirlenemedi"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "önceden listelenmiş %s dizini tekrar listelenmedi"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "dizin %s okunuyor"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "%s ve %s dosya adları karşılaştırılamaz"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s: dosya fazla uzun"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s: dosya fazla uzun"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3686,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"sıralar.\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3699,7 +3833,7 @@ msgstr ""
" -b, --escape grafik olmayan karakterleri sekizlik\n"
" değerlerle gösterir\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3717,7 +3851,7 @@ msgstr ""
" -l ile: ctime'ı göster ve isme göre sıralar\n"
" tek başına: ctime'a göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3740,7 +3874,7 @@ msgstr ""
" sembolik bağları izlemez.\n"
" -D, --dired Emacs dired kipine uygun çıktı verir\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3757,7 +3891,7 @@ msgstr ""
" -1 tek sütun, -l uzun, -C dikey\n"
" --full-time -l --time-style=full-iso gibi\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3782,7 +3916,7 @@ msgstr ""
" dizine işaret eden komut satırı sembolik\n"
" bağları izler.\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3801,7 +3935,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=KALIP kabuk KALIP'ıyla eşleşen girdileri göstermez\n"
" -k, --kilobytes --block-size=1024 gibi\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3818,7 +3952,7 @@ msgstr ""
" bilgilerini değil\n"
" -m satırı virgül ayraçlı girdilerle doldurur\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3836,7 +3970,7 @@ msgstr ""
" kullanır\n"
" -p, --file-type bilgilere belirteç ekler ( /=@| dan biri) \n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3860,7 +3994,7 @@ msgstr ""
" shell-always (her zaman kabuk), c (C dili), \n"
" escape (kaçış karakterli)\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3870,7 +4004,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive alt dizinleri çevrimli listeler\n"
" -s, --size her dosyanın boyutunu blok olarak gösterir\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3898,7 +4032,7 @@ msgstr ""
" status (durum); eğer --sort=time belirtilmişse\n"
" seçilen zaman değerine göre sıralar.\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3925,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"sekme\n"
" olduğunu varsayar.\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3942,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"gösterir\n"
" -v sürüme göre sıralar\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3954,7 +4088,7 @@ msgstr ""
" -X girdi sonekine göre alfabetik sıralar\n"
" -1 her satıra bir dosya olarak listeler\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3973,10 +4107,6 @@ msgstr ""
"ayırdetmesi\n"
"kullanılır.\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper ve Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -4058,7 +4188,7 @@ msgstr "BAŞARISIZ"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: okuma hatası"
@@ -4278,11 +4408,7 @@ msgstr "geçersiz aygıt türü %s"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "'%s'nın izinleri belirtilemedi"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ve Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -4290,16 +4416,17 @@ msgstr ""
"KAYNAK'ı HEDEF olarak yeniden adlandırır veya KAYNAK'ları DİZİN'e taşır.\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=KONTROL] mevcut her hedef dosyanın bir yedeğini alır.\n"
" -b --backup gibi ama argüman almaz.\n"
@@ -4308,7 +4435,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive üzerine yazmadan önce sorar\n"
" --reply=query ile aynı\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4326,7 +4453,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=SONEK öntanımlı sonek yerine SONEK değerini "
"kullanır.\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -4342,12 +4469,12 @@ msgstr ""
" ise yapar\n"
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "belirtilen hedef %s bir dizin değil"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "birden fazla dosya taşınırken son argüman dizin olmalıdır"
@@ -4393,10 +4520,6 @@ msgstr "öncelik alınamadı"
msgid "cannot set priority"
msgstr "öncelik ayarlanamadı"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram ve David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4788,83 +4911,79 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "format `%2$s' içinde geçersiz `%1$c' karakteri"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"girdinin dikkate alınmayacak bölümü toplam girdiden \n"
"daha büyük verilmiş"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "eski tarz göreli konum"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "geçersiz çıktı adres radix'i `%c'; [doxn] harflerinden biri olmalı"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "atlanacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-j nin argümanı)"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr ""
"maksimum okunacak bayt sayısı olarak verilen değer hatalı (-N nin argümanı)"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "minimum dizge uzunluğu olarak verilen değer hatalı (-s in argümanı)"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s çok büyük"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "genişlik olarak verilen değer hatalı (-w nun argümanı)"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "dizgeler çıktılanırken tür belirtilemez"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "`%s' eski kullanımda fazladan belirtilmiş ikinci dosya"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "eski kullanımda son iki argüman göreli konum olmalı"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "eski kullanımda en fazla üç argüman kullanılabilir"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "atlanacak baytlar + okunacak baytlar çok büyük"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "uyarı: geçersiz genişlik %lu; %d kullanılıyor"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat ve David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "standart girdi kapalı"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4876,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"girdiden okur\n"
"\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4926,10 +5045,6 @@ msgstr "`%s' ismi, %ld uzunluğunda ve %ld karakterlik sınırdan uzun"
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr "`%s' yolu, %lu uzunluğunda ve %ld sınırını geçiyor"
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Kaveh Ghazi"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr "Kullanıcı ismi:"
@@ -5035,10 +5150,6 @@ msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
"kullanıcı adı belirtilmemiş; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat ve Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -5113,17 +5224,17 @@ msgstr "`-%c' argüman içinde fazla harf veya geçersiz sayı: `%s'"
msgid "page width too narrow"
msgstr "sayfa genişliği çok dar"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "başlangıç sayfa sayısı toplam sayfa sayısından daha büyük: `%d'"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -5132,7 +5243,7 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -5150,7 +5261,7 @@ msgstr ""
" Her sayfada tüm sütunların satır sayılarını \n"
" aynı yapar\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -5167,7 +5278,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" çift aralık bırakarak yazar\n"
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -5188,7 +5299,7 @@ msgstr ""
" yenisatır karakteri yerine (\\n) formfeed (\\f) \n"
" karakteri kullanarak sayfaları ayırır\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -5214,7 +5325,7 @@ msgstr ""
" kolonları hizalamaz, --sep-string[=KAR] ayraçları\n"
" belirler\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -5236,7 +5347,7 @@ msgstr ""
"toplar \n"
" ( -J deki gibi)\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -5256,7 +5367,7 @@ msgstr ""
" satıra 5 , ikinci satıra 6,... numaralarını verir)\n"
" (+ILK_SAYFA seçeneğine de bakınız)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -5271,7 +5382,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" belirtilen dosyayı açamadığında hata mesajı vermez\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -5286,11 +5397,11 @@ msgstr ""
" diğer hiçbir seçeneğin satırları kısaltmasına\n"
" izin vermez\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SDIZI, --sep-string[=DIZI]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -5304,7 +5415,7 @@ msgstr ""
" bu seçenek diğer kolon seçeneklerini etkilemez\n"
" -t, --omit-header sayfalara başlık ve bitiş koymaz\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -5332,7 +5443,7 @@ msgstr ""
"istiyor-\n"
" sanız -w seçeneğini mutlaka kullanın\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -5348,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"seçenek\n"
" ve -s ,-S seçenekleri birbirlerini etkilemezler\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5359,10 +5470,6 @@ msgstr ""
"nn üçten küçükse ve -F de verilmişse -T gene verilmiş kabul edilir. DOSYA \n"
"belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur\n"
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David MacKenzie ve Richard Mlynarik"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -5376,13 +5483,13 @@ msgstr ""
"Çevre DEĞİŞKENi verilmezse tümünü listeler.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr "uyarı: %s: karakter sabitini izleyen karakter(ler) yoksayıldı"
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -5391,7 +5498,7 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
@@ -5399,7 +5506,7 @@ msgstr ""
"ARGÜMAN(lar)ı BİÇEM'e göre gösterir.\n"
"\n"
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -5415,7 +5522,7 @@ msgstr ""
" \\NNN Sekizlik değeri NNN olan karakteri gösterir (3 haneye kadar)\n"
" \\\\ tersbölü karakterini gösterir\n"
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -5427,7 +5534,7 @@ msgstr ""
" \\c alt satıra geçme karakterini engeller\n"
" \\f sayfa sonuna kadar imleci ilerletir\n"
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -5439,7 +5546,7 @@ msgstr ""
" \\t imleci yatay sekme kadar ilerletir\n"
" \\v imleci düşey sekme kadar ilerletir\n"
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -5451,7 +5558,7 @@ msgstr ""
" \\uNNNN onaltılık değeri NNNN olan karakter (4 haneli)\n"
" \\UNNNNNNNN onaltılık değeri NNNNNNNN olan karakter (8 hane)\n"
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -5467,56 +5574,61 @@ msgstr ""
"karakterlerinden biri ile biten tüm C biçem tanımlamaları kullanılır.\n"
"Değişken genişlikler de desteklenmiştir.\n"
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr "%s: bir sayısal argüman gerekli"
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr "%s: değer tamamen dönüştürülmedi"
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "öncelemde onaltılık sayı yok"
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "evrensel karakter ismi \\%c%0*x geçersiz"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "geçersiz kesinlik: %s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr "Kullanımı: %s BİÇEM [ARGÜMAN...]\n"
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "uyarı: `%s'den başlayarak fazladan argümanlar yoksayıldı"
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (`%s' düzenli ifadesi için)"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5525,7 +5637,7 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [SEÇENEK]... [GİRDİ]... (-G olmaksızın)\n"
" veya: %s -G [SEÇENEK]... [GİRDİ [ÇIKTI]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5534,7 +5646,7 @@ msgstr ""
"girdi dosyasındaki kelimelerin (contextleriyle beraber),bir permutasyonunu \n"
" oluşturur.\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5548,7 +5660,7 @@ msgstr ""
" -F, --flag-truncation=DİZGE Satırları kesmesi gerektiğinde satırı \n"
" kestiği yeri DİZGE (string) ile belirtir\n"
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5568,7 +5680,7 @@ msgstr ""
" expression (düzenli ifade) ) \n"
" -T, --format=tex TeX formatında çıktı oluştur\n"
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5590,7 +5702,7 @@ msgstr ""
" -o, --only-file=DOSYA girdide sadece DOSYA'daki kelimeleri\n"
" dikkate alır\n"
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5603,7 +5715,7 @@ msgstr ""
" -w, --width=SAYI çıktıdaki kolon sayısı SAYI olur \n"
" (referans hariç)\n"
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5612,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur. \n"
"`-F /' seçeneği verilmiş gibi çalışır\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5627,7 +5739,7 @@ msgstr ""
"dağıtabilirsiniz. \n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5641,7 +5753,7 @@ msgstr ""
"edinmek için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5693,72 +5805,72 @@ msgstr ""
" -s, --silent pek çok hata iletisini göstermez.\n"
" -v, --verbose hata iletilerini gösterir.\n"
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "%s dizininden ..'ye geçilemedi"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "%s'de '.' durumlanamadı"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s dev/ino'yu değiştirdi"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "%s durumlanamadı"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "dizin %s silinemiyor"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s: korumalı dizin %s'nin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s: %s dizininin içine inilsin mi?"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: korumalı %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: %s %s silinsin mi?"
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "%s silindi\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "%s dizini silindi\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "dizin %s açılamadı"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "%s dizininden %s dizinine geçilemedi"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5773,21 +5885,17 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dizin bu çevrimin bir parçası:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
-#
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ve Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
"\n"
@@ -5796,8 +5904,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"DOSYA(lar)ı siler (bağlarını kaldırır).\n"
"\n"
@@ -5812,7 +5918,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive yinelemeli olarak dizinlerin içlerindekileri siler\n"
" -v, --verbose ne yapıldığını anlatır\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5829,7 +5943,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5878,7 +5992,7 @@ msgstr ""
" rmdir a/b/c a/b a' komutuna eşittir.\n"
" -v, --verbose işlenen her dizin için durum çıktılar\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5889,7 +6003,7 @@ msgstr ""
" veya: %s [SEÇENEK]... İLK SON\n"
" ya da: %s [SEÇENEK]... İLK ARTIŞ SON\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5907,7 +6021,7 @@ msgstr ""
" -w, --equal-width rakamları sıfırla yastıklayarak eşit genişliğe "
"getirir\n"
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5924,17 +6038,17 @@ msgstr ""
"Belirtildiği takdirde BİÇEM en azından bir tane printf tarzı gerçel\n"
"sayı çıktı biçemi (%e, %f, %g den birini) içermelidir.\n"
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "gerçel sayı argüman geçersiz: %s"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
@@ -6185,11 +6299,7 @@ msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: geçersiz dosya büyüklüğü"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Jim Meyering ve Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -6209,19 +6319,15 @@ msgstr ""
"değer gerekirken, burada SAYI bir gerçel sayı olabilir.\n"
"\n"
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel ve Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -6395,7 +6501,7 @@ msgstr "geçici dosya oluşturulamadı"
msgid "open failed"
msgstr "açma işlemi başarısız"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "kapatma işlemi başarısız"
@@ -6424,68 +6530,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: sırasız: "
msgid "standard error"
msgstr "standart hata"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: geçersiz alan tanımı `%s'"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: `%.*s' sayımı fazla büyük"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: `%s' başlangıcında geçersiz sayım"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "`-' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "`.' dan sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "alan tanımında fazla harf"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "alan başlangıcında geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "alan numarası sıfır"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "sıralama anahtarında belirtilen karakter yeri sıfır"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "`,' den sonra geçersiz sayı"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -7289,10 +7395,6 @@ msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine geçilemiyor"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour ve David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -7327,10 +7429,6 @@ msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau ve David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -7352,25 +7450,20 @@ msgstr ""
" (regex = regular expression (düzenli ifade))\n"
" -s, --seperator=AYRAC satırları `\\n' yerine AYRAC ile ayır\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "standart girdi: okuma hatası"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli"
-#
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ve Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -7382,7 +7475,7 @@ msgstr ""
"Dosya ismi belirtilmediğinde veya - olduğunda standart girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -7393,7 +7486,7 @@ msgstr ""
" dosya tekrar okunabilir olana kadar bekler\n"
" -c, --bytes=SAYI son SAYI baytı gösterir\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -7411,7 +7504,7 @@ msgstr ""
" descriptor'ını kullanarak izler.\n"
" -F --follow=name --retry 'ın aynısı \n"
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -7432,7 +7525,7 @@ msgstr ""
"yapar)\n"
#
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -7450,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"eder \n"
" -v, --verbose dosya isimlerini gösteren başlıklar yazar\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -7466,7 +7559,7 @@ msgstr ""
"b = 512, k = 1024, m = 1024*1024.\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -7476,7 +7569,7 @@ msgstr ""
"kullanarak dosyayı izler. Böylelikle dosyanın ismi değişse bile \n"
"dosyayı izlemeye devam eder. "
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -7490,66 +7583,66 @@ msgstr ""
"silinse, sonra yerine başka bir deneme dosyası oluşsa bütün bunlardan\n"
"sonra tail `deneme' dosyasının içinde olanları göstermeye devam eder).\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "%s kapatılıyor (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s: görece %s'ye ilerlenemiyor (seek)"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s: dosyanın sonundan %s görecesine geri gidilemiyor (seek)"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "`%s' dosyası okunamaz hale geldi"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "`%s' ismi artık izlenemeyecek bir dosyaya ait"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "`%s' dosyası tekrar okunabilir hale geldi"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "`%s' ortaya çıktı; yeni dosyanın sonu takip ediliyor"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "`%s' tekrar okunabilir hale geldi; yeni dosyayı izlemeye devam"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: dosya kısaldı"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s: tail bu çeşit dosyayı takip edemez"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: eski kullanım şeklindeki seçenekte geçersiz ek"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -7560,7 +7653,7 @@ msgstr ""
"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
"seçeneklerini kullanın."
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -7571,55 +7664,51 @@ msgstr ""
"sadece bir dosya ismi verilebilir. Eski şekil yerine -n veya -c\n"
"seçeneklerini kullanın."
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "`%s' seçeneği eski: yerine `%s -%c %.*s' kullanın"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:--max-unchanged-stats seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr ""
"%s: --max-consecutive-size-changes seçeneğiyle verilen argüman geçersiz"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: geçersiz PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: geçersiz saniye sayısı"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
"uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n"
" bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor"
-#: src/tee.c:32
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ve David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -7877,10 +7966,6 @@ msgstr ""
"Kabukta öncelem (örn. tersbölü ile) gerektiren parantezlerden sakının.\n"
"TAMSAYI yerine DİZGE uzunluğuna karşılık olarak -l DİZGE kullanılabilir.\n"
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr "Kevin Braunsdorf ve Matthew Bradburn"
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr "`]' eksik\n"
@@ -7889,13 +7974,6 @@ msgstr "`]' eksik\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "argüman sayısı çok fazla\n"
-#
-#: src/touch.c:40
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ve Randy Smith"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -8331,7 +8409,7 @@ msgstr "sistem ismi alınamadı"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "tab boyunda geçersiz karakter"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -8341,7 +8419,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmediğinde veya - olduğunda standard girdiden okur.\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -8358,7 +8436,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=LİSTE virgüllerle ayrılmış sekme pozisyonları LİSTEsini\n"
" kullanır (-a'yı etkinleştirir)\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "`-LISTE' seçeneği eski; yerine `--first-only -t LISTE' kullanın"
@@ -8423,29 +8501,29 @@ msgstr ""
"Aralıksız devam eden boşluklara alan denir\n"
"-s ve -f seçenekleri kullanıldığında alanlar karakterlerden önce atlanır.\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "`%s' operandı fazla "
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "atlanacak alan sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "atlanacak bayt sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "karşılaştırılacak bayt sayısı geçersiz"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "`-%lu' seçeneği eski; yerine `-f %lu' kullanın"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
"hem aynı olan satırların yazılmasına izin vermek hem de aynı\n"
@@ -8509,7 +8587,7 @@ msgstr[1] "%d kullanıcı"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr " çalışıyor, yük ortalaması: %.2f"
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA ]\n"
@@ -8530,11 +8608,7 @@ msgstr ""
"DOSYA belirtilmezse %s kullanılır. Dosya olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
"\n"
-#: src/users.c:34
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Joseph Arceneaux ve David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -8545,10 +8619,6 @@ msgstr ""
"DOSYA verilmezse %s kullanılır. DOSYA olarak %s kullanımı yaygındır.\n"
"\n"
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin ve David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8573,10 +8643,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length en uzun satırın uzunluğunu yazar\n"
" -w, --words kelime sayısını yazar\n"
-#: src/who.c:40
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Michael Stone"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr " eski "
@@ -8642,12 +8708,12 @@ msgstr "AÇIKLAMA"
msgid "EXIT"
msgstr "ÇIKIŞ"
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [ DOSYA | ARG1 ARG2 ]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -8661,7 +8727,7 @@ msgstr ""
" -d, --dead ölü işlemleri yazdırır\n"
" -H, --heading sütun başlığı satırı yazdırır\n"
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
@@ -8673,7 +8739,7 @@ msgstr ""
" --login sisteme giriş işlemlerini yazdırır\n"
" (SUS -l ile aynı)\n"
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
#, fuzzy
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
@@ -8686,7 +8752,7 @@ msgstr ""
" -m stdGirdi'deki kullanıcı ve makina ismini gösterir\n"
" -p, --process init tarafından başlatılan aktif işlemleri listeler\n"
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -8698,7 +8764,7 @@ msgstr ""
" -s, --short yalnız isim, satır ve zamanı gösterir (öntanımlı)\n"
" -t, --time son sistem saat değişikliğini gösterir\n"
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -8710,7 +8776,7 @@ msgstr ""
" --message -T ile aynı\n"
" --writable -T ile aynı\n"
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8722,7 +8788,7 @@ msgstr ""
"ARG1 ARG2 verilmişse, -m varsayılır: `who am i' (ben kimim) ya da\n"
"`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n"
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
@@ -8740,7 +8806,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr "%s: kullanıcı-kimlik %u için kullanıcı ismi bulunamadı\n"
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -8749,13 +8815,219 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s [DİZGE]...\n"
" veya: %s SEÇENEK\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund ve Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David MacKenzie ve Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie ve Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat, David MacKenzie ve Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie ve Stuart Kemp"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy ve Paul Eggert"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr ""
+#~ "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert ve Jim "
+#~ "Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Mlynarik ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Arnold Robbins ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper ve Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker, David MacKenzie ve Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Kaveh Ghazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat ve Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie ve Richard Mlynarik"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman ve Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Jim Meyering ve Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel ve Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau ve David MacKenzie"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor ve Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+#~ msgstr "Kevin Braunsdorf ve Matthew Bradburn"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie ve Randy Smith"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin ve David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie ve Michael Stone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David MacKenzie ve Richard Mlynarik"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: ayraçtan sonra `+' veya `-' olmalı"
+
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "%s dizininin kök dizinine geçilemedi"
+
#~ msgid ""
#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
#~ "the increment must be negative"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f0efb5a42..18b5c33c4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileutils 4.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s 的参数 %1$s 不明确"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "有效的参数为:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "写入时发生错误"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
@@ -88,95 +88,95 @@ msgstr "共享内存对象"
msgid "weird file"
msgstr "古怪的文件"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项‘%s’不明确\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项‘--%s’不可配合参数使用\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项‘%c%s’不可配合参数使用\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项‘%s’需要参数\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项‘--%s’\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项‘%c%s’\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:不合法的选项 ― %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:无效的选项 ― %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需要参数 ― %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项‘-W %s’不明确\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项‘-W %s’不可配合参数使用\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "块大小"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s存在但并非目录。"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "无法切换到目录%s"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "无法更改%s的权限"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存用尽"
@@ -188,58 +188,158 @@ msgstr "‘"
msgid "'"
msgstr "’"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv 功能无法使用"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv 功能不存在"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "无法将 U+%04X 转换至用户的字符集:%s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "无效的用户"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "无效的组"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "无法取得 UID 数值所表示的用户的主组"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "不可同时省略用户和所属组"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "由 %s 编写。\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -247,6 +347,11 @@ msgstr ""
"这是自由软件;请参考原始码的版权声明。本软体不提供任何保证,甚至不会包括\n"
"可售性或适用於任何特定目的的保证。\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "字串比较出现错误"
@@ -260,25 +365,25 @@ msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。"
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "要比较的字串为 %s 和 %s。"
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "请尝试执行‘%s --help’来获取更多信息。\n"
@@ -299,25 +404,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,27 +431,23 @@ msgstr ""
"\n"
"请向 <bug-fileutils@gnu.org> 报告错误。"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "参数太少"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "参数太多"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-
#: src/cat.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -390,7 +491,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "标准输出"
@@ -409,25 +510,25 @@ msgstr "标准输入"
msgid "closing standard output"
msgstr "标准输出"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
msgid "cannot change to null group"
msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "无效的组名称‘%s’"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "组代号"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "无效的组代号 %s"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -436,9 +537,11 @@ msgstr ""
"用法:%s [选项]... 组 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -449,62 +552,104 @@ msgstr ""
" -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改时才显示结果\n"
" --dereference 会影响符号链接所指示的对象,而非符号链接本身\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference 会影响符号链接本身,而非符号链接所指示的目的地\n"
" (当系统支持更改符号链接的所有者,此选项才有效)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet 去除大部份的错误信息\n"
" --reference=参考文件 使用<参考文件>的所属组,而非指定的<组>\n"
" -R, --recursive 递归处理所有的文件及子目录\n"
" -v, --verbose 处理任何文件都会显示信息\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "无法取得 %s 的属性"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "正在检查 %s 的最新属性"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s 的权限模式已更改为 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "无法将 %s 的权限模式更改为 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s 的权限模式保留为 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "无法访问%s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "无法创建目录%s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "正在更改 %s 的权限"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "strip 出现错误"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -515,13 +660,23 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 八进制模式 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -535,7 +690,7 @@ msgstr ""
" --reference=参考文件 使用<参考文件>的模式,而非自行指定权限模式\n"
" -R, --recursive 以递归方式更改所有的文件及子目录\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -545,62 +700,62 @@ msgstr ""
"<模式>由三部份组成:一个或以上的 ugoa 字母,一个或以上的 +-= 符号,\n"
"和一个或以上的 rwxXstugo 字母。\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "权限模式字串无效:%s "
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "符号链接 %s 和该链接所指示的对象都没有更改\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s 的所有者已更改为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s 的所属组已更改为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "无法更改 %s 的所有者为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "无法更改 %s 的所属组为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s 的所有者已保留为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s 的所属组已保留为 %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "正在更改 %s 的所有者"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "正在更改 %s 的所属组"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -611,9 +766,12 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... :组 文件...\n"
" 或:%s [选项]... --reference=参考文件 文件...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -624,7 +782,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改时才显示结果\n"
" --dereference 受影响的是符号链接所指示的对象,而非符号链接本身\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -640,19 +798,21 @@ msgstr ""
" 已省略的属性就不需要符合原有的属性。\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet 去除大部份的错误信息\n"
" --reference=参考文件 使用<参考文件>的所属组,而非指定的<组>\n"
" -R, --recursive 递归处理所有的文件及子目录\n"
" -v, --verbose 处理任何文件都会显示信息\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -715,10 +875,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -733,248 +889,239 @@ msgid ""
" -3 suppress lines that appear in both files\n"
msgstr ""
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "无法访问%s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "无法打开 %s 来读取数据"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "无法 fstat%s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略过文件%s,因为准备复制时它已被其他文件取代"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "无法删除%s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "无法创建一般文件%s"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "正在读入%s"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "无法 lseek%s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "正在写入%s"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "正在关闭%s"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s:是否覆盖%s,而不理会权限模式 %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆盖%s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "略过目录%s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告:指定来源文件%s多於一次"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s及%s为同一文件"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "无法以目录%2$s来覆盖非目录%1$s"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "不会以%2$s覆盖刚创建的%1$s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "无法以非目录来覆盖目录%s"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "无法覆盖目录%s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "无法将目录移动至非目录:%s→%s"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不移动%s。"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "将%s备份会破坏来源文件,故不复制%s。"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "无法备份%s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (备份:%s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "无法将目录%s复制至原来位置%s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "不会创建连至目录%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "无法将目录%s移动至本身的子目录%s下"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "无法移动%s至%s"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "无法进行跨设备的移动 (%s至%s);无法删除目标文件或目录"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "无法复制循环的符号链接%s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:只能於目前的目录中创建相对符号链接"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的符号链接%1$s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "无法创建链接%s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "无法创建特殊文件%s"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "无法读取符号链接%s"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "无法创建符号链接%s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "无法保留%s的所有者"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的文件类型不详"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "保留%s的时间"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "无法保留%s的时间"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "无法保留%s的著作者"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "设定%s的权限"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "无法将 %s 的备份还原"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s → %s (还原备份)\n"
-#: src/cp.c:50
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -993,12 +1140,12 @@ msgstr ""
"将<来源>文件复制至<目的地>,或将多个<文件>复制至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1140,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"变量来选择。以下是可用的变量值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1174,44 +1321,44 @@ msgstr "无法保留%s的时间"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "无法保留%s的权限"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
msgid "missing file argument"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
msgid "missing destination file"
msgstr "缺少了目的地文件"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "正在访问%s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s:指定的目的地不是目录"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s:指定的目标不是目录"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "复制多个文件,但最后的参数%s并非目录。"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1220,175 +1367,175 @@ msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
"此选项。请使用 --backup=%s。"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "此系统并不支持符号链接"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "备份方式"
-#: src/csplit.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "写入时发生错误"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "写入时发生错误"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
-msgstr ""
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
+msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1124
+#: src/csplit.c:1063
#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s:文件类型无效"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "日期格式 %s 无效"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "转换无效:%s"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/csplit.c:1354
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1269
#, c-format
-msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1420
#, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1400,33 +1547,28 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:42
-#, fuzzy
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
@@ -1439,14 +1581,14 @@ msgstr ""
" -X 根据扩展名排序\n"
" -1 每行只列出一个文件\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
" the default is to use the input delimiter\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1460,49 +1602,49 @@ msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
#, fuzzy
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "日期格式 %s 无效"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr ""
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr ""
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr ""
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
#, fuzzy
msgid "missing list of fields"
msgstr "缺少了目的地文件"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
#, fuzzy
msgid "missing list of positions"
msgstr "缺少了目的地文件"
@@ -1631,9 +1773,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "标准输入"
@@ -1687,10 +1829,6 @@ msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
msgid "cannot set date"
msgstr "stat%s失败"
-#: src/dd.c:42
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin、David MacKenzie 及 Stuart Kemp"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1844,15 +1982,14 @@ msgstr "无法识别的选项 %s=%s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"每组只能选一项作为 conv 的关键字:\n"
"{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1861,25 +1998,20 @@ msgstr ""
"警告:暂时避免有关文件 (%s) 的 lseek 核心错误,文件的 mt_type=0x%0lx ―\n"
" 有关 mt_type 类型的列表请参考 <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "打开 %s"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
msgid "file offset out of range"
msgstr "文件偏移值超出范围以外"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "略过输出文件 %2$s 的最初 %1$s 个字节"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
#: src/df.c:149
#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
@@ -1919,12 +2051,12 @@ msgstr " %4s-块 已用 可用 已用%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 挂载点\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "无法创建目录%s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
@@ -1985,7 +2117,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=类型 只印出不是指定<类型>的文件系统信息\n"
" -v (此选项不作处理)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2001,11 +2133,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同时选择和排除文件系统类型 %s"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的名单"
@@ -2075,11 +2207,6 @@ msgstr "显示 dircolors 内部数据库时不能加上<文件>参数"
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "没有设定 SHELL 环境变量,也没有指定 shell 类型的选项"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2096,12 +2223,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2109,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"总结每个<文件>的磁盘用量,目录则取总用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2129,7 +2251,7 @@ msgstr ""
" -c, --total 印出所有项目相加后的总用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2142,9 +2264,14 @@ msgstr ""
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 连硬链接的大小也计算在内\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2152,7 +2279,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs 不包括子目录的占用量\n"
" -s, --summarize 只分别计算命令列中每个参数所占的总用量\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
@@ -2172,34 +2299,30 @@ msgstr ""
" (若使用 --all 选项,也会显示文件的占用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "无法进入目录 %s"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "无法创建目录%s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "总用量"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "目录最大深度 %s 无效"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:显示总用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:显示总用量的选项和 --max-depth=%d 互相抵触"
@@ -2240,11 +2363,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2424,7 +2542,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s:文件过大"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2538,14 +2661,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "正在读入%s"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "正在写入%s"
@@ -2565,7 +2688,7 @@ msgstr "参数数目错误"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "无法 lseek%s"
@@ -2575,27 +2698,27 @@ msgstr "无法 lseek%s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "无法取得 %s 的时间标记"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr ""
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
#, fuzzy
msgid "number of lines"
msgstr "参数数目错误"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
#, fuzzy
msgid "number of bytes"
msgstr "参数数目错误"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "无效的号码 %s"
@@ -2647,11 +2770,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "无法设定 %s 的权限"
-#: src/id.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2839,7 +2957,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
" -v, --verbose 处理每个文件/目录时印出名称\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2896,44 +3014,46 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
#, fuzzy
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "参数太多"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
#, fuzzy
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "参数太少"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr ""
@@ -3020,56 +3140,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "无法创建连至%2$s的链接%1$s"
-#: src/ln.c:35
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s:警告:将硬链接连至符号链接是不通用的功能"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: 不允许将硬链接连至目录"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "%s:无法覆盖目录"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s:是否置换%s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s:文件已存在"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "创建连至%2$s的符号链接%1$s"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "正在创建连至%2$s的符号链接%1$s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "正在创建连至%2$s的硬链接%1$s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3080,7 +3196,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 目标... 目录\n"
" 或:%s [选项]... --target-directory=目录 目标...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3098,12 +3214,17 @@ msgstr ""
"在。\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] 为每个已存在的目的地文件创建备份文件\n"
@@ -3111,7 +3232,7 @@ msgstr ""
" -d, -F, --directory 创建连至目录的硬链接 (只适用於超级用户)\n"
" -f, --force 强迫删除任何已存在的目的地文件\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3124,7 +3245,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive 确认是否删除目的地文件\n"
" -s, --symbolic 创建符号链接而不是硬链接\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3136,12 +3257,12 @@ msgstr ""
" --target-directory=目录 在指定<目录>中创建链接\n"
" -v, --verbose 链接前先印出每个文件的名称\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s:指定的目的地不是目录"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "创建多个链接时,最后的参数必须为目录"
@@ -3160,74 +3281,84 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr ""
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d "
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 QUOTING_STYLE 的变量值:%s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 COLUMNS 的宽度数值:%s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "忽略无效的环境变量 TABSIZE 的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "无效的 tab 字符定位值:%s"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "无效的日期时间格式 %s"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "无法识别的文件种类:%s"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "不会再列出已经列出的目录:%s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "正在创建目录%s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s:文件过大"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s:文件过大"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3237,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一个选项,则根据字母大小排序。\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3249,7 +3380,7 @@ msgstr ""
" --author 印出每个文件著作者\n"
" -b, --escape 以八进制溢出序列表示不可打印的字符\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3266,7 +3397,7 @@ msgstr ""
" 配合 -l:显示 ctime 但根据名称排序\n"
" 否则:根据 ctime 排序\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3284,7 +3415,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 当遇到目录时列出目录本身而非目录内的文件\n"
" -D, --dired 产生适合 Emacs 的 dired 模式使用的结果\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3298,7 +3429,7 @@ msgstr ""
" single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
" --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
@@ -3319,7 +3450,7 @@ msgstr ""
" --si 类似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
" -H, --dereference-command-line 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3336,7 +3467,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=样式 不印出任何符合 shell 万用字符<样式>的项目\n"
" -k 即 --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3350,7 +3481,7 @@ msgstr ""
" 的对象而并非符号链接本身的信息\n"
" -m 所有项目以逗号分隔,并填满整行行宽\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3365,7 +3496,7 @@ msgstr ""
" -o 类似 -l,但不列出有关组的信息\n"
" -p, --file-type 加上文件类型的指示符号 (/=@| 其中一个)\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3384,7 +3515,7 @@ msgstr ""
" literal、locale、shell、shell-always、c、"
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3394,7 +3525,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 同时列出所有子目录层\n"
" -s, --size 以块大小为单位列出所有文件的大小\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
@@ -3418,7 +3549,7 @@ msgstr ""
" atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
" --sort=time 选项时会以指定时间作为排序索引\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
#, fuzzy
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
@@ -3440,7 +3571,7 @@ msgstr ""
" -t 根据修改时间排序\n"
" -T, --tabsize=宽度 自行指定 tab 的<宽度>,而非 8 个字符\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3454,7 +3585,7 @@ msgstr ""
" -U 不进行排序;依文件系统原有的次序列出项目\n"
" -v 根据版本进行排序\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3466,7 +3597,7 @@ msgstr ""
" -X 根据扩展名排序\n"
" -1 每行只列出一个文件\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3480,10 +3611,6 @@ msgstr ""
"--color 选项但不指定 WHEN 参数等於 --color=always。当使用 --color=auto 时,\n"
"只当输出至终端机画面 (tty) 时才会显示色彩。\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr ""
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3540,7 +3667,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s:名称已更改为 %s"
@@ -3751,11 +3878,7 @@ msgstr "设备文件 %s %s 无效"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "无法设定 %s 的权限"
-#: src/mv.c:40
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -3763,23 +3886,24 @@ msgstr ""
"将<来源>名称重命名为<目的地>名称,或将<来源>文件移动至<目录>。\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] 为每个已存在的目的地文件创建备份文件\n"
" -b 类似 --backup,但不接受任何参数\n"
" -f, --force 覆盖文件前不会进行确认,等於 --reply=yes\n"
" -i, --interactive 覆盖文件前必须先确认,等於 --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3791,7 +3915,7 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes 删除参数中所有<来源>文件/目录末端的斜杠\n"
" -S, --suffix=后缀 自行指定备份文件的<后缀>\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -3805,12 +3929,12 @@ msgstr ""
" 不存在时才会移动\n"
" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "指定的目标%s不是目录"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "移动多个文件时,最后的参数必须为目录。"
@@ -3852,11 +3976,6 @@ msgstr "无法进入目录 %s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "无法设定 %s 的权限"
-#: src/nl.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4125,85 +4244,80 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr ""
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr ""
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
#, fuzzy
msgid "skip argument"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
#, fuzzy
msgid "limit argument"
msgstr "有效的参数为:"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr ""
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr ""
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr ""
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr ""
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr ""
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr ""
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr ""
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:49
-#, fuzzy
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
#, fuzzy
msgid "standard input is closed"
msgstr "标准输入"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4211,7 +4325,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4254,11 +4368,6 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr ""
@@ -4348,10 +4457,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr ""
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
#: src/pr.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4427,23 +4532,23 @@ msgstr ""
msgid "page width too narrow"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4453,7 +4558,7 @@ msgid ""
" columns on each page.\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4463,7 +4568,7 @@ msgid ""
" double space the output\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4475,7 +4580,7 @@ msgid ""
" and trailer without -F)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4488,7 +4593,7 @@ msgid ""
" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4497,7 +4602,7 @@ msgid ""
" truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4507,7 +4612,7 @@ msgid ""
" page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4516,7 +4621,7 @@ msgid ""
" omit warning when a file cannot be opened\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4526,11 +4631,11 @@ msgid ""
" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4539,7 +4644,7 @@ msgid ""
" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4553,7 +4658,7 @@ msgid ""
"(72)\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4562,18 +4667,13 @@ msgid ""
" with -S or -s\n"
msgstr ""
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
"FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4583,13 +4683,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4598,13 +4698,13 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4614,7 +4714,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4622,7 +4722,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4630,7 +4730,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4638,7 +4738,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4648,70 +4748,75 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr ""
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "无效的行宽数值:%s"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "转换无效:%s"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4719,7 +4824,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -4728,7 +4833,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -4738,7 +4843,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -4746,13 +4851,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4761,7 +4866,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4770,7 +4875,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -4809,72 +4914,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "无法从%s目录切换到 .. 目录"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "无法在%s中 lstat‘.’"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s的 dev/ino 变了"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失败"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "无法删除目录%s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "%s:是否进入有写保护的目录%s? "
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "%s:是否进入目录%s? "
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否删除有写保护的%s%s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否删除%s%s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已删除%s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "已删除目录:%s\n"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "无法打开目录%s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "无法从%s切换到目录%s"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -4889,21 +4994,16 @@ msgstr ""
"以下的目录是循环的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "无法删除‘.’或‘..’"
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 目录...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -4913,8 +5013,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"删除指定的<文件>(即解除链接)。\n"
"\n"
@@ -4924,7 +5022,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive 同时删除该目录下的所有目录层\n"
" -v, --verbose 详细显示进行的步骤\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4940,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -4986,7 +5092,7 @@ msgstr ""
" ‘rmdir -p a/b/c’的效果等於‘rmdir a/b/c a/b a’。\n"
" -v, --verbose 处理每个目录时都显示信息\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -4997,7 +5103,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [选项]... 来源... 目录\n"
" 或:%s [选项]... --target-directory=目录 来源...\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5008,7 +5114,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5019,17 +5125,17 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "日期格式 %s 无效"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "权限模式字串无效:%s "
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
@@ -5258,11 +5364,7 @@ msgstr "%s:覆盖次数无效"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/sleep.c:33
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5275,20 +5377,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "无效的日期时间格式 %s"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "无法创建链接%s"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5379,7 +5477,7 @@ msgstr "无法创建一般文件%s"
msgid "open failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "strip 出现错误"
@@ -5414,75 +5512,75 @@ msgstr ""
msgid "standard error"
msgstr "标准输出"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s:文件过大"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
#, fuzzy
msgid "stray character in field spec"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
#, fuzzy
msgid "character offset is zero"
msgstr "字符特殊文件"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "无效的号码 %s"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "正在关闭输出文件 %s"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -6054,11 +6152,6 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "无法进入目录 %s"
-#: src/sum.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6087,11 +6180,6 @@ msgstr " --help 显示此帮助信息并离开\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 显示版本信息并离开\n"
-#: src/tac.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6106,25 +6194,20 @@ msgid ""
" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n"
msgstr ""
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "strip 出现错误"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr ""
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr ""
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6133,7 +6216,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6141,7 +6224,7 @@ msgid ""
" -c, --bytes=N output the last N bytes\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6150,7 +6233,7 @@ msgid ""
" -F same as --follow=name --retry\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6161,7 +6244,7 @@ msgid ""
" (this is the usual case of rotated log files)\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n"
@@ -6170,7 +6253,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose always output headers giving file names\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
msgid ""
"\n"
"If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
@@ -6180,14 +6263,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
"its end. "
msgstr ""
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6196,67 +6279,67 @@ msgid ""
"recreated by some other program.\n"
msgstr ""
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "正在关闭%s"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "无法创建 fifo 文件%s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr ""
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s:截断文件时出现错误"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
#, fuzzy
msgid "no files remaining"
msgstr "缺少了文件参数"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "权限模式字串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6264,7 +6347,7 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6272,56 +6355,51 @@ msgid ""
"option instead."
msgstr ""
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
"此选项。请使用 --backup=%s。"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s:文件大小无效"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr ""
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
#, fuzzy
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "此系统并不支持符号链接"
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6527,10 +6605,6 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
@@ -6540,12 +6614,6 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "参数太多"
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, c-format
msgid "creating %s"
@@ -6882,14 +6950,14 @@ msgstr ""
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
"whitespace\n"
@@ -6899,7 +6967,7 @@ msgid ""
" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
msgstr ""
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr ""
@@ -6943,32 +7011,32 @@ msgid ""
"Fields are skipped before chars.\n"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
#, fuzzy
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
#, fuzzy
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "%s:覆盖次数无效"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr ""
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr ""
@@ -7028,7 +7096,7 @@ msgstr[1] "无效的用户"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
@@ -7043,12 +7111,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7056,11 +7119,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -7077,11 +7135,6 @@ msgid ""
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -7145,12 +7198,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "用法:%s [选项]... [文件]\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7159,21 +7212,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7181,7 +7234,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7189,7 +7242,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7197,7 +7250,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
#, fuzzy
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7216,7 +7269,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr ""
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7225,12 +7278,184 @@ msgstr ""
"用法:%s 文件\n"
" 或:%s 选项\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin、David MacKenzie 及 Stuart Kemp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr "Richard Stallman 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "由 %s 编写。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Mike Parker 和 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "无法进入目录 %s"
+
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "无法回复 %s 的权限"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4f54064fb..d7ffad898 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/argmatch.c:135
+#: lib/argmatch.c:132
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: lib/argmatch.c:136
+#: lib/argmatch.c:133
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s不明確"
-#: lib/argmatch.c:155
+#: lib/argmatch.c:152
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "有效的引數為:"
#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326
-#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
msgid "write error"
msgstr "寫入時發生錯誤"
-#: lib/error.c:133 lib/error.c:161
+#: lib/error.c:127
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明的系統錯誤"
@@ -87,95 +87,95 @@ msgstr "共用記憶體物件"
msgid "weird file"
msgstr "不正常的檔案"
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項‘%s’不明確\n"
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合引數使用\n"
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項‘%c%s’不可配合引數使用\n"
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:選項‘%s’需要引數\n"
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:選項需要引數 ─ %c\n"
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項‘-W %s’不明確\n"
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合引數使用\n"
-#: lib/human.c:499
+#: lib/human.c:481
msgid "block size"
msgstr "區塊大小錯誤"
-#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428
+#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
#, c-format
msgid "cannot change owner and/or group of %s"
msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
-#: lib/makepath.c:326
+#: lib/makepath.c:317
#, c-format
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62
+#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"
@@ -187,58 +187,158 @@ msgstr "‘"
msgid "'"
msgstr "’"
-#: lib/rpmatch.c:72
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr "^[yY]"
-#: lib/rpmatch.c:75
+#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr "^[nN]"
-#: lib/unicodeio.c:151
+#: lib/unicodeio.c:147
msgid "iconv function not usable"
msgstr "iconv 功能無法使用"
-#: lib/unicodeio.c:153
+#: lib/unicodeio.c:149
msgid "iconv function not available"
msgstr "iconv 功能不存在"
-#: lib/unicodeio.c:160
+#: lib/unicodeio.c:156
msgid "character out of range"
msgstr "字元值超出可接受的範圍以外"
-#: lib/unicodeio.c:223
+#: lib/unicodeio.c:219
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集"
-#: lib/unicodeio.c:225
+#: lib/unicodeio.c:221
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集:%s"
-#: lib/userspec.c:157
+#: lib/userspec.c:148
msgid "invalid user"
msgstr "無效的使用者"
-#: lib/userspec.c:158
+#: lib/userspec.c:149
msgid "invalid group"
msgstr "無效的群組"
-#: lib/userspec.c:160
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "無法取得 UID 數值所代表的登入群組"
-#: lib/userspec.c:162
+#: lib/userspec.c:153
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組"
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "由 %s 編寫。\n"
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -246,6 +346,11 @@ msgstr ""
"這是自由軟體;請參考原始碼的版權聲明。本軟體不提供任何保證,甚至不會包括\n"
"可售性或適用於任何特定目的的保證。\n"
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
+
#: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714
msgid "string comparison failed"
msgstr "字串比較出現錯誤"
@@ -259,25 +364,25 @@ msgstr "請設定 LC_ALL='C' 避免問題出現。"
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157
+#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
#: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172
-#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136
-#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96
-#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142
-#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47
+#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136
+#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91
+#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
#: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432
-#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
#: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47
-#: src/yes.c:45
+#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47
+#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "請嘗試執行‘%s --help’來獲取更多資訊。\n"
@@ -298,25 +403,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254
+#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104
#: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426
-#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72
-#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130
-#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
-#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303
+#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429
+#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
+#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699
+#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
#: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43
-#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393
-#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126
-#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61
+#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396
+#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128
+#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,27 +430,23 @@ msgstr ""
"\n"
"請向 <%s> 回報錯誤。\n"
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212
-#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89
#: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375
+#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "引數過少"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76
#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
-#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169
-#: src/who.c:803
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171
+#: src/who.c:805
msgid "too many arguments"
msgstr "引數過多"
-#: src/cat.c:41 src/split.c:43
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr "Torbjorn Granlund 及 Richard M. Stallman"
-
#: src/cat.c:91
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -407,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112
+#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "標準輸出"
@@ -426,26 +527,26 @@ msgstr "標準輸出"
msgid "closing standard output"
msgstr "標準輸出"
-#: src/chgrp.c:93
+#: src/chgrp.c:86
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group name %s"
msgstr "無效的群組"
-#: src/chgrp.c:106
+#: src/chgrp.c:99
msgid "group number"
msgstr "群組代號"
-#: src/chgrp.c:109
+#: src/chgrp.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group number %s"
msgstr "無效的數字"
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -454,9 +555,11 @@ msgstr ""
"用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
" 或:%s --traditional [檔案] [[+]偏移值 [[+]標號]]\n"
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -467,62 +570,104 @@ msgstr ""
" -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改時才顯示結果\n"
" --dereference 會影響符號鏈結所指示的對象,而非符號鏈結本身\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
-" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-" (available only on systems that can change the\n"
+" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+" file (useful only on systems that can change the\n"
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
" -h, --no-dereference 會影響符號鏈結本身,而非符號鏈結所指示的目的地\n"
" (當系統支援更改符號鏈結的擁有者,此選項才有效)\n"
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet 去除大部份的錯誤訊息\n"
" --reference=參考檔 使用 <參考檔> 的所屬群組,而非指定的 <群組>\n"
" -R, --recursive 遞迴處理所有的檔案及副目錄\n"
" -v, --verbose 處理任何檔案都會顯示訊息\n"
-#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154
-#: src/touch.c:360
+#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
+" to a directory, traverse it\n"
+" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
+" encountered\n"
+" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360
#, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "無法取得%s的屬性"
-#: src/chmod.c:102
+#: src/chmod.c:112
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr "正在檢查%s的最新屬性"
-#: src/chmod.c:124
+#: src/chmod.c:134
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "%s的權限模式已更改為 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:127
+#: src/chmod.c:137
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "無法將%s的權限模式更改為 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:130
+#: src/chmod.c:140
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "%s的權限模式保留為 %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:179
+#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339
+#, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "無法存取%s"
+
+#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "無法建立目錄%s"
+
+#: src/chmod.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: src/chmod.c:242
+#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "讀入時發生錯誤"
+
+#: src/chmod.c:270
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -533,13 +678,23 @@ msgstr ""
" 或:%s [選項]... 八進位模式 檔案...\n"
" 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n"
-#: src/chmod.c:248
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:276
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is "
"made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:281
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -553,7 +708,7 @@ msgstr ""
" --reference=參考檔 使用 <參考檔> 的模式,而非自行指定權限模式\n"
" -R, --recursive 以遞迴方式更改所有的檔案及副目錄\n"
-#: src/chmod.c:259
+#: src/chmod.c:293
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
@@ -563,62 +718,62 @@ msgstr ""
"<模式> 由三部份組成:一個或以上的 ugoa 字元、一個或以上的 +-=符號、\n"
"和一個或以上的 rwxXstugo 字元。\n"
-#: src/chmod.c:321
+#: src/chmod.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "類型‘%2$s’中含有無效的字元‘%1$c’。"
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "無效的類型‘%s’"
-#: src/chown-core.c:116
+#: src/chown-core.c:117
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "符號鏈結%s和該鏈結所指示的對象都沒有更改\n"
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:144
#, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "%s的擁有者已更改為 %s\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:145
#, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "%s的所屬群組已更改為 %s\n"
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:150
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "無法更改%s的所屬群組為 %s\n"
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "%s的擁有者已保留為 %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:155
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "%s的所屬群組已保留為 %s\n"
-#: src/chown-core.c:328
+#: src/chown-core.c:270
#, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "正在更改%s的擁有者"
-#: src/chown-core.c:329
+#: src/chown-core.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
@@ -629,9 +784,12 @@ msgstr ""
" 或:%s [選項]... :群組 檔案...\n"
" 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n"
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
@@ -642,7 +800,7 @@ msgstr ""
" -c, --changes 像 --verbose,但只在有更改時才顯示結果\n"
" --dereference 受影響的是符號鏈結所指示的對象,而非符號鏈結本身\n"
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:113
msgid ""
" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
" change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -658,19 +816,21 @@ msgstr ""
" 已省略的屬性就不需要符合原有的屬性。\n"
#: src/chown.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specified OWNER:GROUP values\n"
+" the specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
msgstr ""
" -f, --silent, --quiet 去除大部份的錯誤訊息\n"
" --reference=參考檔 使用 <參考檔> 的所屬群組,而非指定的 <群組>\n"
" -R, --recursive 遞迴處理所有的檔案及副目錄\n"
" -v, --verbose 處理任何檔案都會顯示訊息\n"
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:146
msgid ""
"\n"
"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n"
@@ -735,10 +895,6 @@ msgstr ""
"印出每個 <檔案> 的 CRC 總和檢查值及位元組總數。\n"
"\n"
-#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie"
-
#: src/comm.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
@@ -758,249 +914,239 @@ msgstr ""
" -2 不顯示任何一行只在 RIGHT_FILE 出現過的資料\n"
" -3 不顯示兩個檔案中同時出現的任何一行\n"
-#: src/copy.c:159 src/du.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "無法存取%s"
-
-#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267
+#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "無法開啟%s來讀取資料"
-#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097
-#: src/tail.c:1169
+#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/tail.c:1170
#, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "無法 fstat%s"
-#: src/copy.c:239
+#: src/copy.c:238
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr "略過檔案%s,因為準備複製時它已被其它檔案取代"
-#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291
-#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012
+#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:274
+#: src/copy.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "無法建立暫存檔"
-#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020
+#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
-#: src/copy.c:359 src/head.c:437
+#: src/copy.c:358 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s"
-#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125
+#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
-#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874
+#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "正在關閉 %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:631
+#: src/copy.c:630
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s:是否覆寫%s,而不理會權限模式 %04lo? "
-#: src/copy.c:637
+#: src/copy.c:636
#, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s:是否覆寫%s? "
-#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649
+#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:841
+#: src/copy.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:855
+#: src/copy.c:854
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr "警告:指定了來源檔%s多於一次"
-#: src/copy.c:900 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:899 src/ln.c:241
#, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "%s及%s為同一檔案"
-#: src/copy.c:910
+#: src/copy.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:927
+#: src/copy.c:926
#, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "不會以%2$s覆寫剛建立的%1$s"
-#: src/copy.c:938
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:999
+#: src/copy.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1008
+#: src/copy.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1031
+#: src/copy.c:1030
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不移動%s。"
-#: src/copy.c:1032
+#: src/copy.c:1031
#, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "將%s備份會破壞來源檔,故不複製%s。"
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279
#, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "無法備份%s"
-#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (備份:%s)"
-#: src/copy.c:1133
+#: src/copy.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1140
+#: src/copy.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1166
+#: src/copy.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1220
+#: src/copy.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/copy.c:1263
+#: src/copy.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
-#: src/copy.c:1275
+#: src/copy.c:1274
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄"
-#: src/copy.c:1303
+#: src/copy.c:1302
#, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s"
-#: src/copy.c:1380
+#: src/copy.c:1379
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結"
-#: src/copy.c:1387
+#: src/copy.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1398
+#: src/copy.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1437
+#: src/copy.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "字元特殊檔案"
-#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "符號連結"
-#: src/copy.c:1474
+#: src/copy.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334
+#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組"
-#: src/copy.c:1505
+#: src/copy.c:1498
#, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s的檔案類型不詳"
-#: src/copy.c:1538
+#: src/copy.c:1531
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "保留%s的時間"
-#: src/copy.c:1563
+#: src/copy.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "無法保留%s的時間"
-#: src/copy.c:1568
+#: src/copy.c:1561
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "無法保留%s的著作者"
-#: src/copy.c:1587
+#: src/copy.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332
#, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "無法將%s的備份還原"
-#: src/copy.c:1613
+#: src/copy.c:1606
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s→%s (還原備份)\n"
-#: src/cp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
-#: src/cp.c:161 src/mv.c:307
+#: src/cp.c:161 src/mv.c:306
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1019,12 +1165,12 @@ msgstr ""
"將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n"
"\n"
-#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179
+#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416
-#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382
+#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -1166,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"變數來選擇。以下是可用的變數值:\n"
"\n"
-#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351
+#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
" numbered, t make numbered backups\n"
@@ -1199,46 +1345,46 @@ msgstr "無法保留%s的時間"
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: src/cp.c:429
+#: src/cp.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "略過引數"
-#: src/cp.c:493
+#: src/cp.c:492
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "缺少了欄位數值"
-#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "正在存取%s"
-#: src/cp.c:543
+#: src/cp.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified destination directory does not exist"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: src/cp.c:545
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: src/cp.c:548
+#: src/cp.c:547
#, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "複製多個檔案,但最後的引數%s並非目錄。"
-#: src/cp.c:647
+#: src/cp.c:646
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "當保留路徑時,目的地必須是目錄"
-#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402
+#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1247,146 +1393,147 @@ msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
"此選項。請使用 --backup=%s。"
-#: src/cp.c:968 src/ln.c:465
+#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
-#: src/cp.c:1004
+#: src/cp.c:1002
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結"
-#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480
+#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479
msgid "backup type"
msgstr "備份方式"
-#: src/csplit.c:40
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr "Stuart Kemp 及 David MacKenzie"
-
-#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
msgid "read error"
msgstr "讀取時發生錯誤"
-#: src/csplit.c:582
+#: src/csplit.c:517
msgid "input disappeared"
msgstr "輸入資料消失了"
-#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715
+#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s:行號超出範圍以外"
-#: src/csplit.c:742
+#: src/csplit.c:689
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s:‘%s’:行號超出範圍以外"
-#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
msgstr "(在第 %d 次重覆時)\n"
-#: src/csplit.c:787
+#: src/csplit.c:734
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s:‘%s’:找不到符合的字串"
-#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤"
-#: src/csplit.c:991
+#: src/csplit.c:941
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤"
-#: src/csplit.c:1063
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s:分隔符號後面應該是‘+’或‘-’字元"
-
-#: src/csplit.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s:‘%c’後面應該是整數"
-#: src/csplit.c:1087
+#: src/csplit.c:1026
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s:重覆的數目後應該是‘}’字元"
-#: src/csplit.c:1097
+#: src/csplit.c:1036
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}:‘{’和‘}’之間必須是整數"
-#: src/csplit.c:1124
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s:缺少了封閉分隔符號‘%c’"
-#: src/csplit.c:1140
+#: src/csplit.c:1079
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s:無效的正規表示式:%s"
-#: src/csplit.c:1173
+#: src/csplit.c:1112
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s:無效的樣式"
-#: src/csplit.c:1176
+#: src/csplit.c:1115
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s:行號必須大於零"
-#: src/csplit.c:1182
+#: src/csplit.c:1121
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "行號‘%s’小於之前的行號‘%s’"
-#: src/csplit.c:1188
+#: src/csplit.c:1127
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "警告:行號‘%s’和之前的行號一樣"
-#: src/csplit.c:1313
+#: src/csplit.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
+
+#: src/csplit.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "無效的寬度選項:‘%s’"
+
+#: src/csplit.c:1222
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "後置字串缺少了字串轉換字符"
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1228
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:%c"
-#: src/csplit.c:1322
+#: src/csplit.c:1231
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:\\%.3o"
-#: src/csplit.c:1354
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格"
-
-#: src/csplit.c:1357
+#: src/csplit.c:1254
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "後置字串含有過多的 %% 字串轉換規格"
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1269
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格"
+
+#: src/csplit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s:無效的號碼"
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1408
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "用法:%s [選項]... 檔案 樣式...\n"
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1412
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1395,10 +1542,10 @@ msgstr ""
"根據 <樣式> 分割 <檔案>,並將之輸出至‘xx01’、‘xx02’等等的檔案,\n"
"同時在標準輸出顯示每個分割部份的位元組數目。\n"
-#: src/csplit.c:1508
-#, c-format
+#: src/csplit.c:1420
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n"
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
@@ -1406,7 +1553,7 @@ msgstr ""
" -f, --prefix=前置字串 以 <前置字串> 代替‘xx’\n"
" -k, --keep-files 遇到錯誤時不移除輸出檔\n"
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1425
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1416,7 +1563,7 @@ msgstr ""
" -s, --quiet, --silent 不印出輸出檔的大小\n"
" -z, --elide-empty-files 移除空白的輸出檔\n"
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1432
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
@@ -1424,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"若 <檔案> 是 - 則由標準輸入讀取資料。每一個 <樣式> 可以是:\n"
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1436
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1444,25 +1591,21 @@ msgstr ""
"\n"
"行號偏移值是一個(必須的)‘+’或‘-’字元加上一個正整數。\n"
-#: src/cut.c:42
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753
-#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66
+#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752
+#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
+#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
-#: src/cut.c:186
+#: src/cut.c:185
msgid ""
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
"\n"
msgstr "在標準輸出中顯示每個 <檔案> 每一行中指定的部份。\n"
-#: src/cut.c:193
+#: src/cut.c:192
msgid ""
" -b, --bytes=LIST output only these bytes\n"
" -c, --characters=LIST output only these characters\n"
@@ -1472,7 +1615,7 @@ msgstr ""
" -c, --characters=LIST 只顯示指定的字元\n"
" -d, --delimiter=DELIM 以 DELIM 字元代替 TAB 作為欄位的分隔符號\n"
-#: src/cut.c:198
+#: src/cut.c:197
msgid ""
" -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n"
" that contains no delimiter character, unless\n"
@@ -1483,7 +1626,7 @@ msgstr ""
" 每一行,除非使用了 -s 選項\n"
" -n (不會作任何處理)\n"
-#: src/cut.c:204
+#: src/cut.c:203
msgid ""
" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n"
" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n"
@@ -1493,7 +1636,7 @@ msgstr ""
" --output-delimiter=字串 以 <字串> 作為輸出資料的分隔符號\n"
" 預設是使用輸入資料的分隔符號\n"
-#: src/cut.c:211
+#: src/cut.c:210
msgid ""
"\n"
"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n"
@@ -1517,48 +1660,48 @@ msgstr ""
"\n"
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
-#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452
+#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447
msgid "invalid byte or field list"
msgstr "無效的位元組或欄位選項"
-#: src/cut.c:440
+#: src/cut.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "byte offset %s is too large"
msgstr "%s 過長"
-#: src/cut.c:443
+#: src/cut.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
msgstr "要比較的位元組數目無效"
-#: src/cut.c:763 src/cut.c:771
+#: src/cut.c:754 src/cut.c:762
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "指定位置時只能使用一種格式"
-#: src/cut.c:780
+#: src/cut.c:771
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "分隔符號必須是恰好一個字元"
-#: src/cut.c:811
+#: src/cut.c:802
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "必須指定一系列的位元組、字元或欄位"
-#: src/cut.c:814
+#: src/cut.c:805
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "只有在處理欄位時才能指定分隔符號"
-#: src/cut.c:818
+#: src/cut.c:809
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
msgstr "只有在處理欄位時才可以去除沒有分隔符號的每一行"
-#: src/cut.c:834
+#: src/cut.c:825
msgid "missing list of fields"
msgstr "缺少了欄位數值"
-#: src/cut.c:836
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of positions"
msgstr "缺少了表示位置的數值"
@@ -1686,9 +1829,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "標準輸出"
@@ -1740,11 +1883,6 @@ msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
msgid "cannot set date"
msgstr "stat%s失敗"
-#: src/dd.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
-
#: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
@@ -1898,15 +2036,14 @@ msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
msgid "invalid number %s"
msgstr "無效的數字"
-#: src/dd.c:656
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:655
+#, fuzzy
+msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"每組只能選一項作為 conv 的關鍵字:\n"
"{ascii,ebcdic,ibm}、{lcase,ucase}、{block,unblock}、{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:791
+#: src/dd.c:790
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
@@ -1915,26 +2052,21 @@ msgstr ""
"警告:暫時避免有關檔案 (%s) 的 lseek 核心錯誤,檔案的 mt_type=0x%0lx ─\n"
" 有關 mt_type 類型的清單請參考 <sys/mtio.h>"
-#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199
+#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1206
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s:行號超出範圍以外"
-#: src/dd.c:1225
+#: src/dd.c:1224
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "略過輸出檔%2$s的最初 %1$s 個位元組"
-#: src/df.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
#: src/df.c:149
#, fuzzy
msgid "Filesystem Type"
@@ -1974,12 +2106,12 @@ msgstr " %4s-區段 已用 可用 已用%%"
msgid " Mounted on\n"
msgstr " 掛載點\n"
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983
+#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345
+#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
@@ -2040,7 +2172,7 @@ msgstr ""
" -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n"
" -v (此選項不作處理)\n"
-#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873
+#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2056,11 +2188,11 @@ msgstr ""
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型%s"
-#: src/df.c:921
+#: src/df.c:920
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
-#: src/df.c:924
+#: src/df.c:923
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%s無法讀取已掛上的檔案系統的名單"
@@ -2130,11 +2262,6 @@ msgstr "顯示 dircolors 的內部資料庫時不能加上 <檔案> 引數"
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "沒有設定 SHELL 環境變數,也沒有指定 shell 類型的選項"
-#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
#: src/dirname.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2151,12 +2278,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:168
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
@@ -2164,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n"
"\n"
-#: src/du.c:182
+#: src/du.c:175
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
@@ -2184,7 +2306,7 @@ msgstr ""
" -c, --total 印出所有項目相加後的總用量\n"
" -D, --dereference-args 只找出指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
-#: src/du.c:193
+#: src/du.c:186
msgid ""
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
@@ -2197,9 +2319,14 @@ msgstr ""
" -k 即 --block-size=1K\n"
" -l, --count-links 連實際鏈結 (hard link) 的大小也計算在內\n"
-#: src/du.c:199
+#: src/du.c:192
+#, fuzzy
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
+" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+" -0, --null end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n"
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
@@ -2207,7 +2334,7 @@ msgstr ""
" -S, --separate-dirs 不包括副目錄的佔用量\n"
" -s, --summarize 只分別計算指令列中每個引數所佔的總用量\n"
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:199
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2226,34 +2353,30 @@ msgstr ""
" (若使用 --all 選項,也會顯示檔案的佔用量);\n"
" --max-depth=0 的效果等於 --summarize\n"
-#: src/du.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to parent of directory %s"
-msgstr "無法進入%s目錄"
-
-#: src/du.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read directory %s"
-msgstr "無法建立目錄%s"
-
-#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674
+#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "總計"
-#: src/du.c:642
+#: src/du.c:604
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/du.c:708
+#: src/du.c:696
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目"
-#: src/du.c:715
+#: src/du.c:703
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0"
-#: src/du.c:721
+#: src/du.c:709
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%d 互相抵觸"
@@ -2294,11 +2417,6 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/env.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie"
-
#: src/env.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
@@ -2482,7 +2600,12 @@ msgid ""
" are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/factor.c:153
+#: src/factor.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s 過長"
+
+#: src/factor.c:157
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid positive integer"
msgstr ""
@@ -2620,14 +2743,14 @@ msgstr ""
"<大小> 可以加上單位:b 表示 512,k 表示 1K,m 表示 1M。\n"
#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
-#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445
-#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802
-#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
+#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
+#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "讀取 %s 時發生錯誤"
-#: src/head.c:158 src/uniq.c:383
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "寫入 %s 時發生錯誤"
@@ -2647,7 +2770,7 @@ msgstr "位元組數目"
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
msgstr "%s:無法搜尋至相對位置 %s%s"
-#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s"
@@ -2657,24 +2780,24 @@ msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s%s"
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
-#: src/head.c:897 src/tail.c:1453
+#: src/head.c:897 src/tail.c:1454
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s:%s過大,因此無法表示"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1455
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
msgid "number of lines"
msgstr "行數"
-#: src/head.c:898 src/tail.c:1456
+#: src/head.c:898 src/tail.c:1457
msgid "number of bytes"
msgstr "位元組數目"
-#: src/head.c:905 src/tail.c:1542
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1543
msgid "invalid number of lines"
msgstr "無效的行數"
-#: src/head.c:906 src/tail.c:1543
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1544
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "無效的位元組數目"
@@ -2725,11 +2848,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "無法設定%s的權限"
-#: src/id.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
-
#: src/id.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2919,7 +3037,7 @@ msgstr ""
" -S, --suffix=字串 自行指定備份檔的後置 <字串>\n"
" -v, --verbose 處理每個檔案/目錄時印出名稱\n"
-#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344
+#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343
msgid ""
"\n"
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -2994,6 +3112,8 @@ msgid ""
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n"
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
"separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
msgstr ""
"\n"
"除非使用了‘-t 字元’選項,會忽略每行開始的空白字元,否則欄位會以指定的\n"
@@ -3002,40 +3122,40 @@ msgstr ""
"的索引,然後是 <檔案1>的其它欄位,最後是 <檔案2> 的其它欄位,全部皆以\n"
"<字元> 來分隔。\n"
-#: src/join.c:644
+#: src/join.c:642
#, c-format
msgid "invalid field specifier: `%s'"
msgstr "無效的欄位規格:‘%s’"
-#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808
+#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805
#, c-format
msgid "invalid field number: `%s'"
msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’"
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:669
#, c-format
msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
msgstr "欄位規格中含有無效的檔案編號:‘%s’"
-#: src/join.c:792
+#: src/join.c:789
#, c-format
msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
msgstr "檔案 1 的欄位號碼是無效的:‘%s’"
-#: src/join.c:801
+#: src/join.c:798
#, c-format
msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
msgstr "檔案 2 的欄位號碼是無效的:‘%s’"
-#: src/join.c:833
+#: src/join.c:830
msgid "too many non-option arguments"
msgstr "非選項的引數過多"
-#: src/join.c:855
+#: src/join.c:852
msgid "too few non-option arguments"
msgstr "非選項的引數過少"
-#: src/join.c:866
+#: src/join.c:863
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "兩個檔案不能都是標準輸入"
@@ -3124,57 +3244,52 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ln.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie"
-
-#: src/ln.c:168
+#: src/ln.c:172
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr "%s:警告:將實際鏈結 (hard link) 連至符號鏈結不是所有系統都適用的功能"
-#: src/ln.c:175
+#: src/ln.c:179
#, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "%s: 不允許將實際鏈結 (hard link) 連至目錄"
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:255
#, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s:是否置換%s? "
-#: src/ln.c:257
+#: src/ln.c:261
#, c-format
msgid "%s: File exists"
msgstr "%s:檔案已存在"
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "create symbolic link %s to %s"
msgstr "符號連結"
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:311
#, c-format
msgid "create hard link %s to %s"
msgstr "建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s"
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:325
#, c-format
msgid "creating symbolic link %s to %s"
msgstr "正在建立連至%2$s的符號鏈結%1$s"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:326
#, c-format
msgid "creating hard link %s to %s"
msgstr "正在建立連至%2$s的實際鏈結 (hard link)%1$s"
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:345
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
@@ -3185,7 +3300,7 @@ msgstr ""
" 或:%s [選項]... 目標... 目錄\n"
" 或:%s [選項]... --target-directory=目錄 目標...\n"
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:351
msgid ""
"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
@@ -3203,12 +3318,17 @@ msgstr ""
"都必須存在。\n"
"\n"
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:363
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
-" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n"
+" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n"
+" directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+" system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] 為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n"
@@ -3217,7 +3337,7 @@ msgstr ""
"者)\n"
" -f, --force 強迫移除任何已存在的目的地檔案\n"
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:371
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -3230,7 +3350,7 @@ msgstr ""
" -i, --interactive 確認是否移除目的地檔案\n"
" -s, --symbolic 建立符號鏈結而不是實際鏈結\n"
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:377
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -3242,12 +3362,12 @@ msgstr ""
" --target-directory=目錄 在指定 <目錄> 中建立鏈結\n"
" -v, --verbose 連結前先印出每個檔案的名稱\n"
-#: src/ln.c:522
+#: src/ln.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: src/ln.c:543
+#: src/ln.c:551
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "建立多個鏈結時,最後的引數必需為目錄"
@@ -3267,76 +3387,86 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s:無效的號碼"
-#: src/ls.c:664
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: src/ls.c:672
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: src/ls.c:1299
+#: src/ls.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s"
-#: src/ls.c:1326
+#: src/ls.c:1317
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s"
-#: src/ls.c:1357
+#: src/ls.c:1349
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE 的 tab 字元定位值:%s"
-#: src/ls.c:1474
+#: src/ls.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/ls.c:1548
+#: src/ls.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "無效的類型‘%s’"
-#: src/ls.c:1714
+#: src/ls.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
-#: src/ls.c:2046
+#: src/ls.c:2044
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
-#: src/ls.c:2069
+#: src/ls.c:2067
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值"
-#: src/ls.c:2137
+#: src/ls.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位"
-#: src/ls.c:2147
+#: src/ls.c:2145
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941
+#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/ls.c:2595
+#: src/ls.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:3020
+#, fuzzy
+msgid "User name too long"
+msgstr "%s:檔案過大"
+
+#: src/ls.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Group name too long"
+msgstr "%s:檔案過大"
+
+#: src/ls.c:3903
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
@@ -3346,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"如果不指定 -cftuSUX 或 --sort 任何一個選項,則根據字母大小排序。\n"
"\n"
-#: src/ls.c:3764
+#: src/ls.c:3911
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3358,7 +3488,7 @@ msgstr ""
" --author 印出每個檔案的著作者\n"
" -b, --escape 以八進位溢出序列表示不可列印的字元\n"
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:3917
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3375,7 +3505,7 @@ msgstr ""
" 配合 -l :顯示 ctime 但根據名稱排序\n"
" 否則 :根據 ctime 排序\n"
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:3925
#, fuzzy
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
@@ -3393,7 +3523,7 @@ msgstr ""
" -d, --directory 當遇到目錄時列出目錄本身而非目錄內的檔案\n"
" -D, --dired 產生適合 Emacs 的 dired 模式使用的結果\n"
-#: src/ls.c:3786
+#: src/ls.c:3933
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3407,7 +3537,7 @@ msgstr ""
" single-column -1,verbose -l,vertical -C\n"
" --full-time 即 -l --time-style=full-iso\n"
-#: src/ls.c:3793
+#: src/ls.c:3940
#, fuzzy
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
@@ -3428,7 +3558,7 @@ msgstr ""
" --si 類似 -h,但取 1000 的次方而不是 1024\n"
" -H, --dereference-command-line 使用指令列中的符號鏈結指示的真正目的地\n"
-#: src/ls.c:3804
+#: src/ls.c:3951
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3445,7 +3575,7 @@ msgstr ""
" -I, --ignore=樣式 不印出任何符合 shell 萬用字元 <樣式> 的項目\n"
" -k 即 --block-size=1K\n"
-#: src/ls.c:3811
+#: src/ls.c:3958
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3459,7 +3589,7 @@ msgstr ""
" 的目標而並非符號鏈結本身的資訊\n"
" -m 所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n"
-#: src/ls.c:3818
+#: src/ls.c:3965
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3474,7 +3604,7 @@ msgstr ""
" -o 類似 -l,但不列出有關群組的資訊\n"
" -p, --file-type 加上檔案類型的指示符號 (/=@| 其中一個)\n"
-#: src/ls.c:3825
+#: src/ls.c:3972
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n"
@@ -3493,7 +3623,7 @@ msgstr ""
" literal、locale、shell、shell-always、c、"
"escape\n"
-#: src/ls.c:3833
+#: src/ls.c:3980
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
@@ -3503,7 +3633,7 @@ msgstr ""
" -R, --recursive 同時列出所有副目錄層\n"
" -s, --size 以區段大小為單位列出所有檔案的大小\n"
-#: src/ls.c:3838
+#: src/ls.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
" -S sort by file size\n"
@@ -3527,7 +3657,7 @@ msgstr ""
" atime、access、use、ctime 或 status;加上\n"
" --sort=time 選項時會以指定時間作為排序索引\n"
-#: src/ls.c:3847
+#: src/ls.c:3994
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3550,7 +3680,7 @@ msgstr ""
" -t 根據修改時間排序\n"
" -T, --tabsize=寬度 另行指定 tab 的 <寬度>,而非 8 個字元\n"
-#: src/ls.c:3858
+#: src/ls.c:4005
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3564,7 +3694,7 @@ msgstr ""
" -U 不進行排序;依檔案系統原有的次序列出項目\n"
" -v 根據版本進行排序\n"
-#: src/ls.c:3865
+#: src/ls.c:4012
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3576,7 +3706,7 @@ msgstr ""
" 每一行,除非使用了 -s 選項\n"
" -n (不會作任何處理)\n"
-#: src/ls.c:3877
+#: src/ls.c:4024
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3590,10 +3720,6 @@ msgstr ""
"--color 選項但不指定 WHEN 引數等於 --color=always。當使用 --color=auto 時,\n"
"只當輸出至終端機畫面 (tty) 時才會顯示色彩。\n"
-#: src/md5sum.c:37
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
-msgstr "Ulrich Drepper 及 Scott Miller"
-
#: src/md5sum.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -3666,7 +3792,7 @@ msgstr "錯誤"
msgid "OK"
msgstr "正確"
-#: src/md5sum.c:494
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s:讀取時發生錯誤"
@@ -3881,12 +4007,7 @@ msgstr "%2$s的引數%1$s無效"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "無法更改%s的權限"
-#: src/mv.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
-#: src/mv.c:313
+#: src/mv.c:312
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
@@ -3894,23 +4015,24 @@ msgstr ""
"將 <來源> 名稱更改為 <目的地> 名稱,或將 <來源> 檔案移動至 <目錄>。\n"
"\n"
-#: src/mv.c:320
+#: src/mv.c:319
+#, fuzzy
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
"argument\n"
" -f, --force do not prompt before overwriting\n"
-" equivalent to --reply=yes\n"
+" (equivalent to --reply=yes)\n"
" -i, --interactive prompt before overwrite\n"
-" equivalent to --reply=query\n"
+" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
" --backup[=CONTROL] 為每個已存在的目的地檔案建立備份檔\n"
" -b 類似 --backup,但不接受任何引數\n"
" -f, --force 覆寫檔案前不會進行確認,等於 --reply=yes\n"
" -i, --interactive 覆寫檔案前必須先確認,等於 --reply=query\n"
-#: src/mv.c:328
+#: src/mv.c:327
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -3922,7 +4044,7 @@ msgstr ""
" --strip-trailing-slashes 移除引數中所有 <來源> 檔案/目錄末端的斜號\n"
" -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n"
-#: src/mv.c:335
+#: src/mv.c:334
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
"DIRECTORY\n"
@@ -3936,12 +4058,12 @@ msgstr ""
" 不存在時才會移動\n"
" -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n"
-#: src/mv.c:464
+#: src/mv.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s已存在但不是目錄"
-#: src/mv.c:472
+#: src/mv.c:471
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "移動多個檔案時,最後的引數必須為目錄。"
@@ -3983,10 +4105,6 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
msgid "cannot set priority"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie"
-
#: src/nl.c:180
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
@@ -4341,81 +4459,77 @@ msgstr ""
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "類型‘%2$s’中含有無效的字元‘%1$c’。"
-#: src/od.c:1141
+#: src/od.c:1144
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr "無法移至合併後的輸入資料的末端之後"
-#: src/od.c:1394
+#: src/od.c:1397
msgid "old-style offset"
msgstr "舊式的偏移量表示法"
-#: src/od.c:1705
+#: src/od.c:1709
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "輸出位址的基數‘%c’是無效的;基數必須是 [doxn] 四個字元其中之一"
-#: src/od.c:1715
+#: src/od.c:1719
msgid "skip argument"
msgstr "略過引數"
-#: src/od.c:1723
+#: src/od.c:1727
msgid "limit argument"
msgstr "限制引數"
-#: src/od.c:1733
+#: src/od.c:1737
msgid "minimum string length"
msgstr "最小字串長度"
-#: src/od.c:1738 src/od.c:1804
+#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s 過長"
-#: src/od.c:1802
+#: src/od.c:1806
msgid "width specification"
msgstr "寬度規格"
-#: src/od.c:1824
+#: src/od.c:1828
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "傾印字串時不能指定類型"
-#: src/od.c:1872
+#: src/od.c:1876
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "在相容性模式下,第二個運算符號‘%s’是無效的"
-#: src/od.c:1893
+#: src/od.c:1897
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "在相容性模式下,最後兩個引數必須是偏移值"
-#: src/od.c:1900
+#: src/od.c:1904
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "在相容性模式下,最多只能有三個引數"
-#: src/od.c:1921
+#: src/od.c:1925
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "要比較的位元組數目無效"
-#: src/od.c:1973
+#: src/od.c:1977
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "警告:寬度 %lu 是無效的;以 %d 代替"
-#: src/od.c:1989
+#: src/od.c:1993
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d:格式=\"%s\" 寬度=%d\n"
-#: src/paste.c:49
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr "David M. Ihnat 及 David MacKenzie"
-
#: src/paste.c:206
msgid "standard input is closed"
msgstr "已關閉標準輸入"
-#: src/paste.c:410
+#: src/paste.c:413
msgid ""
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4425,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"將每個 <檔案> 相應的每一行用 TAB 隔開,在標準輸出中並排顯示。\n"
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
-#: src/paste.c:419
+#: src/paste.c:422
msgid ""
" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n"
" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n"
@@ -4470,11 +4584,6 @@ msgstr ""
msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
msgstr ""
-#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
#: src/pinky.c:291
msgid "Login name: "
msgstr ""
@@ -4565,10 +4674,6 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "使用選項 --string 時不能再指定檔案"
-#: src/pr.c:326
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr "Pete TerMaat 及 Roland Huebner"
-
#: src/pr.c:803
#, c-format
msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
@@ -4643,17 +4748,17 @@ msgstr "引數‘%2$s’含有多餘的字元‘-%1$c’或無效的數字"
msgid "page width too narrow"
msgstr "頁面太窄"
-#: src/pr.c:2361
+#: src/pr.c:2360
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "開始頁碼大於總頁數:‘%d’"
-#: src/pr.c:2392
+#: src/pr.c:2391
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 頁"
-#: src/pr.c:2758
+#: src/pr.c:2757
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4661,7 +4766,7 @@ msgstr ""
"將 <檔案> 分頁或分欄以便列印。\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2765
+#: src/pr.c:2764
#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
@@ -4677,7 +4782,7 @@ msgstr ""
" 將輸出分為指定的 <欄數> 顯示,而每一欄都是向下列印的,\n"
" 除非使用 -a 選項。它也會平均分佈每頁中所有欄位的行數。\n"
-#: src/pr.c:2773
+#: src/pr.c:2772
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4694,7 +4799,7 @@ msgstr ""
" 隔行顯示結果\n"
# -F and -f are just the same, help text is ambiguous -- maddog
-#: src/pr.c:2781
+#: src/pr.c:2780
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4714,7 +4819,7 @@ msgstr ""
" 使用 form feed 而不是 newline 字元來分頁 (使用此選項\n"
" 時只會印出三行標頭,否則會印出五行標頭再加註腳)\n"
-#: src/pr.c:2791
+#: src/pr.c:2790
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4734,7 +4839,7 @@ msgstr ""
" -J, --join-lines 將每行資料完整地合併;會關閉 -W 選項將每行截斷的效果;\n"
" 不將每欄對齊;--sep-string[=字串] 選項可設定分隔字串\n"
-#: src/pr.c:2800
+#: src/pr.c:2799
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4748,7 +4853,7 @@ msgstr ""
" -m, --merge 並排顯示所有檔案 (每欄一個檔案);會將資料截短至符合\n"
" 欄寬,但使用 -J 選項則不會截短任何一行\n"
-#: src/pr.c:2807
+#: src/pr.c:2806
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4763,7 +4868,7 @@ msgstr ""
" -N 行號, --first-line-number=行號\n"
" 指定每個檔案第一行的 <行號> (請參考 +開始頁碼 的說明)\n"
-#: src/pr.c:2815
+#: src/pr.c:2814
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4777,7 +4882,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" 無法開啟檔案時不會印出警告訊息\n"
-#: src/pr.c:2822
+#: src/pr.c:2821
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4793,11 +4898,11 @@ msgstr ""
" 和欄位有關的選項截斷每行的資料: -欄位、-a -欄位、\n"
" -m\n"
-#: src/pr.c:2829
+#: src/pr.c:2828
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -S字串, --sep-string[=字串]\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2831
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4811,7 +4916,7 @@ msgstr ""
" 欄位有關的選項\n"
" -t, --omit-header 不印出標頭和註腳\n"
-#: src/pr.c:2838
+#: src/pr.c:2837
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4834,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"元]\n"
" 會關閉此效果\n"
-#: src/pr.c:2848
+#: src/pr.c:2847
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4847,7 +4952,7 @@ msgstr ""
" 強行截短至符合頁寬,除非同時使用 -J 選項;不會影響 -S\n"
" 或 -s 選項\n"
-#: src/pr.c:2856
+#: src/pr.c:2855
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -4857,11 +4962,6 @@ msgstr ""
"當 nn <= 10 (配合 -F 選項時 nn <= 3) 的時候,使用 -l nn 選項即表示 -T 選項\n"
"已生效。如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
-#: src/printenv.c:43
-#, fuzzy
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
#: src/printenv.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -4871,13 +4971,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:87
+#: src/printf.c:82
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
-#: src/printf.c:100
+#: src/printf.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4886,13 +4986,13 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [選項]\n"
-#: src/printf.c:105
+#: src/printf.c:100
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:111
+#: src/printf.c:106
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n"
@@ -4902,7 +5002,7 @@ msgid ""
" \\\\ backslash\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:119
+#: src/printf.c:114
msgid ""
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
@@ -4910,7 +5010,7 @@ msgid ""
" \\f form feed\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:125
+#: src/printf.c:120
msgid ""
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
@@ -4918,7 +5018,7 @@ msgid ""
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:131
+#: src/printf.c:126
msgid ""
" \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
"\n"
@@ -4926,7 +5026,7 @@ msgid ""
" \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:137
+#: src/printf.c:132
msgid ""
" %% a single %\n"
" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
@@ -4936,56 +5036,61 @@ msgid ""
"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:161
+#: src/printf.c:156
#, c-format
msgid "%s: expected a numeric value"
msgstr ""
-#: src/printf.c:163
+#: src/printf.c:158
#, c-format
msgid "%s: value not completely converted"
msgstr ""
-#: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#: src/printf.c:252 src/printf.c:279
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
-#: src/printf.c:296
+#: src/printf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
msgstr "無效的字元種類‘%s’"
-#: src/printf.c:476
+#: src/printf.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field width: %s"
msgstr "無效的寬度:‘%s’"
-#: src/printf.c:502
+#: src/printf.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %s"
msgstr "無效的寬度選項:‘%s’"
-#: src/printf.c:523
+#: src/printf.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%c: invalid directive"
msgstr "%s:無效的樣式"
-#: src/printf.c:581
+#: src/printf.c:576
#, c-format
msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
msgstr ""
-#: src/printf.c:599
+#: src/printf.c:594
#, c-format
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:405
+#: src/ptx.c:38
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#: src/ptx.c:407
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (對於正規表示式‘%s’)"
-#: src/ptx.c:1872
+#: src/ptx.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -4994,7 +5099,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [選項]... [輸入]... (沒有 -G)\n"
" 或:%s -G [選項]... [輸入 [輸出]]\n"
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1878
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
@@ -5003,7 +5108,7 @@ msgstr ""
"顯示輸入檔中所有字詞排列後的索引,並包括該字詞前後的文字。\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1885
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5011,7 +5116,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1889
+#: src/ptx.c:1891
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5020,7 +5125,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1896
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5030,7 +5135,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5038,7 +5143,7 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1913
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
@@ -5047,7 +5152,7 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀入資料。\n"
"預設使用‘-F /’選項。\n"
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:1995
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -5060,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"散佈及/或修改本軟體。\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:1999
+#: src/ptx.c:2002
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5072,7 +5177,7 @@ msgstr ""
"適用於任何特定目的的保證。詳情請參考 GNU General Public License。\n"
"\n"
-#: src/ptx.c:2006
+#: src/ptx.c:2009
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
@@ -5114,72 +5219,72 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:399 src/remove.c:480
+#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
#, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "無法在%s中 lstat‘.’"
-#: src/remove.c:406 src/remove.c:484
+#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr "%s的所在裝置或 inode 改變了"
-#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999
+#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
#, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "lstat%s失敗"
-#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079
+#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:602
+#: src/remove.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:613
+#: src/remove.c:614
#, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? "
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:615
#, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s:是否移除%s%s? "
-#: src/remove.c:638
+#: src/remove.c:639
#, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "已移除%s\n"
-#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074
+#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:815
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017
+#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "無法進入%s目錄"
-#: src/remove.c:916
+#: src/remove.c:913
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5194,21 +5299,16 @@ msgstr ""
"以下的目錄是循環的一部份:\n"
" %s\n"
-#: src/remove.c:1113
+#: src/remove.c:1116
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "無法移除‘.’或‘..’"
-#: src/rm.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
-#: src/rm.c:101 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:108 src/touch.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
-#: src/rm.c:102
+#: src/rm.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5218,8 +5318,6 @@ msgid ""
" supports `unlink' for nonempty directories)\n"
" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n"
" -i, --interactive prompt before any removal\n"
-" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
-" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
"移除指定的 <檔案>。\n"
"\n"
@@ -5229,7 +5327,15 @@ msgstr ""
" -r, -R, --recursive 同時移除該目錄下的所有目錄層\n"
" -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n"
-#: src/rm.c:115
+#: src/rm.c:118
+msgid ""
+" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
+" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n"
+" -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5245,7 +5351,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:124
+#: src/rm.c:135
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5291,7 +5397,7 @@ msgstr ""
" ‘rmdir -p a/b/c’的效果等於‘rmdir a/b/c a/b a’。\n"
" -v, --verbose 處理每個目錄時都顯示訊息\n"
-#: src/seq.c:81
+#: src/seq.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -5301,7 +5407,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [選項]... [輸入]... (沒有 -G)\n"
" 或:%s -G [選項]... [輸入 [輸出]]\n"
-#: src/seq.c:86
+#: src/seq.c:87
#, c-format
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
@@ -5312,7 +5418,7 @@ msgid ""
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:95
+#: src/seq.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5323,17 +5429,17 @@ msgid ""
"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:118
+#: src/seq.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
-#: src/seq.c:386
+#: src/seq.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: `%s'"
msgstr "無效的類型‘%s’"
-#: src/seq.c:406
+#: src/seq.c:407
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "傾印字串時不能指定類型"
@@ -5562,12 +5668,7 @@ msgstr "%s:無效的秒數"
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s:無效的後置字串長度"
-#: src/sleep.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert"
-
-#: src/sleep.c:51
+#: src/sleep.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5580,20 +5681,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/sleep.c:155
+#: src/sleep.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time interval `%s'"
msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’"
-#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068
+#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
#, fuzzy
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr "無法建立鏈結%s"
-#: src/sort.c:54
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert"
-
#: src/sort.c:278
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
@@ -5723,7 +5820,7 @@ msgstr "無法建立暫存檔"
msgid "open failed"
msgstr "開啟時發生錯誤"
-#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580
msgid "close failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
@@ -5752,68 +5849,68 @@ msgstr "%s: %s:%s:次序不正確:"
msgid "standard error"
msgstr "標準錯誤輸出"
-#: src/sort.c:2090
+#: src/sort.c:2091
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s:無效的欄位規格‘%s’"
-#: src/sort.c:2116
+#: src/sort.c:2118
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s:數字‘%.*s’過大"
-#: src/sort.c:2122
+#: src/sort.c:2124
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s:‘%s’開始部份的數字無效"
-#: src/sort.c:2364
+#: src/sort.c:2366
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "‘-’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440
+#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "‘.’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449
+#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451
msgid "stray character in field spec"
msgstr "欄位規格出現不合法的字元"
-#: src/sort.c:2404
+#: src/sort.c:2406
msgid "invalid number at field start"
msgstr "欄位規格開始部份的數字無效"
-#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436
+#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438
msgid "field number is zero"
msgstr "欄位是 0"
-#: src/sort.c:2417
+#: src/sort.c:2419
msgid "character offset is zero"
msgstr "字元偏移值是 0"
-#: src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "‘,’後的數字無效"
-#: src/sort.c:2459
+#: src/sort.c:2461
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "正在關閉輸出檔%s"
-#: src/sort.c:2475
+#: src/sort.c:2477
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2486
+#: src/sort.c:2488
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "分隔欄位字元‘%s’多於一個字元"
-#: src/sort.c:2491
+#: src/sort.c:2493
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2561
+#: src/sort.c:2563
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "使用 -c 時不允許指定額外的參數‘%s’"
@@ -6449,10 +6546,6 @@ msgstr ""
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "無法建立目錄%s"
-#: src/sum.c:35
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr "Kayvan Aghaiepour 及 David MacKenzie"
-
#: src/sum.c:63
msgid ""
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6486,10 +6579,6 @@ msgstr " --help 顯示此求助說明並離開\n"
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n"
-#: src/tac.c:53
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau 及 David MacKenzie"
-
#: src/tac.c:130
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
@@ -6510,25 +6599,20 @@ msgstr ""
" -r, --regex 將分隔字串理解為正規表示式\n"
" -s, --separator=字串 用 <字串> 作為分隔字串,而不是 newline 字元\n"
-#: src/tac.c:229
+#: src/tac.c:229 src/tac.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "關閉時發生錯誤"
-#: src/tac.c:452 src/tac.c:591
+#: src/tac.c:453 src/tac.c:581
msgid "stdin: read error"
msgstr "標準輸入:讀取資料時發生錯誤"
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:628
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "分隔字串不可以是空的"
-#: src/tail.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
-
-#: src/tail.c:241
+#: src/tail.c:242
#, c-format
msgid ""
"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6541,7 +6625,7 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
"\n"
-#: src/tail.c:250
+#: src/tail.c:251
msgid ""
" --retry keep trying to open a file even if it is\n"
" inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
@@ -6552,7 +6636,7 @@ msgstr ""
" 不斷嘗試開啟該檔案 ─ 只在配合 -f 選項時有用\n"
" -c, --bytes=N 輸出最後的 N 個位元組\n"
-#: src/tail.c:256
+#: src/tail.c:257
msgid ""
" -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
" output appended data as the file grows;\n"
@@ -6566,7 +6650,7 @@ msgstr ""
" -F 等於 --follow=name --retry\n"
# --max-consecutive-size-changes is undocumented -- maddog
-#: src/tail.c:263
+#: src/tail.c:264
#, c-format
msgid ""
" -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6586,7 +6670,7 @@ msgstr ""
" 配合 --follow=name 時,如果 <檔案> 連續 N 次\n"
" 改變大小,則認定此檔案已經被改名。\n"
-#: src/tail.c:274
+#: src/tail.c:275
#, fuzzy
msgid ""
" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
@@ -6602,7 +6686,7 @@ msgstr ""
" (預設為 1 秒)\n"
" -v, --verbose 一定顯示任何標明檔案名稱的標頭\n"
-#: src/tail.c:283
+#: src/tail.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6618,7 +6702,7 @@ msgstr ""
"m 則是 1048576 (1M)。\n"
"\n"
-#: src/tail.c:291
+#: src/tail.c:292
msgid ""
"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
@@ -6627,7 +6711,7 @@ msgstr ""
"若配合 --follow (-f) 選項,tail 預設會檢查檔案描述子 (file descriptor);\n"
"即是說,即使要 tail 的檔案已經改名,tail 仍會繼續檢查該檔案的末端。"
-#: src/tail.c:296
+#: src/tail.c:297
msgid ""
"This default behavior is not desirable when you really want to\n"
"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6641,66 +6725,66 @@ msgstr ""
"的檔案,方法是重覆地開啟檔案,看看它是否已被移除和其它程式會否再產生該\n"
"檔案。\n"
-#: src/tail.c:334
+#: src/tail.c:335
#, c-format
msgid "closing %s (fd=%d)"
msgstr "正在關閉 %s (fd=%d)"
-#: src/tail.c:399
+#: src/tail.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
msgstr "%s:無法搜尋至相對位置 %s%s"
-#: src/tail.c:403
+#: src/tail.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
msgstr "%s:無法搜尋至末端相對位置 %s%s"
-#: src/tail.c:855
+#: src/tail.c:856
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "已無法存取‘%s’"
-#: src/tail.c:872
+#: src/tail.c:873
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr "%s:被一個無法 tail 的檔案取代;不會再檢查此檔案名稱"
-#: src/tail.c:893
+#: src/tail.c:894
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "已經可以存取‘%s’"
-#: src/tail.c:901
+#: src/tail.c:902
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "‘%s’已出現;正在檢查新檔案的末端"
-#: src/tail.c:912
+#: src/tail.c:913
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "‘%s’已被取代;正在檢查新檔案的末端"
-#: src/tail.c:1037
+#: src/tail.c:1038
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s:檔案被截斷了"
-#: src/tail.c:1057
+#: src/tail.c:1058
msgid "no files remaining"
msgstr "已沒有任何剩餘的檔案"
-#: src/tail.c:1297
+#: src/tail.c:1298
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr "%s:無法檢查此類檔案的末端;不會再檢查此檔案名稱"
-#: src/tail.c:1421
+#: src/tail.c:1422
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c:在已過時的選項中含有無效的後置字元"
-#: src/tail.c:1470
+#: src/tail.c:1471
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6710,7 +6794,7 @@ msgstr ""
"參數過多;當使用已過時的 tail 選項語法 (%s) 時,不可指定多於一個的檔案\n"
"參數。請使用同等的 -n 或 -c 選項。"
-#: src/tail.c:1479
+#: src/tail.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6720,55 +6804,50 @@ msgstr ""
"警告:將兩個或以上的檔案配合已過時的 tail 選項語法 (%s) 不是在所有系統\n"
"都通用的。請使用同等的 -n 或 -c 選項。"
-#: src/tail.c:1488
+#: src/tail.c:1489
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "‘%s’選項已過時;請使用‘%s-%c %.*s’"
-#: src/tail.c:1560
+#: src/tail.c:1561
#, fuzzy
msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
msgstr ""
"警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
"此選項。請使用 --backup=%s。"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s:開啟檔案前 stat 資料沒有改變的最大次數無效"
-#: src/tail.c:1584
+#: src/tail.c:1585
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s:檔案連續改變大小的最大次數無效"
-#: src/tail.c:1596
+#: src/tail.c:1597
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s:無效的 PID"
-#: src/tail.c:1615
+#: src/tail.c:1616
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s:無效的秒數"
-#: src/tail.c:1634
+#: src/tail.c:1635
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "警告:只有檢查檔案名稱時 --retry 選項才會有效"
-#: src/tail.c:1638
+#: src/tail.c:1639
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才會有效"
-#: src/tail.c:1641
+#: src/tail.c:1642
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
-#: src/tee.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
-msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie"
-
#: src/tee.c:63
msgid ""
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6974,10 +7053,6 @@ msgid ""
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
msgstr ""
-#: src/test.c:1061
-msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn"
-msgstr ""
-
#: src/test.c:1105
msgid "missing `]'\n"
msgstr ""
@@ -6987,12 +7062,6 @@ msgstr ""
msgid "too many arguments\n"
msgstr "引數過多"
-#: src/touch.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
-
#: src/touch.c:149 src/touch.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
@@ -7390,7 +7459,7 @@ msgstr "無法建立暫存檔"
msgid "tab size contains an invalid character"
msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元"
-#: src/unexpand.c:377
+#: src/unexpand.c:380
msgid ""
"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7400,7 +7469,7 @@ msgstr ""
"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n"
"\n"
-#: src/unexpand.c:385
+#: src/unexpand.c:388
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all convert all whitespace, instead of just initial "
@@ -7414,7 +7483,7 @@ msgstr ""
" -t, --tabs=數字 將指定 <數字> 的空格轉換為 tab,而非 8 個\n"
" -t, --tabs=LIST 用以逗號分隔的數字特別指定 tab 的位置\n"
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:466
msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
msgstr "‘-LIST’選項已過時;請使用‘--first-only -t LIST’"
@@ -7473,29 +7542,29 @@ msgstr ""
"一個欄位是由一組空白字元加上一組非空白的字元組成的。\n"
"當同時指定略過欄位和略過字元不作比較時,會先略過欄位。\n"
-#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449
+#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "多餘的參數‘%s’"
-#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
msgid "invalid number of fields to skip"
msgstr "要略過的欄位數目無效"
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:513
msgid "invalid number of bytes to skip"
msgstr "要略過的位元組數目無效"
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:522
msgid "invalid number of bytes to compare"
msgstr "要比較的位元組數目無效"
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:536
#, c-format
msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
msgstr "‘-%lu’選項已過時;請使用‘-f %lu’"
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:544
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
msgstr "顯示每行重覆的資籵又計算該行的重覆次數是沒有意義的"
@@ -7557,7 +7626,7 @@ msgstr[1] "無效的使用者"
msgid ", load average: %.2f"
msgstr ""
-#: src/uptime.c:190 src/users.c:117
+#: src/uptime.c:190 src/users.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n"
@@ -7572,12 +7641,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/users.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr "Jay Lepreau 及 David MacKenzie"
-
-#: src/users.c:118
+#: src/users.c:120
#, c-format
msgid ""
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7585,10 +7649,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/wc.c:74
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
-
#: src/wc.c:139
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7613,11 +7673,6 @@ msgstr ""
" -L, --max-line-length 印出最長一行的字數\n"
" -w, --words 印出字數\n"
-#: src/who.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
-
#: src/who.c:221
msgid " old "
msgstr ""
@@ -7682,12 +7737,12 @@ msgstr ""
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:618
+#: src/who.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "用法:%s [選項]... 檔案1 檔案2\n"
-#: src/who.c:619
+#: src/who.c:621
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7696,21 +7751,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:626
+#: src/who.c:628
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:631
+#: src/who.c:633
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:636
+#: src/who.c:638
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7718,7 +7773,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:642
+#: src/who.c:644
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7726,7 +7781,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:650
+#: src/who.c:652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7734,7 +7789,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:753
+#: src/who.c:755
#, fuzzy
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7753,7 +7808,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
msgstr ""
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7762,13 +7817,208 @@ msgstr ""
"用法:%s [檔案]...\n"
" 或:%s [選項]\n"
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
msgid ""
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
"\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Torbjorn Granlund 及 Richard M. Stallman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Stuart Kemp 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+#~ msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
+#~ msgstr "Ulrich Drepper 及 Scott Miller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Scott Bartram 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+#~ msgstr "David M. Ihnat 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+#~ msgstr "Pete TerMaat 及 Roland Huebner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+#~ msgstr "Mike Haertel 及 Paul Eggert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Kayvan Aghaiepour 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
+#~ "Meyering."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Richard Stallman 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+#~ "Randy Smith."
+#~ msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "由 %s 編寫。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Jay Lepreau 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+#~ msgstr "Paul Rubin 及 David MacKenzie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+#~ msgstr "Mike Parker、David MacKenzie 和 Jim Meyering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "David Ihnat、David MacKenzie 及 Jim Meyering"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s:分隔符號後面應該是‘+’或‘-’字元"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "無法進入%s目錄"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
#~ msgstr "無法更改%s的權限"