diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1444 |
1 files changed, 788 insertions, 656 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-20 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: lib/argmatch.c:135 +#: lib/argmatch.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" -#: lib/argmatch.c:136 +#: lib/argmatch.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný" -#: lib/argmatch.c:155 +#: lib/argmatch.c:152 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platné argumenty jsou:" #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268 -#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/tail.c:326 -#: src/tail.c:1729 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 +#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013 +#: src/tail.c:327 src/tail.c:1730 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014 msgid "write error" msgstr "chyba při zápisu" -#: lib/error.c:133 lib/error.c:161 +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznámá chyba systému" @@ -90,95 +90,95 @@ msgstr "" msgid "weird file" msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo" -#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n" -#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737 +#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n" -#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n" -#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102 +#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n" -#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841 +#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 +#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902 +#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" -#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911 +#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" -#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168 +#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032 +#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n" -#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068 +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n" -#: lib/human.c:499 +#: lib/human.c:481 msgid "block size" msgstr "velikost bloku" -#: lib/makepath.c:112 src/df.c:515 src/remove.c:394 +#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "" -#: lib/makepath.c:161 src/copy.c:1322 src/mkdir.c:171 +#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1321 src/mkdir.c:171 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: lib/makepath.c:167 lib/makepath.c:409 src/cp.c:441 src/cp.c:463 +#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:440 src/cp.c:462 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s exituje, ale není adresářem" -#: lib/makepath.c:304 lib/makepath.c:366 lib/makepath.c:428 +#: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419 #, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit" -#: lib/makepath.c:326 +#: lib/makepath.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" -#: lib/makepath.c:380 lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:434 src/install.c:475 +#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:475 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "práva %s nelze změnit" -#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:62 +#: lib/obstack.c:403 lib/obstack.c:406 lib/xmalloc.c:53 msgid "memory exhausted" msgstr "paměť vyčerpána" @@ -190,61 +190,161 @@ msgstr "`" msgid "'" msgstr "'" -#: lib/rpmatch.c:72 +#: lib/root-dev-ino.h:19 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:23 +#, c-format +msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" +msgstr "" + +#: lib/root-dev-ino.h:25 +msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" +msgstr "" + +#: lib/rpmatch.c:70 msgid "^[yY]" msgstr "^[aAyY]" -#: lib/rpmatch.c:75 +#: lib/rpmatch.c:73 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/unicodeio.c:151 +#: lib/unicodeio.c:147 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv není použitelná" -#: lib/unicodeio.c:153 +#: lib/unicodeio.c:149 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv není dostupná" -#: lib/unicodeio.c:160 +#: lib/unicodeio.c:156 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah" -#: lib/unicodeio.c:223 +#: lib/unicodeio.c:219 #, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "znak U+%04X nelze převést do lokální znakové sady" -#: lib/unicodeio.c:225 +#: lib/unicodeio.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "znak U+%04X nelze převést do lokální znakové sady" -#: lib/userspec.c:157 +#: lib/userspec.c:148 msgid "invalid user" msgstr "neplatný uživatel" -#: lib/userspec.c:158 +#: lib/userspec.c:149 msgid "invalid group" msgstr "neplatná skupina" -#: lib/userspec.c:160 +#: lib/userspec.c:151 msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "k UID nelze zjistit přihlašovací skupinu" -#: lib/userspec.c:162 +#: lib/userspec.c:153 msgid "cannot omit both user and group" msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu" -#: lib/version-etc.c:57 -#, c-format +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Autoři: %s\n" -#: lib/version-etc.c:63 +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:147 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -254,6 +354,11 @@ msgstr "" "ZÁRUKY,\n" "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n" +#: lib/xfts.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" + #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:714 msgid "string comparison failed" msgstr "" @@ -267,25 +372,25 @@ msgstr "" msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "" -#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238 -#: src/chown.c:95 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 -#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:178 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 -#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:170 src/echo.c:72 +#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266 +#: src/chown.c:90 src/chroot.c:40 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:157 +#: src/csplit.c:1404 src/cut.c:177 src/date.c:115 src/dd.c:283 src/df.c:723 +#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72 #: src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:99 src/factor.c:69 src/fmt.c:267 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:40 src/hostname.c:62 src/id.c:82 -#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:335 -#: src/logname.c:44 src/ls.c:3751 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 -#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:303 src/nice.c:65 src/nl.c:172 -#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:402 src/pathchk.c:136 -#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2749 src/printenv.c:59 src/printf.c:96 -#: src/ptx.c:1868 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 -#: src/seq.c:77 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:47 +#: src/install.c:589 src/join.c:139 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341 +#: src/logname.c:44 src/ls.c:3898 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57 +#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:302 src/nice.c:65 src/nl.c:172 +#: src/nohup.c:52 src/od.c:282 src/paste.c:405 src/pathchk.c:136 +#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:59 src/printf.c:91 +#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:142 +#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48 #: src/sort.c:270 src/split.c:96 src/stat.c:691 src/stty.c:485 src/su.c:432 -#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:233 src/tee.c:58 +#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58 #: src/test.c:972 src/touch.c:234 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:58 -#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:369 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 -#: src/uptime.c:186 src/users.c:113 src/wc.c:131 src/who.c:614 src/whoami.c:47 -#: src/yes.c:45 +#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:372 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47 +#: src/uptime.c:186 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:47 +#: src/yes.c:42 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'.\n" @@ -313,25 +418,25 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264 -#: src/chown.c:139 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 -#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:223 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 -#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:219 src/echo.c:104 +#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298 +#: src/chown.c:152 src/chroot.c:58 src/cksum.c:292 src/comm.c:85 src/cp.c:254 +#: src/csplit.c:1446 src/cut.c:222 src/date.c:217 src/dd.c:341 src/df.c:762 +#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:214 src/echo.c:104 #: src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:162 src/factor.c:89 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:53 -#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:180 -#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3885 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:357 -#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:426 -#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2861 src/printenv.c:72 -#: src/printf.c:145 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:130 -#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:103 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 -#: src/sleep.c:63 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 -#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:303 +#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:644 src/join.c:182 +#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4032 +#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:356 +#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:68 src/od.c:369 src/paste.c:429 +#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:72 +#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141 +#: src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219 +#: src/sleep.c:64 src/sort.c:341 src/split.c:129 src/stat.c:762 src/stty.c:699 +#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304 #: src/tee.c:71 src/test.c:1051 src/touch.c:265 src/tr.c:389 src/true.c:43 -#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:393 -#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:126 -#: src/wc.c:153 src/who.c:655 src/whoami.c:59 src/yes.c:61 +#: src/tsort.c:104 src/tty.c:70 src/uname.c:127 src/unexpand.c:396 +#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:201 src/users.c:128 +#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:59 src/yes.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -341,27 +446,23 @@ msgstr "" " Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n" "anglicky), připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky)." -#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:211 src/chmod.c:353 src/chown.c:212 -#: src/chroot.c:78 src/comm.c:265 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 +#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264 +#: src/chroot.c:78 src/comm.c:280 src/csplit.c:1376 src/dirname.c:89 #: src/expr.c:202 src/install.c:282 src/link.c:88 src/mkdir.c:125 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:189 -#: src/readlink.c:128 src/rm.c:203 src/rmdir.c:207 src/seq.c:374 -#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:139 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 +#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:207 src/seq.c:375 +#: src/setuidgid.c:98 src/sleep.c:140 src/stat.c:819 src/unlink.c:89 msgid "too few arguments" msgstr "příliš málo argumentů" #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:76 #: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140 -#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842 -#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:169 -#: src/who.c:803 +#: src/readlink.c:136 src/seq.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1842 +#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:244 src/users.c:171 +#: src/who.c:805 msgid "too many arguments" msgstr "příliš mnoho argumentů" -#: src/cat.c:41 src/split.c:43 -msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman" -msgstr "" - #: src/cat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" @@ -444,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "cannot do ioctl on `%s'" msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat" -#: src/cat.c:666 src/dd.c:1233 src/od.c:1012 src/tee.c:181 src/yes.c:112 +#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92 msgid "standard output" msgstr "standardní výstup" @@ -463,26 +564,26 @@ msgstr "standardní vstup" msgid "closing standard output" msgstr "standardní výstup" -#: src/chgrp.c:93 +#: src/chgrp.c:86 #, fuzzy msgid "cannot change to null group" msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit" -#: src/chgrp.c:102 +#: src/chgrp.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name %s" msgstr "neplatná skupina" -#: src/chgrp.c:106 +#: src/chgrp.c:99 msgid "group number" msgstr "číslo skupiny" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group number %s" msgstr "neplatné číslo" -#: src/chgrp.c:126 +#: src/chgrp.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -491,65 +592,106 @@ msgstr "" "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n" " nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n" -#: src/chgrp.c:131 +#: src/chgrp.c:124 msgid "" -"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n" +"Change the group of each FILE to GROUP.\n" +"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112 +#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108 msgid "" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -" (available only on systems that can change the\n" +" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " +"referenced\n" +" file (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:143 +#: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:141 msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specified\n" +" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n" " GROUP value\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" +"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" +"one takes effect.\n" +"\n" +" -H if a command line argument is a symbolic link\n" +" to a directory, traverse it\n" +" -L traverse every symbolic link to a directory\n" +" encountered\n" +" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chgrp.c:219 src/chmod.c:157 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235 -#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:221 src/cp.c:300 src/touch.c:154 -#: src/touch.c:360 +#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272 +#: src/chown.c:299 src/cp.c:300 src/rm.c:241 src/touch.c:154 src/touch.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "nastavení práv souboru %s" -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:112 #, c-format msgid "getting new attributes of %s" msgstr "" -#: src/chmod.c:124 +#: src/chmod.c:134 #, c-format msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n" msgstr "práva souboru %s změněna na %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:127 +#: src/chmod.c:137 #, c-format msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n" msgstr "práva souboru %s se nepodařila změnit na %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:130 +#: src/chmod.c:140 #, c-format msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" msgstr "práva souboru %s zůstala %04lo (%s)\n" -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "%s nelze provést" + +#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:345 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "adresář %s nelze vytvořit" + +#: src/chmod.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "changing permissions of %s" msgstr "práva %s nelze změnit" -#: src/chmod.c:242 +#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:502 +#, fuzzy +msgid "fts_read failed" +msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo" + +#: src/chmod.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -560,13 +702,23 @@ msgstr "" " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n" " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n" -#: src/chmod.c:248 -#, fuzzy +#: src/chmod.c:276 msgid "" "Change the mode of each FILE to MODE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is " "made\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:281 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +msgstr "" + +#: src/chmod.c:285 +#, fuzzy +msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" @@ -587,69 +739,69 @@ msgstr "" "následovaného\n" "jedním ze symbolů '+-=' a jedním nebo více písmeny z 'rwxXstugo'.\n" -#: src/chmod.c:259 +#: src/chmod.c:293 msgid "" "\n" "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n" "one or more of the letters rwxXstugo.\n" msgstr "" -#: src/chmod.c:321 +#: src/chmod.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "invalid character %s in mode string %s" msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný" -#: src/chmod.c:362 +#: src/chmod.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s" msgstr "chybný typ řetězce `%s'" -#: src/chown-core.c:116 +#: src/chown-core.c:117 #, c-format msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nějž se odkazuje nebyly změněny\n" -#: src/chown-core.c:143 +#: src/chown-core.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "changed ownership of %s to %s\n" msgstr "vlastníka souboru %s se nepodařilo změnit na " -#: src/chown-core.c:144 +#: src/chown-core.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "changed group of %s to %s\n" msgstr "skupinu souboru %s se nepodařilo změnit na %s\n" -#: src/chown-core.c:148 +#: src/chown-core.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" msgstr "práva %s nelze změnit" -#: src/chown-core.c:149 +#: src/chown-core.c:150 #, c-format msgid "failed to change group of %s to %s\n" msgstr "skupinu souboru %s se nepodařilo změnit na %s\n" -#: src/chown-core.c:153 +#: src/chown-core.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "ownership of %s retained as %s\n" msgstr "vlastníkem souboru %s zůstal " -#: src/chown-core.c:154 +#: src/chown-core.c:155 #, c-format msgid "group of %s retained as %s\n" msgstr "skupina souboru %s zůstala %s\n" -#: src/chown-core.c:328 +#: src/chown-core.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "changing ownership of %s" msgstr "zachování vlastnictví souboru %s" -#: src/chown-core.c:329 +#: src/chown-core.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "changing group of %s" msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit" -#: src/chown.c:99 +#: src/chown.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n" @@ -660,16 +812,18 @@ msgstr "" " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n" " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n" -#: src/chown.c:105 +#: src/chown.c:100 msgid "" "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" +"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " +"RFILE.\n" "\n" " -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" " --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n" " than the symbolic link itself\n" msgstr "" -#: src/chown.c:117 +#: src/chown.c:113 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -684,12 +838,13 @@ msgstr "" msgid "" " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" the specified OWNER:GROUP values\n" +" the specifying OWNER:GROUP values\n" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" +"\n" msgstr "" -#: src/chown.c:133 +#: src/chown.c:146 msgid "" "\n" "Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" @@ -748,10 +903,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/comm.c:34 src/ls.c:122 src/uniq.c:39 -msgid "Richard Stallman and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/comm.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n" @@ -780,248 +931,239 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/copy.c:159 src/du.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "%s nelze provést" - -#: src/copy.c:223 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1267 +#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "`%s' nelze do `%s' přemístit" -#: src/copy.c:229 src/copy.c:283 src/copy.c:298 src/dd.c:1210 src/tail.c:1097 -#: src/tail.c:1169 +#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:297 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098 +#: src/tail.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/copy.c:239 +#: src/copy.c:238 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "" -#: src/copy.c:259 src/copy.c:887 src/copy.c:1068 src/copy.c:1158 src/ln.c:291 -#: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:905 src/remove.c:1012 +#: src/copy.c:258 src/copy.c:886 src/copy.c:1067 src/copy.c:1157 src/ln.c:297 +#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:274 +#: src/copy.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor" -#: src/copy.c:325 src/dd.c:826 src/dd.c:1020 +#: src/copy.c:324 src/dd.c:825 src/dd.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s" msgstr "chyba při čtení %s" -#: src/copy.c:359 src/head.c:437 +#: src/copy.c:358 src/head.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "%s nelze provést" -#: src/copy.c:374 src/copy.c:398 src/dd.c:1064 src/dd.c:1125 +#: src/copy.c:373 src/copy.c:397 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "writing %s" msgstr "chyba při zápisu %s" -#: src/copy.c:406 src/copy.c:412 src/head.c:874 +#: src/copy.c:405 src/copy.c:411 src/head.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "closing %s" msgstr "uzavírání %s (fd=%d)" -#: src/copy.c:631 +#: src/copy.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? " msgstr "%s: přepsat `%s', přehlédnout práva %04lo? " -#: src/copy.c:637 +#: src/copy.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: přepsat `%s'? " -#: src/copy.c:831 src/copy.c:869 src/df.c:492 src/stat.c:649 +#: src/copy.c:830 src/copy.c:868 src/df.c:492 src/stat.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:841 +#: src/copy.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:855 +#: src/copy.c:854 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "" -#: src/copy.c:900 src/ln.c:237 +#: src/copy.c:899 src/ln.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tentýž soubor" -#: src/copy.c:910 +#: src/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" -#: src/copy.c:927 +#: src/copy.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "%s: adresář nelze přepsat souborem, který není adresářem" -#: src/copy.c:938 +#: src/copy.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:999 +#: src/copy.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "cannot overwrite directory %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:1008 +#: src/copy.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" -#: src/copy.c:1031 +#: src/copy.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "vytvoření zálohy souboru `%s' může zničit zdroj; `%s' nepřejmenován" -#: src/copy.c:1032 +#: src/copy.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "vytvoření zálohy souboru `%s' může zničit zdroj; `%s' nekopírován" -#: src/copy.c:1047 src/ln.c:273 +#: src/copy.c:1046 src/ln.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "příkaz %s nelze provést" -#: src/copy.c:1083 src/ln.c:308 +#: src/copy.c:1082 src/ln.c:314 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (záloha: %s)" -#: src/copy.c:1133 +#: src/copy.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:1140 +#: src/copy.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" -#: src/copy.c:1166 +#: src/copy.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:1220 +#: src/copy.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" -#: src/copy.c:1263 +#: src/copy.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat" -#: src/copy.c:1275 +#: src/copy.c:1274 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "" -#: src/copy.c:1303 +#: src/copy.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "%s: zacyklené symbolické odkazy nelze kopírovat" -#: src/copy.c:1380 +#: src/copy.c:1379 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: relativní symbolický odkaz lze vytvořit pouze v aktuálním adresáři" -#: src/copy.c:1387 +#: src/copy.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:1398 +#: src/copy.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create link %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:1423 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:1419 src/mkfifo.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:1437 +#: src/copy.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/copy.c:1449 src/ls.c:2485 src/stat.c:436 +#: src/copy.c:1442 src/ls.c:2561 src/stat.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat" -#: src/copy.c:1474 +#: src/copy.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/copy.c:1490 src/copy.c:1551 src/cp.c:334 +#: src/copy.c:1483 src/copy.c:1544 src/cp.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "zachování vlastnictví souboru %s" -#: src/copy.c:1505 +#: src/copy.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s: neznámý typ souboru" -#: src/copy.c:1538 +#: src/copy.c:1531 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "zachování časů souboru %s" -#: src/copy.c:1563 +#: src/copy.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "zachování časů souboru %s" -#: src/copy.c:1568 +#: src/copy.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "zachování vlastnictví souboru %s" -#: src/copy.c:1587 +#: src/copy.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "práva %s nelze změnit" -#: src/copy.c:1609 src/ln.c:326 +#: src/copy.c:1602 src/ln.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "příkaz %s nelze provést" -#: src/copy.c:1613 +#: src/copy.c:1606 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n" -#: src/cp.c:50 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cp.c:161 src/mv.c:307 +#: src/cp.c:161 src/mv.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n" @@ -1038,12 +1180,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1505 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:179 +#: src/cp.c:171 src/csplit.c:1417 src/cut.c:189 src/df.c:733 src/du.c:172 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123 -#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:354 src/ls.c:3761 src/mkdir.c:66 -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:317 src/nl.c:185 src/paste.c:416 -#: src/pr.c:2762 src/ptx.c:1880 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 -#: src/tac.c:135 src/tail.c:247 src/touch.c:243 src/unexpand.c:382 +#: src/install.c:605 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3908 src/mkdir.c:66 +#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:316 src/nl.c:185 src/paste.c:419 +#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:284 src/split.c:109 +#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:385 #: src/uniq.c:143 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -1258,7 +1400,7 @@ msgstr "" " jinak jednoduché\n" " simple, never jednoduché záložní kopie\n" -#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:384 src/mv.c:351 +#: src/cp.c:242 src/install.c:638 src/ln.c:392 src/mv.c:350 #, fuzzy msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" @@ -1302,46 +1444,46 @@ msgstr "zachování časů souboru %s" msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "práva %s nelze změnit" -#: src/cp.c:429 +#: src/cp.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/cp.c:488 src/ln.c:488 src/mv.c:456 src/shred.c:1601 +#: src/cp.c:487 src/ln.c:496 src/mv.c:455 src/shred.c:1601 #, fuzzy msgid "missing file argument" msgstr "přeskakuji argument" -#: src/cp.c:493 +#: src/cp.c:492 #, fuzzy msgid "missing destination file" msgstr "chybí seznam položek" -#: src/cp.c:518 src/ln.c:161 src/ln.c:184 src/ln.c:211 src/ln.c:297 +#: src/cp.c:517 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "" -#: src/cp.c:543 +#: src/cp.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified destination directory does not exist" msgstr "%s exituje, ale není adresářem" -#: src/cp.c:545 +#: src/cp.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target is not a directory" msgstr "%s exituje, ale není adresářem" -#: src/cp.c:548 +#: src/cp.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory" msgstr "při kopírování více souborů, musí být poslední argument (%s) adresář" -#: src/cp.c:647 +#: src/cp.c:646 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory" msgstr "jestliže mají být zachovány cesty, cílem musí být adresář" -#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:435 src/mv.c:402 +#: src/cp.c:872 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:401 #, c-format msgid "" "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n" @@ -1350,174 +1492,175 @@ msgstr "" "varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora přepínače bude\n" "v některé z dalších verzí odstraněna. Raději použijte --backup=%s." -#: src/cp.c:968 src/ln.c:465 +#: src/cp.c:966 src/ln.c:473 #, fuzzy msgid "symbolic links are not supported on this system" msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován" -#: src/cp.c:1004 +#: src/cp.c:1002 msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvořit zároveň" -#: src/cp.c:1012 src/install.c:273 src/ln.c:531 src/mv.c:480 +#: src/cp.c:1010 src/install.c:273 src/ln.c:539 src/mv.c:479 msgid "backup type" msgstr "typ zálohy" -#: src/csplit.c:40 -msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:288 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220 -#: src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 +#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1393 src/join.c:265 src/tac-pipe.c:57 +#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747 msgid "read error" msgstr "chyba při čtení" -#: src/csplit.c:582 +#: src/csplit.c:517 msgid "input disappeared" msgstr "vstup se ztratil" -#: src/csplit.c:704 src/csplit.c:715 +#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:742 +#: src/csplit.c:689 #, c-format msgid "%s: `%s': line number out of range" msgstr "%s: `%s': číslo řádku je mimo rozsah" -#: src/csplit.c:745 src/csplit.c:791 -#, c-format -msgid " on repetition %d\n" +#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid " on repetition %s\n" msgstr " v %d. opakování\n" -#: src/csplit.c:787 +#: src/csplit.c:734 #, c-format msgid "%s: `%s': match not found" msgstr "%s: `%s': nenalezeno" -#: src/csplit.c:848 src/csplit.c:888 src/tac.c:261 +#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261 msgid "error in regular expression search" msgstr "chyba při vyhledávání pomocí regulárního výrazu" -#: src/csplit.c:991 +#: src/csplit.c:941 #, c-format msgid "write error for `%s'" msgstr "chyba při zápisu do `%s'" -#: src/csplit.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" -msgstr "%s: po oddělovači je očekáváno `+' nebo `-'" - -#: src/csplit.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after `%c'" +#: src/csplit.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo" -#: src/csplit.c:1087 +#: src/csplit.c:1026 #, c-format msgid "%s: `}' is required in repeat count" msgstr "%s: '}' je požadována v počítadle opakování" -#: src/csplit.c:1097 +#: src/csplit.c:1036 #, c-format msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé číslo" -#: src/csplit.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: closing delimeter `%c' missing" +#: src/csplit.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: postrádán koncový oddělovač `%c'" -#: src/csplit.c:1140 +#: src/csplit.c:1079 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s" -#: src/csplit.c:1173 +#: src/csplit.c:1112 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: chybný vzorek" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1115 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: číslo řádku musí být větší než nula" -#: src/csplit.c:1182 +#: src/csplit.c:1121 #, c-format msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s" msgstr "číslo řádku `%s' je menší než číslo předcházejícího řádku, %s" -#: src/csplit.c:1188 +#: src/csplit.c:1127 #, c-format msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number" msgstr "varování: číslo řádku `%s' je stejné s číslem předcházejícího řádku" -#: src/csplit.c:1313 +#: src/csplit.c:1180 +#, fuzzy +msgid "invalid format width" +msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" + +#: src/csplit.c:1201 +#, fuzzy +msgid "invalid format precision" +msgstr "chybný typ řetězce `%s'" + +#: src/csplit.c:1222 msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "v parametru přepínače chybí určení typu konverze" -#: src/csplit.c:1319 +#: src/csplit.c:1228 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "chybně zadaný typ konverze v parametru přepínače: %c" -#: src/csplit.c:1322 +#: src/csplit.c:1231 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "chybně zadaný typ konverze v parametru přepínače: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1354 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "v parametru přepínače chybí zadání typu konverze pomocí %%" - -#: src/csplit.c:1357 +#: src/csplit.c:1254 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "příliš mnoho typů konverze %% v parametru přepínače" -#: src/csplit.c:1441 +#: src/csplit.c:1269 +#, c-format +msgid "missing %% conversion specification in suffix" +msgstr "v parametru přepínače chybí zadání typu konverze pomocí %%" + +#: src/csplit.c:1353 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: chybné číslo" -#: src/csplit.c:1496 +#: src/csplit.c:1408 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR VZOREK...\n" -#: src/csplit.c:1500 +#: src/csplit.c:1412 msgid "" "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n" "and output byte counts of each piece to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1508 +#: src/csplit.c:1420 #, c-format msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n" +" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" " -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" " -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1513 +#: src/csplit.c:1425 msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1520 +#: src/csplit.c:1432 msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgstr "" -#: src/csplit.c:1524 +#: src/csplit.c:1436 msgid "" "\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" @@ -1529,25 +1672,21 @@ msgid "" "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:42 -msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:174 src/expand.c:111 src/fold.c:66 -#: src/head.c:113 src/ls.c:3755 src/nl.c:176 src/paste.c:406 src/pr.c:2753 -#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:237 src/tee.c:62 -#: src/unexpand.c:373 src/wc.c:135 +#: src/cut.c:181 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:111 src/fold.c:66 +#: src/head.c:113 src/ls.c:3902 src/nl.c:176 src/paste.c:409 src/pr.c:2752 +#: src/sort.c:274 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 +#: src/unexpand.c:376 src/wc.c:135 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n" -#: src/cut.c:186 +#: src/cut.c:185 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" msgstr "" -#: src/cut.c:193 +#: src/cut.c:192 #, fuzzy msgid "" " -b, --bytes=LIST output only these bytes\n" @@ -1565,7 +1704,7 @@ msgstr "" "\n" "Ve sloupcích nejsou zahrnuty kontrolní znaky narozdíl od bajtů.\n" -#: src/cut.c:198 +#: src/cut.c:197 msgid "" " -f, --fields=LIST output only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -1573,14 +1712,14 @@ msgid "" " -n (ignored)\n" msgstr "" -#: src/cut.c:204 +#: src/cut.c:203 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" " the default is to use the input delimiter\n" msgstr "" -#: src/cut.c:211 +#: src/cut.c:210 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -1594,38 +1733,38 @@ msgid "" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/cut.c:334 src/cut.c:366 src/cut.c:452 +#: src/cut.c:329 src/cut.c:361 src/cut.c:447 msgid "invalid byte or field list" msgstr "chybný seznam bajtů nebo položek" -#: src/cut.c:440 +#: src/cut.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "%s je příliš velké" -#: src/cut.c:443 +#: src/cut.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'" -#: src/cut.c:763 src/cut.c:771 +#: src/cut.c:754 src/cut.c:762 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "pouze jeden typ seznamu může být zadán" -#: src/cut.c:780 +#: src/cut.c:771 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "oddělovač musí být jediný znak" -#: src/cut.c:811 +#: src/cut.c:802 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "musíte zadat seznam bajtů, znaků nebo položek" -#: src/cut.c:814 +#: src/cut.c:805 #, fuzzy msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "oddělovač může být zadán pouze při práci s položkami" -#: src/cut.c:818 +#: src/cut.c:809 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -1633,11 +1772,11 @@ msgstr "" "potlačení řádků neobsahujících oddělovač, má význam pouze\n" "při použití přepínače -f" -#: src/cut.c:834 +#: src/cut.c:825 msgid "missing list of fields" msgstr "chybí seznam položek" -#: src/cut.c:836 +#: src/cut.c:827 msgid "missing list of positions" msgstr "chybí seznam pozicí" @@ -1767,9 +1906,9 @@ msgid "" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" -#: src/date.c:239 src/dd.c:1184 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 -#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:1999 src/pr.c:1163 -#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:482 src/tac.c:488 +#: src/date.c:239 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859 +#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163 +#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:901 src/tac.c:483 src/tac.c:489 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210 msgid "standard input" msgstr "standardní vstup" @@ -1823,10 +1962,6 @@ msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby" msgid "cannot set date" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/dd.c:42 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp" -msgstr "" - #: src/dd.c:287 src/tty.c:62 src/uname.c:109 src/whoami.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" @@ -1948,40 +2083,35 @@ msgstr "neznámý přepínač `-%c'" msgid "invalid number %s" msgstr "neplatné číslo" -#: src/dd.c:656 -msgid "" -"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, " -"{unblock,sync}" +#: src/dd.c:655 +#, fuzzy +msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}" msgstr "" "může být použit vždy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n" "{block,unblock}, {unblock,sync}" -#: src/dd.c:791 +#: src/dd.c:790 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" " of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types" msgstr "" -#: src/dd.c:1181 src/dd.c:1199 +#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "opening %s" msgstr "chyba při čtení %s" -#: src/dd.c:1207 +#: src/dd.c:1206 #, fuzzy msgid "file offset out of range" msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah" -#: src/dd.c:1225 +#: src/dd.c:1224 #, c-format msgid "advancing past %s bytes in output file %s" msgstr "" -#: src/df.c:45 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/df.c:149 msgid "Filesystem Type" msgstr "" @@ -2019,12 +2149,12 @@ msgstr "" msgid " Mounted on\n" msgstr "" -#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:983 +#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 src/du.c:345 +#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change to directory %s" msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" @@ -2069,7 +2199,7 @@ msgid "" " -v (ignored)\n" msgstr "" -#: src/df.c:758 src/du.c:215 src/ls.c:3873 +#: src/df.c:758 src/du.c:210 src/ls.c:4020 msgid "" "\n" "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" @@ -2081,11 +2211,11 @@ msgstr "" msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveň vybrán a vyloučen" -#: src/df.c:921 +#: src/df.c:920 msgid "Warning: " msgstr "Varování: " -#: src/df.c:924 +#: src/df.c:923 #, c-format msgid "%scannot read table of mounted filesystems" msgstr "%stabulku připojených souborových systémů nelze přečíst" @@ -2157,10 +2287,6 @@ msgstr "" msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "proměnná prostředí SHELL neexistuje a není zadáb typ shellu" -#: src/dirname.c:32 src/head.c:47 src/pathchk.c:53 -msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" -msgstr "" - #: src/dirname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2183,17 +2309,13 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/du.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/du.c:175 +#: src/du.c:168 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" msgstr "" -#: src/du.c:182 +#: src/du.c:175 msgid "" " -a, --all write counts for all files, not just directories\n" " --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " @@ -2207,7 +2329,7 @@ msgid "" " -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n" msgstr "" -#: src/du.c:193 +#: src/du.c:186 msgid "" " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " "2G)\n" @@ -2216,14 +2338,18 @@ msgid "" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" msgstr "" -#: src/du.c:199 +#: src/du.c:192 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" +" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " +"default)\n" +" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " +"newline\n" " -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" " -s, --summarize display only a total for each argument\n" msgstr "" -#: src/du.c:204 +#: src/du.c:199 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n" " -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in " @@ -2236,36 +2362,32 @@ msgid "" " --summarize\n" msgstr "" -#: src/du.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change to parent of directory %s" -msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" - -#: src/du.c:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "adresář %s nelze vytvořit" - -#: src/du.c:554 src/ls.c:2233 src/wc.c:674 +#: src/du.c:524 src/ls.c:2231 src/wc.c:674 msgid "total" msgstr "celkem" -#: src/du.c:642 +#: src/du.c:604 +msgid "" +"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n" +"change to be the same as that of --dereference-args (-D)" +msgstr "" + +#: src/du.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "chybné číslo položky: `%s'" -#: src/du.c:708 +#: src/du.c:696 msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "" "není možné oboje, počítat celkové součty pro každý argument a ukázat\n" "všechny položky" -#: src/du.c:715 +#: src/du.c:703 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" msgstr "varování: sumarizace je stejná jako použití --max-depth=0" -#: src/du.c:721 +#: src/du.c:709 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d" msgstr "varování: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d" @@ -2306,10 +2428,6 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/env.c:92 -msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/env.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -2522,7 +2640,12 @@ msgstr "" " --version vypíše označení verze a skončí\n" "\n" -#: src/factor.c:153 +#: src/factor.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is too large" +msgstr "%s je příliš velké" + +#: src/factor.c:157 #, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "'%s' není celé kladné číslo z přípustného rozsahu (integer)" @@ -2699,14 +2822,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631 -#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:364 src/tail.c:445 -#: src/tail.c:494 src/tail.c:587 src/tail.c:715 src/tail.c:763 src/tail.c:802 -#: src/tail.c:1293 src/tail.c:1329 src/uniq.c:378 +#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446 +#: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803 +#: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "chyba při čtení %s" -#: src/head.c:158 src/uniq.c:383 +#: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "chyba při zápisu %s" @@ -2726,7 +2849,7 @@ msgstr "počet bajtů" msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:395 +#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat" @@ -2737,24 +2860,24 @@ msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" # src/tail.c:968 -#: src/head.c:897 src/tail.c:1453 +#: src/head.c:897 src/tail.c:1454 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s je příliš velký, proto není reprezentovalený" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1455 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 msgid "number of lines" msgstr "počet řádků" -#: src/head.c:898 src/tail.c:1456 +#: src/head.c:898 src/tail.c:1457 msgid "number of bytes" msgstr "počet bajtů" -#: src/head.c:905 src/tail.c:1542 +#: src/head.c:905 src/tail.c:1543 msgid "invalid number of lines" msgstr "chybný počet řádků" -#: src/head.c:906 src/tail.c:1543 +#: src/head.c:906 src/tail.c:1544 msgid "invalid number of bytes" msgstr "chybný počet bajtů" @@ -2817,10 +2940,6 @@ msgstr "jméno počítače nelze nastavit; systém tuto funkci neposkytuje" msgid "cannot determine hostname" msgstr "jméno počítače nelze zjistit" -#: src/id.c:35 -msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/id.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" @@ -3005,7 +3124,7 @@ msgid "" " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgstr "" -#: src/install.c:631 src/ln.c:377 src/mv.c:344 +#: src/install.c:631 src/ln.c:385 src/mv.c:343 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3083,42 +3202,44 @@ msgid "" "each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" "separated by CHAR.\n" +"\n" +"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" msgstr "" -#: src/join.c:644 +#: src/join.c:642 #, c-format msgid "invalid field specifier: `%s'" msgstr "chybně zadaná položka: `%s'" -#: src/join.c:658 src/join.c:772 src/join.c:808 +#: src/join.c:656 src/join.c:769 src/join.c:805 #, c-format msgid "invalid field number: `%s'" msgstr "chybné číslo položky: `%s'" -#: src/join.c:671 +#: src/join.c:669 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: `%s'" msgstr "chybné číslo souboru v popisu položky: `%s'" -#: src/join.c:792 +#: src/join.c:789 #, c-format msgid "invalid field number for file 1: `%s'" msgstr "chybné číslo položky pro soubor 1: `%s'" -#: src/join.c:801 +#: src/join.c:798 #, c-format msgid "invalid field number for file 2: `%s'" msgstr "chybné číslo položky pro soubor 2: `%s'" -#: src/join.c:833 +#: src/join.c:830 msgid "too many non-option arguments" msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači" -#: src/join.c:855 +#: src/join.c:852 msgid "too few non-option arguments" msgstr "příliš málo argumentů, které nejsou přepínači" -#: src/join.c:866 +#: src/join.c:863 msgid "both files cannot be standard input" msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem" @@ -3212,58 +3333,54 @@ msgstr "" msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/ln.c:35 -msgid "Mike Parker and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/ln.c:168 +#: src/ln.c:172 #, c-format msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable" msgstr "" "%s: varování: vytvoření pevného odkazu na symbolický odkaz\n" "není přenositelné" -#: src/ln.c:175 +#: src/ln.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "`%s' není adresářem" -#: src/ln.c:246 +#: src/ln.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/ln.c:251 +#: src/ln.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: přepsat `%s'? " -#: src/ln.c:257 +#: src/ln.c:261 #, c-format msgid "%s: File exists" msgstr "%s: Soubor existuje" -#: src/ln.c:304 +#: src/ln.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "create symbolic link %s to %s" msgstr "vytvořen symbolický odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:305 +#: src/ln.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "create hard link %s to %s" msgstr "vytvořen pevný odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:319 +#: src/ln.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "creating symbolic link %s to %s" msgstr "vytvořen symbolický odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:320 +#: src/ln.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "creating hard link %s to %s" msgstr "vytvořen pevný odkaz `%s' na `%s'" -#: src/ln.c:339 +#: src/ln.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n" @@ -3274,7 +3391,7 @@ msgstr "" " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n" " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n" -#: src/ln.c:345 +#: src/ln.c:351 msgid "" "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n" "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n" @@ -3285,16 +3402,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ln.c:357 +#: src/ln.c:363 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory hard link directories (super-user only)\n" +" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" +" directories (note: will probably fail due " +"to\n" +" system restrictions, even for the " +"superuser)\n" " -f, --force remove existing destination files\n" msgstr "" -#: src/ln.c:363 +#: src/ln.c:371 msgid "" " -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" " directory as if it were a normal file\n" @@ -3302,7 +3423,7 @@ msgid "" " -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" msgstr "" -#: src/ln.c:369 +#: src/ln.c:377 msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " @@ -3311,12 +3432,12 @@ msgid "" " -v, --verbose print name of each file before linking\n" msgstr "" -#: src/ln.c:522 +#: src/ln.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: specified target directory is not a directory" msgstr "%s exituje, ale není adresářem" -#: src/ln.c:543 +#: src/ln.c:551 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory" msgstr "při vytváření více odkazů, musí být poslední argument adresář" @@ -3336,84 +3457,94 @@ msgstr "" msgid "no login name" msgstr "%s: chybné číslo" -#: src/ls.c:664 +#: src/ls.c:655 #, fuzzy msgid "%b %e %Y" msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#: src/ls.c:672 +#: src/ls.c:663 #, fuzzy msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %Y %H.%M" -#: src/ls.c:1299 +#: src/ls.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována" -#: src/ls.c:1326 +#: src/ls.c:1317 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována" -#: src/ls.c:1357 +#: src/ls.c:1349 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "" "špatná velikost tabelárotu (%s) v proměnné prostředí TABSIZE, bude ignorována" -#: src/ls.c:1474 +#: src/ls.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "chybné číslo položky: `%s'" -#: src/ls.c:1548 +#: src/ls.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "chybný typ řetězce `%s'" -#: src/ls.c:1714 +#: src/ls.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" -#: src/ls.c:2046 +#: src/ls.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neznámý přepínač `-%c'" -#: src/ls.c:2069 +#: src/ls.c:2067 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "nesrozumitelná hodnota v proměnné prostředí LS_COLORS" -#: src/ls.c:2137 +#: src/ls.c:2135 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/ls.c:2147 +#: src/ls.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "not listing already-listed directory: %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/ls.c:2200 src/remove.c:941 +#: src/ls.c:2198 src/remove.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/ls.c:2595 +#: src/ls.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "odkaz `%s' nelze vytvořit" -#: src/ls.c:3756 +#: src/ls.c:3020 +#, fuzzy +msgid "User name too long" +msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý" + +#: src/ls.c:3041 +#, fuzzy +msgid "Group name too long" +msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý" + +#: src/ls.c:3903 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3764 +#: src/ls.c:3911 msgid "" " -a, --all do not hide entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -3421,7 +3552,7 @@ msgid "" " -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3770 +#: src/ls.c:3917 msgid "" " --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n" " -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" @@ -3432,7 +3563,7 @@ msgid "" " otherwise: sort by ctime\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3778 +#: src/ls.c:3925 msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish " @@ -3444,7 +3575,7 @@ msgid "" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3786 +#: src/ls.c:3933 msgid "" " -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n" " -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n" @@ -3453,7 +3584,7 @@ msgid "" " --full-time like -l --time-style=full-iso\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3793 +#: src/ls.c:3940 msgid "" " -g like -l, but do not list owner\n" " -G, --no-group inhibit display of group information\n" @@ -3468,7 +3599,7 @@ msgid "" " that points to a directory\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3804 +#: src/ls.c:3951 msgid "" " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " "names:\n" @@ -3480,7 +3611,7 @@ msgid "" " -k like --block-size=1K\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3811 +#: src/ls.c:3958 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -3490,7 +3621,7 @@ msgid "" "entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3818 +#: src/ls.c:3965 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -3500,7 +3631,7 @@ msgid "" " -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3825 +#: src/ls.c:3972 #, fuzzy msgid "" " -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" @@ -3555,14 +3686,14 @@ msgstr "" " -R, --recursive vypíše adresáře rekurzivně\n" " -s, --size vypíše velikost každého souboru v blocích\n" -#: src/ls.c:3833 +#: src/ls.c:3980 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" " -s, --size print size of each file, in blocks\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3838 +#: src/ls.c:3985 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n" @@ -3575,7 +3706,7 @@ msgid "" " specified time as sort key if --sort=time\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3847 +#: src/ls.c:3994 msgid "" " --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" " full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" @@ -3589,7 +3720,7 @@ msgid "" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3858 +#: src/ls.c:4005 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -3598,7 +3729,7 @@ msgid "" " -v sort by version\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3865 +#: src/ls.c:4012 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -3606,7 +3737,7 @@ msgid "" " -1 list one file per line\n" msgstr "" -#: src/ls.c:3877 +#: src/ls.c:4024 msgid "" "\n" "By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n" @@ -3616,10 +3747,6 @@ msgid "" "to a terminal (tty).\n" msgstr "" -#: src/md5sum.c:37 -msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller" -msgstr "" - #: src/md5sum.c:124 #, c-format msgid "" @@ -3676,7 +3803,7 @@ msgstr "CHYBNÝ" msgid "OK" msgstr "V POŘÁDKU" -#: src/md5sum.c:494 +#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: chyba při čtení" @@ -3928,29 +4055,25 @@ msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný" msgid "cannot set permissions of %s" msgstr "práva %s nelze změnit" -#: src/mv.c:40 -msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/mv.c:313 +#: src/mv.c:312 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mv.c:320 +#: src/mv.c:319 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" " -b like --backup but does not accept an " "argument\n" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" equivalent to --reply=yes\n" +" (equivalent to --reply=yes)\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" equivalent to --reply=query\n" +" (equivalent to --reply=query)\n" msgstr "" -#: src/mv.c:328 +#: src/mv.c:327 msgid "" " --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n" " existing destination file\n" @@ -3959,7 +4082,7 @@ msgid "" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -#: src/mv.c:335 +#: src/mv.c:334 #, fuzzy msgid "" " --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " @@ -3985,12 +4108,12 @@ msgstr "" " --version vypíše označení verze a skončí\n" "\n" -#: src/mv.c:464 +#: src/mv.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "specified target, %s is not a directory" msgstr "%s exituje, ale není adresářem" -#: src/mv.c:472 +#: src/mv.c:471 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory" msgstr "při přemísťování více souborů, musí být poslední argument adresář" @@ -4042,10 +4165,6 @@ msgstr "adresář %s nelze vytvořit" msgid "cannot set priority" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/nl.c:39 -msgid "Scott Bartram and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/nl.c:180 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" @@ -4325,83 +4444,79 @@ msgstr "" msgid "invalid character `%c' in type string `%s'" msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný" -#: src/od.c:1141 +#: src/od.c:1144 msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "" "více bajtů, než kolik obsahují všechny vstupní soubory, nelze přeskočit" -#: src/od.c:1394 +#: src/od.c:1397 msgid "old-style offset" msgstr "posunutí ve starém stylu" -#: src/od.c:1705 +#: src/od.c:1709 #, c-format msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" msgstr "chybný základ výstupní adresy `%c'; musí to být jeden ze znaků [doxn]" -#: src/od.c:1715 +#: src/od.c:1719 msgid "skip argument" msgstr "přeskakuji argument" -#: src/od.c:1723 +#: src/od.c:1727 msgid "limit argument" msgstr "argument ořezán" -#: src/od.c:1733 +#: src/od.c:1737 msgid "minimum string length" msgstr "minimální délka řetězce" -#: src/od.c:1738 src/od.c:1804 +#: src/od.c:1742 src/od.c:1808 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s je příliš velké" -#: src/od.c:1802 +#: src/od.c:1806 msgid "width specification" msgstr "specifikace šířky" -#: src/od.c:1824 +#: src/od.c:1828 msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "při vypisování řetězců nelze zadat typ" -#: src/od.c:1872 +#: src/od.c:1876 #, c-format msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'" msgstr "chybný druhý argument '%s' ve starém formátu" -#: src/od.c:1893 +#: src/od.c:1897 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets" msgstr "v kompatibilním módu musí být poslední dva argumenty posuny" -#: src/od.c:1900 +#: src/od.c:1904 msgid "compatibility mode supports at most three arguments" msgstr "v kompatibilním módu nemůžou být více jak tři argumenty" -#: src/od.c:1921 +#: src/od.c:1925 #, fuzzy msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'" -#: src/od.c:1973 +#: src/od.c:1977 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní" # should this be translated? - rzm -#: src/od.c:1989 +#: src/od.c:1993 #, c-format msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n" msgstr "%d: formát='%s' šířka=%d\n" -#: src/paste.c:49 -msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/paste.c:206 msgid "standard input is closed" msgstr "standardní vstup je uzavřen" -#: src/paste.c:410 +#: src/paste.c:413 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -4409,7 +4524,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/paste.c:419 +#: src/paste.c:422 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -4458,10 +4573,6 @@ msgstr "délka jména '%s' je %d; maximum ale je %d" msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld" msgstr "délka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d" -#: src/pinky.c:34 src/uptime.c:38 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" -msgstr "" - #: src/pinky.c:291 msgid "Login name: " msgstr "Přihlašovací jméno: " @@ -4553,10 +4664,6 @@ msgstr "" msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory" -#: src/pr.c:326 -msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner" -msgstr "" - # c-format #: src/pr.c:803 #, c-format @@ -4633,23 +4740,23 @@ msgstr "`-%c` nadbytečné znaky nebo špatné číslo v argumentu: `%s'" msgid "page width too narrow" msgstr "šířka stránky je příliš malá" -#: src/pr.c:2361 +#: src/pr.c:2360 #, c-format msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'" msgstr "číslo počáteční stránky je větší než číslo koncové stránky: `%d'" -#: src/pr.c:2392 +#: src/pr.c:2391 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: src/pr.c:2758 +#: src/pr.c:2757 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2765 +#: src/pr.c:2764 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -4659,7 +4766,7 @@ msgid "" " columns on each page.\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2773 +#: src/pr.c:2772 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -4669,7 +4776,7 @@ msgid "" " double space the output\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2781 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -4681,7 +4788,7 @@ msgid "" " and trailer without -F)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2791 +#: src/pr.c:2790 msgid "" " -h HEADER, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -4694,7 +4801,7 @@ msgid "" " alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2800 +#: src/pr.c:2799 msgid "" " -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -4703,7 +4810,7 @@ msgid "" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2807 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -4713,7 +4820,7 @@ msgid "" " page printed (see +FIRST_PAGE)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2815 +#: src/pr.c:2814 msgid "" " -o MARGIN, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -4722,7 +4829,7 @@ msgid "" " omit warning when a file cannot be opened\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2822 +#: src/pr.c:2821 msgid "" " -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -4732,11 +4839,11 @@ msgid "" " options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2829 +#: src/pr.c:2828 msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2831 msgid "" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n" @@ -4745,7 +4852,7 @@ msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2838 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -4759,7 +4866,7 @@ msgid "" "(72)\n" msgstr "" -#: src/pr.c:2848 +#: src/pr.c:2847 #, fuzzy msgid "" " -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n" @@ -4782,17 +4889,13 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/pr.c:2856 +#: src/pr.c:2855 msgid "" "\n" "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n" "FILE is -, read standard input.\n" msgstr "" -#: src/printenv.c:43 -msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" -msgstr "" - #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4809,7 +4912,7 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/printf.c:87 +#: src/printf.c:82 #, c-format msgid "" "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" @@ -4817,7 +4920,7 @@ msgstr "" "varování: %s: znak nebo znaky, které následují za znakovou konstantou budou\n" "ignorovány" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -4826,13 +4929,13 @@ msgstr "" "Použití: %s [SOUBOR]...\n" " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n" -#: src/printf.c:105 +#: src/printf.c:100 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "" -#: src/printf.c:111 +#: src/printf.c:106 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -4842,7 +4945,7 @@ msgid "" " \\\\ backslash\n" msgstr "" -#: src/printf.c:119 +#: src/printf.c:114 msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" @@ -4850,7 +4953,7 @@ msgid "" " \\f form feed\n" msgstr "" -#: src/printf.c:125 +#: src/printf.c:120 msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" @@ -4858,7 +4961,7 @@ msgid "" " \\v vertical tab\n" msgstr "" -#: src/printf.c:131 +#: src/printf.c:126 msgid "" " \\xNN byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n" "\n" @@ -4866,7 +4969,7 @@ msgid "" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "" -#: src/printf.c:137 +#: src/printf.c:132 msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" @@ -4876,56 +4979,61 @@ msgid "" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "" -#: src/printf.c:161 +#: src/printf.c:156 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: očekávána numerická hodnota" -#: src/printf.c:163 +#: src/printf.c:158 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: hodnota nebyla zcela převedena" -#: src/printf.c:257 src/printf.c:284 +#: src/printf.c:252 src/printf.c:279 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "v escape sekvenci očekáváno šestnáctkové číslo" -#: src/printf.c:296 +#: src/printf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "chybná třída znaku `%s'" -#: src/printf.c:476 +#: src/printf.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "chybné číslo položky: `%s'" -#: src/printf.c:502 +#: src/printf.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "chybný typ řetězce `%s'" -#: src/printf.c:523 +#: src/printf.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%s: chybný vzorek" -#: src/printf.c:581 +#: src/printf.c:576 #, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Použití: %s formát [argument...]\n" -#: src/printf.c:599 +#: src/printf.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "varování: přebytečné argumenty jsou ignorovány" -#: src/ptx.c:405 +#: src/ptx.c:38 +#, fuzzy +msgid "F. Pinard" +msgstr "Autoři: %s\n" + +#: src/ptx.c:407 #, c-format msgid "%s (for regexp `%s')" msgstr "%s (pro regvýr `%s')" -#: src/ptx.c:1872 +#: src/ptx.c:1874 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -4934,14 +5042,14 @@ msgstr "" "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " nebo: %s -G [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n" -#: src/ptx.c:1876 +#: src/ptx.c:1878 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1883 +#: src/ptx.c:1885 msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n" @@ -4949,7 +5057,7 @@ msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1889 +#: src/ptx.c:1891 msgid "" " -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" " -O, --format=roff generate output as roff directives\n" @@ -4958,7 +5066,7 @@ msgid "" " -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1896 +#: src/ptx.c:1898 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -4968,7 +5076,7 @@ msgid "" " -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1904 +#: src/ptx.c:1906 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -4976,13 +5084,13 @@ msgid "" "excluded\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1911 +#: src/ptx.c:1913 msgid "" "\n" "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:1992 +#: src/ptx.c:1995 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -5007,7 +5115,7 @@ msgstr "" "pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/ptx.c:1999 +#: src/ptx.c:2002 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5016,7 +5124,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ptx.c:2006 +#: src/ptx.c:2009 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -5071,72 +5179,72 @@ msgid "" " -v, --verbose report error messages\n" msgstr "" -#: src/remove.c:386 +#: src/remove.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to .." msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" -#: src/remove.c:399 src/remove.c:480 +#: src/remove.c:400 src/remove.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat `.' in %s" msgstr "příkaz %s nelze provést" -#: src/remove.c:406 src/remove.c:484 +#: src/remove.c:407 src/remove.c:485 #, c-format msgid "%s changed dev/ino" msgstr "" -#: src/remove.c:566 src/remove.c:711 src/remove.c:889 src/remove.c:999 +#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "cannot lstat %s" msgstr "datum nelze nastavit" -#: src/remove.c:573 src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1079 +#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove directory %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/remove.c:602 +#: src/remove.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/remove.c:603 +#: src/remove.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" -#: src/remove.c:613 +#: src/remove.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakázaným zápisem? " -#: src/remove.c:614 +#: src/remove.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: smazat `%s'? " -#: src/remove.c:638 +#: src/remove.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "mazání %s\n" -#: src/remove.c:653 src/remove.c:1074 +#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/remove.c:815 +#: src/remove.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/remove.c:908 src/remove.c:1017 +#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir from %s to %s" msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" -#: src/remove.c:916 +#: src/remove.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -5150,20 +5258,16 @@ msgstr "" "INFORMUJTE VAŠEHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n" "Následující dva adresáře mají stejné číslo i-uzlu:\n" -#: src/remove.c:1113 +#: src/remove.c:1116 msgid "cannot remove `.' or `..'" msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat" -#: src/rm.c:61 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/rm.c:101 src/touch.c:238 +#: src/rm.c:108 src/touch.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n" -#: src/rm.c:102 +#: src/rm.c:109 #, fuzzy msgid "" "Remove (unlink) the FILE(s).\n" @@ -5173,8 +5277,6 @@ msgid "" " supports `unlink' for nonempty directories)\n" " -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" " -i, --interactive prompt before any removal\n" -" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" "Maže SOUBOR(y).\n" "\n" @@ -5192,7 +5294,15 @@ msgstr "" " %s -- -foo\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:115 +#: src/rm.c:118 +msgid "" +" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" +" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" +" -r, -R, --recursive remove the contents of directories recursively\n" +" -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/rm.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5203,7 +5313,7 @@ msgid "" " %s ./-foo\n" msgstr "" -#: src/rm.c:124 +#: src/rm.c:135 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n" @@ -5250,7 +5360,7 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/seq.c:81 +#: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -5260,7 +5370,7 @@ msgstr "" "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP]... (bez -G)\n" " nebo: %s -G [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n" -#: src/seq.c:86 +#: src/seq.c:87 #, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" @@ -5271,7 +5381,7 @@ msgid "" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "" -#: src/seq.c:95 +#: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5298,17 +5408,17 @@ msgstr "" "plovoucí\n" "řádovou čárku jsou %%e, %%f, %%g.\n" -#: src/seq.c:118 +#: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'" -#: src/seq.c:386 +#: src/seq.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "chybný typ řetězce `%s'" -#: src/seq.c:406 +#: src/seq.c:407 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "při vypisování řetězců nelze zadat typ" @@ -5506,11 +5616,7 @@ msgstr "%s: neplatný počet sekund" msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: chybný počet řádků" -#: src/sleep.c:33 -msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:51 +#: src/sleep.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" @@ -5531,19 +5637,15 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/sleep.c:155 +#: src/sleep.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "chybné číslo položky: `%s'" -#: src/sleep.c:166 src/tail.c:1068 +#: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069 msgid "cannot read realtime clock" msgstr "z hodin reálného času nelze číst" -#: src/sort.c:54 -msgid "Mike Haertel and Paul Eggert" -msgstr "" - #: src/sort.c:278 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" @@ -5688,7 +5790,7 @@ msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor" msgid "open failed" msgstr "soubor se nepodařilo otevřít" -#: src/sort.c:485 src/sort.c:2578 +#: src/sort.c:485 src/sort.c:2580 msgid "close failed" msgstr "uzavření souboru selhalo" @@ -5717,68 +5819,68 @@ msgstr "%s: %s:%s: neseřaditelný řádek: " msgid "standard error" msgstr "standardní chybový výstup" -#: src/sort.c:2090 +#: src/sort.c:2091 #, c-format msgid "%s: invalid field specification `%s'" msgstr "%s: neplatné zadání `%s' položky" -#: src/sort.c:2116 +#: src/sort.c:2118 #, c-format msgid "%s: count `%.*s' too large" msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký" -#: src/sort.c:2122 +#: src/sort.c:2124 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of `%s'" msgstr "%s: neplatné číslo na začátku `%s'" -#: src/sort.c:2364 +#: src/sort.c:2366 msgid "invalid number after `-'" msgstr "neplatné číslo za `-'" -#: src/sort.c:2367 src/sort.c:2413 src/sort.c:2440 +#: src/sort.c:2369 src/sort.c:2415 src/sort.c:2442 msgid "invalid number after `.'" msgstr "neplatné číslo za `.'" -#: src/sort.c:2370 src/sort.c:2449 +#: src/sort.c:2372 src/sort.c:2451 msgid "stray character in field spec" msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky" -#: src/sort.c:2404 +#: src/sort.c:2406 msgid "invalid number at field start" msgstr "neplatné číslo na začátku položky" -#: src/sort.c:2408 src/sort.c:2436 +#: src/sort.c:2410 src/sort.c:2438 msgid "field number is zero" msgstr "číslo položky je nula" -#: src/sort.c:2417 +#: src/sort.c:2419 msgid "character offset is zero" msgstr "posun znaku je nula" -#: src/sort.c:2432 +#: src/sort.c:2434 msgid "invalid number after `,'" msgstr "neplatné číslo za `,'" -#: src/sort.c:2459 +#: src/sort.c:2461 #, fuzzy msgid "multiple output files specified" msgstr "\\%c: chybná escape sekvence" -#: src/sort.c:2475 +#: src/sort.c:2477 msgid "empty tab" msgstr "" -#: src/sort.c:2486 +#: src/sort.c:2488 #, c-format msgid "multi-character tab `%s'" msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'" -#: src/sort.c:2491 +#: src/sort.c:2493 msgid "incompatible tabs" msgstr "" -#: src/sort.c:2561 +#: src/sort.c:2563 #, c-format msgid "extra operand `%s' not allowed with -c" msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen" @@ -6430,10 +6532,6 @@ msgstr "používán omezený (restricted) shell %s" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/sum.c:35 -msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/sum.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6480,10 +6578,6 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/tac.c:53 -msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tac.c:130 msgid "" "Write each FILE to standard output, last line first.\n" @@ -6508,24 +6602,20 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/tac.c:229 +#: src/tac.c:229 src/tac.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed" msgstr "uzavření souboru selhalo" -#: src/tac.c:452 src/tac.c:591 +#: src/tac.c:453 src/tac.c:581 msgid "stdin: read error" msgstr "stdin: chyba při čtení" -#: src/tac.c:638 +#: src/tac.c:628 msgid "separator cannot be empty" msgstr "oddělovač nemůže být prázdný" -#: src/tail.c:49 -msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/tail.c:241 +#: src/tail.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" @@ -6552,7 +6642,7 @@ msgstr "" "brán\n" "jako -c HODNOTA. Jinak bude přepínač brán jako -n HODNOTA.\n" -#: src/tail.c:250 +#: src/tail.c:251 msgid "" " --retry keep trying to open a file even if it is\n" " inaccessible when tail starts or if it becomes\n" @@ -6560,7 +6650,7 @@ msgid "" " -c, --bytes=N output the last N bytes\n" msgstr "" -#: src/tail.c:256 +#: src/tail.c:257 msgid "" " -f, --follow[={name|descriptor}]\n" " output appended data as the file grows;\n" @@ -6569,7 +6659,7 @@ msgid "" " -F same as --follow=name --retry\n" msgstr "" -#: src/tail.c:263 +#: src/tail.c:264 #, c-format msgid "" " -n, --lines=N output the last N lines, instead of the last %d\n" @@ -6580,7 +6670,7 @@ msgid "" " (this is the usual case of rotated log files)\n" msgstr "" -#: src/tail.c:274 +#: src/tail.c:275 msgid "" " --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" " -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" @@ -6589,7 +6679,7 @@ msgid "" " -v, --verbose always output headers giving file names\n" msgstr "" -#: src/tail.c:283 +#: src/tail.c:284 msgid "" "\n" "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n" @@ -6599,14 +6689,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/tail.c:291 +#: src/tail.c:292 msgid "" "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" "its end. " msgstr "" -#: src/tail.c:296 +#: src/tail.c:297 msgid "" "This default behavior is not desirable when you really want to\n" "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" @@ -6615,69 +6705,69 @@ msgid "" "recreated by some other program.\n" msgstr "" -#: src/tail.c:334 +#: src/tail.c:335 #, c-format msgid "closing %s (fd=%d)" msgstr "uzavírání %s (fd=%d)" -#: src/tail.c:399 +#: src/tail.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" msgstr "adresář %s nelze vytvořit" -#: src/tail.c:403 +#: src/tail.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "" -#: src/tail.c:855 +#: src/tail.c:856 #, c-format msgid "`%s' has become inaccessible" msgstr "`%s' se stal nedostupným" -#: src/tail.c:872 +#: src/tail.c:873 #, c-format msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelným; sledování ukončeno" -#: src/tail.c:893 +#: src/tail.c:894 #, c-format msgid "`%s' has become accessible" msgstr "`%s' se stal znovu dostupným" -#: src/tail.c:901 +#: src/tail.c:902 #, c-format msgid "`%s' has appeared; following end of new file" msgstr "soubor %s se objevil. Sledování konce souboru pokračuje." -#: src/tail.c:912 +#: src/tail.c:913 #, c-format msgid "`%s' has been replaced; following end of new file" msgstr "" "soubor %s byl nahrazen jiným. Sledování konce souboru\n" "pokračuje." -#: src/tail.c:1037 +#: src/tail.c:1038 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: soubor byl zkrácen" -#: src/tail.c:1057 +#: src/tail.c:1058 msgid "no files remaining" msgstr "již nezbývají žádné soubory" -#: src/tail.c:1297 +#: src/tail.c:1298 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledování ukončeno" # src/tail.c:938 -#: src/tail.c:1421 +#: src/tail.c:1422 #, c-format msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option" msgstr "%c: neplatný znak v zastaralém přepínači" -#: src/tail.c:1470 +#: src/tail.c:1471 #, c-format msgid "" "too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n" @@ -6688,7 +6778,7 @@ msgstr "" "může být uveden pouze jeden souborový argument. Raději použijte\n" "ekvivalentní přepínač -n nebo -c." -#: src/tail.c:1479 +#: src/tail.c:1480 #, c-format msgid "" "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n" @@ -6700,56 +6790,52 @@ msgstr "" "přepínače %s není portabilní. Raději použijte ekvivalentní přepínač\n" "-n nebo -c." -#: src/tail.c:1488 +#: src/tail.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'" msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní" -#: src/tail.c:1560 +#: src/tail.c:1561 #, fuzzy msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead" msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní" -#: src/tail.c:1572 +#: src/tail.c:1573 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "" "%s: neplatné číslo maximálního počtu nezměněných výsledků funkce stat\n" "mezi otevřeními" -#: src/tail.c:1584 +#: src/tail.c:1585 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes" msgstr "%s: neplatné číslo maximálního počtu po sobě jdoucích změn velikosti" -#: src/tail.c:1596 +#: src/tail.c:1597 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: neplatný PID" -#: src/tail.c:1615 +#: src/tail.c:1616 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: neplatný počet sekund" -#: src/tail.c:1634 +#: src/tail.c:1635 msgid "warning: --retry is useful only when following by name" msgstr "varování: --retry je užitečný pouze v případě --follow=name" -#: src/tail.c:1638 +#: src/tail.c:1639 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "" "varování: PID ignorován; --pid=PID je užitečný pouze v případě sledování " "konce" -#: src/tail.c:1641 +#: src/tail.c:1642 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován" -#: src/tee.c:32 -msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/tee.c:63 #, fuzzy msgid "" @@ -6987,10 +7073,6 @@ msgstr "" "jako\n" "délka řetězce.\n" -#: src/test.c:1061 -msgid "Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn" -msgstr "" - #: src/test.c:1105 msgid "missing `]'\n" msgstr "očekávána ']'\n" @@ -7000,11 +7082,6 @@ msgstr "očekávána ']'\n" msgid "too many arguments\n" msgstr "příliš mnoho argumentů" -#: src/touch.c:40 -msgid "" -"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith" -msgstr "" - #: src/touch.c:149 src/touch.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "creating %s" @@ -7424,7 +7501,7 @@ msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor" msgid "tab size contains an invalid character" msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak" -#: src/unexpand.c:377 +#: src/unexpand.c:380 #, fuzzy msgid "" "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" @@ -7443,7 +7520,7 @@ msgstr "" "\n" "Místo -t POČET nebo -t SEZNAM je možno použít -POČET nebo -SEZNAM.\n" -#: src/unexpand.c:385 +#: src/unexpand.c:388 msgid "" " -a, --all convert all whitespace, instead of just initial " "whitespace\n" @@ -7453,7 +7530,7 @@ msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" msgstr "" -#: src/unexpand.c:463 +#: src/unexpand.c:466 #, fuzzy msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'" msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní" @@ -7498,33 +7575,33 @@ msgid "" "Fields are skipped before chars.\n" msgstr "" -#: src/uniq.c:432 src/uniq.c:449 +#: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand `%s'" msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen" -#: src/uniq.c:472 src/uniq.c:498 +#: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504 #, fuzzy msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "chybný počet položek na přeskočení: `%s'" # bytes to skip? we were talking about chars? - rzm -#: src/uniq.c:507 +#: src/uniq.c:513 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "chybný počet bajtů na přeskočení: `%s'" -#: src/uniq.c:516 +#: src/uniq.c:522 #, fuzzy msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'" -#: src/uniq.c:530 +#: src/uniq.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'" msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní" -#: src/uniq.c:538 +#: src/uniq.c:544 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "výpis všech opakujících se řádků a počítadla opakování nemá smysl" @@ -7584,7 +7661,7 @@ msgstr[1] "neplatný uživatel" msgid ", load average: %.2f" msgstr ", průměrná zátěž: %.2f" -#: src/uptime.c:190 src/users.c:117 +#: src/uptime.c:190 src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n" @@ -7607,11 +7684,7 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/users.c:34 -msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/users.c:118 +#: src/users.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -7625,10 +7698,6 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/wc.c:74 -msgid "Paul Rubin and David MacKenzie" -msgstr "" - #: src/wc.c:139 #, fuzzy msgid "" @@ -7662,10 +7731,6 @@ msgstr "" " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" " --version vypíše označení verze a skončí\n" -#: src/who.c:40 -msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" -msgstr "" - #: src/who.c:221 msgid " old " msgstr "starý" @@ -7732,12 +7797,12 @@ msgstr "" msgid "EXIT" msgstr "" -#: src/who.c:618 +#: src/who.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n" -#: src/who.c:619 +#: src/who.c:621 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -7746,21 +7811,21 @@ msgid "" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "" -#: src/who.c:626 +#: src/who.c:628 msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " -l, --login print system login processes\n" msgstr "" -#: src/who.c:631 +#: src/who.c:633 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "" -#: src/who.c:636 +#: src/who.c:638 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -7768,7 +7833,7 @@ msgid "" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "" -#: src/who.c:642 +#: src/who.c:644 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -7776,7 +7841,7 @@ msgid "" " --writable same as -T\n" msgstr "" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7784,7 +7849,7 @@ msgid "" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "" -#: src/who.c:753 +#: src/who.c:755 msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "" @@ -7805,7 +7870,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s: jméno uživatele pro UID %u nelze najít\n" -#: src/yes.c:49 +#: src/yes.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" @@ -7814,12 +7879,79 @@ msgstr "" "Použití: %s [SOUBOR]...\n" " nebo: %s [PŘEPÍNAČ]\n" -#: src/yes.c:55 +#: src/yes.c:52 msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Written by FIXME unknown." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by David MacKenzie." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Roland McGrath." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Q. Frank Xia." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Parker." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Rubin." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Jim Meyering." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Ross Paterson." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mike Haertel." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Paul Eggert." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Stone." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Colin Plumb." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Michael Meskes." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Mark Kettenis." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Written by Richard Mlynarik." +#~ msgstr "Autoři: %s\n" + +#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter" +#~ msgstr "%s: po oddělovači je očekáváno `+' nebo `-'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change to parent of directory %s" +#~ msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít" + #~ msgid "" #~ "when the starting value is larger than the limit,\n" #~ "the increment must be negative" |