summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/slovenian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-08-05 18:56:43 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-08-05 18:56:43 +0000
commit7fcebf09971a00010237cd3dccc54572449356b8 (patch)
tree51a3e66cc6c96f48ef036caf9ea02892aa73c2d6 /src/lang/slovenian.txt
parent1fe3ad3288fd2198f5480f75a17b707cd2a3c2af (diff)
downloadopenttd-7fcebf09971a00010237cd3dccc54572449356b8.tar.xz
(svn r17076) -Update: reflect the changes Rubidium made in the last few days to all languages
Diffstat (limited to 'src/lang/slovenian.txt')
-rw-r--r--src/lang/slovenian.txt4841
1 files changed, 2580 insertions, 2261 deletions
diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt
index b4aecc5cc..bac4f5743 100644
--- a/src/lang/slovenian.txt
+++ b/src/lang/slovenian.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Čez rob zemljevida
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu roba zemljevida
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Premalo denarja - potrebuješ {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čaka: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na poti iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dobavlja: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(nedefinirana vrstica)
+STR_JUST_NOTHING :Nič
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Potniki
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t :Potnike
@@ -98,6 +92,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.r :Plastike
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazirane pijače
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.r :Gaziranih pijač
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Potnik
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Premog
@@ -130,6 +126,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamela
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterija
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gazirana pijača
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} potnik{P "" a i ov}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} premoga
@@ -162,6 +160,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a i e ""}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P a i e ih} pijač{P a i e ""}
+STR_QUANTITY_N_A :Ni na voljo{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}PR
@@ -196,23 +197,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GP
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VSE
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Zemljevid - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti Igre
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sporočilo
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Sporočilo od/iz {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Pozor!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ni izvedljivo ...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemogoče čiščenje tega področja ...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridržane
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD različica {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 ekipa OpenTTD
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izhod
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :potniki
+STR_BAGS :vreč
+STR_TONS :ton
+STR_LITERS :litrov
+STR_ITEMS :glav
+STR_CRATES :palet
+STR_RES_OTHER :drugo
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Nič
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Temno modra
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Svetlo zelena
STR_COLOUR_PINK :Rožnata
@@ -229,87 +225,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranžna
STR_COLOUR_BROWN :Rjava
STR_COLOUR_GREY :Siva
STR_COLOUR_WHITE :Bela
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Preveč vozil v igri
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Oblika
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Poti
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Lastniki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Železnice
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Letališča/Pristanišča
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Stavbe/Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlaki
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestna vozila
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Ladje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Letala
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportne poti
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Gozd
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Železniška postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Tovorni terminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Avtobusna postaja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Letališče/Pristajališče
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pristanišče
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Valovita tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnata tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gola tla
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polja
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Drevesa
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kamni
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Brez lastnika
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Mesta
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Puščava
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sneg
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Sporočilo
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Privzeto
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Prekliči
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}Potrdi
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} ... v lasti {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovor
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Zmogljivosti
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Skupni tovor
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži igro
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Več igralcev
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost ozemlja:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :nekdo{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Colski
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrični
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -332,30 +249,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf dobička
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf prihodkov
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf dostavljenega tovora
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf zgodovine uspeha
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf vrednosti podjetja
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf plačila za tovore
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige podjetij
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobna ocena uspeha
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Shrani igro
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Naloži igro
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Zapusti igro
-STR_FILE_MENU_EXIT :Izhod
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Zapusti igro
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Izberi nacin sortiranja (padajoče/naraščajoce)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Izberi kriterij za sortiranje
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Izberi način filtriranja
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokacija
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri okno
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov okna - primi in vleci za premik okna
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsni trak - premika seznam levo/desno
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Poruši zgradbe itd. na kvadratku zemlje
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Privzeto
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Prekliči
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Potrdi
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dolžina: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Območje: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dolžina: {NUM}{}Višinska razlika: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Območje: {NUM} x {NUM}{}Višinska razlika: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Prebivalstvo
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
@@ -385,38 +312,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cena delovanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Moč/Cena delovanja
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Zmogljivost tovora
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Noben tovor ne čaka
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izberi vse pripomočke
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno s tovorom, ki ne čaka)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi seznam
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji navodila vsem vozilom na seznamu
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamenjaj vozila
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošlji na servisiranje
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Vlaki na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vozila na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Ladje na voljo
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Letala na voljo
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošlji v hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pavza
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Hitro naprej
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži seznam postaj podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži zemljevid
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži zemljevid, imenik mest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži imenik mest
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži seznam postaj podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži finančne podatke podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži splošne podatke podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabelo lige podjetij
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnjo nove industrije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži seznam vlakov podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži seznam cestnih vozil podjetja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži seznam ladij podjetja
@@ -427,53 +336,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postavi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Zgradi ceste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Zgradi pristanišča
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Zgradi letališča
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Odpre orodje za teren in sajenje dreves, itd.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o terenu
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ni mogoča sprememba obdobja servisiranja ...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri okno
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov okna - primi in vleci za premik okna
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni in vleci to, da zmanjšaš okno
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni tukaj za skok v mapo shrani/naloži
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Poruši zgradbe itd. na kvadratku zemlje
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znižaj rob terena
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvišaj rob terena
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsni trak - premika seznam levo/desno
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži načrt terena na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži transportne poti na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetacijo na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži lastnike terena na zemljevidu
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vključi/izključi imena mest na zemljevidu
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto nazaj
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto naprej
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži zemljevid, imenik mest
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generator pokrajine
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generator mest
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generator industrije
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Gradnja cest
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drevesa
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestno vozilo
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ladja
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letalo
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se stara
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} podlega iztrošenosti
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nima več zanesljivosti in nujno potrebuje zamenjavo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacije o zemljišču
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}Ni na voljo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za čiščenje: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dohodek ob čiščenju: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Ni na voljo
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Lastnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Lastnik tramvaj proge: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Lastnik železnice: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brez
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Shrani scenarij
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Naloži scenarij
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Naloži višinsko karto
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Izhod iz urejevalnika
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izhod
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti igre
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavitve težavnosti
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredne nastavitve
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF nastavitve
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavitve prozornega pogleda
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena mest prikazana
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena postaj prikazana
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikazane točke poti
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Sporočila prikazana
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Popolne animacije
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vse podrobnosti
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prosojne stavbe
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prosojni napisi postaj
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Shrani igro
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Naloži igro
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Zapusti igro
+STR_FILE_MENU_EXIT :Izhod
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Zemljevid sveta
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodaten pogled
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam napisov
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf dobička
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf prihodkov
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf dostavljenega tovora
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf zgodovine uspeha
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf vrednosti podjetja
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf plačila za tovore
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige podjetij
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Podrobna ocena uspeha
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Imenik industrij
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novo industrijo
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gradnja železnice
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificirana železnica
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enotirna železnica
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetna železnica
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Gradnja vodnih poti
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Gradnja letališča
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drevesa
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvok/glasba
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zadnje sporočilo/novica
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavitve sporočil
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zgodovina sporočil
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o terenu
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vklopi/Izklopi konzolo
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI Čiščenje
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -537,14 +526,78 @@ STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :December
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ključe grafov
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf čistega dobička
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf prihodkov
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enot dostavljenega tovora
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti podjetij
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Cene tovora
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dni v tranzitu
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz detajliranih ocen uspeha
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključi grafov podjetij
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženir
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Vodja prometa
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator transporta
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzornik poti
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vrhovni direktor
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Velekapitalist
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detajlirana ocena uspeha
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detajl
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobiček:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihodek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prihodek:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Tovor:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Posojilo:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Skupaj:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Število vozil: všteta so cestna vozila, vlaki, ladje, letala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Število delov postaj. Vsak del postaje (avtobusna, letališče) je štet, tudi če so povezani v eno
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (vsa starejša vozila od 2 let)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Enote tovora, dostavljene v zadnjih 4 četrtinah
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Število tipov tovora dostavljenega v zadnji četrtini
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja podjetja na banki
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Znesek posojila podjetja
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Skupno točk od vseh možnih
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Gramofon
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvok/glasba
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži okno za zvok/glasbo
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Vse
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Star stil
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novi stil
@@ -554,11 +607,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Po me
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Glasnost glasbe
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Glasnost zvokov
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prejšnjo skladbo v izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Preskoči na naslednjo skladbo v izboru
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ustavi glasbo
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Predvajaj glasbo
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -567,6 +615,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Skladba{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Naslov
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Mešano
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prejšnjo skladbo v izboru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Preskoči na naslednjo skladbo v izboru
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ustavi glasbo
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Predvajaj glasbo
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Preklapljaj mešan program vključeno/izključeno
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži okno z izborom glasbe
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Izbor glasbenega programa
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -574,44 +637,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zbriši
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Shrani
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Zbriši trenutni glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Shrani glasbene nastavitve
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš dodati na trenutni program (samo po meri 1 in 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikni na skladbo, če jo želiš odstraniti iz programa (samo Poljubno1 ali Poljubno2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Preklapljaj mešan program vključeno/izključeno
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži okno z izborom glasbe
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težavnost ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zadnje sporočilo/novica
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Nastavitve sporočil
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zgodovina sporočil
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti sporočil
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi sporočil:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Prihod prvega vozila na igralčevo postajo
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesreče / katastrofe
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacije o podjetju
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Odpiranje industrij
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zapiranje industrij
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomske spremembe
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Sprememba proizvodnje industrij v oskrbi podjetja
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Proizvodne spremembe industrij v oskrbi tekmecev
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Spremembe proizvodnje drugih industrij
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Nasveti / informacije o vozilih podjetja
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Spremebe v sprejemanju tovora
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Splošne Informacije
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavi prikaz vseh sporočil na: Izključeno / Povzetek / Polno
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Zaigraj zvok ob povzetku novega sporočila
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE} ... predaleč od prejšnjega cilja
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Najboljša podjetja, ki so dosegla {NUM}{}({STRING} nivo)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Seznam najboljših podjetij v {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -626,190 +657,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} dosega naslov '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} iz podjetja {COMPANY} prejema naslov '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povečaj območje za nižanje/višanje terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmanjšaj območje za nižanje/višanje terena
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Ustvari naključni teren
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zbriši pokrajino
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Zbriši pokrajino
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani vso igralčevo lastnino z ozemlja
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Zagotovo želiš odstraniti vso igralčevo lastnino?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generator pokrajine
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generator mest
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generator industrije
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Gradnja cest
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generator mest
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo mesto
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo mesto
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja mesta tukaj ...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE} ... preblizu roba zemljevida
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE} ... preblizu drugemu mestu
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... neprimerna lokacija
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE} ... preveliko število mest
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE} ... ni več prostora na zemljevidu
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj velikost mesta
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Razširi
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naključno mesto
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi mesto na naključni lokaciji
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno zgraditi {STRING}
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE} ... najprej je potrebno zgraditi mesto
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE} ... samo en primerek na mesto dovoljen
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drevesa
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Naključna drevesa
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Posadi drevesa naključno po ozemlju
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetilnik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi oddajnik
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži CTRL za odstranitev
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen CTRL na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Položi reke.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Shrani scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Naloži scenarij
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Naloži višinsko karto
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Izhod iz urejevalnika
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izhod
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Shrani, naloži scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Naloži scenarij
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Shrani scenarij
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj višinsko karto
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti ta scenarij?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ali več ljudi
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto nazaj
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Premakni začetni datum za 1 leto naprej
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE} ... oba priključka mostu morata biti na kopnem
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Majhno
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Naključno
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Mesto
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mesta rastejo hitreje kot navadna naselja{}Odvisno od nastavitev, so večja, ko so ustanovljena
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi velikost mesta
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost mesta:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Oblika mestnih cest:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izberi obliko cest za to mesto
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Boljše ceste
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Naključno
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Zemljevid - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Oblika
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Poti
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Lastniki
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži načrt terena na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži transportne poti na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetacijo na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži lastnike terena na zemljevidu
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Železnice
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Letališča/Pristanišča
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Stavbe/Industrije
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Vlaki
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Cestna vozila
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Ladje
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Letala
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportne poti
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Gozd
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Železniška postaja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Tovorni terminal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Avtobusna postaja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Letališče/Pristajališče
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Pristanišče
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Valovita tla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Travnata tla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gola tla
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Polja
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Drevesa
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kamni
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Voda
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Brez lastnika
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Mesta
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Puščava
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sneg
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vključi/izključi imena mest na zemljevidu
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno točko
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogoči vse
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogoči vse
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo ali novico
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAVZA * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Samodejno shranjevanje
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SHRANJEVANJE * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiv sporočil
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam zadnjih novic
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Sporočilo
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti sporočil
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavi prikaz vseh sporočil na: Izključeno / Povzetek / Polno
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Zaigraj zvok ob povzetku novega sporočila
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Izključeno
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Povzetek
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Polno
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti igre
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavitve težavnosti
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredne nastavitve
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF nastavitve
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavitve prozornega pogleda
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena mest prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena postaj prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Sporočila prikazana
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikazane točke poti
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Popolne animacije
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vse podrobnosti
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prosojne stavbe
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prosojni napisi postaj
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi sporočil:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Prihod prvega vozila na igralčevo postajo
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesreče / katastrofe
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacije o podjetju
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Odpiranje industrij
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zapiranje industrij
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomske spremembe
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Sprememba proizvodnje industrij v oskrbi podjetja
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Proizvodne spremembe industrij v oskrbi tekmecev
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Spremembe proizvodnje drugih industrij
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Nasveti / informacije o vozilih podjetja
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Spremebe v sprejemanju tovora
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Splošne Informacije
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o terenu
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vklopi/Izklopi konzolo
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI Čiščenje
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je slovesno pripeljal{}na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na letališču {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Izključeno
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Vključeno
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih na letališču {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, v strmoglavljenju {COMMA} mrt {P ev va vi vih}l!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Zemljevid sveta
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodaten pogled
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seznam napisov
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Nesreča cepelina na letališču {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih ob močnih neurjih!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetovno prebivalstvo: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje v težavah!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Združitev podjetij!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prodano podejtju {STRING} za ceno {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Tvoje podjetje je bankrotiralo!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :Investitorji so zaprli podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} in prodali vse imetje!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ustanovljeno novo podjetje!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prevzeto s strani podjetja {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Lastnik)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} napoveduje preteče zapiranje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zaradi težav z dobavo zalog, {STRING} napoveduje preteč stečaj!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves, {STRING} napoveduje stečajni postopek!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Evropska denarna združitev!{}{}Evro je uveden kot edina valuta za trgovske transakcije v državi!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} naj bi podvojile proizvodnjo!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} narašča za {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja upada za 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} vpada za {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v ladjedelnici
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v letališkem hangarju
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo ukazov na urniku
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima prazen ukaz
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima podvojene ukaze
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima eno neveljavno postajo na urniku
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se stara
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} podlega iztrošenosti
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nima več zanesljivosti in nujno potrebuje zamenjavo
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljen.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspeli ukaz za predelavo ustavljen {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Samoobnova ni uspela na {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} in {STRING.r}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} ni več subvencioniran.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel trikratni prihodek{}za naslednje leto!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju{STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel štirikratni prihodek{}za naslednje leto!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {STRING},{}bodo prinesla 6 mesecev nevšečnosti{}voznikom motornih vozil!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pogled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiraj na pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiraj lokacijo splošnega pogleda v ta pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Prilepi iz pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Prilepi lokacijo tega pogleda v splošni pogled
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Možnosti Igre
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valute
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbira valut
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funt (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Avstrijski Šiling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski Frank (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski Frank (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka Krona (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemška Marka (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska Krona (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska Marka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grška Drahma (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Madžarski Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska Krona (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska Lira (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski Gulden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška Krona (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zlot (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romunski Lej (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruski Rubelj (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska Krona (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turška lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovaška krona (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonske krone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Poljubno...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Merske enote
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor merskih enot
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Colski
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrični
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Cestna vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer vožnje cestnih vozil
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vožnja po levi
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vožnja po desni
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena mest
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi slog imena mest
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Samo-shrani
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izključeno
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Vsak mesec
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Vsake 3 mesece
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Vsakih 6 mesecev
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Vsakih 12 mesecev
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Začni novo igro
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži shranjeno igro
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Ustvari poljubni svet/scenarij
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Poženi večigralsko igro
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži možnosti igre
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikazi nastavitve težavnosti
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Začni novo igro po scenariju
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izhod
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE} ... gradnja možna samo v mestih
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izberi zmeren tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi sub-arktični tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi subtropski tip podnebja
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi ozemlje v svetu igrač
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnjo nove industrije
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Imenik industrij
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novo industrijo
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Odpri novo industrijo
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v območju deževnega gozda
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v puščavi
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAVZA * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je uspešno zajeta kot {} '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemljišče za prihodnjo rabo
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Samodejno shranjevanje
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SHRANJEVANJE * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izberi 'Poulični' glasbeni program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angleška (Originalna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francoska
@@ -834,43 +933,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italijanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonska
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funt (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Avstrijski Šiling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski Frank (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski Frank (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka Krona (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemška Marka (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska Krona (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska Marka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grška Drahma (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Madžarski Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska Krona (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska Lira (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski Gulden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška Krona (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zlot (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Romunski Lej (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruski Rubelj (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska Krona (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turška lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovaška krona (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :estonske krone (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Samo-shrani
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izberi časovni interval samodejnega shranjevanja igre
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Poljubno...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Izključeno
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Vsak mesec
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Vsake 3 mesece
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Vsakih 6 mesecev
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Vsakih 12 mesecev
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi jezik vmesnika
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Cel zaslon
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi to okno za igro v celozaslonskem načinu
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Celozaslonski način spodletel
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ločljivost
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ločljivost zaslona
@@ -883,50 +959,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Izberi o
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} manjkajoč{P a i e e} /okvarjen{P a i e e} datotek{P a i e e}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnem kompletu grafik
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Celozaslonski način spodletel
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Brez ukazov
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :potniki
-STR_BAGS :vreč
-STR_TONS :ton
-STR_LITERS :litrov
-STR_ITEMS :glav
-STR_CRATES :palet
-STR_RES_OTHER :drugo
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta po meri
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Menjalni tečaj: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj količino svojega denarja za en funt (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil ...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče skopirati urnika ...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov v skupni rabi - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ločitev: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi ločilno oznako za svojo valuto
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne najde poti za nadaljevanje.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljen.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} povzroča izgubo. Lanski dobiček je bil {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Evropska denarna združitev!{}{}Evro je uveden kot edina valuta za trgovske transakcije v državi!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi pripono svoje valute
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo ukazov na urniku
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima prazen ukaz
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima podvojene ukaze
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima eno neveljavno postajo na urniku
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}nikoli
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi leto preklopa na euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro prej
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro pozneje
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Samoobnova ni uspela na {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predolgo po zamenjavi
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(denarna meja)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Predogled: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funtov (£) v tvoji valuti
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zamenjaj parameter valute po meri
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne nastavitve
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaz naprednih nastavitev
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Težavnostna stopnja
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Preprosto
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Srednje
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Težko
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Po meri
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Shrani
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Največje število tekmecev: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Število mest: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Število industrij: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Najvišje možno posojilo: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Začetna obrestna mera: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena vzdrževanja vozil: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Tekmečeva hitrost gradnje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Okvare vozil: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Večkratnik subvencij: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena gradnje: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina morij/jezer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja območja: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Brez
+STR_NUM_VERY_LOW :Zelo malo
+STR_NUM_LOW :Malo
+STR_NUM_NORMAL :Normalno
+STR_NUM_HIGH :Veliko
+STR_NUM_CUSTOM :Po meri
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zelo počasi
+STR_AI_SPEED_SLOW :Počasi
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Srednje
+STR_AI_SPEED_FAST :Hitro
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zelo hitro
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zelo Nizko
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Malo
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Srednje
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Veliko
+
+STR_DISASTER_NONE :Brez
+STR_DISASTER_REDUCED :Zmanjšano
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zelo raven
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Raven
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hribovit
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Gorat
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Nihajoča
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na koncu linije in na postajah
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Samo na koncu linije
+
+STR_DISASTERS_OFF :Izklopljeno
+STR_DISASTERS_ON :Vklopljeno
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustno
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantno
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Sovražno
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zamenjava stopnje na način "po meri"
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Napredne nastavitve
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Izklopi
STR_CONFIG_SETTING_ON :Vklopi
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Prikaz hitrosti vozil v vrstici stanja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Dovoli gradnjo hiš na nagibih ali obali: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Dovoli oblikovanje terena pod objekti (tiri, hiše) (samonaklon): {ORANGE}{STRING}
@@ -1168,15 +1313,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ni p
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-velikost ozemlja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-velikost ozemlja: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :onemogočeno
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Spremeni vrednost
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Zmerno podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub arktično podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub tropsko podnebje
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Pokrajina v deželi igrač
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži igro
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj višinsko karto
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Urejevalnik ozemlja
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Več igralcev
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težavnost ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredne nastavitve
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF nastavitve
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavitve UI
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izhod
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Začni novo igro
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži shranjeno igro
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Začni novo igro po scenariju
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Ustvari poljubni svet/scenarij
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Poženi večigralsko igro
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izberi zmeren tip podnebja
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi sub-arktični tip podnebja
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi subtropski tip podnebja
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi ozemlje v svetu igrač
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži možnosti igre
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikazi nastavitve težavnosti
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikaz naprednih nastavitev
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve UI
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izhod
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Zapusti igro
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti igro?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Zagotovo želiš zapustiti ta scenarij?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Goljufije
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Pozor! Nameravaš izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zabeleženo za vselej.
@@ -1187,131 +1386,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Zgrajeno med pavzo: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktivna letala ne bodo strmoglavila (pogosto) na malih letališčih: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Sprememba podnebja: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Zmerno podnebje
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub arktično podnebje
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub tropsko podnebje
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Pokrajina v deželi igrač
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Spremeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogoči spreminjanje proizvodnih vrednosti: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pojdi skozi {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pojdi non-stop skozi {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Točka poti {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Točka poti {TOWN} #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Točka poti
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Točka poti
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto točke poti
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Uredi ime točke poti
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ni mogoče preimenovati točke poti ...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori tire v točko poti
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče postaviti točke poti tukaj ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče odstraniti točke poti tukaj ...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...ni mest na ozemlju
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ustvarjanje ozemlja prekinjeno...{}...ni primernih lokacij za mesta
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Več naključnih mest
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključna mesta
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Več naključnih industrij
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključno industrijo
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij ...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Odpre orodje za teren in sajenje dreves, itd.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Izdelava terena
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Zravnaj zemljo
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drevesa naključne vrste
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi drevesa naključne vrste
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi kanalov tukaj ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi kanale.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi zapornic tukaj ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja zapornic
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zapornica
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ni mogoča postavitev rek tukaj...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :reka
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE} ... boja v uporabi!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje ...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ni mogoče spremeniti tipa železnice tukaj ...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadgradi tip tirov
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potegni lokomotivo sem za prodajo celotnega vlaka
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vleci in spusti
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi postajo s povleci in spusti
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za prikaz
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za gradnjo
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Hitro naprej
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiv sporočil
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Seznam zadnjih novic
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogoči vse
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogoči vse
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova barvna shema
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepeljano)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepeljano)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrij - klikni na ime za pogled na industrijo
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem cestnih vozil
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem ladij
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem letal
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi glavno barvo za izbrano shemo
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi drugo barvo za izbrano shemo
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s CTRL+klik. Klikni na okno za preklop sheme
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugi industriji
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardni pogon
+STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesel lokomotiva
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
+STR_LIVERY_MONORAIL :Enotirna lokomotiva
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetna lokomotiva
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Potniški vagon (za parne vlake)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Potniški vagon (za diesel vlake)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Potniški vagon (za električne vlake)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :potniški vagon (enotirni)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :potniški vagon (maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tovorni vagon
+STR_LIVERY_BUS :Avtobus
+STR_LIVERY_TRUCK :Tovornjak
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Potniška ladja
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Tovorna ladja
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :majhno letalo
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliko letalo
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Potniški tramvaj
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tovorni tramvaj
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Spremeni proizvodnjo
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbira obraza
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Sprejmi nov obraz
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Moški
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi moške slike
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženska
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ženske slike
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredna izbira obraza.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enostavno
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enostavna izbira obraza.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Naloži
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Naloži piljubljen obraz
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoj priljubljen obraz je bil naložen iz OpenTTD konfiguracije.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Obraz igralca št.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži in/ali nastavi številko obraza igralca
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Prikaži in/ali nastavi številko obraza igralca
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nemogoča nastavitev številke obraza igralca - izbor mogoč med 0 in 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Shrani
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani priljubljen obraz
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta obraz bo shranjen kot tvoj priljubljen v konfiguracijo OpenTTD.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izbor evropskih obrazov
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afriški
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izbor afriških obrazov
+STR_FACE_YES :Da
+STR_FACE_NO :Ne
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vklop brk ali uhanov
+STR_FACE_HAIR :Lasje:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni lase
+STR_FACE_EYEBROWS :Obrvi:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni obrvi
+STR_FACE_EYECOLOUR :Barva oči:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo oči
+STR_FACE_GLASSES :Očala:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Vklopi očala
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Spremeni očala
+STR_FACE_NOSE :Nos:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni nos
+STR_FACE_LIPS :Ustnice:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Brke:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ustnice ali brke
+STR_FACE_CHIN :Brada:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni brado
+STR_FACE_JACKET :Jakna:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni jakno
+STR_FACE_COLLAR :Ovratnik:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ovratnik
+STR_FACE_TIE :Kravata:
+STR_FACE_EARRING :Uhani:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni kravato ali uhane
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Več igralcev
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igralca:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To je ime, po katerem te prepoznajo drugi igralci
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tvoje ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Povezava:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi med internetom ali lokalno mrezo (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Poženi strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poženi lasten streznik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Lokalno omrežje
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igralca:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}To je ime, po katerem te prepoznajo drugi igralci
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, različica strežnika, itd.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igro v seznamu, da jo izbereš
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zadnjič obiskani strežnik:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni za izbiro zadnjič obiskanega strežnika
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najdi strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poišči strežnik na mreži
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vnesi naslov gostitelja
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Gosti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gosti na zvezi / največ gostov{}Podjetja na zvezi / največ podjetij
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Velikost ozemlja
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Velikost ozemlja igre{}Klikni za sortiranje po območju
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tekoči datum
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Leta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Število let {}kar teče igra
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, različica strežnika, itd.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igro v seznamu, da jo izbereš
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zadnjič obiskani strežnik:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni za izbiro zadnjič obiskanega strežnika
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}IGRA - INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Gosti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1329,20 +1529,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESKLAD
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESKLADJE GRAFIK
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pridruži se igri
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osveži strežnik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osveži informacije strežnika
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Najdi strežnik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poišči strežnik na mreži
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj strežnik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Doda strežnik na seznam, ki bo vedno preverjen za pognane igre.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Poženi strežnik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Poženi lasten streznik
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tvoje ime
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Vnesi naslov gostitelja
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Poženi novo igro za več igralcev
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ime igre:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime bo prikazano drugim igralcem na večigralskem seznamu
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za mrežno igro
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti igro z geslom, če želiš preprečiti dostop nepovabljenim
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Izberi ozemlje:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Kateri zemljevid želiš igrati?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Ustvari naključno novo igro
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Lokalno omrežje
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Lokalno omrežje / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oglašuj)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} gost{P "" a i ov}
@@ -1357,11 +1568,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Omeji st
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Govorni jezik:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igralci bodo lahko vedeli, kateri jezik se govori na strežniku
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Začni igro
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Poženi novo večigralsko igro na naključnem ozemlju
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Naloži igro
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Nadaljuj prej shranjeno večigralsko igro (pazi, da se povežeš kot pravilen igralec)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za mrežno igro
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Kakršen koli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angleški
@@ -1401,21 +1616,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grški
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvijski
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Seje večigralskih iger
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Priprava na vstop: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam podjetij trenutno v tej igri. Lahko se pridružiš eni ali poženeš novo, če je kako mesto za podjetje prosto
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Novo podjetje
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari novo podjetje
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Ogled igre
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sodeluj kot gledalec
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se podjetju
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomagaj upravljati podjetje
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osveži strežnik
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osveži informacije strežnika
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODATKI O PODJETJU
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime podjetja: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1427,6 +1634,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila:
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igralci: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Novo podjetje
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari novo podjetje
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Ogled igre
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sodeluj kot gledalec
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se podjetju
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomagaj upravljati podjetje
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezujem...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1445,13 +1660,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odklopi
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vpiši znesek denarja za darovanje
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Strežnik je zaščiten.Vnesi geslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Podjetje je zaščiteno. Vnesi geslo
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam gostov
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Opazuj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Novo podjetje
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brez)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Brcni
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj denar
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Pogovor vsem
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Pogovor podjetju
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatno sporočilo
+
+STR_NETWORK_SERVER :Strežnik
+STR_NETWORK_CLIENT :Gost
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Gledalci
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Vpiši znesek denarja za darovanje
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne shrani vnešenega gesla
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dodeli družbi novo geslo
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Geslo družbe
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Privzeto geslo družbe
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi geslo te družbe kot privzeto za nove družbe
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se in igraj kot to podjetje
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Geslo
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo podjetja
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošlji
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Skupina] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Vsi] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Skupina] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Skupina] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Vsi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tekst za mrežni pogovor
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ni najdenih mrežnih naprav ali ni aktiviran ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Ni mogoče najti mrežnih iger
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Strežnik ni odgovoril zahtevi
@@ -1487,6 +1745,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :brcnjen od gost
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :je poskusil/a uporabiti goljufanje
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :gostitelj zaseden
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Igra v pavzi (ni dovolj igralcev)
@@ -1504,103 +1764,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} od
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je opravil/a spremembo imena v {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} je podarilo tvojemu podjetju {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Podjetju {1:STRING} je bil podarjen znesek {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Skupina] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Skupina] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Skupina] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Vsi] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Vsi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši tekst za mrežni pogovor
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Strežnik je zaprl sejo
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Strežnik se zaganja...{}Prosim počakaj...
-STR_NETWORK_SERVER :Strežnik
-STR_NETWORK_CLIENT :Gost
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Gledalci
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brez)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Brcni
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj denar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Pogovor vsem
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Pogovor podjetju
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatno sporočilo
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta vsebine
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ime
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ime vsebine
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na vrstico za detajle.{}Klikni na okence, de je izbereš za prenos
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izberi vse
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse vsebine za prenos
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izberi nadgradnje
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse nadgradne vsebine za obstoječe vsebine prenosa
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nobena
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse, da ne bo prenešeno
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vnesi vrstico za filtriranje
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vnesi besedni ključ, po katerem se bo filtriral seznam
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Oznaka/ime filtra:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Prenesi
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Požene prenos izbranih vsebin
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Skupna velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}VSEBINA PRENOSA
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To ni izbrano za prenos
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To je izbrano za prenos
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta podvsebina je bila izbrana za prenos
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}To že imaš
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta vsebin je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To je zamenjava za obstoječo {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Izbrana zaradi: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Pod vsebine: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Rubrike: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez "zlib" podpore...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... prenos vsebin ni mogoč!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovne grafike
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :UI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :UI knjižnica
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Višinska karta
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošlji
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahteva datotek...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno v prenosu {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Prenos zaključen
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} prenešenih ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Povezava do strežnika vsebin ni mogoča...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Prenos ni uspel...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... povezava prekinjena
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka ni zapisljiva
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No mogoče razpakiranje prenešene datoteke
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavitve prozornega pogleda
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže...
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki...
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. CTRL+klik za zaklepanje.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti ozemlja iz PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteke ni.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nemogoča pretvorba vrste slike. Potrebuješ 8 ali 24-bit PNG sliko.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nekaj je narobe. (najbrž nepopolna datoteka)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Izključeno
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Vključeno
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne osvetli zajemnega območja predvidene lokacije
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Osvetli zajemno območje predvidene lokacije
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dobavlja: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP ...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE} ... ni mogoče spremeniti tipa slike.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Združi postaje
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradnja ločene postaje
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prenos: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Prenos: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Ocenjeni stroški: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možen dvig terena ...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno nižanje terena ...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nemogoča izravnava zemlje tukaj...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamenje
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Neravna tla
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Gola tla
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnežen teren
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Puščava
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren nagnjen v napačno smer
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemogoča kombinacija tirnic
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Izkop bi lahko poškodoval predor...
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Že na morski gladini
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... je že zravnana
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ni primernih tračnic
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE} ... že zgrajeno
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprej odstrani tračnice
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je enosmerna ali blokirana
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrificirana Železnica
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja enotirne železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja magnetne železnice
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi železniski most
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja žel. garaže
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja žel .postaje ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja semaforjev ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča gradnja tirov ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča odstranitev tirov ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev semaforjev ...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer žel. garaže
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gradnja železnice
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificirana železnica
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enotirna železnica
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetna železnica
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zgradi tračnice
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradi tire s pomočjo Samodejne gradnje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zgradi žel. garažo (za izdelavo in servis vlakov)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori tire v točko poti
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zgradi žel. postajo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zgradi žel. semaforje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi žel. most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi žel. predor
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje železniških semaforjev
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbira mostu - klikni na željeni most za izgradnjo
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadgradi tip tirov
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer žel. garaže
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer železniške garaže
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Točka poti
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto točke poti
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbira železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientacija
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Število peronov
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dolžina perona
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vleci in spusti
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi postajo s povleci in spusti
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za prikaz
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto postaje za gradnjo
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Privzeta postaja
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Točke poti
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor signalov
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. CTRL-klik preklaplja obstoječo vrsto.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi železniski most
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi cestni most
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbira mostu - klikni na željeni most za izgradnjo
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseč, Jeklen
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Nosilni, Jeklen
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Nosilni križi, Jeklen
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseč, Betonski
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lesen
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevast, Jeklen
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevast, Silicijev
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Cestne gradnje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer garaže
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer garaže
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija potniške postaje
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Gradnja vodnih poti
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodne poti
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi kanale.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja zapornic
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladijski dok
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja vodovoda
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Določi področje vode.{}Naredi kanal, razen če je pritisnjen CTRL na morski gladini, ko bo poplavilo okolico.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Položi reke.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanišče
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letališča
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi letališče
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbira letališča
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Majno letališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestno
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Medmestno letališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mednarodno letališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Vozač
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Medkontinentalno letališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Pristajališče
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterska garaža
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterska postaja
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Majhna letališča
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velika letališča
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub letališča
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterska pristajališča
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Efektivni hrup: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Izdelava terena
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znižaj rob terena
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvišaj rob terena
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Zravnaj zemljo
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemljišče za prihodnjo rabo
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drevesa
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto drevesa za sajenje
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drevesa naključne vrste
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi drevesa naključne vrste
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Naključna drevesa
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Posadi drevesa naključno po ozemlju
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ustvari kamnita območja naključno po ozemlju
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetilnik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Določi območja puščave.{}Pritisni in drži CTRL za odstranitev
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi oddajnik
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povečaj območje za nižanje/višanje terena
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmanjšaj območje za nižanje/višanje terena
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Ustvari naključni teren
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Ustvari novo ozemlje
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zbriši pokrajino
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani vso igralčevo lastnino z ozemlja
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Zbriši pokrajino
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Zagotovo želiš odstraniti vso igralčevo lastnino?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generator mest
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo mesto
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo mesto
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naključno mesto
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi mesto na naključni lokaciji
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Več naključnih mest
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključna mesta
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Velikost mesta:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Majhno
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Naključno
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi velikost mesta
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Mesto
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Mesta rastejo hitreje kot navadna naselja{}Odvisno od nastavitev, so večja, ko so ustanovljena
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Oblika mestnih cest:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izberi obliko cest za to mesto
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Boljše ceste
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Naključno
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Odpri novo industrijo
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi primerno industrijo iz tega seznama
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Več naključnih industrij
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Postavi na ozemlje naključno industrijo
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Obetajoča
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zgradi
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ustanovi
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacije o zemljišču
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}Ni na voljo
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za čiščenje: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dohodek ob čiščenju: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Ni na voljo
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Lastnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Lastnik tramvaj proge: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Lastnik železnice: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brez
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Razred postaje: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kamenje
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Neravna tla
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Gola tla
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zasnežen teren
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Puščava
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Železniška proga
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} ... zemljišče je last drugega podjetja
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Železniški tiri z normalnimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Železniški tiri s pred-signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železniški tiri z izhodnimi signali
@@ -1622,139 +2129,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Železnica z iz
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Železnica s kombiniranimi in naprednimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Železnica s kombiniranimi in enosmernimi naprednimi signali
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Železnica z naprednimi in enosmernimi naprednimi signali
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradnja ločene postaje
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Združi postaje
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Cestne gradnje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Gradnja tramvaj proge
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izberi cestni most
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smer garaže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija tramvaj garaže
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Gradnja tramvaj proge
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja cestnega odseka v avtomatskem načinu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zgradi odsek proge
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvaj proge v avtomatskem načinu
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garažo (za izdelavo in servis vozil)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi tramvaj garažo (za izdelavo in servisiranje vozil)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi potniško tramvaj postajo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zgradi tovorno tramvaj postajo
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zgradi most za tramvaj
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zgradi predor za tramvaj
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Omogoči/onemogoči enosmerne ceste
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Preklopi gradnja/rušenje cestnih konstrukcij
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Preklop gradi/odstrani za tramvaj progo
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi smer garaže
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orijentacijo tramvaj garaže
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta z razsvetljavo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Drevored
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :tramvaj
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev potniške tramvaj postaje...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev tovorne tramvaj postaje...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (v izgradnji)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drevesa
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Deževni gozd
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železniška postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letališče
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Tovorna postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Avtobusna postaja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanišče
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Točka poti
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Zapornica
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :reka
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniški predor
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestni predor
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen železniški most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Železniški most z jeklenimi križi
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Železniški most z jeklenim obokom
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski železniški most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Lesen železniški most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železniški most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevast železniški most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen cestni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Cestni most z jeklenimi križi
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Cestni most z jeklenim obokom
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski cestni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Lesen cestni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestni most
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevast cestni most
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :vodovod
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Oddajnik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetilnik
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sedež podjetja
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ozemlje v lasti podjetja
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridržane
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD različica {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 ekipa OpenTTD
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Shrani igro
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Naloži igro
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Shrani scenarij
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Naloži scenarij
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Naloži višinsko karto
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni tukaj za skok v mapo shrani/naloži
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} prosto
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Shrani
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za shranjeno igro
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Ustvarjanje sveta
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Velikost ozemlja:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Število mest:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Število industrij:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Višina snežne meje:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto višje
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto nižje
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Naključno seme:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikni za vnos naključnega semena
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Naključno
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Spremeni naključno seme za ustvarjanje terena
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ustvarjalec terena:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritem dreves:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip terena:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Morska gladina:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glajenje:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Ustvari
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Robovi ozemlja:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozahod
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovzhod
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugovzhod
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozahod
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Poljubno
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Naključno
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Naključno
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ročno
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zasuk višinskega zemljevida:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši naključno seme
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino snežne meje
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni začetno leto
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tip ozemlja
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Raven teren
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari raven teren
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Naključni teren
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Višina ravnega terena:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Opusti
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Zares zapuščaš ustvarjanje?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% narejeno
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje sveta
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepremično ustvarjanje
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavljanje igre
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Zagnano ponavljanje kvadratkov
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Priprave igre
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF nastavitve
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Naloži izbrano prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Shrani prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani tekoči seznam kot prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Vpisi ime za prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši prednastavitev
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Brisanje trenutno izbrane prednastavitve
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteko na seznam
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odstrani
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani izbrano NewGRF datoteko iz seznama
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Premakni gor
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF gor po seznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Premakni dol
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF dol po seznamu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam nameščenih NewGRF datotek. Klikni datoteko za spremembo parametrov
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavi parametre
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Preklop palete
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi paleto izbranega NewGRF.{}To je potrebno storiti, če grafike iz NewGRF dobijo rožnato barvo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potrdi spremembe
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Najdi manjkajoče vsebine
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Preveri manjkajoče vsebine, če so dosegljive na strežniku
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ime datoteke: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ni informacij
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ujemajoče datoteke
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogočeno
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Vnesi NewGRF parametre
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}NewGRF datoteke na voljo
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj izboru
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Doda izbrano NewGRF datoteko tvoji konfiguraciji
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno preišči
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Posodobi seznam moznih NewGRF datotek
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Pozor: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Napaka: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Usodno: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} različico TTD-ja.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je izdelano za uporabo v {STRING} kombinaciji
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neveljavna nastavitev za {STRING}: nastavitev {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} je potrebno naložiti po {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je bila narejena za prevod
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Preveč NewGrf-jev je naloženih.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nalaganje {STRING} kot statični NewGRF z/s {STRING} lahko povzroči desinhronizacijo.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepričakovana sličica.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznan ukaz 0 lastnosti.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poskus uporabe neveljavnega ID-ja.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Vsebuje večkratne Action 8 vnose.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Pozor!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se narediti spremembe na zagnani igri; to lahko sesuje OpenTTD.{}Si zagotovo želiš tega?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne morem dodati datoteke: podvojen GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ustrezna datoteka ni najdena (naložen je kompatibilni GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF-ji so naloženi namesto manjkajočih datotek
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manjkajoče GRF datoteke so bile onemogočene
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manjkajoče GRF datoteke
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Izklop pavze lahko sesuje OpenTTD. Ne poročaj o napaki zaradi takih problemov.{}Zagotovo želiš izklopiti pavzo?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremeni dolžino vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o predelavi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam oznak - {COMMA} oznak{P a i e ""}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Uredi znak
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na naslednjo oznako
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na predhodno oznako
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za znak
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Mesta
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena mest - klikni na ime za pogled na mesto
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetovno prebivalstvo: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Mesto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Prebivalstvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Število stavb: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj mesto
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta ...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mestna oblast tega ne dovoli
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena mest - klikni na ime za pogled na mesto
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Premakni celotni pogled na mesto
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime mesta
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Potnikov prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošte prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Količina potrebnega tovora za rast mesta:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} podeljeno zadnji mesec
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visok pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Majhen blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Cerkev
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velik pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Mestne hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Spomenik
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Vodnjak
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna pisarniška stavba
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladišče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare hiše
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meja hrupa v mestu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Premakni celotni pogled na mesto
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Mestni svet
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži informacije o mestni oblasti
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime mesta
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Razširi
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj velikost mesta
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Popolnoma izbriši mesto
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj mesto
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} mestni svet
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocene prevoznega podjetja:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} iz {STRING} v {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Brez
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Ponudba subvencije potekla: {}{}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} ni več subvencioniran.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija zaključena:{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} ni več subvencioniran.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nova ponujena subvencija:{}{}Prvi prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING} bo{}subvencioniran s strani mestnega sveta!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel 50% večji prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje {STRING} je prejelo subvencijo!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel dvakratni prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija odobrena podjetju {STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel trikratni prihodek{}za naslednje leto!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija podeljena podjetju{STRING}!{}{}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION} bo prinesel štirikratni prihodek{}za naslednje leto!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :Lokalne oblasti mesta {WHITE}{TOWN} ne dovolijo gradnje letališča zaradi hrupa
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Koče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovanja
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok pisarniški blok
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine in pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Gledališče
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pisarne
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hiše
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovski center
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Stori to
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Storitve na voljo:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Seznam stvari, ki jih lahko narediš v tem mestu - klikni na predmet za podrobnosti
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Stori to
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši izbrano storitev na zgornjem seznamu
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Storitve na voljo:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Majhna reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednje velika reklamna kampanija
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velika reklamna kampanija
@@ -1763,6 +2421,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Zgradi spomenik
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Sponzoriraj nove stavbe
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupi eksluzivne transportne pravice
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podkupi lokalno oblast
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši majhno reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši srednje-veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
@@ -1771,58 +2430,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj izgradnjo novih poslovnih stavb v mestu.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupi enoletno izključno pravico do transporta v mestu. Lokalne oblasti bodo dovolile potnikom in tovoru do uporabe izključno tvojih transportnih storitev.{} Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podkupi lokalno oblast za izboljšavo svojih ocen kljub tveganju resnih kazni ob odkritju.{} Cena: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {STRING},{}bodo prinesla 6 mesecev nevšečnosti{}voznikom motornih vozil!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (v izgradnji)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipiji
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-hiša
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Prašičkova banka
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.r :Prašičkove banke
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drevesa
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drevesa
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE} ... drevo je že posajeno
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne moreš posaditi drevesa tukaj ...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE} ... preveč znakov
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne moreš postaviti znaka tukaj
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Uredi znak
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne moreš spremeniti imena znaka ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemogoče brisanje znaka...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi vrsto drevesa za sajenje
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drevesa
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Deževni gozd
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} iz {STRING} v {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Brez
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbira železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbira letališča
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientacija
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Število peronov
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dolžina perona
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu druge železniške postaje
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Združi dve ali več postaj
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Preveč delov železniške postaje
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Preveč tovornih postaj
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu druge postaje
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL za izbor več stvari
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Brez -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izberi vse pripomočke
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno s tovorom, ki ne čaka)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Noben tovor ne čaka
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti postajo
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti letališče
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čaka: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na poti iz {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postajo
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Sprejema
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Sprejema: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz ocen postaje
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokalne ocene transportnih storitev:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Nizkotno
@@ -1835,85 +2476,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Izvrstno
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Sijajno
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na postajo
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime postaje
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vsah vlakov, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh cestnih vozil, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh letal, ki imajo to postajo na urniku
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh ladij, ki imajo to postajo na urniku
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING.r} in {STRING.r}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING.t} in {STRING.t}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija tovorne postaje
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija potniške postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tovorne postaje
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaj{P a i e ""}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Brez -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti pristanišče
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izberi število peronov železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izberi dolžino železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo železniške postaje
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo tovorne postaje
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije potniške tramvaj postaje
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije tovorne tramvaj postaje
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na postajo
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz ocen postaje
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime postaje
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železniška postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letališče
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Tovorna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Avtobusna postaja
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanišče
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Osvetli zajemno območje predvidene lokacije
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne osvetli zajemnega območja predvidene lokacije
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanišče
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE} ... boja na poti
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE} ... postaja preveč razširjena
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE} ... nehomogene postaje izklopljene
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži CTRL za izbor več stvari
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postajo
-STR_UNDEFINED :(nedefinirana vrstica)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Privzeta postaja
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Točke poti
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Spremeni ime točke poti
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE} ...mora biti zgrajeno na vodi
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja ladjedelnice tukaj ...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi orientacijo ladjedelnice
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :vodovod
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Nemogoča gradnja na vodi
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Uredi ime točke poti
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Shrani igro
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Naloži igro
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Shrani
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledalec, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} prosto
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Stroški/dohodek
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Gradnja
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja vlakov
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja cestnih vozil
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja letal
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja ladij
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vzdrževanje lastnine
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihodek vlakov
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihodek cestnih vozil
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihodek letal
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihodek ladij
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obresti posojila
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Drugo
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Skupaj:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bančno stanje
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Posojilo
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Izposoja {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj višino posojila
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vračilo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Odplačaj del posojila
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Lastnik)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barvna shema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a i ov}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letalo
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lad{P ja ji je ij}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brez
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Poglej sedež podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi sedež podjetja / poglej sedež podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli sedež
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Preseli sedež podjetja drugam za ceno 1% vrednosti podjetja
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi nov obraz za lastnika
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barvna shema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime lastnika
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime lastnika
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime podjetja
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime lastnika
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali želiš odkupiti podjetje {COMPANY} za ceno {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prepeljano)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prepeljano)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrij - klikni na ime za pogled na industrijo
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na industrijo
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Tovor na čakanju obdelave:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Spremeni proizvodnjo
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letal{P o i a ""}
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestna vozila - kliknite na vozilo za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - kliknite na ladjo za informacije
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Dobiček letos: {CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Vlaki na voljo
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vozila na voljo
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Ladje na voljo
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Letala na voljo
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi seznam
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji navodila vsem vozilom na seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamenjaj vozila
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošlji na servisiranje
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošlji v garažo
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošlji v hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavitev vseh vozil na seznamu
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vozil na seznamu
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Skupni ukazi za {COMMA} vozil{P o i a ""}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Vsa cestna vozila
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Vlaki brez skupine
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cestna vozila brez skupine
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ladje brez skupine
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Letala brez skupine
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova železniška vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna tirna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova enotirna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova magnetna vozila
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Tirna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestna vozila
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nove ladje
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novo letalo
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena delovanja: {GOLD}{CURRENCY}/leto
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(spremenljivo)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zasnova: {GOLD}{NUM}{BLACK} Življ. doba: {GOLD}{COMMA} let
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. zanesljivost: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Teža: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pogonski vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Teža: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Nadgradljivo za: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Vse vrste tovora
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Vse, razen {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam železniških vozil - klikni na vozilo za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam ladij - kliknite na ladjo za informacije
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letal - kliknite na letalo za informacije
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi ladjo
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi letalo
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano železniško vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano ladjo
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano letalo
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj ladjo
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj letalo
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj ladjo
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj letalo
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železniška garaža
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garaža za cestna vozila
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ladijska garaža
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o i a ""}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije, povleci vozilo za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za informacije
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - klikni na ladjo za informacije
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci železniško vozilo sem, če ga želiš prodati
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci novo ladjo sem, če jo želiš prodati
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci letalo sem, da ga prodaš
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Potegni lokomotivo sem za prodajo celotnega vlaka
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse ladje v garaži
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa letala v hangarju
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse vlake v garaži
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vsa cestna vozila v garaži
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse ladje v garaži
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samozamenjaj vsa letala v hangarju
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove ladje
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novo letalo
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo železniško vozilo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo cestno vozilo
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo ladjo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo letalo
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj ladjo
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj letalo
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi ukaze
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. CTRL+klik skopira tudi ukaze
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. CTRL+klik skopira tudi ukaze
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško garazo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na garažo
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjedelnico
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na hangar
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vlakov s to garažo na urniku
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh cestnih vozil s to garažo na urniku
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh ladij s to garažo na urniku
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh letal s to garažo na urniku
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse vlake v garaži
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa cestna vozila v garaži
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse ladje v garaži
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa letala v hangarju
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vlakov v garaži
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh cestnih vozil v garaži
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh ladij v garaži
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh letal v hangarju
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Na novo smo izdelali {STRING} - ali te zanima enoletna izključna pravica do{}uporabe tega vozila, preden ga ponudimo{}na trgu?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železniška lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestno vozilo
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letalo
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ladja
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :enotirna lokomotiva
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetna lokomotiva
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Teža: {WEIGHT_S}{}Hitrost: {VELOCITY} Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto{}Zmogljivost: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO}, {CARGO}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamenjaj {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestno vozilo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ladja
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Letalo
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začni menjavo vozil
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ni menjave
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ni izbranih vozil
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ustavi menjavo vozil
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tirna vozila
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna tirna vozila
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Enotirna vozila
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetna tirna vozila
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško vozilo
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na vozilo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjo
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na letalo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. CTRL+klik samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. CTRL+klik samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. CTRL+klik samo na servis
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. CTRL+klik samo na servis
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. CTRL+klik skopira tudi navodila
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. CTRL+klik skopira tudi navodila
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. CTRL+klik skopira tudi navodila
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. CTRL+klik skopira tudi navodila
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja semaforjev
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za tovor druge vrste
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vozilo za prevoz druge vrste tovora
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj ladjo, da bo lahko sprejela drug tovor
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj tovorni prostor letala za drugačen tovor
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obrni smer vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Prisilno obrni vozilo
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukaze železniškega vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži navodila vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ukaze ladje
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži navodila letala
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti vlaka
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno železniško vozilo - klikni sem za izklop/zagon vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - kliknite za ustavitev/zagon vozila
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna ladja - klikni sem za ustavitev/zagon ladje
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno letalo - klikni sem za ustavitev/zagon letala
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Zapušča
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Uničen!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}V okvari
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Ustavljeno
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Se ustavlja
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ni napetosti
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čaka na prosto pot
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Brez ukazov
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servisiranje v {TOWN} cestno garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servisiranje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Poimenuj vlak
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Poimenuj ladjo
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Poimenuj letalo
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Okvare po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prenesi kredite: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}IObdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Obdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skrajšaj cas med servisi
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Poimenuj vlak
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Poimenuj ladjo
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Poimenuj letalo
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Skupna tovorna zmogljivost tega vlaka:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazen
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :Tovor {LTBLUE}{CARGO} iz postaje {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovor
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Zmogljivosti
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Skupni tovor
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Predelaj)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izberi tip tovora:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena predelave: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za tip tovora
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora, ki ga bo vozilo prevažalo
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj vlak
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj cestno vozilo
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Preuredi ladjo
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj letalo
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za označen tip tovora
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj letalo za izbran tovor
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Časovna tabela
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled časovnih tabel
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov v skupni rabi - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Pojdi do
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pojdi non-stop do
+STR_ORDER_GO_VIA :Pojdi preko
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pojdi non-stop preko
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Spremeni način ustavljanja za označen ukaz
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Napolni vse vrste tovora
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Napolni, če je na voljo
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Napolni ves tovor
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Napolni kakršenkoli tovor
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Brez polnjenja
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Spremeni način polnjenja označenega ukaza
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Razloži vse
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Razloži, če je sprejeto
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Razloži vse
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pretovori
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne razloži
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Spremeni način praznjenja označenega ukaza
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Predelaj
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za vrsto tovora, ki ga želiš. CTRL + klik za odstranitev ukaza predelave
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vedno pojdi
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj po potrebi
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podatki vozila na osnovni preskok
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenti polnjenja
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zanesljivost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najvišja hitrost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (leta)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Potrebuje servis
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vedno
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako primerjati podatke vozila na podano vrednost
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je enaka
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ni enaka kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manjša kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manjša ali enaka kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je večja kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je večja ali enaka kot
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :dejavno
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nedejavno
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Primerjalna vrednost za podatke vozila
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Vnesi primerjalno vrednost
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pojdi do
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pojdi v najbližjo garažo
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Pojdi v najbližji hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Pogojni preskok ukaza
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi napreden ukaz
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh vozil, ki si delijo ta urnik
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Pojdi skozi {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Pojdi non-stop skozi {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Na servis v
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Na servis non-stop v
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbližjo
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbližji hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cestna garaža
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ladijska garaža
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Predelaj za {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Predelava v {STRING} in zaustavitev)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Napolni)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Napolni katerikoli tovor)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Brez polnjenja)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Razloži in vzemi tovor)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Razloži in počakaj na polno)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Razloži in počakaj na polno česarkoli)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Razloži in pusti prazno)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Pretovori in vzemi tovor)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pretovori in počakaj na polno)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pretovori in počakaj na polno česarkoli)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pretovori in pusti prazno)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne razloži in vzemi tovor)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne razloži in počakaj na polno)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne razloži in počakaj na polno česarkoli)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[začetna stran]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sredina]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[konec]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skoči na ukaz {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neveljaven ukaz)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Časovna tabela)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ukazi
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled ukazov
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Časovna tabela - clikni na ukaz za ga označit.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Brez potovanja
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Potovanje (brez časovnih tabel)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Potuj za {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :in ostani za {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :s potovanjem za {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P an neva i i}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} pik{P a i e ""}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala {STRING} do zaključka
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v tabeli)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}To vozilo trenutno vozi po točnem času
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING} .
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}To vozilo prehiteva za {STRING} .
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Spremeni čas
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni čas, ki naj bi ga označeni ukaz porabil
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Počisti čas
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetiraj Late Counter
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Samodejno
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko napolni časovno tabelo z vrednostmi iz naslednjega potovanja. (CTRL-klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}UI Čiščenje
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno naloži UI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Uniči UI, ponovno naloži skripto in ponovno zaženi UI
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za čiščenje UI.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}okno UI čiščenja je na voljo samo za strežnik
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavljanje UI
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vse UI bodo naložene v naslednji igri
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Igralec
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Naključni UI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izberi UI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Naloži drugi UI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavi
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi parametre UI
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}UI na razpolago
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor ene UI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Avtor: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potrdi
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izbere označeno UI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Prekliči
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne spremeni UI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}UI parametri
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zapri
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prenos: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Prenos: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Ocenjeni stroški: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}Prosim počakaj, da se zaključi!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemogoče branje pogona
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemogoče brisanje datoteke
@@ -1924,17 +3215,374 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Igra je bila sh
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteke ni mozno brati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :V datoteko ni mozno pisati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Preverba podatkov ni uspela
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam pogonov, map in shranjenih iger
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Ustvari naključno novo igro
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Naloži višinsko karto
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za shranjeno igro
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ustvarjanje ozemlja prekinjeno...{}...ni primernih lokacij za mesta
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...ni mest na ozemlju
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti ozemlja iz PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteke ni.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nemogoča pretvorba vrste slike. Potrebuješ 8 ali 24-bit PNG sliko.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...nekaj je narobe. (najbrž nepopolna datoteka)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP ...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE} ... ni mogoče spremeniti tipa slike.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Opozorilo za merilo
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je uspešno zajeta kot {} '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sporočilo
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Sporočilo od/iz {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Čez rob zemljevida
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu roba zemljevida
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Premalo denarja - potrebuješ {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebno je ravno zemljišče
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren nagnjen v napačno smer
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ni izvedljivo ...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemogoče čiščenje tega področja ...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... neprimerna lokacija
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE} ... že zgrajeno
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} ... v lasti {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} ... zemljišče je last drugega podjetja
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti edinstveno
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na poti
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mestna oblast tega ne dovoli
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :Lokalne oblasti mesta {WHITE}{TOWN} ne dovolijo gradnje letališča zaradi hrupa
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj poskus podkupovanja je bil
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odkrit s strani regionalnih preiskovalcev
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možen dvig terena ...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno nižanje terena ...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nemogoča izravnava zemlje tukaj...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Izkop bi lahko poškodoval predor...
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Že na morski gladini
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... je že zravnana
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja ...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena lastnika ...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja ...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE} ... ni posojila za odplačati
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila ...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ni mogoča oddaja denarja, ki je izposojen od banke...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne moreš kupiti podjetja ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemogoča gradnja sedeža podjetja
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja ...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami ...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne moreš preimenovati mesta ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja mesta tukaj ...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE} ... preblizu roba zemljevida
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE} ... preblizu drugemu mestu
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE} ... preveliko število mest
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE} ... ni več prostora na zemljevidu
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tukaj ni možno zgraditi {STRING}
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nemogoča gradnja tega tipa industrije tukaj...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...preblizu drugi industriji
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE} ... najprej je potrebno zgraditi mesto
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE} ... samo en primerek na mesto dovoljen
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v mestih z vsaj 1200 ali več ljudi
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v območju deževnega gozda
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE} ... gradnja mogoča samo v puščavi
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE} ... gradnja možna samo v mestih
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE} ... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE} ... gozd je mogoče posaditi samo nad nivojem snežne odeje
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja žel .postaje ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja avtobusne postaje ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne postaje tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja potniške tramvaj postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča gradnja tovorne tramvaj postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi pomola tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letališča tukaj ...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Združi dve ali več postaj
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE} ... postaja preveč razširjena
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE} ... nehomogene postaje izklopljene
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Preveč delov železniške postaje
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Preveč tovornih postaj
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu druge železniške postaje
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu druge postaje
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta cesta je last mesta
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...cesta je obrnjena napačno
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje ...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš odstraniti železniško postajo
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev avtobusne postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ni mogoča odstranitev tovorne postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev potniške tramvaj postaje...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemogoča odstranitev tovorne tramvaj postaje...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti avtobusno postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti tovorno postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej poruši potniško tramvaj postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprej poruši tovorno tramvaj postajo
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti pristanišče
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti letališče
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče postaviti točke poti tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ni mogoče postaviti boje tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ni mogoče preimenovati točke poti ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče odstraniti točke poti tukaj ...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE} ... boja na poti
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE} ... boja v uporabi!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja žel. garaže
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja garaže tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaj garaže tukaj...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nemogoča gradnja ladjedelnice tukaj ...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v garaži
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letalo mora biti ustavljeno v hangarju
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je predolg
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ni moč obrniti vozil, sestavljenih iz večih enot
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nezdružljiv tip tirov
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta garaže
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predolgo po zamenjavi
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni samoobnovitvenih pravil.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(denarna meja)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemogoča kombinacija tirnic
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ni primernih tračnic
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprej odstrani tračnice
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je enosmerna ali blokirana
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja semaforjev ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča gradnja tirov ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoča odstranitev tirov ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev semaforjev ...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča sprememba vrste signalov tukaj...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ni mogoče spremeniti tipa železnice tukaj ...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enosmerne poti ne morejo imeti odcepov
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja ceste ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nemogoča gradnja tramvaja tukaj...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoča odstranitev ceste ...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemogoče odstraniti tramvaja od tukaj...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi kanalov tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi zapornic tukaj ...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ni mogoča postavitev rek tukaj...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE} ...mora biti zgrajeno na vodi
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Nemogoča gradnja na vodi
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti kanal
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ni mogoča gradnja vodovoda tukaj...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE} ... drevo je že posajeno
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne moreš posaditi drevesa tukaj ...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu ...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti most
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Priključki mosta niso na enaki višini
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizek za teren
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE} ... oba priključka mostu morata biti na kopnem
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi predora ...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v predor
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti predor
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Obstoječi predor v napoto
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Predor se konča izven ozemlja
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemogoč izkop zaključka predora na drugi strani
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ovira na poti
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE} ... sedež podjetja na poti
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nemogoč nakup tega zemljišča ...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE} ... imaš ga že v lasti!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nemogoče preimenovanje skupine...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nemogoča odstranitev vseh vozil iz te skupine...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati vozilo v to skupino...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati izmenljivo vozilo v to skupino...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak v napoto
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestno vozilo na poti
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ladja v napoto
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letalo v napoto
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nemogoča predelava vlaka...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni možna predelava cestnega vozila
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoča predelava letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo ...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi cestnega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ni mogoče zgraditi ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Vlaka ni mogoče prodati ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje ...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče prodati letala ...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ladja ni na voljo
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letalo ni na voljo
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Preveč vozil v igri
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ni mogoča sprememba obdobja servisiranja ...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoča prodaja uničenega vozila...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča predelava uničenega vozila...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo semaforjev ...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta proga nima napetostnih vodov, zato vlak ne more z mesta
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letalo v letu
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ni več prostora za ukaze
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč ukazov
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do vseh postaj
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do tiste postaje
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil ...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče skopirati urnika ...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE} ... predaleč od prejšnjega cilja
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče določiti časa vozilu...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE} ... preveč znakov
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne moreš postaviti znaka tukaj
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne moreš spremeniti imena znaka ...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemogoče brisanje znaka...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visok pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Majhen blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Cerkev
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velik pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Mestne hiše
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Spomenik
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Vodnjak
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine in pisarne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna pisarniška stavba
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladišče
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare hiše
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Koče
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hiše
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovanja
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok pisarniški blok
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine in pisarne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine in pisarne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Gledališče
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Pisarne
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hiše
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovski center
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipiji
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-hiša
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Prašičkova banka
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.r :Prašičkove banke
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Premogovnik
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.r :Premogovnika
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termo elektrarna
@@ -2010,90 +3658,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.r :Jame karamele
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik sladkorja
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.r :Rudnika sladkorja
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Tovor na čakanju obdelave:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvaja: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepeljano)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na industrijo
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Na novo se gradi {STRING} blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Postavlja se {STRING} blizu mesta {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nemogoča gradnja tega tipa industrije tukaj...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE} ... gozd je mogoče posaditi samo nad nivojem snežne odeje
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} napoveduje preteče zapiranje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zaradi težav z dobavo zalog, {STRING} napoveduje preteč stečaj!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves, {STRING} napoveduje stečajni postopek!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} naj bi podvojile proizvodnjo!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja upada za 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE} ... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} narašča za {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} vpada za {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Obstoječi predor v napoto
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Predor se konča izven ozemlja
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemogoč izkop zaključka predora na drugi strani
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti predor
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprej moraš porušiti most
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Priključki mosta niso na enaki višini
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizek za teren
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v predor
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseč, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Nosilni, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Nosilni križi, Jeklen
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseč, Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Lesen
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevast, Jeklen
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevast, Silicijev
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi predora ...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železniški predor
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestni predor
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Železniški most z jeklenimi križi
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Železniški most z jeklenim obokom
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Lesen železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Viseč jeklen cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Cestni most z jeklenimi križi
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Cestni most z jeklenim obokom
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačan viseč betonski cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Lesen cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestni most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevast železniški most
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevast cestni most
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Ovira na poti
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Oddajnik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetilnik
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sedež podjetja
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE} ... sedež podjetja na poti
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ozemlje v lasti podjetja
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nemogoč nakup tega zemljišča ...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE} ... imaš ga že v lasti!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2130,246 +3694,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Dolnja {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Pristajališče
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Gozd
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Postaja #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Težavnostna stopnja
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Shrani
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Preprosto
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Srednje
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Težko
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Po meri
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Največje število tekmecev: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Število mest: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Število industrij: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Najvišje možno posojilo: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Začetna obrestna mera: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena vzdrževanja vozil: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Tekmečeva hitrost gradnje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Okvare vozil: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Večkratnik subvencij: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena gradnje: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina morij/jezer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do prestrukturiranja območja: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Brez
-STR_NUM_VERY_LOW :Zelo malo
-STR_NUM_LOW :Malo
-STR_NUM_NORMAL :Normalno
-STR_NUM_HIGH :Veliko
-STR_NUM_CUSTOM :Po meri
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Zelo počasi
-STR_AI_SPEED_SLOW :Počasi
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Srednje
-STR_AI_SPEED_FAST :Hitro
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Zelo hitro
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Zelo Nizko
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Malo
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Srednje
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Veliko
-STR_DISASTER_NONE :Brez
-STR_DISASTER_REDUCED :Zmanjšano
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zelo raven
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Raven
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hribovit
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Gorat
-STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Nihajoča
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na koncu linije in na postajah
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Samo na koncu linije
-STR_DISASTERS_OFF :Izklopljeno
-STR_DISASTERS_ON :Vklopljeno
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustno
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantno
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Sovražno
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Barvna shema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Barvna shema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova barvna shema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime lastnika
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime lastnika
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja ...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena lastnika ...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Stroški/dohodek
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Gradnja
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja vlakov
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja cestnih vozil
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja letal
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cene delovanja ladij
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vzdrževanje lastnine
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihodek vlakov
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihodek cestnih vozil
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihodek letal
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihodek ladij
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obresti posojila
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Drugo
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Skupaj:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf prihodkov
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf čistega dobička
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bančno stanje
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Posojilo
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Meja posojila: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Izposoja {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vračilo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni mogoča izposoja več denarja ...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE} ... ni posojila za odplačati
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebuješ {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila ...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ni mogoča oddaja denarja, ki je izposojen od banke...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi nov obraz za lastnika
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime lastnika
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ime podjetja
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj višino posojila
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Odplačaj del posojila
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Lastnik)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ustanovljeno: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a i ov}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letalo
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lad{P ja ji je ij}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brez
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbira obraza
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Moški
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Ženska
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nov obraz
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Sprejmi nov obraz
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi moške slike
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ženske slike
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ključe grafov
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz detajliranih ocen uspeha
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključi grafov podjetij
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni sem za vklop/izklop prikaza grafov podjetja
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Enot dostavljenega tovora
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocene uspeha podjetja (max=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti podjetij
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Podjetje v težavah!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kaj kmalu ne izboljša!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Lastnik)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Združitev podjetij!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prodano podejtju {STRING} za ceno {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali želiš odkupiti podjetje {COMPANY} za ceno {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Tvoje podjetje je bankrotiralo!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :Investitorji so zaprli podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} in prodali vse imetje!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ustanovljeno novo podjetje!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} začenja z gradnjo blizu mesta {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne moreš kupiti podjetja ...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Cene tovora
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dni v tranzitu
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženir
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Vodja prometa
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator transporta
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzornik poti
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vrhovni direktor
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Velekapitalist
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi sedež podjetja / poglej sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Preseli sedež podjetja drugam za ceno 1% vrednosti podjetja
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemogoča gradnja sedeža podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Poglej sedež podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli sedež
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se in igraj kot to podjetje
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Geslo
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščiti svoje podjetje z geslom, da preprečiš priključitev drugih uporabnikov k podjetju.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavi geslo podjetja
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne shrani vnešenega gesla
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Dodeli družbi novo geslo
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Geslo družbe
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Privzeto geslo družbe
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi geslo te družbe kot privzeto za nove družbe
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Preklopi veliko/majhno velikost okna
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% delnic tega podjetja ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% delnic tega podjetja ...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% v lasti podjetja {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{STRING} je bilo prevzeto s strani podjetja {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami ...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardni pogon
-STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesel lokomotiva
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
-STR_LIVERY_MONORAIL :Enotirna lokomotiva
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetna lokomotiva
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Potniški vagon (za parne vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Potniški vagon (za diesel vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Potniški vagon (za električne vlake)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :potniški vagon (enotirni)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :potniški vagon (maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Tovorni vagon
-STR_LIVERY_BUS :Avtobus
-STR_LIVERY_TRUCK :Tovornjak
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Potniška ladja
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Tovorna ladja
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :majhno letalo
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliko letalo
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Potniški tramvaj
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tovorni tramvaj
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz glavnih barvnih shem
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem vlakov
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem cestnih vozil
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem ladij
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz barvnih shem letal
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi glavno barvo za izbrano shemo
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izberi drugo barvo za izbrano shemo
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izberi barvno shemo za zamenjati ali več shem s CTRL+klik. Klikni na okno za preklop sheme
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2626,882 +3954,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Na novo smo izdelali {STRING} - ali te zanima enoletna izključna pravica do{}uporabe tega vozila, preden ga ponudimo{}na trgu?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železniška lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestno vozilo
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letalo
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ladja
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :enotirna lokomotiva
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetna lokomotiva
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je slovesno pripeljal{}na postajo {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
-STR_ORDER_GO_TO :Pojdi do
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Pojdi non-stop do
-STR_ORDER_GO_VIA :Pojdi preko
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Pojdi non-stop preko
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[začetna stran]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sredina]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[konec]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Napolni vse vrste tovora
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Napolni, če je na voljo
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Napolni ves tovor
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Napolni kakršenkoli tovor
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Brez polnjenja
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Razloži vse
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Razloži, če je sprejeto
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Razloži vse
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Pretovori
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne razloži
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Napolni)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Napolni katerikoli tovor)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Brez polnjenja)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Razloži in vzemi tovor)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Razloži in počakaj na polno)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Razloži in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Razloži in pusti prazno)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Pretovori in vzemi tovor)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Pretovori in počakaj na polno)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Pretovori in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Pretovori in pusti prazno)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne razloži in vzemi tovor)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne razloži in počakaj na polno)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne razloži in počakaj na polno česarkoli)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Spremeni način ustavljanja za označen ukaz
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Spremeni način polnjenja označenega ukaza
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Spremeni način praznjenja označenega ukaza
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi napreden ukaz
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pojdi v najbližjo garažo
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Pojdi v najbližji hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbližjo
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbližji hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Na servis v
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Na servis non-stop v
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železniška garaža
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cestna garaža
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ladijska garaža
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vedno pojdi
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj po potrebi
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Pogojni preskok ukaza
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podatki vozila na osnovni preskok
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako primerjati podatke vozila na podano vrednost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Primerjalna vrednost za podatke vozila
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Vnesi primerjalno vrednost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenti polnjenja
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zanesljivost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najvišja hitrost
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (leta)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Potrebuje servis
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vedno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je enaka
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ni enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manjša kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manjša ali enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je večja kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je večja ali enaka kot
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :dejavno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nedejavno
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skoči na ukaz {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na ukaz {COMMA}, ko je {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Brez potovanja
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Potovanje (brez časovnih tabel)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Potuj za {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :in ostani za {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :s potovanjem za {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P an neva i i}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} pik{P a i e ""}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neveljaven ukaz)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Podjetje {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Točka poti {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Točka poti {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :neznana postaja
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazen
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :Tovor {LTBLUE}{CARGO} iz postaje {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je predolg
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Pojdi do
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Predelaj
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za vrsto tovora, ki ga želiš. CTRL + klik za odstranitev ukaza predelave
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Predelaj za {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Predelava v {STRING} in zaustavitev)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Časovna tabela
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled časovnih tabel
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ukazi
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na pogled ukazov
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ukazi)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec ukazov - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Zapušča
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak mora biti ustavljen v garaži
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ni več prostora za ukaze
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč ukazov
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni mogoče vstaviti nov ukaz ...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni možen premik tega ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok trenutnega ukaza...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nemogoč preskok na izbran ukaz...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do vseh postaj
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne more do tiste postaje
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo, ki ima skupni ukaz, ne more do tiste postaje
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva vedno sledi prvi
-STR_QUANTITY_N_A :Ni na voljo{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}IObdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Obdobje servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja semaforjev
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Obrni smer vlaka
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skrajšaj cas med servisi
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži zmogljivosti vsakega vagona
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži polno zmogljivost vlaka, razdeli glede na tip tovora
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam navodil - klikni na ukaz, da ga izbereš. CTRL+klik prikaže postajo
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutni ukaz in začni naslednjega. CTRL + klik preskoči na izbran ukaz
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Časovna tabela - clikni na ukaz za ga označit.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni čas, ki naj bi ga označeni ukaz porabil
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Počisti čas za označen ukaz
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj števec zamud, da bodo vozila točna
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ta ukaz, razen če je potreben servis
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Teža: {WEIGHT_S}{}Hitrost: {VELOCITY} Moč: {POWER}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto{}Zmogljivost: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO}, {CARGO}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Zmogljivost: {CARGO}{}Cena delovanja: {CURRENCY}/leto
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena delovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Teža: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moč: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji dobiček: {LTBLUE}{CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Okvare po zadnjem servisu: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}V okvari
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Ustavljeno
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo semaforjev ...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Uničen!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Železniška nesreča!{}{COMMA} ponesrečen{P ec ca ci cev} {P je sta so je} umrl{P "" a i o} v plamenih po trku
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ni moč obrniti vozil, sestavljenih iz večih enot
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Počisti čas
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetiraj Late Counter
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Spremeni ime točke poti
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Se ustavlja
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Se ustavlja, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nezdružljiv tip tirov
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ni napetosti
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta proga nima napetostnih vodov, zato vlak ne more z mesta
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čaka na prosto pot
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novo! {STRING} sedaj na razpolago! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoča prodaja uničenega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoča predelava uničenega vozila...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče določiti časa vozilu...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila lahko čakajo le na postajah.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}To vozilo se ne ustavlja na tej postaji.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Spremeni čas
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}To vozilo trenutno vozi po točnem času
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}To vozilo zamuja za {STRING} .
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}To vozilo prehiteva za {STRING} .
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala {STRING} do zaključka
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ta časovna tabela bo trajala vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v tabeli)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Samodejno
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko napolni časovno tabelo z vrednostmi iz naslednjega potovanja. (CTRL-klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Prisilno obrni vozilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o i a ""}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Meščani proslavljajo . . .{}Prvi potniški tramvaj je prispel na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Proslava meščanov . . .{}Prvi tovorni tramvaj je pripeljal na postajo {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih po trku z vlakom.
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Prometna nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih ob trku z vlakom.
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Gradnja vodnih poti
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Gradnja vodnih poti
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodne poti
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi pomola tukaj ...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v garaži
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladijski dok
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot točka poti
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ni mogoče postaviti boje tukaj ...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja vodovoda
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ni mogoča gradnja vodovoda tukaj...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Predelaj)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izberi tip tovora:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova zmogljivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena predelave: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(spremenljivo)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letališča
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letališča tukaj ...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letalo v letu
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letalo mora biti ustavljeno v hangarju
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Gradnja letališča
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi letališče
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na letališču {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}{COMMA} mrt{P ev va vi vih} v plamenih na letališču {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Letalska nesreča!{}Letalu je zmanjkalo goriva, v strmoglavljenju {COMMA} mrt {P ev va vi vih}l!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Časovna tabela)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Nesreča cepelina na letališču {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih ob močnih neurjih!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvoj poskus podkupovanja je bil
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odkrit s strani regionalnih preiskovalcev
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Razred postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detajlirana ocena uspeha
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detajl
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobiček:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihodek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prihodek:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Tovor:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Posojilo:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Skupaj:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Število vozil: všteta so cestna vozila, vlaki, ladje, letala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Število delov postaj. Vsak del postaje (avtobusna, letališče) je štet, tudi če so povezani v eno
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobiček vozila z najnižjim prihodkom (vsa starejša vozila od 2 let)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najnižjim dobičkom od zadnjih 12 četrtin
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Mesečni znesek denarja z najvišjim dobičkom zadnjih 12 četrtin
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Enote tovora, dostavljene v zadnjih 4 četrtinah
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Število tipov tovora dostavljenega v zadnji četrtini
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Znesek denarja podjetja na banki
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Znesek posojila podjetja
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Skupno točk od vseh možnih
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF nastavitve
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF nastavitve
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potrdi spremembe
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Preklop palete
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi paleto izbranega NewGRF.{}To je potrebno storiti, če grafike iz NewGRF dobijo rožnato barvo
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavi parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ime datoteke: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se narediti spremembe na zagnani igri; to lahko sesuje OpenTTD.{}Si zagotovo želiš tega?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Pozor: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Napaka: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Usodno: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne deluje s TTDPatch različico prijavljeno v OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} različico TTD-ja.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je izdelano za uporabo v {STRING} kombinaciji
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neveljavna nastavitev za {STRING}: nastavitev {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} je potrebno naložiti pred {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} je potrebno naložiti po {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} potrebuje OpenTTD različico {STRING} ali boljšo.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je bila narejena za prevod
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Preveč NewGrf-jev je naloženih.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nalaganje {STRING} kot statični NewGRF z/s {STRING} lahko povzroči desinhronizacijo.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepričakovana sličica.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznan ukaz 0 lastnosti.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Poskus uporabe neveljavnega ID-ja.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} vsebuje eno poškodovano sličico. Vse poškodovane sličice se bodo prikazale kot rdeči vprašaji (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Vsebuje večkratne Action 8 vnose.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Naloži izbrano prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Shrani prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani tekoči seznam kot prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Vpisi ime za prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši prednastavitev
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Brisanje trenutno izbrane prednastavitve
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj NewGRF datoteko na seznam
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Odstrani
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrani izbrano NewGRF datoteko iz seznama
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Premakni gor
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF gor po seznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Premakni dol
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Premakne izbrano NewGRF dol po seznamu
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam nameščenih NewGRF datotek. Klikni datoteko za spremembo parametrov
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Vnesi NewGRF parametre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ni informacij
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}NewGRF datoteke na voljo
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj izboru
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Doda izbrano NewGRF datoteko tvoji konfiguraciji
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno preišči
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Posodobi seznam moznih NewGRF datotek
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne morem dodati datoteke: podvojen GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ujemajoče datoteke
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogočeno
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ustrezna datoteka ni najdena (naložen je kompatibilni GRF)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF-ji so naloženi namesto manjkajočih datotek
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manjkajoče GRF datoteke so bile onemogočene
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manjkajoče GRF datoteke
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Izklop pavze lahko sesuje OpenTTD. Ne poročaj o napaki zaradi takih problemov.{}Zagotovo želiš izklopiti pavzo?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremeni dolžino vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' javlja napačno informacijo.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o predelavi tovornih zmogljivosti za '{1:ENGINE}' je različna od seznama nakupa po konstrukciji. To lahko povzroči, da bi samoobnova ne uspela pravilno.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' hrošč je povzročil neskončen povratni ciklus proizvodnje.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila shranjena brez podpore za tramvaj. Vsi tramvaji so bili odstranjeni.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta po meri
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Menjalni tečaj: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Ločitev: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Zapona: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Preklop na Euro: {ORANGE}nikoli
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Predogled: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zamenjaj parameter valute po meri
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj količino svojega denarja za en funt (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj količino svojega denarja za en funt (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi tečaj menjave svoje valute za en funt (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi ločilno oznako za svojo valuto
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi oznako za svojo valuto
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi pripono svoje valute
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro prej
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Preklopi na euro pozneje
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi leto preklopa na euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funtov (£) v tvoji valuti
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestna vozila - kliknite na vozilo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - kliknite na ladjo za informacije
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vlak{P "" a i ov}
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lad{P ja ji je ij}
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letal{P o i a ""}
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Skupni ukazi za {COMMA} vozil{P o i a ""}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz vseh vozil, ki si delijo ta urnik
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v ladjedelnici
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v letališkem hangarju
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj vlak
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj cestno vozilo
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Preuredi ladjo
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Predelaj letalo
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za označen tip tovora
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj cestno vozilo za prevoz označenega tipa tovora
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj letalo za izbran tovor
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi predelavo za tip tovora
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora, ki ga bo vozilo prevažalo
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izberi tip tovora
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železniška garaža
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garaža za cestna vozila
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ladijska garaža
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Poimenuj vlak
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Poimenuj ladjo
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Poimenuj letalo
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Poimenuj vlak
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Poimenuj ladjo
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Poimenuj letalo
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak v napoto
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestno vozilo na poti
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ladja v napoto
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letalo v napoto
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nemogoča predelava vlaka...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni možna predelava cestnega vozila
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoča predelava letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo ...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi cestnega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ni mogoče zgraditi ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala ...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Vlaka ni mogoče prodati ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje ...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče prodati letala ...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno železniško vozilo - klikni sem za izklop/zagon vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - kliknite za ustavitev/zagon vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutna ladja - klikni sem za ustavitev/zagon ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno letalo - klikni sem za ustavitev/zagon letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukaze železniškega vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži navodila vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ukaze ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži navodila letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško vozilo
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na vozilo
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjo
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na letalo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. CTRL+klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. CTRL+klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. CTRL+klik samo na servis
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. CTRL+klik samo na servis
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži podrobnosti vlaka
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vlak za tovor druge vrste
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj vozilo za prevoz druge vrste tovora
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj ladjo, da bo lahko sprejela drug tovor
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Predelaj tovorni prostor letala za drugačen tovor
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servis v {TOWN} železniško garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Na servisiranje v {TOWN} cestno garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Na servisiranje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj ladjo
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj letalo
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. CTRL+klik skopira tudi navodila
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. CTRL+klik skopira tudi navodila
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. CTRL+klik skopira tudi navodila
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. CTRL+klik skopira tudi navodila
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Klikni na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. Klikni na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi ukaze
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. CTRL+klik skopira tudi ukaze
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. CTRL+klik skopira tudi ukaze
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova železniška vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova električna tirna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova enotirna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova magnetna vozila
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Tirna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova cestna vozila
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nove ladje
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Novo letalo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi ladjo
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zgradi letalo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam železniških vozil - klikni na vozilo za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam cestnih vozil - klikni na vozilo za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam ladij - kliknite na ladjo za informacije
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seznam letal - kliknite na letalo za informacije
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano železniško vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano ladjo
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi izbrano letalo
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj ladjo
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj letalo
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj ladjo
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj letalo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nove ladje
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novo letalo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaki - klikni na vlak za informacije, povleci vozilo za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za informacije
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ladje - klikni na ladjo za informacije
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo železniško vozilo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo cestno vozilo
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo ladjo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zgradi novo letalo
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci železniško vozilo sem, če ga želiš prodati
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci cestno vozilo sem, če ga želiš prodati
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci novo ladjo sem, če jo želiš prodati
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povleci letalo sem, da ga prodaš
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na železniško garazo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na garažo
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na ladjedelnico
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Pogled na hangar
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Pripravljaš se na prodajo vseh vozil v garaži. Zagotovo?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Napačna vrsta garaže
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa vestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj vsa letala v hangarju
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vlakov s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh cestnih vozil s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh ladij s to garažo na urniku
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz seznama vseh letal s to garažo na urniku
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vsa cestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Avtomatsko zamenjaj vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samozamenjaj vsa letala v hangarju
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamenjaj {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začni menjavo vozil
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ustavi menjavo vozil
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ni menjave
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ni izbranih vozil
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izberi tip lokomotive za zamenjati
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izberi vrsto lokomotive, ki jo hočeš prestaviti na levo označeno mesto
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni za zaustavitev zamenjave na levi izbranega tipa lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni za začetek menjave levo označenega tipa lokomotive s tistim na desni.
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izberi tip tirov, za katere želiš menjati lokomotive
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikaz tipa lokomotive, s katero bo zamenjana levo označena
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstranitev vagonov: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Dovoli samozamenjavi, da z odstranitvijo vagonov, začenši na začetku, ohrani isto dolžino vlaka, če bi ga menjava lokomotive podaljšala.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Preklop med okni za menjavo lokomotiv in vagonov
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo ni na voljo
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ladja ni na voljo
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letalo ni na voljo
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
-STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse vlake v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa cestna vozila v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vse ladje v garaži
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustaviti vsa letala v hangarju
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vlakov v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh cestnih vozil v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh ladij v garaži
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh letal v hangarju
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavitev vseh vozil na seznamu
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zagon vseh vozil na seznamu
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam oznak - {COMMA} oznak{P a i e ""}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspeli ukaz za predelavo ustavljen {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tirna vozila
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna tirna vozila
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Enotirna vozila
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetna tirna vozila
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Teža: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moč: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena delovanja: {GOLD}{CURRENCY}/leto
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zasnova: {GOLD}{NUM}{BLACK} Življ. doba: {GOLD}{COMMA} let
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. zanesljivost: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Teža: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hitrost: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Zmogljivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pogonski vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Teža: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Nadgradljivo za: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Vse vrste tovora
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Vse, razen {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Največja vlečna moč: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Ustvari
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Naključno
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Spremeni naključno seme za ustvarjanje terena
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Ustvarjanje sveta
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Naključno seme:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikni za vnos naključnega semena
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši naključno seme
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ustvarjalec terena:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritem dreves:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zasuk višinskega zemljevida:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tip terena:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Morska gladina:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glajenje:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Višina snežne meje:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Število mest:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Število industrij:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto višje
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto nižje
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino snežne meje
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni začetno leto
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Opozorilo za merilo
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prevelika sprememba velikosti ozemlja ni priporočena. Nadaljujem?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime višinskega zemljevida:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Ustvarjanje sveta...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Opusti
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Opusti ustvarjanje sveta
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Zares zapuščaš ustvarjanje?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% narejeno
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje sveta
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Ustvarjanje dreves
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Nepremično ustvarjanje
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavljanje igre
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Zagnano ponavljanje kvadratkov
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Priprave igre
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zamenjava stopnje na način "po meri"
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Raven teren
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Ustvari raven teren
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Naključni teren
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Ustvari novo ozemlje
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tip ozemlja
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto nižje
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Premik višine ravnega terena eno enoto višje
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino ravnega terena
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Višina ravnega terena:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrira majhen zemljevid na trenutno točko
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Robovi ozemlja:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozahod
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severovzhod
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugovzhod
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozahod
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Poljubno
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Naključno
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Naključno
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ročno
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Majno letališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestno
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Medmestno letališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mednarodno letališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Vozač
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Medkontinentalno letališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Pristajališče
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterska garaža
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterska postaja
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Majhna letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velika letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub letališča
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterska pristajališča
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dolžina: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Območje: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dolžina: {NUM}{}Višinska razlika: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Območje: {NUM} x {NUM}{}Višinska razlika: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prenesi kredite: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta cesta je last mesta
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...cesta je obrnjena napačno
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Nastavitve prozornega pogleda
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled imen postaj
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali poln pogled dreves
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled hiš
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled industrij
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled ostalih objektov kot so postaje, garaže...
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled mostov
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Prozoren ali navaden pogled struktur kot so antene, svetilniki...
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Preklop prosojnosti za pogone. CTRL+klik za zaklepanje.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
+STR_COMPANY_SOMEONE :nekdo{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledalec, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Vsi vlaki
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Vsa cestna vozila
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Vse ladje
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Vsa letala
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Vlaki brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cestna vozila brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ladje brez skupine
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Letala brez skupine
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Vsa izmenljiva vozila
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstrani vsa vozila
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj eno skupino
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nemogoče ustvariti skupino...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nemogoče brisanje te skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nemogoče preimenovanje skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nemogoča odstranitev vseh vozil iz te skupine...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati vozilo v to skupino...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nemogoče dodati izmenljivo vozilo v to skupino...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Skupine - Klikni na skupino za seznam vseh vozil v skupini
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za ustvarit skupino
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši izbrano skupino
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj izbrano skupino
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaščito skupine pred splošno samoobnovo
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3515,6 +4006,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3524,26 +4016,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Podjetje {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3559,188 +4054,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti edinstveno
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na naslednjo oznako
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Pojdi na predhodno oznako
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Vpiši ime za znak
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ustanovi
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Obetajoča
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zgradi
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi primerno industrijo iz tega seznama
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredna izbira obraza.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enostavno
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enostavna izbira obraza.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Naloži
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Naloži piljubljen obraz
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoj priljubljen obraz je bil naložen iz OpenTTD konfiguracije.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Obraz igralca št.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži in/ali nastavi številko obraza igralca
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Prikaži in/ali nastavi številko obraza igralca
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova koda številke obraza je nastavljena.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nemogoča nastavitev številke obraza igralca - izbor mogoč med 0 in 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Shrani
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Shrani priljubljen obraz
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta obraz bo shranjen kot tvoj priljubljen v konfiguracijo OpenTTD.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izbor evropskih obrazov
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afriški
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Izbor afriških obrazov
-STR_FACE_YES :Da
-STR_FACE_NO :Ne
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vklop brk ali uhanov
-STR_FACE_HAIR :Lasje:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni lase
-STR_FACE_EYEBROWS :Obrvi:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni obrvi
-STR_FACE_EYECOLOUR :Barva oči:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni barvo oči
-STR_FACE_GLASSES :Očala:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Vklopi očala
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Spremeni očala
-STR_FACE_NOSE :Nos:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni nos
-STR_FACE_LIPS :Ustnice:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Brke:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ustnice ali brke
-STR_FACE_CHIN :Brada:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni brado
-STR_FACE_JACKET :Jakna:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni jakno
-STR_FACE_COLLAR :Ovratnik:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni ovratnik
-STR_FACE_TIE :Kravata:
-STR_FACE_EARRING :Uhani:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Spremeni kravato ali uhane
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbor signalov
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoča sprememba vrste signalov tukaj...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (semafor){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (semafor){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (semafor){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (semafor){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali so potrebni, da preprečijo vlaku trčenje na progi z več vlaki.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vhodni signal (električni){}Zelen v kolikor je vsaj en ali več izhodnih signalov v nadaljevanju proge. Če ne, je rdeč.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izhodni signal (električni){}Deluje kot normalen semafor, le da mora biti povezan z ustreznim vhodnim ali kombiniranim signalom.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinirani signal (električni){}Kombinirani signal deluje kot vhodni in izhodni. To omogoča gradnjo velikih vej signalizacije.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Napredni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Napredni enosmerni signal (električni){}Napredni signal omogoča vstop več kot enemu vlaku v odsek proge, če ima na voljo prostor za varno ustavitev. Napredni signali se lahko prevozijo s hrbtne strani.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamenjava signala{}Ko je možnost izbrana, se ob kliku na obstoječi signal le ta spremeni v izbrano vrsto. CTRL-klik preklaplja obstoječo vrsto.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gostota vlečnih signalov
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmanjšaj gostoto signala za vlečenje
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povečaj gostoto signala za vlečenjeIncrease dragging signal density
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavitve UI
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve UI
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}UI Čiščenje
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno naloži UI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Uniči UI, ponovno naloži skripto in ponovno zaženi UI
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}okno UI čiščenja je na voljo samo za strežnik
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavljanje UI
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izberi UI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Nastavi
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Naloži drugi UI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavi parametre UI
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vse UI bodo naložene v naslednji igri
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}UI na razpolago
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor ene UI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Potrdi
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izbere označeno UI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Prekliči
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne spremeni UI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zapri
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Igralec
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Naključni UI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}UI parametri
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Avtor: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Verzija: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ena izmed zagnanih UI se je sesula. Prosim, javi to avtorju UI s priloženo sliko zaslona v orodju za čiščenje UI.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Meja hrupa v mestu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Efektivni hrup: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je zgrajen brez "zlib" podpore...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... prenos vsebin ni mogoč!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovne grafike
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :UI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :UI knjižnica
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Višinska karta
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta vsebine
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ime
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ime vsebine
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na vrstico za detajle.{}Klikni na okence, de je izbereš za prenos
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Izberi vse
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse vsebine za prenos
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Izberi nadgradnje
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse nadgradne vsebine za obstoječe vsebine prenosa
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nobena
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi vse, da ne bo prenešeno
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vnesi vrstico za filtriranje
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vnesi besedni ključ, po katerem se bo filtriral seznam
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Oznaka/ime filtra:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Prenesi
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Požene prenos izbranih vsebin
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Skupna velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}VSEBINA PRENOSA
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To ni izbrano za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To je izbrano za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta podvsebina je bila izbrana za prenos
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}To že imaš
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ta vsebin je nepoznana in ne more biti prenešena v OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To je zamenjava za obstoječo {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost prenosa: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Izbrana zaradi: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Pod vsebine: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Rubrike: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Prenos vsebin...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahteva datotek...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno v prenosu {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Prenos zaključen
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} prenešenih ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Povezava do strežnika vsebin ni mogoča...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Prenos ni uspel...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... povezava prekinjena
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka ni zapisljiva
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No mogoče razpakiranje prenešene datoteke
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Najdi manjkajoče vsebine
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Preveri manjkajoče vsebine, če so dosegljive na strežniku
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}