summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/portuguese.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/portuguese.txt')
-rw-r--r--src/lang/portuguese.txt24
1 files changed, 23 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt
index 2b4dd0794..5d78a6352 100644
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -1177,6 +1177,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Própria empres
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Todas as empresas
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activar plano de horários para veículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostrar horário em tics em vez dias: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Mostrar chegada e partida nos horários: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Criação rápida de ordens de veiculos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Linha Normal
@@ -2785,7 +2786,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Está p
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projectámos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Projectámos um novo modelo de {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar globalmente?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave
@@ -3138,6 +3139,10 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este hor
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este veículo está actualmente a andar a horas
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este veículo está presentemente atrasado {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veículo está presentemente adiantado {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horário ainda não começou
+STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Este horário começa a {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione uma data como ponto de partida deste horário
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mudar Tempo
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muda o espaço de tempo que a ordem seleccionada deve durar
@@ -3151,13 +3156,30 @@ STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Limpar o
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto pr.
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-clique para tentar manter os tempos de espera)
+STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
+STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Marcado
+STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alterne entre tempo esperado e marcado
### Do not separate or reorder ###
+STR_TIMETABLE_ARRIVAL :C:{SETX 30}{STRING}
+STR_TIMETABLE_ARRIVAL_EARLY :C:{SETX 30}{GREEN}{STRING}
+STR_TIMETABLE_ARRIVAL_LATE :C:{SETX 30}{RED}{STRING}
#####
### Do not separate or reorder ###
+STR_TIMETABLE_DEPARTURE :P:{SETX 30}{STRING}
+STR_TIMETABLE_DEPARTURE_EARLY :P:{SETX 30}{GREEN}{STRING}
+STR_TIMETABLE_DEPARTURE_LATE :P:{SETX 30}{RED}{STRING}
#####
+
+# Date window (for timetable)
+STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Use a data seleccionada como ponto de partida do horário
+STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione um dia
+STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione um mês
+STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione um ano
+
+
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuração da IA
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome da IA