diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2010-05-02 17:45:23 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2010-05-02 17:45:23 +0000 |
commit | ce8fa45754c6a33f415e309596e78a3724a6aa36 (patch) | |
tree | 288e472cafe0869e125aa934f866237eee63245a /src/lang | |
parent | cc76834db6ad8718fafab5e4711c697f5712a4b7 (diff) | |
download | openttd-ce8fa45754c6a33f415e309596e78a3724a6aa36.tar.xz |
(svn r19752) -Update from WebTranslator v3.0:
galician - 41 changes by Condex
indonesian - 7 changes by adjayanto
irish - 29 changes by tem
norwegian_bokmal - 47 changes by mantaray
norwegian_nynorsk - 49 changes by mantaray
russian - 2 changes by Lone_Wolf
slovak - 30 changes by keso53
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/galician.txt | 50 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/indonesian.txt | 7 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/norwegian_bokmal.txt | 69 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/norwegian_nynorsk.txt | 75 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/slovak.txt | 62 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/irish.txt | 35 |
7 files changed, 227 insertions, 75 deletions
diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index 149682059..850a070e2 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -318,6 +318,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Escenario STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Pincha para elixir o ano de comezo STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades @@ -516,6 +517,8 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Días en tránsito STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Activar todo +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Desactivar todo STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} @@ -761,6 +764,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} comprada por {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) +STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} promoveu a construción dunha nova cidade: {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova {STRING} en construción cerca de {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}! @@ -803,6 +807,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O beneficio do ano pasado de {VEHICLE} foi de {CURRENCY} STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} parou porque a orde de reaxuste fallou +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Renovación automática fallida en {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Novo {STRING} agora dispoñible! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} @@ -934,6 +939,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arquivo{P "" s} inexistente{P "" s}/erróneo{P "" s} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de gráficos básico +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conxunto de sons base +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o conxunto de sons base a usar +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de sons base STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conxunto de música base STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o conxunto de música base a usar @@ -1069,8 +1077,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modelo de aceleración dos trens: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Orixinal STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realista +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modelo de aceleración para camións/buses: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Orixinal +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realista STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir os trens e os barcos xirar 90º: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (non con OPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Xunta-las estacións construídas xuntas: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permitir a unión de estacións non adxacentes {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa-lo algoritmo de carga mellorado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Cargar vehículos gradualmente: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflación: {ORANGE}{STRING} @@ -1183,6 +1195,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Propia compañ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Tódalas compañías STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Habilita-los horarios para os vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostra-lo horario en ticks en lugar de días: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Creación rápida de ordes para vehículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Raíl por defecto (nova partida/cargar partida): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Primeiro dispoñible STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último dispoñible @@ -1271,6 +1284,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competi STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Mostrar opcións STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interacción STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Sinais +STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Xestión da carga STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Xogadores do ordenador STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autorenovar STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trens @@ -1647,6 +1661,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova com # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Patear +STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Expulsar STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar diñeiro STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar con compañía @@ -1725,6 +1740,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheo # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida en pausa ({STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de xogadores STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :conectando clientes STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual ############ End of leave-in-this-order @@ -1827,6 +1844,7 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suminist STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Unir estación STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construír unha estación separada +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir punto de ruta # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Ferrocarrís @@ -1842,7 +1860,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Constru STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de ferocarril -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para vías e sinais de ferrocarril +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Conmutar construír/eliminar para vías, sinais e estacións. Pulsando CTRL tamén borra a vía de puntos de ruta e estacións STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de vía # Rail depot construction window @@ -1908,9 +1926,9 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silico STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Estradas STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Tranvías STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír sección de estrada. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de vías de tranvía +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía. CTRL conmuta entre construír/borrar para as vías de tranvía STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para comprar e dar servizo aos vehículos de estrada) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para comprar e dar servizo aos vehículos) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús @@ -2027,6 +2045,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubri-lo STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome da poboación: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Escribe o nome da poboación +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Pincha para introducir o nome da cidade STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nome aleatorio STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Xerar novo nome aleatoriamente @@ -2037,6 +2056,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade: STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}As cidades crecen máis rápido que os pobos{}Segundo a configuración, son máis grandes cando se fundan STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposición das estradas das poboacións: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona a disposición das estradas para esta poboación @@ -2305,9 +2325,11 @@ STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiz # NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de vía # Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Desp. X: {NUM}, Desp. Y: {NUM} # NewGRF (self) generated warnings/errors @@ -2365,7 +2387,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Escribe STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Cidades STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ningunha - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centrar a vista na cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da cidade STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA} # Town view window @@ -2377,7 +2399,7 @@ STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necesaria para o crecemento: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesario{P "" s} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na localización da cidade. CTRL+Click abre una nova fiestra na localización da cidade STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Aut. Local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade @@ -2420,13 +2442,13 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Suborna STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidios STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ningún +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ningún - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizos que xa teñen subsidio: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servizo para centra-la vista na industria/poboación +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servizo para centrar a vista na industria/cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da industria/cidade # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centrar a vista na estación. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da estación STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar máis dun ítem STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} @@ -2896,6 +2918,10 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servizo STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizo no Hangar de {STATION}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Parado +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parado +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Arrancado +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Arrancado # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) @@ -3169,6 +3195,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configur STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la configuración da IA STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recargar IA STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata-la IA, recargar o script, e reinicia-la IA +STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... non hai IA dispoñibles! @@ -3183,7 +3210,9 @@ STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Xogador humano STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA Aleatoria STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Subir +STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA seleccionada hacia arriba na lista STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Baixar +STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover a IA seleccionada hacia abaixo na lista STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}IA seleccionada STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Cargar outra IA @@ -3326,6 +3355,7 @@ STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}O pobo n STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Traballos na estrada en progreso # Industry related errors +STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... demasiadas industrias STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non se poden xera-las industrias... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí... @@ -3464,6 +3494,7 @@ STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Os comez STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}A ponte é demasiado baixa para o terreo STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... os finais da ponte deben estar ambos en terra +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte demasiado longa # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo túnel ahí... @@ -4056,3 +4087,4 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} +STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY}) diff --git a/src/lang/indonesian.txt b/src/lang/indonesian.txt index b51617b84..4e7b2f724 100644 --- a/src/lang/indonesian.txt +++ b/src/lang/indonesian.txt @@ -2369,21 +2369,28 @@ STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Memperba # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Memeriksa - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Induk +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Periksa objek dari parent scope STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} pada {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipe rel +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Variabel NewGRF harus 60+x (hexadecimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Menjajarkan sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite berikutnya +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke sprite normal berikutnya, lewati sprite bayangan/warna ulang/huruf dan pembungkus saat mulai +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Pergi ke sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke sprite. Jika ini adalah sprite normal, lanjutkan ke sprite normal berikutnya STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite sebelumnya +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Lanjutkan ke sprite normal sebelumnya, lewati sembarang sprite bayangan/warna ulang/huruf dan pembungkus saat mulai STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Mewakili sprite yang sedang dipilih. Penjajaran diabaikan ketika sprite ini digambar STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pindahkan sprite, mengubah offset X dan Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pilih sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pilih sebuah sprite di manapun pada layar +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Pergi ke sprite # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt index 37b7250da..6499f3f2c 100644 --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -230,6 +230,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gi nytt STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skyggevindu - Vis kun tittelfeltet +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vis NewGRF-debuggingsinformasjon STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Veksle mellom stor/liten vindustørrelse @@ -384,7 +385,7 @@ STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over Innte STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over prestasjonhistorikk STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Varetakster ############ range ends here ############ range for company league menu starts @@ -441,6 +442,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI-feilsøking STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump (CTRL+S) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stor skjermdump (CTRL+G) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) @@ -515,22 +517,24 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMM STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fortjenestegraf STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntektsgraf -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antall varer levert +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Vareenheter levert STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdier -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Varetakster STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti vareenheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter -STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Slå på alle -STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Slå av alle +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Vis alle +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Skjul alle +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vis alle varer på varetakstgrafen +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Skjul alle varer på varetakstgrafen STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Vis/skjul graf for en bestemt varetype STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} -STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljerte ytelsesmålinger +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljerte prestasjonsmålinger # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Firmagrafvalg +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøkkel til firmagraf STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule firmaet i grafen. # Company league window @@ -1110,7 +1114,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis sig STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis regnskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nye ordre er 'direkte' som standard: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Nye togordre stopper som standard ved {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} av plattformen -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :begynnelsen +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :nær slutten STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :enden STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Kjøretøykø (med kvantumseffekter): {ORANGE}{STRING} @@ -1757,7 +1761,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen bl STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF stemmer ikke STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autorisert -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok merkelig pakke +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok ugyldig eller uventet pakke STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er allerede i bruk STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord @@ -2362,6 +2366,32 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Skann filer på nytt STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF-filer +# NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiser - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Eier +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspiser objektet til eiervisningen + +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype + +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal) + +# Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING}) +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Neste sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til grafikk +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikke er en normal sprite, fortsett til neste normale sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige grafikk +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til forrige normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettingen ignoreres når spriten tegnes +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X-forskyvning: {NUM}, Y-forskyvning: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Velg en sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Velg en sprite fra et vilkårlig sted på skjermen + +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite + # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING} @@ -2378,10 +2408,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} krev STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var laget for å oversette STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRFer innlastet. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil. -STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet grafikk. +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent hendelse 0 egenskap. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder ødelagt grafikk. All ødelagt grafikk vil bli vist som røde spørsmålstegn (?). +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter vil bli vist som røde spørsmålstegn (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneholder flere "Action 8" oppføringer STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slutten på pseudo-sprite. @@ -2954,6 +2984,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlike STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY} +# Vehicle stopped/started animations +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Stoppet +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Startet +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet + # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn @@ -3152,7 +3188,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen lossing STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ingen lossing og vent på full last) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ingen lossing og vent på første fulle last) -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[begynnelsen] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nær slutten] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[enden] @@ -3226,8 +3262,14 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI-innst STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Endre AI-innstillinger STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på nytt STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en AI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen +STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på: +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en AI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, pauses spillet. +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av AI-loggbeskjeder mot bruddstrengen STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsett -STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og fortsett AI-en +STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og fortsett AIen STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for AI... STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... Ingen AIer tilgjengelige! @@ -3521,6 +3563,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... det er allerede et tre her +STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... feil terreng for treslag STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante trær her... # Bridge related errors diff --git a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt index bf63659c5..0cac016fa 100644 --- a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt +++ b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt @@ -230,7 +230,8 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget -STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimer vindauget - vis kun tittelfeltet +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga @@ -385,7 +386,7 @@ STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Varetakster ############ range ends here ############ range for company league menu starts @@ -437,11 +438,12 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldi ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Syne/gjem konsoll +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Syne/gøym konsoll STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI-feilsøking STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermfoto (CTRL+S) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto (CTRL+G) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) @@ -508,7 +510,7 @@ STR_MONTH_DEC :desember # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Syne oversikt over grafval +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Syne nøkkel til grafer STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING} @@ -516,25 +518,25 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMM STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Leverte einingar +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Vareeiningar levert STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Varetakster STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter -STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Syn valle +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Syn alle STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Gøym alle -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Syn alle typar last på varebetalingsgrafen -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Syn ingen typar last på varebetalingsgrafen -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for varetypar +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Syn alle varer på varetakstgrafen +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Gøym alle varer på varetakstgrafen +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Syne/gøym graf for ein bestemd varetype STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljerte ytelsesrangeringar # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Oversikt over firmagrafval -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule eit firma i grafen +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøkkel til firmagraf +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å syne/gøyme firmaet i grafen # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering @@ -702,7 +704,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Syne høgd STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ikkje syne industriar på kart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Syne alle industriar på kart -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Byt vising av høgdekart +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Byt syning av høgdekart # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Syne siste melding eller nyheit @@ -1895,7 +1897,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jer STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt. CTRL mogleggjer samanhengande kontrollpunkt STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. CTRL mogleggjer samanhengande stasjonar -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. CTRL byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. CTRL byggjer signaler til neste knutepunkt{}CTRL+klikk opnar/lukker signalval-vindauget +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. CTRL byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. CTRL byggjer signaler til neste knutepunkt{}CTRL+klikk synar/gøymer signalval-vindauget STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebru STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Halde CTRL inne fjernar også spor frå kontrollpunkt og stasjonar @@ -2339,8 +2341,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt de STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Syne palett -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Syne paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Syne/gøym palett +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Syne/gøym paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet @@ -2365,6 +2367,32 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer +# NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiser - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Eigar +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspiser objektet til eigarvisninga + +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype + +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal) + +# Sprite aligner window +STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING}) +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Neste sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikkje er ein normal sprite, fortsett til neste normale sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X-forskyvning: {NUM}, Y-forskyvning: {NUM} +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vel sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein sprite frå eit vilkårleg sted på skjermen + +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite + # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING} @@ -2957,6 +2985,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlike STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY} +# Vehicle stopped/started animations +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Stoppet +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Startet +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet + # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn @@ -3229,8 +3263,14 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI-insti STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt AI-innstillingar STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på ny STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AIen, last inn skriptet på ny og start AIen på ny +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillet/nekt bryt når ein AI-loggbeskjed tilsvarar brytstrengen +STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på: +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når ein AI-loggbeskjed tilsvarar denne strengen, pauses spelet. +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjenning +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjenning ved samanlikning av AI-loggbeskjedar mot bruddstrengen STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Hald fram -STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og hald fram med AI +STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og hald fram AIen STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for AI... STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... Ingen AI tilgjengeleg! @@ -3524,6 +3564,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkj # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... det er allereie eit tre her +STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... feil terreng for treslag STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her... # Bridge related errors diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index aea34fa25..74cf2fa15 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -2547,11 +2547,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип рель # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следующий спрайт -STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм. цвета/шрифтовые. +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые. STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному. STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предыдущий спрайт -STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм. цвета/шрифтовые. +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые. STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта. STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по X и по Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Смещение по X: {NUM}, Смещение по Y: {NUM} diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index 9550b2ac3..3b2d490b1 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -1203,10 +1203,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmena to STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Letiská nikdy neexiprujú: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Upozorniť, ak vlak nedokáže nájsť cestu: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnovenie prikazov vozidla: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnovenie príkazov vozidla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nie -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, okrem zastavenych vozidiel -STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ano, u vsetkych vozidiel +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :áno, okrem zastavených vozidiel +STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ano, u všetkých vozidlách STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varovať, ak je vozidlo stratové: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Nikdy neprestat s vyrobou starych vozidiel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automatická obnova dopravných prostriedkov, keď sú staré: {ORANGE}{STRING} @@ -1724,31 +1724,31 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozidla STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Hraci: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová spolocnost +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová spoločnosť STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Založiť novú spoločnosť -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sledovat hru -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sledovat hru len ako divak -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstupit do spolocnosti -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomoct viest tuto spolocnost +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sledovať hru +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Sledovať hru len ako divák +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstúpiť do spoločnosti +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomôcť viesť túto spoločnosť # Network connecting window -STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Pripajam sa ... +STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Pripájam sa... ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Pripajam sa .. -STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Overovanie .. -STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Cakam .. -STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Stahovanie mapy.. -STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Spracovanie dat .. -STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registracia .. - -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Príjem informácií o hre.. -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Príjem informácií o spoločnosti.. +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Pripájam sa.. +STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Overujem.. +STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čakám.. +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Sťahujem mapu.. +STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Spracovávam dáta.. +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrujem.. + +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Prijímam informácie o hre.. +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Prijímam informácie o spoločnosti.. ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" e i} pred nami -STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} stiahnute +STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i i} pred nami +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} stiahnuté -STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit sa +STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odpojiť sa STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chránený. Zadaj heslo STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Spoločnosť je chránená. Zadaj heslo @@ -2577,7 +2577,7 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečaká # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Caka: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čaká: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na ceste z {STATION}) @@ -3067,8 +3067,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacita STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}dní{BLACK} Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Predlzit servisny interval STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Skratit servisny interval @@ -3161,7 +3161,7 @@ STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Oprava STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vždy choď STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis, ak je potrebné STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastav -STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Vynechat tento prikaz pokial nie je potrebna oprava +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Vynechať tento príkaz pokiaľ nie je potrebná oprava STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percento naplnenia @@ -3184,11 +3184,11 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je nepravda STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota, s ktorou sa majú porovnat dáta vozidla STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Zadajte hodnotu voci ktorej sa ma porovnat -STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskocit -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskocit aktuálny príkaz a zacat další. Podržte CTRL pre skok na oznacený príkaz +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskočiť +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskočiť aktuálny príkaz a začať ďalší. CTRL+klik pre skok na označený príkaz -STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vynechat -STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazat oznaceny prikaz +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Vynechať +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Vymazať označený príkaz STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Choď do STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Choď do najbližšieho depa @@ -3707,8 +3707,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemožno STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemožno vymazať tento príkaz... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemožno zmeniť tento príkaz... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie je možné presunúť tento príkaz... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie je možné vynechat tento príkaz ... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie je možné preskocit na vybraný príkaz ... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie je možné vynechať tento príkaz... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie je možné preskočiť na vybraný príkaz... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do všetkých staníc STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do stanice STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozidlo zdielajúce tento príkaz nemôže ísť do stanice diff --git a/src/lang/unfinished/irish.txt b/src/lang/unfinished/irish.txt index 8eee79f2b..2e4b999f6 100644 --- a/src/lang/unfinished/irish.txt +++ b/src/lang/unfinished/irish.txt @@ -1447,6 +1447,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Gach rud seacha +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Seribhísiú ag Haingear {STATION}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Stoptha @@ -1470,16 +1471,44 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY}) +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA} +STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK} Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh long +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ainmnigh aerárthach # Extra buttons for train details windows - - - +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY} + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) + +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Folamh +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION} (x{NUM}) + +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Lastas +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Faisnéis +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Toilleadh +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Lastas Iomlán # Vehicle refit |