summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/gaelic.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2013-05-02 17:45:18 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2013-05-02 17:45:18 +0000
commit3b641c718408bd6ee9a2aff7cb29b082c1758e16 (patch)
treed8606c60176c116b2780a18978ebb52f48d2173a /src/lang/gaelic.txt
parentf7dc4a50f47a80aa2d4328975288c4393fc6834f (diff)
downloadopenttd-3b641c718408bd6ee9a2aff7cb29b082c1758e16.tar.xz
(svn r25216) -Update from WebTranslator v3.0:
galician - 90 changes by Michi icelandic - 9 changes by Stimrol gaelic - 24 changes by GunChleoc
Diffstat (limited to 'src/lang/gaelic.txt')
-rw-r--r--src/lang/gaelic.txt48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/src/lang/gaelic.txt b/src/lang/gaelic.txt
index 19fd05feb..36934ae8e 100644
--- a/src/lang/gaelic.txt
+++ b/src/lang/gaelic.txt
@@ -314,7 +314,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} d
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} {P bhataraidh bhataraidh bataraidhean bataraidh}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} dhe phlastaig
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} {P deoch dheoch deochan deoch} {P ghucagach ghucagach gucagach ghucagach}
-STR_QUANTITY_N_A :Chan eil seo ann
+STR_QUANTITY_N_A :—
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
@@ -1011,13 +1011,13 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Cha ghab
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Gabhaidh {STATION} ri {STRING} a-nis
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Gabhaidh {STATION} ri {STRING} is {STRING} a-nis
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Dh'fhalbh an ùine air tairgse tarrail:{}{}Chan fhaighear tarrail airson {STRING} a thoirt bho {STRING} gu {STRING} a-nis
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail a tharraing:{}{}Chan fhaigh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} tarrail a-nis
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail seirbheise a thairgsinn:{}{}Gheibh a' chiad seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} tarrail fad bliadhna bhon ùghdarras ionadail!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} 50% a bharrachd fad bliadhna!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean dà-fhillte fad bliadhna!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean trì-fillte fad bliadhna!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean ceithir-fillte fad bliadhna!
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Dh'fhalbh an ùine air tairgse tarrail:{}{}Chan fhaighear tarrail airson {STRING} a thoirt bho: {STRING} gu: {STRING} a-nis
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail a tharraing:{}{}Chan fhaigh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} tarrail a-nis
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail seirbheise a thairgsinn:{}{}Gheibh a' chiad seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} tarrail fad bliadhna bhon ùghdarras ionadail!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} 50% a bharrachd fad bliadhna!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} reitichean dà-fhillte fad bliadhna!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} reitichean trì-fillte fad bliadhna!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} reitichean ceithir-fillte fad bliadhna!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Bùrach trafaig ann am baile {TOWN}!{}{}Bheir prògram leasachadh rathaidean maoinichte le {STRING} dòlam dha dhràibhearan fad 6 mìosan!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Aon-margadh giùlain!
@@ -2355,8 +2355,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Air
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Dheth
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Na seall raon-còmhdachaidh aig làrach nad bheachd
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Seall raon-còmhdachaidh aig làrach nad bheachd
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Gabhaidh e: {GOLD}{CARGO_LIST}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Solairidh e: {GOLD}{CARGO_LIST}
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Gabhar ri: {GOLD}{CARGO_LIST}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Solairear: {GOLD}{CARGO_LIST}
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Co-aonaich an stèisean
@@ -3060,7 +3060,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (air lìbhrigeadh)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Fàsaidh am baile gach uile {ORANGE}{COMMA}{BLACK} latha
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Fàsaidh am baile gach uile {ORANGE}{COMMA}{BLACK} latha (maoinichte)
-STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{RED}Chan eil {BLACK}a' fàs
+STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{RED}Chan eil {BLACK}am baile a' fàs
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Cuingeachaidhean fuaime sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} air a char as motha: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' bhaile
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Ùghdarras ionadail
@@ -3141,7 +3141,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarraile
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} bho: {STRING} gu: {STRING}{YELLOW} (ro: {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Gun ghin -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Seirbeisean a gheibh tarrail mu thràth:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} bho {STRING} gu {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, gu ruige {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} bho: {STRING} gu: {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, gu ruige {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Briog air an t-seirbheis gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air a' ghnìomhachas/bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' ghnìomhachais/a' bhaile
# Station list window
@@ -3159,7 +3159,7 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Chan eil
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}A' feitheamh: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} bho {STATION})
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} bho: {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} glèidhte airson luchdadh)
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Na ghabhar ris
@@ -3318,9 +3318,9 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhana
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ìre an dèanadais: {YELLOW}{COMMA}%
############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Feum air: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Feum air: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Feum air: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
@@ -3528,7 +3528,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tha thu
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Brath bho dhèanadair a' charbaid
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - am biodh ùidh agaibh ann ’s nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math ’s a dh'obraicheas e mus reic sinn don a h-uile duine e?
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - a bheil ùidh agaibh ann ’s nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math ’s a dh'obraicheas e mus reic sinn don a h-uile duine e?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :einnsean-rèile
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :carbad-rathaid
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :carbad-adhair
@@ -3698,8 +3698,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARG
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Falamh
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho {STATION} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho: {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho: {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{G=m}{BLACK}Carago
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh mun charago ga ghùlan
@@ -3777,9 +3777,9 @@ STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carago stèidhichte
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carago ri làimh
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serbheis
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Obair-ghlèidhidh
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Rach ann an-còmhnaidh
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Seibheis ma tha e a dhìth
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Obair-ghlèidhidh ma tha i a dhìth
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stad
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Leum thairis air an òrdugh seo mura h-eil feum air obair-ghlèidhidh
@@ -4117,7 +4117,7 @@ STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tha tìr
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Sliabh na tìre ris a' chomhair chearr
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Cha ghabh seo dèanamh...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Feumaidh tu an togalach a leagail an toiseach
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Cha ghabh an raon seo falmhachadh...
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Cha ghabh an raon seo falamhachadh...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... ionad mì-fhreagarrach
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... air a t(h)ogail mu thràth
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... tha seo le {STRING}
@@ -4277,7 +4277,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Seòrsa dhe gha
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Tha {VEHICLE} ro fhada an dèidh cur an àite
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Cha deach riaghailt fèin-leasachaidh/fèin-nuadhachaidh sam bith a chur an sàs
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(crìoch airgid)
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(chan eil airgead gu leòr ann)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Co-mheasgachadh dhe shlighean do-dhèanta
@@ -4869,7 +4869,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bath
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bathair Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bathair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Hereford
-STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Thòmais
+STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine MhicThòmais
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha Foster