From 3b641c718408bd6ee9a2aff7cb29b082c1758e16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Thu, 2 May 2013 17:45:18 +0000 Subject: (svn r25216) -Update from WebTranslator v3.0: galician - 90 changes by Michi icelandic - 9 changes by Stimrol gaelic - 24 changes by GunChleoc --- src/lang/gaelic.txt | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'src/lang/gaelic.txt') diff --git a/src/lang/gaelic.txt b/src/lang/gaelic.txt index 19fd05feb..36934ae8e 100644 --- a/src/lang/gaelic.txt +++ b/src/lang/gaelic.txt @@ -314,7 +314,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} d STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} {P bhataraidh bhataraidh bataraidhean bataraidh} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} dhe phlastaig STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} {P deoch dheoch deochan deoch} {P ghucagach ghucagach gucagach ghucagach} -STR_QUANTITY_N_A :Chan eil seo ann +STR_QUANTITY_N_A :— # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : @@ -1011,13 +1011,13 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Cha ghab STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Gabhaidh {STATION} ri {STRING} a-nis STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Gabhaidh {STATION} ri {STRING} is {STRING} a-nis -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Dh'fhalbh an ùine air tairgse tarrail:{}{}Chan fhaighear tarrail airson {STRING} a thoirt bho {STRING} gu {STRING} a-nis -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail a tharraing:{}{}Chan fhaigh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} tarrail a-nis -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail seirbheise a thairgsinn:{}{}Gheibh a' chiad seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} tarrail fad bliadhna bhon ùghdarras ionadail! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} 50% a bharrachd fad bliadhna! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean dà-fhillte fad bliadhna! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean trì-fillte fad bliadhna! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho {STRING} gu {STRING} reitichean ceithir-fillte fad bliadhna! +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Dh'fhalbh an ùine air tairgse tarrail:{}{}Chan fhaighear tarrail airson {STRING} a thoirt bho: {STRING} gu: {STRING} a-nis +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail a tharraing:{}{}Chan fhaigh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} tarrail a-nis +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Chaidh tarrail seirbheise a thairgsinn:{}{}Gheibh a' chiad seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} tarrail fad bliadhna bhon ùghdarras ionadail! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} 50% a bharrachd fad bliadhna! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} reitichean dà-fhillte fad bliadhna! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} reitichean trì-fillte fad bliadhna! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bhuannaich {STRING} tarrail seirbheise!{}{}Pàighidh seirbheis {STRING} bho: {STRING} gu: {STRING} reitichean ceithir-fillte fad bliadhna! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Bùrach trafaig ann am baile {TOWN}!{}{}Bheir prògram leasachadh rathaidean maoinichte le {STRING} dòlam dha dhràibhearan fad 6 mìosan! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Aon-margadh giùlain! @@ -2355,8 +2355,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Air STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Dheth STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Na seall raon-còmhdachaidh aig làrach nad bheachd STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Seall raon-còmhdachaidh aig làrach nad bheachd -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Gabhaidh e: {GOLD}{CARGO_LIST} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Solairidh e: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Gabhar ri: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Solairear: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Co-aonaich an stèisean @@ -3060,7 +3060,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (air lìbhrigeadh) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Fàsaidh am baile gach uile {ORANGE}{COMMA}{BLACK} latha STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Fàsaidh am baile gach uile {ORANGE}{COMMA}{BLACK} latha (maoinichte) -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{RED}Chan eil {BLACK}a' fàs +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{RED}Chan eil {BLACK}am baile a' fàs STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Cuingeachaidhean fuaime sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} air a char as motha: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' bhaile STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Ùghdarras ionadail @@ -3141,7 +3141,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tarraile STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} bho: {STRING} gu: {STRING}{YELLOW} (ro: {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Gun ghin - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Seirbeisean a gheibh tarrail mu thràth: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} bho {STRING} gu {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, gu ruige {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} bho: {STRING} gu: {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, gu ruige {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Briog air an t-seirbheis gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air a' ghnìomhachas/bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' ghnìomhachais/a' bhaile # Station list window @@ -3159,7 +3159,7 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Chan eil STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}A' feitheamh: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} -STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} bho {STATION}) +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} bho: {STATION}) STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} glèidhte airson luchdadh) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Na ghabhar ris @@ -3318,9 +3318,9 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhana STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ìre an dèanadais: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Feum air: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Feum air: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Feum air: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts @@ -3528,7 +3528,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tha thu # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Brath bho dhèanadair a' charbaid -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - am biodh ùidh agaibh ann ’s nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math ’s a dh'obraicheas e mus reic sinn don a h-uile duine e? +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - a bheil ùidh agaibh ann ’s nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math ’s a dh'obraicheas e mus reic sinn don a h-uile duine e? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :einnsean-rèile STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :carbad-rathaid STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :carbad-adhair @@ -3698,8 +3698,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARG STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Falamh -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho {STATION} -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho {STATION} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho: {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho: {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{G=m}{BLACK}Carago STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh mun charago ga ghùlan @@ -3777,9 +3777,9 @@ STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carago stèidhichte STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carago ri làimh -STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serbheis +STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Obair-ghlèidhidh STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Rach ann an-còmhnaidh -STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Seibheis ma tha e a dhìth +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Obair-ghlèidhidh ma tha i a dhìth STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stad STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Leum thairis air an òrdugh seo mura h-eil feum air obair-ghlèidhidh @@ -4117,7 +4117,7 @@ STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Tha tìr STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Sliabh na tìre ris a' chomhair chearr STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Cha ghabh seo dèanamh... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Feumaidh tu an togalach a leagail an toiseach -STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Cha ghabh an raon seo falmhachadh... +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Cha ghabh an raon seo falamhachadh... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... ionad mì-fhreagarrach STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... air a t(h)ogail mu thràth STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... tha seo le {STRING} @@ -4277,7 +4277,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Seòrsa dhe gha # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Tha {VEHICLE} ro fhada an dèidh cur an àite STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Cha deach riaghailt fèin-leasachaidh/fèin-nuadhachaidh sam bith a chur an sàs -STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(crìoch airgid) +STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(chan eil airgead gu leòr ann) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Co-mheasgachadh dhe shlighean do-dhèanta @@ -4869,7 +4869,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bath STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bathair Craighead STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bathair Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Hereford -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Thòmais +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine MhicThòmais STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha Witcombe STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha Foster -- cgit v1.2.3-54-g00ecf