diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-08-05 18:56:43 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-08-05 18:56:43 +0000 |
commit | 7fcebf09971a00010237cd3dccc54572449356b8 (patch) | |
tree | 51a3e66cc6c96f48ef036caf9ea02892aa73c2d6 /src/lang/estonian.txt | |
parent | 1fe3ad3288fd2198f5480f75a17b707cd2a3c2af (diff) | |
download | openttd-7fcebf09971a00010237cd3dccc54572449356b8.tar.xz |
(svn r17076) -Update: reflect the changes Rubidium made in the last few days to all languages
Diffstat (limited to 'src/lang/estonian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/estonian.txt | 4839 |
1 files changed, 2579 insertions, 2260 deletions
diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt index 135e34d81..24a278394 100644 --- a/src/lang/estonian.txt +++ b/src/lang/estonian.txt @@ -13,18 +13,12 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY} -STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane -STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ootel: {WHITE}{STRING} -STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} -STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} teel jaamast {STATION}) -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE} -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD} +STR_UNDEFINED :(määratlemata väljend) +STR_JUST_NOTHING :Mitte midagi + +# Cargo related strings +# Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Reisijad STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g :Reisijate @@ -88,6 +82,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmass STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g :Plastmassi STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Kihisevad joogid STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g :Kihisevate jookide + +# Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Reisija STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g :Reisijate @@ -145,6 +141,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Patarei STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmass STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g :Plastmassi STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Kihisevad joogid + +# Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" t} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kivisütt @@ -177,6 +175,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} iirist STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} patarei{P "" d} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastmassi STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} kihisevaid jooke +STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP} + +# Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL @@ -211,23 +212,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}EI STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}KÕIK -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING} -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mängu valikud -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sõnum -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} teatab -STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ettevaatust! -STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei saa teha.... -STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada.... -STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud -STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD osa {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD meeskond -STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine -STR_QUIT_YES :{BLACK}Jah -STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei -STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kas soovite OpenTTD sulgeda ja minna tagasi süsteemi {STRING}? +# 'Mode' of transport for cargoes +STR_PASSENGERS :reisijad +STR_BAGS :kotti +STR_TONS :tonni +STR_LITERS :liitrit +STR_ITEMS :ühikut +STR_CRATES :kasti +STR_RES_OTHER :muu +STR_NOTHING : -STR_JUST_NOTHING :Mitte midagi +# Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumesinine STR_COLOUR_PALE_GREEN :Kahvaturoheline STR_COLOUR_PINK :Roosa @@ -244,87 +240,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oranž STR_COLOUR_BROWN :Pruun STR_COLOUR_GREY :Hall STR_COLOUR_WHITE :Valge -STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid -STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Asukoht -STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :maastik -STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :sõidukid -STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :tööstused -STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :kaubaliinid -STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :taimestik -STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :omanikud -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Sõiduteed -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rööbasteed -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Hooned/tööstused -STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Sõidukid -STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Rongid -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Mootorsõidukid -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Laevad -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Õhusõidukid -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Veoliinid -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Mets -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Raudteejaam -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bussijaam -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dokk -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Konarlik maa -STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Rohuväli -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Lage maa -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Põllud -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Puud -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kivid -STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vesi -STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Omanikuta -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Linnad -STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Tööstused -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Kõrb -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Lumi -STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teade -STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} -STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi -STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Tühista -STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK -STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimevahetus - -STR_OSNAME_WINDOWS :Windows -STR_OSNAME_DOS :DOS -STR_OSNAME_UNIX :Unix -STR_OSNAME_OSX :OS X -STR_OSNAME_BEOS :BeOS -STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS -STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS -STR_OSNAME_OS2 :OS/2 -STR_OSNAME_SUNOS :SunOS - -STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...omanik on {STRING} -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Laadung -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Andmed -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Veoseid kokku -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime: -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine -STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng -STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor - -STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi suurus: -STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* -STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mängu valikud - -STR_COMPANY_SOMEONE :keegi{SKIP}{SKIP} - -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Mittemeetriline -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Meetriline -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI +# Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miili tunnis STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s @@ -347,30 +264,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN -############ range for menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulugraafik -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kaubavoo graafik -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Täpsustatud tulemushinnang -############ range for menu ends - -STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvesta mäng -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laadi mäng -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lahku mängust -STR_FILE_MENU_EXIT :Välju -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Kas te soovite selle mängu lõpetada? -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Mängu lõpetamine +# Common window strings STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Sorteerimise järjekorra valimine (kahanev/kasvav) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Sorteerimistingimuse valimine STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vali sõelumisalused STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteeri: +STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Asukoht +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimevahetus + +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega. +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine + +# Query window +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Tühista +STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK + +# On screen keyboard window +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . -### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns +# Measurement tooltip +STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pikkus: {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {NUM} m +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {NUM} m + + +# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Rahvaarv STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nimi STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Daatum @@ -400,38 +327,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Käituskulud STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Võimsus- ja käituskulud STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kandevõime -STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Veoseid pole ootamas -STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused -STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup) -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vaata nimekirja seda tüüpi veovahenditest -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda nimekirja -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele -STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid -STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse - -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saadaval rongid -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saadaval sõidukid -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saadaval laevad -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saadaval õhusõidukid - -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Saada depoose -STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Saada depoose -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Saada depoose -STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Saada angaari - -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- +# Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Seisata mäng +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiirendamine +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valikud STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/laadimine, mängust lahkumine, väljumine -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Kuva kaart -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva linnade nimistu +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Kuva toetused +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Kuva ettevõtte finantsolukord STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Kuva üldine info ettevõtte kohta STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Kuva graafikuid STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Kuva ettevõtte rongide nimistu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte mootorsõidukitest STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu @@ -442,53 +351,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rà STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maanteid STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevadokke STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennuvälju +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valikud -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemiku ei saa muuta... -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega. -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel -STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta -STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näitab kaardil maastikku -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY} (eelneval: {CURRENCY}) -############ range for service numbers starts -STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA}) -############ range for service numbers ends +# Extra tooltips for the scenario editor toolbar +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kaardiredaktor +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku loomine +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade loomine +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste loomine +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sildi paigaldamine -STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Rong -STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Sõiduk -STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laev -STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Õhusõiduk -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-ala andmed -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastustasu: {RED}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Sissetulek puhastamisel: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :puudub -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Rongitee omanik: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :puudub -STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi -STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} +############ range for SE file menu starts +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lae kõrguskaart +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju +############ range for SE file menu starts + +############ range for settings menu starts +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu valikud +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seadistused +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Täpsemad seaded +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF seadistused +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse valikud +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad linnanimed +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad jaamanimed +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad meldepunktid +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad sildid +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täielik animeerimine +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kõik täpsustused +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läbipaistvad hooned +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läbinähtavad jaama nimesildid +############ range ends here + +############ range for file menu starts +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvesta mäng +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Laadi mäng +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lahku mängust +STR_FILE_MENU_EXIT :Välju +############ range ends here + +############ range for map menu starts +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisa vaateaken +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Siltide nimekiri +############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Linnanimistu +############ both ranges ends here + +############ range for subsidies menu starts +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Toetused +############ range ends here + +############ range for graph menu starts +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulugraafik +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kaubavoo graafik +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad +############ range ends here + +############ range for company league menu starts +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Täpsustatud tulemushinnang +############ range ends here + +############ range for industry menu starts +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Tööstuste kataloog +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Uue tööstuse rahastamine +############ range ends here + +############ range for railway construction menu starts +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifitseeritud rööbasteede ehitamine +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljuktee ehitamine +############ range ends here + +############ range for road construction menu starts +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Maanteede ehitamine +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trammiteede ehitamine +############ range ends here + +############ range for waterways construction menu starts +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Veeteede ehitamine +############ range ends here + +############ range for airport construction menu starts +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuväljade ehitamine +############ range ends here + +############ range for landscaping menu starts +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Puude istutamine +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Sildi paigaldamine +############ range ends here + +############ range for music menu starts +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Heli/muusika +############ range ends here + +############ range for message menu starts +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimane teade +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Teadete seadistused +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu +############ range ends here + +############ range for about menu starts +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maaala andmed +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tehismõistuse debug +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanitõmmis (Ctrl-S) +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Hiiglaslik ekraanitõmmis (Ctrl-G) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta +############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. @@ -552,14 +541,78 @@ STR_MONTH_NOV :November STR_MONTH_DEC :Detsember ############ range for months ends +# Graph window +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selgitus +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE} +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulugraafik +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Veetud veoste kogus +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtus -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veoste hinnagraafik +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Päevi teel +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veo eest iga 20 ruudu kohta +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} + +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid + +# Graph key window +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada + +# Company league window +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ettevõtete edetabel +STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insener +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusmänedžer +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordi koordineerija +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Liiniinspektor +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Tegevjuht +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Esimees +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnaat + +# Performance detail window +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang +STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Täpsustatud +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} +############ Those following lines need to be in this order!! +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõidukeid: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamu: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim tulu: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim tulu: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kohale toimetatud: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Veoseid: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku: +############ End of order list +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Veeremit kokku; sisaldab sõidutee-, rööbastee- ja õhusõidukeid, ning laevu +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on ühendatud üheks jaamaks +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kõige väiksema tuluga sõiduki kasum (kõikidest vähemalt 2 aastastest veovahenditest) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Väikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suurim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest + +# Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Muusikakeskus -STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Heli/muusika -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Kõik STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vana stiil STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Uus stiil @@ -569,11 +622,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Omate STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Muusika helitugevus STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Efektide helitugevus STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}Vähim ' ' ' ' ' ' Suurim -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu -STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA} STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA} @@ -582,6 +630,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Lugu{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Pealkiri STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Sega STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent + +# Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Muusikaprogrammi valimine STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" @@ -589,44 +652,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Puhasta STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvesta -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Muusikaseadete salvestamine STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult) -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta -STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Raskusaste ({STRING}) -STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimane teade -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Teadete seadistused -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud -STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Teadete valikud -STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Teateliigid: -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine mängija jaama -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine vastase jaama -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Õnnetused / katastroofid -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettevõtte teave -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Tööstuste avamine -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tööstuste sulgemine -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Muutused majanduses -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ülejäänud tööstuste toodangumuutused -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uus veerem -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Toetused -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Üldine teave -STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Vali kõikide uudiste tüüp: Väljas / Kokkuvõte / Täielikult -STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mängi heli ka kokkuvõetud uudistele -STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...liiga kaugel eelmisest sihtpunktist + +# Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Parimad ettevõtted, kes jõudsid tasemeni {NUM}{}({STRING}) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. @@ -641,190 +672,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse! -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kaardiredaktor -STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maastiku loomine -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulli maastik -STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulli maastik -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid? -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku loomine -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade loomine -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste loomine -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine -STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Linnade loomine -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uus linn -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus linn -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada... -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...liiga lähedal kaardi servale -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liiga lähedal teisele linnale -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...liiga palju linnu -STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada... -STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...pole enam ruumi kaardil -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Linna suuruse suurendamine -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laienda -STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Linn ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Täpsemad seaded->Majandus->Linnad. -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Suvaline linn -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada... -STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...enne pead linna ehitama -STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult üks -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Sildi paigaldamine -STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Suvalised puud -STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. CTRL-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine. -STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta -STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hävita see linn täielikult -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Lae kõrguskaart -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine -STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit -STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvesta stsenaarium -STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Stsenaariumi mängimine -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kõrguskaardil mängimine -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Alusta uut mängu kasutades kõrguskaarti maastikuna -STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise lõpetada? -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi -STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...mõlemad sillaotsad peavad olema maal -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Väike -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskmine -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suur -STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Suvaline -STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Linn -STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suuremad linnad kasvavad kiiremini kui väikesed{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vali linna suurus -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Linna suurus: -STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Aleviku teeplaneering -STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vali alevikus kasutatav teeplaneering -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Algne -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Paremad teed -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudustik -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudustik -STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Suvaline +# Smallmap window +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING} -STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :maastik +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :sõidukid +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :tööstused +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :kaubaliinid +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :taimestik +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :omanikud +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näitab kaardil maastikku +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke + +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Sõiduteed +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rööbasteed +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Hooned/tööstused +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Sõidukid +STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 m +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Rongid +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Mootorsõidukid +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Laevad +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Õhusõidukid +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Veoliinid +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Mets +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Raudteejaam +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bussijaam +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dokk +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Konarlik maa +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Rohuväli +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Lage maa +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Põllud +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Puud +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Kivid +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vesi +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Omanikuta +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Linnad +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Tööstused +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Kõrb +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Lumi + +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vii väikekaart praegusele asukohale +STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kõik välja +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kõik sisse + +# Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * * +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * * + +# News message history +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} + +# Message settings window +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teade +STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Teadete valikud +STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Vali kõikide uudiste tüüp: Väljas / Kokkuvõte / Täielikult +STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Mängi heli ka kokkuvõetud uudistele STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Väljas STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Lühike STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Täielik -STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -############ range for menu starts -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu valikud -STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seadistused -STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Täpsemad seaded -STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF seadistused -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse valikud -STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad linnanimed -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad jaamanimed -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad sildid -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Näidatavad meldepunktid -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Täielik animeerimine -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Kõik täpsustused -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Läbipaistvad hooned -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Läbinähtavad jaama nimesildid -############ range ends here +STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Teateliigid: +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine mängija jaama +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine vastase jaama +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Õnnetused / katastroofid +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Ettevõtte teave +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Tööstuste avamine +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tööstuste sulgemine +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Muutused majanduses +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Ülejäänud tööstuste toodangumuutused +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Uus veerem +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Toetused +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Üldine teave -############ range for menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maaala andmed -STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tehismõistuse debug -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanitõmmis (Ctrl-S) -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Hiiglaslik ekraanitõmmis (Ctrl-G) -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta -############ range ends here +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong! +STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss! +STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama! +STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev! +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk! -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Kuva toetused -STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Toetused +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules! -############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item. -STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart -STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Lisa vaateaken -STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Siltide nimekiri -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Linnanimistu -############ end of the 'Display map' dropdown +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust! -STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA} +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY} eest! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Pankrot! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte! +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt! +STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President) + +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel! +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale! + +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise! + +STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro! +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Majanduslik tagasilöök!{}{}Finantseksperdid ennustavad suurt majanduslangust! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Madalseis on läbi!{}{}Kõrgenenud äritegevusega kaasnev tugevnev majandus julgustab tööstuseid! + +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra! + +STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos +STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos +STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris + +# Start of order review system. +# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on plaanis liiga vähe käske +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud käsk +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkäske +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} käskudes on väär jaam +# end of order system + +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada. +STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud. +STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY} + +STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ümberseadistamise käsu ebaõnnestumine peatas sõiduki {VEHICLE} +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus {}{STRING} + +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval! +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {ENGINE} + +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING} +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING} + +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STATION} kohta {STATION} eest ei maksta enam edaspidi toetust. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt! + +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid! + +# Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vaateaken {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kleebi vaateaknast STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Vaatealma koha võtmine peamiseks vaateks +# Game options window +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mängu valikud STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuuta STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valuuta valimine + +############ start of currency region +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Naelad (£) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollarid ($) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeen (¥) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austria ðilling (ATS) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgia frank (BEF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitði frank (CHF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tðehhi kroon (CZK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksamargad (DEM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Taani kroon (DKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseeta (ESP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Soome mark (FIM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreeka drahm (GRD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungari Forint (HUF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandi kroon (ISK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itaalia liir (ITL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandi kulden (NLG) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norra kroon (NOK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poola Zlott (PLN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeenia Leu (RON) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Vene rubla (RUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenia Talaar (SIT) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Rootsi kroon (SEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türgi Liir (TRY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakkia Kroon (SKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiilia Reaal (BRL +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eesti Kroon (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Omatehtud... +############ end of currency region + STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Mõõtühikud STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mõõtühikute valik + +############ start of measuring units region +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Mittemeetriline +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Meetriline +STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI +############ end of measuring units region + STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Sõidukid STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali, kummal pool teed mootorsõidukid liiklevad STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vasakpoolne liiklus STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Parempoolne liiklus + STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Linnanimed STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali linnanimede stiil -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Isesalvestus -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu -STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi salvestatud mäng -STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Loo oma mängukaart -STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Alusta võrgumängu -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Kuva mängu valikuid -STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Kuva raskusastmete valikuid -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut mängu -STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st -STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ainult linnadesse ehitada -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist - -############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Tööstuste kataloog -STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Uue tööstuse rahastamine -############ range ends here - -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * * - -STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}' -STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanitõmmise võtmine nurjus! - -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks -STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS -STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * * -STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni! -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine - ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglise (originaalne) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Prantsusmaa @@ -849,43 +948,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itaalia STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaani ############ end of townname region -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Naelad (£) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollarid ($) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jeen (¥) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austria ðilling (ATS) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgia frank (BEF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitði frank (CHF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tðehhi kroon (CZK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksamargad (DEM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Taani kroon (DKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseeta (ESP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Soome mark (FIM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frank (FRF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreeka drahm (GRD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungari Forint (HUF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandi kroon (ISK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itaalia liir (ITL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandi kulden (NLG) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norra kroon (NOK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poola Zlott (PLN) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeenia Leu (RON) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Vene rubla (RUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenia Talaar (SIT) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Rootsi kroon (SEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türgi Liir (TRY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakkia Kroon (SKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiilia Reaal (BRL -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eesti Kroon (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Isesalvestus +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Omatehtud... +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Keel STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutajaliideses kasutatav keel STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Täisekraan STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida -STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekraanilahutus STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine @@ -898,50 +974,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valige k STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisaandmed põhigraafikakomplekti kohta -STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatne salvestus nurjus +STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Siht: {STATION} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sihita -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY} +# Custom currency window -STR_PASSENGERS :reisijad -STR_BAGS :kotti -STR_TONS :tonni -STR_LITERS :liitrit -STR_ITEMS :ühikut -STR_CRATES :kasti -STR_RES_OTHER :muu -STR_NOTHING : +STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuuta +STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes +STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes -STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada... -STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida... -STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Jagatud sihtpunktide lõpp - - +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{2:STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada. -STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY} -STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro! +STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{3:STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide +STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{4:STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide -# Start of order review system. -# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on plaanis liiga vähe käske -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud käsk -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkäske -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} käskudes on väär jaam -# end of order system +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{5:NUM} +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Määra eurole minemise aasta +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole varem +STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole hiljem -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus {}{STRING} -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud -STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahalimiit) +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{6:CURRENCY} +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid -STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Täpsemad seaded -STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näidata täpsemaid seadeid +# Difficulty level window +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Raskusaste + +############ range for difficulty levels starts +STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Kerge +STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Keskmine +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Raske +STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Iseseadistatud +############ range for difficulty levels ends + +STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Näita mängijate edetabelit +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salvesta + +############ range for difficulty settings starts +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastaste piirmäär: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Linnade sagedus: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Suurim alustuslaen: {ORANGE}{CURRENCY} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}% +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite käituskulud: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkurentide ehitustempo: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Sõidukirikked: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Toetuse suurus: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Ehitushinnad: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING} +############ range for difficulty settings ends + +STR_NONE :Pole +STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal +STR_NUM_LOW :Madal +STR_NUM_NORMAL :Harilik +STR_NUM_HIGH :Kõrge +STR_NUM_CUSTOM :Omatehtud + +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väga aeglane +STR_AI_SPEED_SLOW :Aeglane +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskmine +STR_AI_SPEED_FAST :Kiire +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väga kiire + +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väga madal +STR_SEA_LEVEL_LOW :Madal +STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskmine +STR_SEA_LEVEL_HIGH :Kõrge + +STR_DISASTER_NONE :Puudub +STR_DISASTER_REDUCED :Vähendatud +STR_DISASTER_NORMAL :Harilik + +STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x +STR_SUBSIDY_X2 :2x +STR_SUBSIDY_X3 :3x +STR_SUBSIDY_X4 :4x + +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väga tasane +STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasane +STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Künklik +STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mägine + +STR_ECONOMY_STEADY :Rahulik +STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kõikuva nõudlusega + +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Raudtee lõpus ja jaamades +STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ainult raudtee lõpus + +STR_DISASTERS_OFF :Väljas +STR_DISASTERS_ON :Sees + +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav +STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv +STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik + +STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale + +# Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Täpsemad seaded STR_CONFIG_SETTING_OFF :Väljas STR_CONFIG_SETTING_ON :Sees +STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :väljas STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Sõidukiirus olekuribal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Nõlvadele ja kallastele ehitamine: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {ORANGE}{STRING} @@ -1183,15 +1328,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(ebas STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Kaardi X-telje suurus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Kaardi Y-telje suurus: {ORANGE}{STRING} -############ generic strings for settings -STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :väljas STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Muuda seadete väärtusi -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasvöötme maastik -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktiline maastik -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Troopiline maastik -STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Mänguasjamaa +# Intro window +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} + +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine +STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Stsenaariumi mängimine +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kõrguskaardil mängimine +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Võrgumäng +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mängu valikud +STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Raskusaste ({STRING}) +STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Täpsemad seaded +STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF seadistused +STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Internetisisu kontrollimine +STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Tehismõistuse seaded +STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju + +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu +STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laadi salvestatud mäng +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Alusta uut mängu kasutades kõrguskaarti maastikuna +STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut mängu +STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Loo oma mängukaart +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Alusta võrgumängu + +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik + +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Kuva mängu valikuid +STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Kuva raskusastmete valikuid +STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Näidata täpsemaid seadeid +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näita NewGRF-seadeid +STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uut ja uuendatud sisu +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näita tehismõistuse seadeid +STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st + +# Quit window +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kas soovite OpenTTD sulgeda ja minna tagasi süsteemi {STRING}? +STR_QUIT_YES :{BLACK}Jah +STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei + +# Supported OSes +STR_OSNAME_WINDOWS :Windows +STR_OSNAME_DOS :DOS +STR_OSNAME_UNIX :Unix +STR_OSNAME_OSX :OS X +STR_OSNAME_BEOS :BeOS +STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS +STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS +STR_OSNAME_OS2 :OS/2 +STR_OSNAME_SUNOS :SunOS + +# Abandon game +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Mängu lõpetamine +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Kas te soovite selle mängu lõpetada? +STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise lõpetada? + +# Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Petmine STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellisest häbist ei saa sa enam kunagi lahti. @@ -1202,131 +1401,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunneli STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Seisatuse ajal ehitamine: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Vaheta kliimat: {ORANGE} {STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasvöötme maastik +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktiline maastik +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Troopiline maastik +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Mänguasjamaa STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Suudub meldepunkti: {WAYPOINT} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY} - -STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Läbi punkti {WAYPOINT} -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT} - -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} meldepunkt -STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA} -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Meldepunkt - -STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Meldepunkt -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vali meldepunkti liik - -STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} -STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime - -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta... -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada... - -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades "lohistamist" - -STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...kaardil puudub linn -STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaarditekitamine katkes...{}...linnadele pole sobilike kohti - -STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Palju suvalisi linnu -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Palju suvalisi tööstusi -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud tööstustega -STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada... - -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne. -STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastik -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Maapinna kõrgus - - -STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid - -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid. -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal - -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lüüs - -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha... -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Jõgi - -STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poi on kasutusel! - -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) - -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada... -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta... -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki - -STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa - -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Venitamine -STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega venitust -STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata -STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp - -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Mängu aja kiirendamine -STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu -STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest -STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kõik välja -STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kõik sisse +# Livery window +STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Uus värvivalik -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tööstused -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% veetud) -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% veetud) -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennukivärvistikke +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu CTRL+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust. -STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liiga lähedal mõnele teisele tööstusele +STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv +STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur +STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur +STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur +STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur +STR_LIVERY_MAGLEV :Magnethõljukvedur +STR_LIVERY_DMU :DMU +STR_LIVERY_EMU :EMU +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Reisivagun (monorelss) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Reisivagun (magnethõljukrong) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun +STR_LIVERY_BUS :Buss +STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto +STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam +STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev +STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väikelennuk +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suurlennuk +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine +# Face selection window +STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Näo valik +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Tühista uue näo valimine +STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Uue näo valimine -############ network gui strings +STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mees +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali mehe nägu +STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Naine +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali naise nägu +STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu +STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu +STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Täpsem +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Täpsem näovalik +STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Lihtne +STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Lihtne näo valik. +STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lae +STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lae lemmik nägu +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Sinu lemmiknägu on OpenTTD seadistusfailist laaditud. +STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Mängja nägu no. +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata või säti näonumbrit +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vaata või säti näonumbrit +STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud. +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,494,967,295 vahel! +STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvesta +STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta lemmiknägu +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili. +STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooplane +STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vali euroopa näod +STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aafriklane +STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vali aafrika näod +STR_FACE_YES :Jah +STR_FACE_NO :Ei +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud +STR_FACE_HAIR :Soeng: +STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta juukseid +STR_FACE_EYEBROWS :Kulmud: +STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kulmusid +STR_FACE_EYECOLOUR :Silmavärv: +STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta silmavärvi: +STR_FACE_GLASSES :Prillid: +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Prillid on lubatud +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaheta prille +STR_FACE_NOSE :Nina: +STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta nina +STR_FACE_LIPS :Huuled: +STR_FACE_MOUSTACHE :Vuntsid: +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse +STR_FACE_CHIN :Lõug: +STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta lõuga +STR_FACE_JACKET :Pintsak: +STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta pintsakut +STR_FACE_COLLAR :Krae: +STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed +STR_FACE_TIE :Lips: +STR_FACE_EARRING :Kõrvarõngas: +STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast +# Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Võrgumäng - -STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Mängija nimi: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi -STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta enda nimi STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Ühendus: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valimine interneti- või kohtvõrkmängu vahel - -STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Alusta serverit -STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Oma serveri alustamine +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :kohtvõrk (LAN) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Mängija nimi: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mängu nimi -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne. -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Mäng valimiseks vajuta nimekirjas olevale nimele -STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid - -STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Serveri otsimine -STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Võrgust serveri otsimine -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lisa server -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pidevalt jälgitava serveri lisamine loendisse. -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta serveri aadress - STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliendid STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid - STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaardi suurus STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi - STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Kuupäev STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kuupäev hetkel - STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Kestnud STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mitu aastat{}on mäng kestnud +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne. + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Mäng valimiseks vajuta nimekirjas olevale nimele +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}MÄNGU ANDMED STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliendid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -1344,20 +1544,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}OSAD EI STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Liitu mänguga +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Värskenda servereid +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serveri info värskendamine + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Serveri otsimine +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Võrgust serveri otsimine +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Lisa server +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pidevalt jälgitava serveri lisamine loendisse. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Alusta serverit +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Oma serveri alustamine +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta enda nimi +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta serveri aadress +# Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Uue võrgumängu alustamine STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Mängu nimi: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mängu nime näidatakse teistele mänijatele võrgumängu serverite nimekirjas -STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta võrgumängu nimi STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sea parool STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Kaitse oma mäng parooliga, kui sa ei taha, et kõik sellele ligi pääseksid STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vali kaart: STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Millist kaarti sa tahad mängida? +STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Tekita suvaline kaart + STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :kohtvõrk (LAN) -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (reklaami) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i} @@ -1372,11 +1583,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Teatud v STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Räägitav keel: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Teistele mängijatele teadmiseks, et mis keelt serveris räägitakse STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} + STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Alusta mängu STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Uue võrgumängu alustamine suvalise kaardiga STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu laadimine STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Varasema võrgumängu jätkamine (vaata, et ühendad ennast õige mängijana) +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta võrgumängu nimi + +# Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Suvaline STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglise keel @@ -1416,21 +1631,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Kreeka STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Läti ############ End of leave-in-this-order +# Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Võrgumängu jututuba STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Liitumiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri mängus oelvatest ettevõtetest. Saad liituda ühega või alustada uut, kui on vabu kohti -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettevõte -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Uue ettevõtte loomine -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Jälgi mängu -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaata mängu kõrvalt -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettevõttega -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida -STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Värskenda servereid -STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serveri info värskendamine STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEVÕTTE ANDMED - STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY} @@ -1442,6 +1649,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Sõiduk STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettevõte +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Uue ettevõtte loomine +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Jälgi mängu +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Vaata mängu kõrvalt +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettevõttega +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida + +# Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ühendumine... ############ Leave those lines in this order!! @@ -1460,13 +1675,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Katkesta -STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sisesta summa mida anda STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta parool STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta parool + +# Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klientide nimekiri STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Jälgi STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Uus Ettevõte +# Network client list +STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(pole) +STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska välja +STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna raha +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Räägi kõigiga +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Räägi ettevõttega +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne sõnum + +STR_NETWORK_SERVER :Server +STR_NETWORK_CLIENT :Klient +STR_NETWORK_SPECTATORS :Pealtvaatajad + +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sisesta summa mida anda + +# Network set password +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte salasõna +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi määratud ettevõtte salasõna +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta selle ettevõtte salasõna uute ettevõtete vaikimisi määratud salasõnana + +# Network company info join/password +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liitu +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasõna +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda. +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna + +# Network chat +STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Saada +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] : +STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] : + +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks + +# Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Ei leidnud ühtegi võrgumängu STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server ei vastanud päringule @@ -1502,6 +1760,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :server viskas v STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :üritas pettust kasutada STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server on täis ############ End of leave-in-this-order + +# Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Mäng seisab (pole piisavalt mängijaid) @@ -1519,103 +1779,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} la STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} vahetas oma nime {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} andis su ettevõttele {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Sa andsid {1:STRING} {2:CURRENCY} -STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : -STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] : -STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] : -STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Server sulges sessiooni STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Server restardib...{}Palun oota... -STR_NETWORK_SERVER :Server -STR_NETWORK_CLIENT :Klient -STR_NETWORK_SPECTATORS :Pealtvaatajad +# Content downloading window +STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tüüp +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu liik +STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu nimi +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vali kõik +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik sisu allalaaditavaks +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Märgi uuendused +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tähista allalaaditavaks kõik olemasoleva sisu uuendused +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus +STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta filterkirjend +STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida +STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Sildi- ja nimefilter: +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lae alla +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alusta valitud sisu allalaadimist +STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SISU TEAVE +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sul on juba see +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Selline sisu on tundmatu ja seda ei saa OpenTTD-se laadida +STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kirjeldus: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tüüp: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Allalaadimise suurus: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING} +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma "zlib" toeta... +STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisu allalaadimine pole võimalik! -STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(pole) -STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska välja -STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna raha -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Räägi kõigiga -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Räägi ettevõttega -STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne sõnum +# Order of these is important! +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Põhigraafika +STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF +STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus +STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek +STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium +STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart +# Content downloading progress window +STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Küsin faile... +STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM}) +STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Allalaadimine valmis +STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti allalaaditud ({NUM} %) -STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Saada +# Content downloading error messages +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Sisuserveriga ei õnnestu ühenduda... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ühendus katkes +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail pole kirjutatav +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida -############ end network gui strings +# Transparency settings window +STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läbipaistvusvalikud +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta jaamamärkide läbipaistvust +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. CTRL+klõps lukustab. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. CTRL-klahvi toel klõpsamine lukustab. +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks -##### PNG-MAP-Loader +# Base for station construction window(s) +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD} -STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist... -STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...faili ei leitud. -STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti. -STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...midagi läks just valesti. Vabandust. (tõenäoliselt rikutud fail) +# Join station window +STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Liida jaamale +STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam -STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist... -STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud muuta pildi tüüpi. -##id 0x0800 -STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Hind: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Hind: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulu: {CURRENCY} -STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY} -STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY} -STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY} -STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada... -STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada... -STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada... -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kaljud -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Konarlik maa -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lage maa -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rohi -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb - -##id 0x1000 -STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu -STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus -STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit -STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni -STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge -STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juba tasane -STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub -STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada -STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee +# Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Rööbasteede ehitamine STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrifitseeritud rööbasteede ehitamine STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorelsi ehitamine STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnethõljuktee ehitamine -STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali raudteesild -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa rööbasteed ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa rööbasteed lammutada... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada... -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund -STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifitseeritud rööbasteede ehitamine -STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljuktee ehitamine + STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita rööbasteed +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades "lohistamist" STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Lülitu rööbastee ja signaalide ehitamise ja lammutamise vahel -STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Silla valik - klõpsa sobivale sillale, et seda ehitada +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki + +# Rail depot construction window +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Depoole suuna valimine + +# Rail waypoint construction window +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Meldepunkt +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vali meldepunkti liik + +# Rail station construction window +STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Raudteejaama valik +STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientatsioon +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Radade arv +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Venitamine +STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega venitust + +STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp + +STR_STATION_CLASS_DFLT :Vaikimisi valitud jaam +STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid + +# Signal window +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid hoiatussignaalide harusid. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignaalide harusid. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal CTRL klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide paigaldustihedus +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust + +# Bridge selection window +STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali raudteesild +STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali sillatüüp +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Silla valik - klõpsa sobivale sillale, et seda ehitada +STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Rippsild, terasest +STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Raamistikuga, terasest +STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ulgtugi, terasest +STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Rippsild, betoonist +STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puidust +STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoonist +STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Torujas, terasest +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Torujas, silikoonist + + +# Road construction toolbar +STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sõiduteede ehitamine +STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trammiteede ehitamine +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee blokk +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel + +# Road depot construction window +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali depoole suund +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trammidepoo suund +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali trammidepoo suund + +# Road vehicle station construction window +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali bussijaamale suund +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Laadimisplatsi suund +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi suund +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi suund +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund + +# Waterways toolbar (last two for SE only) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Veeteede ehitamine +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Veeteed +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veejuhe +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. CTRL-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine. + +# Ship depot construction window +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laevaremonditehase suund +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine + +# Dock construction window +STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dokk + +# Airport toolbar +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lennuväljad +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita lennuväli + +# Airport construction window +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lennuvälja valik +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp + +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Väike +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Linn +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoli lennuväli +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Rahvusvaheline lennuväli +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Turisti +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Ülemaailmne lennuväli +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Kopteriväljak +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopteridepoo +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helijaam + +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Väikesed lennuväljad +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennuväljad +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennuväljad +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteri lennuväljad + +STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA} + +# Landscaping toolbar +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastik +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Maapinna kõrgus +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks + +# Tree planting window (last two for SE only) +STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puud +STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Istutatava puu liigi valimine +STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid +STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Suvalised puud +STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa + +# Land generation window (SE) +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maastiku loomine +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Ehita tuletorn +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Paigalda saatjamast +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine +STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulli maastik +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid + +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulli maastik +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid? + +# Town generation window (SE) +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Linnade loomine +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uus linn +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus linn +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Suvaline linn +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta +STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Palju suvalisi linnu +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega + +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Linna suurus: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Väike +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskmine +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suur +STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Suvaline +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vali linna suurus +STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Linn +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suuremad linnad kasvavad kiiremini kui väikesed{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad + +STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Aleviku teeplaneering +STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vali alevikus kasutatav teeplaneering +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Algne +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Paremad teed +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudustik +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudustik +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Suvaline + +# Fund new industry window +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine +STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Palju suvalisi tööstusi +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud tööstustega +STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Uuri +STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ehita +STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta + +# Land area window +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-ala andmed +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastustasu: {RED}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Sissetulek puhastamisel: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :puudub +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Rongitee omanik: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :puudub +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) + +# Description of land area of different tiles +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kaljud +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Konarlik maa +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lage maa +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rohi +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb + STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Rööbastee -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Rongidepoo -STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettevõttele STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Läbisõidusignaalidega rööbastee osa STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Hoiatussignaalidega rööbastee osa STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Väljasõidusignaalidega rööbastee osa @@ -1637,139 +2144,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Väljasõidu- j STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Mitmik- ja täiustatud signaalidega rööbastee osa STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Mitmik- ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Täiustatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama -STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam -STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Liida jaamale - - +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Rongidepoo -##id 0x1800 -STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada -STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sõiduteede ehitamine -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trammiteede ehitamine -STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali sillatüüp -STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada... -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trammidepoo suund -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada... -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Maanteede ehitamine -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trammiteede ehitamine -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee blokk -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali depoole suund -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali trammidepoo suund STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Sõidutee STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puiestee STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trammitee -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada... -##id 0x2000 +# Houses come directly from their building names +STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel) + +STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puud +STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Vihmamets +STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktused + +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Raudteejaam +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Angaar +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lennuväli +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussijaam +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laevadokk +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poi +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Meldepunkt + +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vesi +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lüüs +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Jõgi +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kallas +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laevaremonditehas + +# Industries come directly from their industry names + +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Raudteetunnel +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maanteetunnel + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Terasest raudteerippsild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Terasest võrestikuga raudteesild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga raudteesild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist raudteerippsild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puitraudteesild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoonist raudteesild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Torujas raudteesild + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Terasest autoteerippsild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Terasraamistikuga autoteesild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga autoteesild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist autotee rippsild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puidust autoteesild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoonist autoteesild +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Torujas autoteesild + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt + +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Retranslaator +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Tuletorn +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettevõtte peakorter +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ettevõtte maa + +# About OpenTTD window +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD osa {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD meeskond + +# Save/load game/scenario +STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvesta mäng +STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Laadi mäng +STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvesta stsenaarium +STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta +STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vaba +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest +STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Mängu salvestuse nimi +STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud salvestus +STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvesta +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega + +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi + +# World generation +STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma genereerimine +STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi suurus: +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade sagedus: +STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Algus: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tehaste sagedus: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Juhuarv: +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klõpsa juhuarvu sisestamiseks +STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Suvaline +STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Muuda maastiku loomisel kasutatavat suvalist seemet +STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maa generaator: +STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puude algoritm: +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase: +STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasapinnalisus: +STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Tekita + +# Strings for map borders at game generation +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaardi ääred: +STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Loe +STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kirre +STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kagu +STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Edel +STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vaba +STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Suvaline +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Suvaline +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ise valitud + +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM} + +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta suvaline arv +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat + +# SE Map generation +STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi tüüp +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genereeri tasane maapind +STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra + +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal + +# Map generation progress +STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine... +STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest +STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad loobuda genereerimisest? +STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmis +STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma genereerimine +STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude genereerimine +STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Liigutamatu tekitamine +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maaala tegemine +STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Klotsisilmuse täitmine +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Mängu valmistamine + +# NewGRF settings +STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Uue graafika sätted +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta eelseadistus +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Kustuta eelseadistus +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisa +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Lisa nimekirja NewGRF fail +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eemalda +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Liiguta üles +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles. +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Liiguta alla +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil. + +STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa. +STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused + +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist puuduvat sisu +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Otsi kas puuduvat sisu leidub internetis + +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING} + +STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Andmed puuduvad +STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sobivat faili ei leitud +STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas + +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sisesta NewGRF parameetrid + +# NewGRF add window +STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Olemasolevad NewGRF failid +STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Lisa valikule +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Skanni failid uuesti +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja + +# NewGRF (self) generated warnings/errors +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Viga: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}OpenTTD väitel {STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga. +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} on {STRING} TTD osa jaoks. +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}vigane parameeter {STRING} jaoks: parameeter {STRING} ({NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} peab olema laetud enne {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} peab olema laetud pärast{STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat. +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks, +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liiga palju NewGRF-e on laaditud. +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laadides {STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist. +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ootamatu sprait. +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tundmatu Action 0 omadus. +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Vale tunnuse kasutamise proov. +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?). +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisaldab mitmeid Action 8 kirjeid + +# NewGRF related 'general' warnings +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ettevaatust! +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled tegemas muudatusi töötavasse mängu; see võib OpenTTD kokku jooksutada.{}Kas sa oled täielikult veendunud selles? + +STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud) + +STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada? + +# NewGRF 'it's broken' warnings +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Depoost väljas asudes muudab sõiduki '{1:ENGINE}' pikkust. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ettevõtte '{1:COMPANY}' rongil '{0:VEHICLE}' on ebasobiv pikkus. See on tõenäoliselt põhjustatud problemaatilistest NewGRF-dest. Mäng võib kokku joosta või + +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda. +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse. + +# Sign list window +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i} + +# Sign window +STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde + +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta sildile nimi + +# Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Linnad -STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) -STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} -STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} -STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada +STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale +STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA} + +# Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Linn) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Linna nime vahetamine -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada... -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine linnale -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Linnanime muutmine STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Enim: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Veoseid linna kasvamiseks: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} vajalik STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} toimetatud eelmisel kuul -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Kõrge büroohoone -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroohoone -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Väike kortermaja -STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirik -STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suur büroohoone -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Linna majad -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kuju -STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Purskkaev -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroohoone -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Poed ja bürood -STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moodne büroohoone -STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Ladu -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroohoone -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staadion -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanad majad +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Mürapiirang linnas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} suurim: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine linnale STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Omavalitsus STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Linnanime muutmine + +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laienda +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Linna suuruse suurendamine +STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta +STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hävita see linn täielikult + +STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Linna nime vahetamine + +# Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettevõtete hinnangud: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Toetused -STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest: -STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte ühtegi -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT}) -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STATION} kohta {STATION} eest ei maksta enam edaspidi toetust. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt! -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast -STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Suvilad -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Majad -STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Korterid -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Kõrge büroohoone -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Poed ja bürood -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Poed ja bürood -STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staadion -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bürood -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Majad -STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ostukeskus -STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Soorita toiming +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pakutavad toimingud: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - klõpsa esemel, et saada rohkem andmeid +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Soorita toiming STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pakutavad toimingud: + STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Väike reklaamikampaania STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskmine reklaamikampaania STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suur reklaamikampaania @@ -1778,6 +2436,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtt STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed veoõigused STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu + STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Hind: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY} @@ -1786,57 +2445,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Linna omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY} -STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid! -STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel) -STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipid -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannu maja -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Krossu pank -##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine -STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Puude istutamine -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Sildi paigaldamine -STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puud -STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...siin on juba puu olemas -STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada... -STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...liiga palju silte -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada... -STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt -STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Silti ei saa muuta... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Silti ei saa kustutada... -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Istutatava puu liigi valimine -STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puud -STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Vihmamets -STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktused +# Subsidies window +STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Toetused +STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest: +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte ühtegi +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STATION} kohta {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT}) +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta -##id 0x3000 -STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Raudteejaama valik -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lennuvälja valik -STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientatsioon -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Radade arv -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga lähedal -STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu -STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid -STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal +# Station list window +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - vajuta nimel, et vaadet jaamale keskendada +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a} +STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub - +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup) +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Veoseid pole ootamas + +# Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada +STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ootel: {WHITE}{STRING} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} teel jaamast {STATION}) -STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada... -STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hinnangud STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Võtab vastu +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE} + +STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hinnangud +STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näita jaamahinnangut STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kohaliku veoteenuse hinnang: +STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Kohutav @@ -1849,85 +2491,735 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Suurepärane STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Suurepärane ############ range for rating ends -### station view strings +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaama nime + STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat -STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING} -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING} -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Laadimisplatsi suund -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi suund -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi suund -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a} -STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub - -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali bussijaamale suund -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde -STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näita jaamahinnangut -STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaama nime -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - vajuta nimel, et vaadet jaamale keskendada -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp -STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Raudteejaam -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Angaar -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lennuväli -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussijaam -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laevadokk -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine -STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dokk -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poi -STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees -STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud -STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...korrapäratud jaamad keelatud -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine -STR_UNDEFINED :(määratlemata väljend) -STR_STATION_CLASS_DFLT :Vaikimisi valitud jaam -STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid +# Waypoint/buoy view window +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime -##id 0x3800 -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laevaremonditehase suund -STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...peab ehitama vette -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada... -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vesi -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kallas -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laevaremonditehas -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...vette ei saa ehitada -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime -##id 0x4000 -STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salvesta mäng -STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Laadi mäng -STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvesta -STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta -STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} -STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {SKIP}{STRING} -STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vaba +# Finances window +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kulud/tulud +STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehituskulud +STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide käituskulud +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade käituskulud +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktuuri korrashoid +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide tulud +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite tulud +STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite tulud +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade tulud +STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress +STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muud +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kokku: +STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontojääk +STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laen +STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenupiir: {BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasta {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi + +# Company view +STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANYNUM} +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President) + +STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM} +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Värvivalik: +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Sõidukeid: +STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it} +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a} +STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY} +STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes) + +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ehita peakorter +STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vaata peakorterit +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter või vii vaade peakorterile +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Liiguta peakorterit +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest + +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vali presidendile uus nägu +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Värvivalik +STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ettevõtte nimi +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte nime +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidendi nimi +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda presidendi nägu + +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest + +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ettevõtte nimi +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi + +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY} eest? + +# Industry directory +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tööstused +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% veetud) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% veetud) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele + +# Industry view +STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang: +STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud) +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele + +############ range for requires starts +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +############ range for requires ends + +############ range for produces starts +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Käitlust ootav kaup: +STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +############ range for produces ends + +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine + +# Vehicle lists +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i} +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a} +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it} + +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile + +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY} (eelneval: {CURRENCY}) + +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Saadaval rongid +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Saadaval sõidukid +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Saadaval laevad +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Saadaval õhusõidukid +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vaata nimekirja seda tüüpi veovahenditest + +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda nimekirja +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse + +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Saada depoose +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Saada depoose +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Saada depoose +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Saada angaari + +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas + +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik + +# Group window +STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem +STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kõik mootorsõidukid +STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad +STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid + +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Rühmitamata rongid +STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Rühmitamata sõidukid +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Rühmitamata laevad +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Rühmitamata õhusõidukid + +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda valitud rühm +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta + +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud sõidukid +STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid + +STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine + +# Build vehicle window +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Uued rööbassõidukid +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Uus elektriraudteesõiduk +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Uus monorelsssõiduk +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Uus magnethõljuksõiduk + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rööbassõidukid +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Uued mootorsõidukid +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Uued laevad +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uus lennuk + +STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas +STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING} +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ümberseadistatav) +STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat +STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}% +STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY} +STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) +STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} +STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S} +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid +STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {GOLD} +STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE} + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita sõiduk +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita veovahend +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita laev +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita lennuk + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud mootorsõiduk +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud laev +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud lennuk + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus + +STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime +STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime +STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Laeva tüübinime muutmine +STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Lennuki tüübinime muutmine + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime +STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine + +# Depot window +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo +STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Laevaremonditehas +STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Lennujaama angaar + +STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) + +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - et andmeid saada, vajuta rongile; liiguta vagunit, et seda rongile lisada või sellelt eemaldada +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile + +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müügiks tiri laev siia +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia + +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa + +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist + +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise + +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus rong +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ostmine +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus laev +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus lennuk + +STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus rongi veok +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk +STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus laev +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus lennuk + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine +STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Sihtpunkte jagab CTRL-klikk. +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte + +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaaþi asukohale +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile + +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest rongidest selles jaamas nende käskude järgi +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Hangi kõikidest autodest nimekiri, kus praegune depoo on üks sihtpunktidest +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi + +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad. +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris + +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks + +STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel? + +# Engine preview window +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}{P "" i}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lennuk +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laev +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukvedur + +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}, {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a + +# Autoreplace window +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Rong +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Sõiduk +STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laev +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Õhusõiduk + +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada. + +STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta veovahendite asendamist +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga +STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu +STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud +STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta veovahendite asendamine +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust + +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Asendamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel +STR_REPLACE_ENGINES :Vedurid +STR_REPLACE_WAGONS :Vaguneid + +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorelssveerem +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnethõljukveerem + +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks. + +# Vehicle view +STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii peavaade lennukile + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. CTRL+klikk ainult teenindab. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari + +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. CTRL-klikk jagab sihtpunkte + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi vedamiseks +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista kaubalaev teisele veosele +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi + +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - selle peatamiseks või startimiseks klõpsa siia +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia, et peatada/käivitada laeva +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - vajuta siia et käivitada või peatada lennukit + +# Messages in the start stop button in the vehicle view +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine +STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub +STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge! +STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike +STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Peatub +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudub +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ootamas vaba rada + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Siht: {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sihita +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Suudub meldepunkti: {WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse. +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases. +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris, {VELOCITY} + +# Vehicle details +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused) +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rongi nimi +STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit +STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anna laevale nimi +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta lennuk ümber + +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/a +# The next two need to stay in this order +STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA}) + +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE} + +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel: {CURRENCY}) +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA} + +STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} + +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY} + +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA} päeva{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku + +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anna rongile nimi +STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber +STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anna laevale nimi +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anna lennukile nimi + +# Extra buttons for train details windows +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) + +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tühi +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} +STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} (x{NUM}) + +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Laadung +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Andmed +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Veoseid kokku +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE} + +# Vehicle refit +STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber) +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vali veetav veoseliik: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY} + +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuki veetav veoseliik + +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista ümber +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista laev ümber +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista lennuk ümber + +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi vedamiseks +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi + +# Order view +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (käsud) +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani + +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri. Valimiseks klõpsa sihtpunktil. CTRL + klikk keskendab vaateakna jaama peale. +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} + +STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sihtpunktide lõpp - - +STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Jagatud sihtpunktide lõpp - - + +# Order bottom buttons +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta +STR_ORDER_GO_TO :Mine +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata +STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud sihtpunktis peatumise protseduuri muutmine + +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Võimalusel laadi +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik täis +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks täis +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis pealelaadimise protseduuri muutmine + +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kui võetakse vastu, laadi maha +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi kõik maha +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis mahalaadimise protseduuri muutmine + +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu + +STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Hooldus +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati mine +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoolda +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata + +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel sihtpunkti vahetamine põhineb +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem prontsentides +STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tehnoseisund +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tippkiirus +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Sõiduki vanus (aastates) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vajab hooldust +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alati + +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on võrdne +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :pole võrdne +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on vähem, kui +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on võrdne või vähem, kui +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on rohkem, kui +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on võrdne või rohkem, kui +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tõene +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on väär + +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda + +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni + +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta +STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud käsk + +STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari +STR_ORDER_CONDITIONAL :Tinglik sihtpunkti vahetamine +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku +STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Täpsustatud käskluse lisamine + +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid + +# String parts to build the order string +STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Läbi punkti {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT} + +STR_ORDER_SERVICE_AT :Hooldus +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Hooldus ilma peatumata + +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähim +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähim angaar +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :rongidepoos +STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :sõidukidepoos +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :laevaremonditehases +STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} angaar + +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu) +STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu) + +STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Laaditakse täis) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Ühte kaupa laaditakse täis) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei laadita) +STR_ORDER_UNLOAD :(Laaditakse tühjaks ja laadung võetakse peale) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse täislaadungit) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse suvalist täislaadungit) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja jäetakse tühjaks) +STR_ORDER_TRANSFER :(Laaditakse ümber ja laadung võetakse peale) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Laaditakse ümber ja oodatakse täislaadungit) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse ümber ja oodatakse suvalist täislaadungit) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Laaditakse ümber ja jäetakse tühjaks) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Maha ei laadita ja laadung võetakse peale) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Maha ei laadita ja oodatakse täislaadungit) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit) + +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[lõpu lähedal] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[täiesti lõpus] + +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING} + +STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ebasobiv järjekord) + +# Time table window +STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan) +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse + +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - esiletõstmiseks klõpsa sihtpunktil + +STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sõitu pole +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Sõitmine (sõiduplaanita) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Sõida {STRING} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja oota {STRING} +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRING} jaoks +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tiks{P "" u} + +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING} +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud) + +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus +STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane + +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda, kaua esile tõstetud sihtpunkti peale aega peaks kuluma + +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista esile tõstetud sihtpunkti ajaperiood + +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisloendur, et sõiduk ei jääks hiljaks + +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Täida ise +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täida liiniplaan järgmise sõidu andmetega (Ctrl+klõps säilitamaks ooteaegu) + +# AI debug window +STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tehismõistuse debug +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistuse nimi +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus + +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos ekraanitõmmisega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast. +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse debugi akent saab vaadata ainult server + +# AI configuration window +STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse seadistus +STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kõik järgmises mängus laaditavad tehismõistused +STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene +STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus + +STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali tehismõistus +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Laadi teine tehismõistus +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda tehismõistuse parameetreid + +# Available AIs window +STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Saadaval tehismõistused +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa tehismõistuse valimiseks + +STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} +STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versioon: {NUM} +STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} + +STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Nõustu +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esiletõstetud tehismõistus +STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Loobu +STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära muuda tehismõistust + +# AI Parameters +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse parameetrid +STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge +STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli + +# Vehicle loading indicators +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} + +# Income 'floats' +STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Hind: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Hind: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY} +STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulu: {CURRENCY} +STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY} +STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY} +STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY} + +# Saveload messages +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni! +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatne salvestus nurjus STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada @@ -1938,17 +3230,373 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvestus on te STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail pole loetav STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Faili ei saanud kirjutada STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Andmeterviklikuse kontrolli ei läbitud -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest -STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Mängu salvestuse nimi -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud salvestus -STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega -STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Tekita suvaline kaart -STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart -STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud. -##id 0x4800 +# Map generation messages +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaarditekitamine katkes...{}...linnadele pole sobilike kohti +STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...kaardil puudub linn + +STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist... +STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...faili ei leitud. +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti. +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...midagi läks just valesti. Vabandust. (tõenäoliselt rikutud fail) + +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ei suutnud muuta pildi tüüpi. + +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka? + +# Screenshot related messages +STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}' +STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanitõmmise võtmine nurjus! + +# Error message titles +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sõnum +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} teatab + +# Generic construction errors +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY} +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane +STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei saa teha.... +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada.... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ebasobiv koht +STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...juba ehitatud +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...omanik on {STRING} +STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...ala kuulub teisele ettevõttele +STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nime ei tohi korduda STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} on ees -STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} + +# Local authority errors +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sinu altkäemaksu proov on +STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}kohalike uurijate poolt avastatud + +# Leveling errors +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada... +STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni +STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juba tasane + +# Company related errors +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta... + +STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...suurim lubatud laen on {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata... +STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pole laenu, mida tagasi maksta +STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...vajad {CURRENCY} +STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta... +STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast. +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa... +STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada... + +# Town related errors +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...liiga lähedal kaardi servale +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...liiga lähedal teisele linnale +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...liiga palju linnu +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...pole enam ruumi kaardil +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Linn ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Täpsemad seaded->Majandus->Linnad. +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine + +# Industry related errors +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada... +STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...liiga lähedal mõnele teisele tööstusele +STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...enne pead linna ehitama +STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult üks +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200 +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...saab ainult linnadesse ehitada +STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...saab ainult ehitada kaardi serva +STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale + +# Station construction related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada... + +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine +STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud +STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...korrapäratud jaamad keelatud +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu +STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid +STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga lähedal +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada... +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...see tee on omatud linna poolt +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...tee on vales suunas + +# Station destruction related errors +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada... + +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada + +# Waypoint related errors + +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada... +STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta... + +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada... +STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...poi on ees +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...poi on kasutusel! + +# Depot related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada... + +STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rong peab olema depoos peatatud +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...peab garaaþis olema +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees + +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid + +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada... +STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse +STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles + +STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp + +# Autoreplace related errors +STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud +STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahalimiit) + +# Rail construction errors +STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus +STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada +STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa rööbasteed ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa rööbasteed lammutada... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada... +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada... + +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta... + +# Road construction errors +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada +STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada... + +# Waterway construction errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha... +STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...peab ehitama vette +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...vette ei saa ehitada +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada... + +# Tree related errors +STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...siin on juba puu olemas +STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada... + +# Bridge related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada... +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada +STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal +STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema +STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...mõlemad sillaotsad peavad olema maal + +# Tunnel related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada +STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti +STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata + +# Unmovable related errors +STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees +STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...ettevõtte peakorter on ees +STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta... +STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...see on juba sinu oma! + +# Group related errors +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa rühma luua... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada... + +# Generic vehicle errors +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed +STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel + +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda + +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada... + +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata... + +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ehitada... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa ehitada lennukit... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada... + +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa... + +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lennuk pole saadaval + +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemiku ei saa muuta... + +STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hävinenud sõidukit ei saa müüa... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hävitatud sõidukit pole võimalik ümber seadistada... + +# Specific vehicle errors +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama... +STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata. +STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada + + +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus + +# Order related errors +STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pole ruumi käskudeks +STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju käske +STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku... +STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda sihtpunkti ei saa ümber asetada... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust järjestust ei ole võimalik vahele jätta... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Valitud järjestust ei ole võimalik vahele jätta... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}seda käsku jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna + +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida... +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...liiga kaugel eelmisest sihtpunktist + +# Timetable related errors +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda... +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Sellel sõidukil pole ühtegi peatust. + +# Sign related errors +STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...liiga palju silte +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Silti ei saa muuta... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Silti ei saa kustutada... + +##id 0x2000 +# Town building names +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Kõrge büroohoone +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroohoone +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Väike kortermaja +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirik +STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suur büroohoone +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Linna majad +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kuju +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Purskkaev +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroohoone +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Poed ja bürood +STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moodne büroohoone +STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Ladu +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroohoone +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staadion +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanad majad +STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Suvilad +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Majad +STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Korterid +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Kõrge büroohoone +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Poed ja bürood +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Poed ja bürood +STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater +STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staadion +STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bürood +STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Majad +STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino +STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ostukeskus +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipid +STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannu maja +STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Krossu pank + +##id 0x4800 +# industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :kivisöekaevandus STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :elektrijaam STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :saeveski @@ -1987,90 +3635,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :mulligeneraator STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :iirisekaevandus STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :suhkrukaevandus -############ range for requires starts -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -############ range for requires ends - -############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Käitlust ootav kaup: -STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -############ range for produces ends - -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang: -STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale! -STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada... -STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50% -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...saab ainult ehitada kaardi serva -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra! - -##id 0x5000 -STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees -STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti -STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada -STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas -STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel -STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal -STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks -STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Rippsild, terasest -STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Raamistikuga, terasest -STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ulgtugi, terasest -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Rippsild, betoonist -STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puidust -STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoonist -STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Torujas, terasest -STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Torujas, silikoonist -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada... -STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Raudteetunnel -STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maanteetunnel -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Terasest raudteerippsild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Terasest võrestikuga raudteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga raudteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist raudteerippsild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puitraudteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoonist raudteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Terasest autoteerippsild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Terasraamistikuga autoteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga autoteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist autotee rippsild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puidust autoteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoonist autoteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Torujas raudteesild -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Torujas autoteesild - -##id 0x5800 -STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees -STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Retranslaator -STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Tuletorn -STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettevõtte peakorter -STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...ettevõtte peakorter on ees -STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ettevõtte maa -STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta... -STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...see on juba sinu oma! - - ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 @@ -2107,246 +3671,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Alumine {STRING STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Kopteriväljak STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} mets STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. jaam - ############ end of savegame specific region! -##id 0x6800 -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Raskusaste -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salvesta - -############ range for difficulty levels starts -STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Kerge -STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Keskmine -STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Raske -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Iseseadistatud -############ range for difficulty levels ends - -############ range for difficulty settings starts -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastaste piirmäär: {ORANGE}{COMMA} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Linnade sagedus: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Suurim alustuslaen: {ORANGE}{CURRENCY} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}% -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Sõidukite käituskulud: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konkurentide ehitustempo: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Sõidukirikked: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Toetuse suurus: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Ehitushinnad: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING} -############ range for difficulty settings ends - -STR_NONE :Pole -STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal -STR_NUM_LOW :Madal -STR_NUM_NORMAL :Harilik -STR_NUM_HIGH :Kõrge -STR_NUM_CUSTOM :Omatehtud -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väga aeglane -STR_AI_SPEED_SLOW :Aeglane -STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskmine -STR_AI_SPEED_FAST :Kiire -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väga kiire -STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väga madal -STR_SEA_LEVEL_LOW :Madal -STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskmine -STR_SEA_LEVEL_HIGH :Kõrge -STR_DISASTER_NONE :Puudub -STR_DISASTER_REDUCED :Vähendatud -STR_DISASTER_NORMAL :Harilik -STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x -STR_SUBSIDY_X2 :2x -STR_SUBSIDY_X3 :3x -STR_SUBSIDY_X4 :4x -STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väga tasane -STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasane -STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Künklik -STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mägine -STR_ECONOMY_STEADY :Rahulik -STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kõikuva nõudlusega -STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Raudtee lõpus ja jaamades -STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ainult raudtee lõpus -STR_DISASTERS_OFF :Väljas -STR_DISASTERS_ON :Sees -STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Näita mängijate edetabelit -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav -STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv -STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik - -##id 0x7000 -STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANYNUM} -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Värvivalik -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Värvivalik: -STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Uus värvivalik -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ettevõtte nimi -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidendi nimi -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ettevõtte nimi -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta... -STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kulud/tulud -STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} -STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehituskulud -STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide käituskulud -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade käituskulud -STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktuuri korrashoid -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide tulud -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite tulud -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite tulud -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade tulud -STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress -STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muud -STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} -STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} -STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kokku: -STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulugraafik -STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik -STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontojääk -STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laen -STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenupiir: {BLACK}{CURRENCY} -STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} -STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasta {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...suurim lubatud laen on {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata... -STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pole laenu, mida tagasi maksta -STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...vajad {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta... -STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast. -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vali presidendile uus nägu -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda presidendi nägu -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte nime -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President) -STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM} -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Sõidukeid: -STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i} -STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it} -STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk -STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a} -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi -STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Näo valik -STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mees -STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Naine -STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu -STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Tühista uue näo valimine -STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Uue näo valimine -STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali mehe nägu -STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali naise nägu -STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu -STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selgitus -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures -STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Veetud veoste kogus -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtus -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ettevõtete edetabel -STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane! -STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President) -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY} eest! -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY} eest? -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Pankrot! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid! -STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta... -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veoste hinnagraafik -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Päevi teel -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veo eest iga 20 ruudu kohta -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insener -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusmänedžer -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordi koordineerija -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Liiniinspektor -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Tegevjuht -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Esimees -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnaat -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ehita peakorter -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter või vii vaade peakorterile -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada... -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vaata peakorterit -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Liiguta peakorterit -STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liitu -STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasõna -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda. -STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna -STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata -STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna -STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte salasõna -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vaikimisi määratud ettevõtte salasõna -STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta selle ettevõtte salasõna uute ettevõtete vaikimisi määratud salasõnana -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Majanduslik tagasilöök!{}{}Finantseksperdid ennustavad suurt majanduslangust! -STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Madalseis on läbi!{}{}Kõrgenenud äritegevusega kaasnev tugevnev majandus julgustab tööstuseid! -STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY} -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest -STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa... -STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes) -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt! -STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada... - -STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv -STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur -STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur -STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur -STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur -STR_LIVERY_MAGLEV :Magnethõljukvedur -STR_LIVERY_DMU :DMU -STR_LIVERY_EMU :EMU -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Reisivagun (monorelss) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Reisivagun (magnethõljukrong) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun -STR_LIVERY_BUS :Buss -STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto -STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam -STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev -STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter -STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väikelennuk -STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suurlennuk -STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm -STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm - -STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke -STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke -STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennukivärvistikke -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu CTRL+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust. - ##id 0x8000 +# Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (auruvedur) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diisel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh @@ -2603,882 +3931,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter -STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}{P "" i}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib? -STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur -STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk -STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lennuk -STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laev -STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur -STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukvedur ##id 0x8800 -STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong! -STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused) -STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta -STR_ORDER_GO_TO :Mine -STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata -STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi -STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[lõpu lähedal] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel] -STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[täiesti lõpus] -STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis -STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Võimalusel laadi -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik täis -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks täis -STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida -STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha -STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kui võetakse vastu, laadi maha -STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi kõik maha -STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber -STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida -STR_ORDER_FULL_LOAD :(Laaditakse täis) -STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Ühte kaupa laaditakse täis) -STR_ORDER_NO_LOAD :(Ei laadita) -STR_ORDER_UNLOAD :(Laaditakse tühjaks ja laadung võetakse peale) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse täislaadungit) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse suvalist täislaadungit) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laaditakse tühjaks ja jäetakse tühjaks) -STR_ORDER_TRANSFER :(Laaditakse ümber ja laadung võetakse peale) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Laaditakse ümber ja oodatakse täislaadungit) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Laaditakse ümber ja oodatakse suvalist täislaadungit) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Laaditakse ümber ja jäetakse tühjaks) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Maha ei laadita ja laadung võetakse peale) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Maha ei laadita ja oodatakse täislaadungit) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit) -STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud sihtpunktis peatumise protseduuri muutmine -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis pealelaadimise protseduuri muutmine -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud sihtpunktis mahalaadimise protseduuri muutmine -STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} - -STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Täpsustatud käskluse lisamine -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari -STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähim -STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähim angaar -STR_ORDER_SERVICE_AT :Hooldus -STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Hooldus ilma peatumata -STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :rongidepoos -STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :sõidukidepoos -STR_ORDER_SHIP_DEPOT :laevaremonditehases -STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} -STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} -STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} angaar - -STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati mine -STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoolda -STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu - -STR_ORDER_CONDITIONAL :Tinglik sihtpunkti vahetamine -STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel sihtpunkti vahetamine põhineb -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda -STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem prontsentides -STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tehnoseisund -STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tippkiirus -STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Sõiduki vanus (aastates) -STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vajab hooldust -STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alati -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on võrdne -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :pole võrdne -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on vähem, kui -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on võrdne või vähem, kui -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on rohkem, kui -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on võrdne või rohkem, kui -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tõene -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on väär -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING} - -STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Sõitu pole -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Sõitmine (sõiduplaanita) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Sõida {STRING} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja oota {STRING} -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRING} jaoks -STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a} -STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tiks{P "" u} +# Formatting of some strings +STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} -STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ebasobiv järjekord) +STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA}) +STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA} +STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} meldepunkt +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA} STR_UNKNOWN_STATION :tundmatu jaam -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tühi -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} (x{NUM}) -STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk -STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta - -STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele -STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta -STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine -STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu -STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING}) -STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu) -STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu) -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani -STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused -STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse -STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (käsud) -STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Sihtpunktide lõpp - - -STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Hooldus -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine -STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub -STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rong peab olema depoos peatatud -STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Pole ruumi käskudeks -STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju käske -STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku... -STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku... -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda sihtpunkti ei saa ümber asetada... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust järjestust ei ole võimalik vahele jätta... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Valitud järjestust ei ole võimalik vahele jätta... -STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}seda käsku jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada... -STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele -STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP} -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA} päeva{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri. Valimiseks klõpsa sihtpunktil. CTRL + klikk keskendab vaateakna jaama peale. -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni -STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud käsk -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - esiletõstmiseks klõpsa sihtpunktil -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda, kaua esile tõstetud sihtpunkti peale aega peaks kuluma -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista esile tõstetud sihtpunkti ajaperiood -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisloendur, et sõiduk ei jääks hiljaks -STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO} -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}, {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/a -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel: {CURRENCY}) -STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA} -STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} -STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike -STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama... -STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge! - -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata. -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisloendur -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime - -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Peatub -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY} -STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudub -STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ootamas vaba rada - -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval! -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {ENGINE} - -STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hävinenud sõidukit ei saa müüa... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Hävitatud sõidukit pole võimalik ümber seadistada... - -STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda... -STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata. -STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Sellel sõidukil pole ühtegi peatust. -STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega -STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus -STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas -STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING} -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud) -STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Täida ise -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Täida liiniplaan järgmise sõidu andmetega (Ctrl+klõps säilitamaks ooteaegu) - -##id 0x9000 -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...peab garaaþis olema -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING} -STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) - -STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss! -STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama! -STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}! -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses - - -##id 0x9800 -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Veeteede ehitamine -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Veeteede ehitamine -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Veeteed -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada... -STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks) - -STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev! -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi -STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada... -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veejuhe -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada... -STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber) -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vali veetav veoseliik: -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY} -STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ümberseadistatav) - -##id 0xA000 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lennuväljad -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada... -STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuväljade ehitamine -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita lennuväli - -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk! -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules! -STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} - -STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan) - -##id 0xB000 -STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal! -STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal! -STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust! - -STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Sinu altkäemaksu proov on -STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}kohalike uurijate poolt avastatud -STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG} - -STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} - -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang -STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Täpsustatud -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} -############ Those following lines need to be in this order!! -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõidukeid: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamu: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim tulu: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim tulu: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kohale toimetatud: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Veoseid: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku: -############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Veeremit kokku; sisaldab sõidutee-, rööbastee- ja õhusõidukeid, ning laevu -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on ühendatud üheks jaamaks -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Kõige väiksema tuluga sõiduki kasum (kõikidest vähemalt 2 aastastest veovahenditest) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Väikseim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suurim kuukasum viimase 12 kvartali jooksul -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest - -STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF seadistused -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Näita NewGRF-seadeid -STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Uue graafika sätted -STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa. -STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled tegemas muudatusi töötavasse mängu; see võib OpenTTD kokku jooksutada.{}Kas sa oled täielikult veendunud selles? - -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Viga: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}OpenTTD väitel {STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} on {STRING} TTD osa jaoks. -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}vigane parameeter {STRING} jaoks: parameeter {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} peab olema laetud enne {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} peab olema laetud pärast{STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat. -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks, -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liiga palju NewGRF-e on laaditud. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laadides {STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist. -STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ootamatu sprait. -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Tundmatu Action 0 omadus. -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Vale tunnuse kasutamise proov. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?). -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisaldab mitmeid Action 8 kirjeid - -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta eelseadistus -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Kustuta eelseadistus -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisa -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Lisa nimekirja NewGRF fail -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eemalda -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Liiguta üles -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles. -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Liiguta alla -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil. -STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sisesta NewGRF parameetrid -STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Andmed puuduvad - -STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Olemasolevad NewGRF failid -STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Lisa valikule -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse -STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Skanni failid uuesti -STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja -STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID - -STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sobivat faili ei leitud -STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud) - -STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid -STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada? - -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid. -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Depoost väljas asudes muudab sõiduki '{1:ENGINE}' pikkust. -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ettevõtte '{1:COMPANY}' rongil '{0:VEHICLE}' on ebasobiv pikkus. See on tõenäoliselt põhjustatud problemaatilistest NewGRF-dest. Mäng võib kokku joosta või - -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda. -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse. - -STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud. - -STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuuta -STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} -STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{2:STRING} -STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{3:STRING} -STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{4:STRING} -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{5:NUM} -STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi -STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{6:CURRENCY} -STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid -STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes -STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes -STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide -STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole varem -STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole hiljem -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Määra eurole minemise aasta -STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas - -STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} -STR_BUS :{BLACK}{BUS} -STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} -STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} -STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} - -############ Vehicle lists -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile - -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i} -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it} -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a} -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it} - -STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik -STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid - -STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos -STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris - -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista ümber -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust -STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista laev ümber -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista lennuk ümber - -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi vedamiseks -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi - -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuki veetav veoseliik - -STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo -STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Laevaremonditehas -STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Lennujaama angaar - -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rongi nimi -STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit -STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anna laevale nimi -STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta lennuk ümber - -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anna rongile nimi -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber -STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anna laevale nimi -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anna lennukile nimi - -STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed -STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees -STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel - -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada... -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada... - -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda - -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada... - -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata -STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata... - -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ehitada... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa ehitada lennukit... - -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada... - -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa... - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - selle peatamiseks või startimiseks klõpsa siia -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia, et peatada/käivitada laeva -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - vajuta siia et käivitada või peatada lennukit - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii peavaade lennukile - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. CTRL+klikk ainult teenindab. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi - -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi vedamiseks -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista kaubalaev teisele veosele -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber - -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse. -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY} - -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases. -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris, {VELOCITY} - - -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine -STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk - -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. CTRL-klikk jagab sihtpunkte - -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Sihtpunkte jagab CTRL-klikk. -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Uued rööbassõidukid -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Uus elektriraudteesõiduk -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Uus monorelsssõiduk -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Uus magnethõljuksõiduk - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Rööbassõidukid -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Uued mootorsõidukid -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Uued laevad -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Uus lennuk - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita sõiduk -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita veovahend -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita laev -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita lennuk - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud mootorsõiduk -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud laev -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ehita valitud lennuk - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Laeva tüübinime muutmine -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Lennuki tüübinime muutmine - -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime -STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime -STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine - -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus rong -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ostmine -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus laev -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus lennuk - -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - et andmeid saada, vajuta rongile; liiguta vagunit, et seda rongile lisada või sellelt eemaldada -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile - -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus rongi veok -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus laev -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus lennuk - -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müügiks tiri laev siia -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia - -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaaþi asukohale -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile - - -### depot strings -STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel? -STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp - -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist - -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest rongidest selles jaamas nende käskude järgi -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Hangi kõikidest autodest nimekiri, kus praegune depoo on üks sihtpunktidest -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi - -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise - -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} -STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta veovahendite asendamist -STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta veovahendite asendamine -STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu -STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada. -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust -STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks. -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Asendamisel: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel - -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval -STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval -STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lennuk pole saadaval - -STR_REPLACE_ENGINES :Vedurid -STR_REPLACE_WAGONS :Vaguneid - -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis -STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad. -STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris - -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid -STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks -STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks - -STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada -STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas - -STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} -STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i} - -STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ümberseadistamise käsu ebaõnnestumine peatas sõiduki {VEHICLE} - -############ Lists rail types - -STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid -STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid -STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorelssveerem -STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnethõljukveerem - -############ End of list of rail types - -STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} - -STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER} -STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas -STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING} -STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat -STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}% -STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY} -STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) -STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY} -STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} -STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S} -STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD} -STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid -STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {GOLD} -STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE} - -########### For showing numbers in widgets - -STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} -STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} -STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} - -########### String for New Landscape Generator - -STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Tekita -STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Suvaline -STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Muuda maastiku loomisel kasutatavat suvalist seemet -STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma genereerimine -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Juhuarv: -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klõpsa juhuarvu sisestamiseks -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta suvaline arv -STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maa generaator: -STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puude algoritm: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre: -STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp: -STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase: -STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Tasapinnalisus: -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus: -STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Algus: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade sagedus: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tehaste sagedus: -STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla -STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust -STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat -STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus -STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka? -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM} -STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma genereerimine... -STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu -STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest -STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad loobuda genereerimisest? -STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmis -STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} -STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma genereerimine -STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude genereerimine -STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Liigutamatu tekitamine -STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maaala tegemine -STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine -STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Klotsisilmuse täitmine -STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Mängu valmistamine -STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genereeri tasane maapind -STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa -STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit -STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi tüüp -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus: - -STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vii väikekaart praegusele asukohale -STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) - -# Strings for map borders at game generation -STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaardi ääred: -STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Loe -STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kirre -STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kagu -STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Edel -STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vaba -STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi -STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Suvaline -STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Suvaline -STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ise valitud - -########### String for new airports -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Väike -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Linn -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropoli lennuväli -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Rahvusvaheline lennuväli -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Turisti -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Ülemaailmne lennuväli -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Kopteriväljak -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopteridepoo -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helijaam - -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Väikesed lennuväljad -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennuväljad -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Suured lennuväljad -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopteri lennuväljad - -############ Tooltip measurment - -STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pikkus: {NUM} -STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM} -STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {NUM} m -STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {NUM} m - -STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...see tee on omatud linna poolt -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...tee on vales suunas - -STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läbipaistvusvalikud -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta jaamamärkide läbipaistvust -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. CTRL+klõps lukustab. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. CTRL-klahvi toel klõpsamine lukustab. -STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks +STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt +STR_COMPANY_SOMEONE :keegi{SKIP}{SKIP} -STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} -STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} -STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} -STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} +STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {SKIP}{STRING} -##### Mass Order -STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} -STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem -STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kõik mootorsõidukid -STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad -STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid -STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Rühmitamata rongid -STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Rühmitamata sõidukid -STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Rühmitamata laevad -STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Rühmitamata õhusõidukid -STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} -STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud sõidukid -STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid +# Viewport strings +STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa rühma luua... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada... +STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada -STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks -STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda valitud rühm -STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta +STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} -#### String control codes and their formatting +# Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} +STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} @@ -3492,6 +3983,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} @@ -3501,26 +3993,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} -STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} -STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} -STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} - -STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA}) -STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA} -STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} - +# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} +STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} +STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} +STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} +STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} +STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} @@ -3536,188 +4031,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 -STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nime ei tohi korduda - -#### Improved sign GUI -STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde -STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde -STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta sildile nimi - -######## - -STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta -STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Uuri -STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ehita -STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus - -############ Face formatting -STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Täpsem -STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Täpsem näovalik -STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Lihtne -STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Lihtne näo valik. -STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lae -STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lae lemmik nägu -STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Sinu lemmiknägu on OpenTTD seadistusfailist laaditud. -STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Mängja nägu no. -STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata või säti näonumbrit -STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vaata või säti näonumbrit -STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud. -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,494,967,295 vahel! -STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvesta -STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta lemmiknägu -STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili. -STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooplane -STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vali euroopa näod -STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aafriklane -STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vali aafrika näod -STR_FACE_YES :Jah -STR_FACE_NO :Ei -STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud -STR_FACE_HAIR :Soeng: -STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta juukseid -STR_FACE_EYEBROWS :Kulmud: -STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kulmusid -STR_FACE_EYECOLOUR :Silmavärv: -STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta silmavärvi: -STR_FACE_GLASSES :Prillid: -STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Prillid on lubatud -STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaheta prille -STR_FACE_NOSE :Nina: -STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta nina -STR_FACE_LIPS :Huuled: -STR_FACE_MOUSTACHE :Vuntsid: -STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse -STR_FACE_CHIN :Lõug: -STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta lõuga -STR_FACE_JACKET :Pintsak: -STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta pintsakut -STR_FACE_COLLAR :Krae: -STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed -STR_FACE_TIE :Lips: -STR_FACE_EARRING :Kõrvarõngas: -STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast -######## - -############ signal GUI -STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik -STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid hoiatussignaalide harusid. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignaalide harusid. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal CTRL klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide paigaldustihedus -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust -######## - -############ on screen keyboard -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . -STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . -######## - -############ AI GUI -STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Tehismõistuse seaded -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näita tehismõistuse seadeid -STR_AI_DEBUG :{WHITE}Tehismõistuse debug -STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistuse nimi -STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus -STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse debugi akent saab vaadata ainult server -STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse seadistus -STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali tehismõistus -STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista -STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Laadi teine tehismõistus -STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda tehismõistuse parameetreid -STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kõik järgmises mängus laaditavad tehismõistused -STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Saadaval tehismõistused -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa tehismõistuse valimiseks -STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Nõustu -STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esiletõstetud tehismõistus -STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Loobu -STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära muuda tehismõistust -STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge -STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli -STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene -STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus -STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Tehismõistuse parameetrid -STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING} -STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versioon: {NUM} -STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos ekraanitõmmisega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast. -######## - -############ town controlled noise level -STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Mürapiirang linnas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} suurim: {ORANGE}{COMMA} -STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA} -######## - -############ Downloading of content from the central server -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma "zlib" toeta... -STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... sisu allalaadimine pole võimalik! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Põhigraafika -STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF -STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus -STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek -STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium -STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart -STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tüüp -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu liik -STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Sisu nimi -STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vali kõik -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik sisu allalaaditavaks -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Märgi uuendused -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tähista allalaaditavaks kõik olemasoleva sisu uuendused -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus -STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta filterkirjend -STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida -STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Sildi- ja nimefilter: -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Lae alla -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alusta valitud sisu allalaadimist -STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}SISU TEAVE -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sul on juba see -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Selline sisu on tundmatu ja seda ei saa OpenTTD-se laadida -STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Kirjeldus: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tüüp: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Allalaadimise suurus: {WHITE}{BYTES} -STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING} - -STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Sisu allalaadimine... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Küsin faile... -STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM}) -STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Allalaadimine valmis -STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti allalaaditud ({NUM} %) - -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Sisuserveriga ei õnnestu ühenduda... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ühendus katkes -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail pole kirjutatav -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida +STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} +STR_BUS :{BLACK}{BUS} +STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} +STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} +STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} -STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Internetisisu kontrollimine -STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uut ja uuendatud sisu -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist puuduvat sisu -STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Otsi kas puuduvat sisu leidub internetis -######## +STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} +STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} +STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} |