summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/esperanto.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-03-01 18:45:35 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-03-01 18:45:35 +0000
commit9f6f03fce3de62c9e4bde95a1d3919d82aa771f0 (patch)
treef6669885f4c7e9380af9d3a37aa1e8055048de24 /src/lang/esperanto.txt
parent404df87b1f2e0c6ae8d71dd0ea83b55294f53af3 (diff)
downloadopenttd-9f6f03fce3de62c9e4bde95a1d3919d82aa771f0.tar.xz
(svn r19296) -Update from WebTranslator v3.0:
afrikaans - 12 changes by Kayos traditional_chinese - 1 changes by josesun dutch - 1 changes by habell esperanto - 22 changes by Ailanto, kristjan greek - 1 changes by fumantsu italian - 2 changes by lorenzodv russian - 4 changes by LazyBoy, Lone_Wolf serbian - 73 changes by etran turkish - 3 changes by niw3 vietnamese - 21 changes by myquartz
Diffstat (limited to 'src/lang/esperanto.txt')
-rw-r--r--src/lang/esperanto.txt25
1 files changed, 22 insertions, 3 deletions
diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt
index abbc94563..191c1f0f5 100644
--- a/src/lang/esperanto.txt
+++ b/src/lang/esperanto.txt
@@ -706,13 +706,13 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AŬTOMATA
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * KONSERVAS LUDON * *
# News message history
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa Historio
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa historio
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mesaĝaj Opcioj
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Mesaĝaj opcioj
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Turnu ĉiujn mesaĝtipojn al: Ne / Resume/ Plene
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Ludu sonon por resumaj novaĵoj
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Ne
@@ -2317,6 +2317,9 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} estu
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} estu ŝarĝata post {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la GRF-dosiero estas farita por traduki
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da novaj grafikaĵoj estas ŝarĝataj
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neatendita bildeto.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enhavas rompitan bildeton. Ĉiuj rompitaj bildetoj aspektos kiel ruĝaj demandsignoj (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Legis ekster limo de pseŭdobildeto.
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu!
@@ -2958,6 +2961,8 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transfor
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordonoj)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaro
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri horarovidujon
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Stir+Klak rulumas al la stacio.
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
@@ -3024,7 +3029,9 @@ STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo.
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro.
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo.
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Enigi altnivelan ordonon.
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
@@ -3045,6 +3052,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRIN
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} Hangaro de {STATION}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Transformu al {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Transformu al {STRING} kaj haltu)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Haltu)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
@@ -3075,20 +3083,29 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltu al ordonu
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordono)
# Time table window
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaro)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordonoj
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonvidujon.
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaro - Klaku ordonon por emfazi.
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Neniu veturo
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Veturo (ne horarita)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Veturu por {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :kaj restu por {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :kaj veturu por {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} tago{P "" j}
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK} {STRING} necesas por plenumigi ĉi tiun horaron.
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun iras akurate
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun malfruas je {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun fruas je {STRING}
+STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ĉi tiu horaro ankoraŭ ne komenciĝas.
+STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ĉi tiu horaro komenciĝos je {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Komencodato
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Elekti daton por komenci ĉi tiun horaron.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon
@@ -3100,6 +3117,8 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Atendite
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planite
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti inter atendite kaj planite
+STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
+STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
# Date window (for timetable)