summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/danish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-08-05 18:56:43 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-08-05 18:56:43 +0000
commit7fcebf09971a00010237cd3dccc54572449356b8 (patch)
tree51a3e66cc6c96f48ef036caf9ea02892aa73c2d6 /src/lang/danish.txt
parent1fe3ad3288fd2198f5480f75a17b707cd2a3c2af (diff)
downloadopenttd-7fcebf09971a00010237cd3dccc54572449356b8.tar.xz
(svn r17076) -Update: reflect the changes Rubidium made in the last few days to all languages
Diffstat (limited to 'src/lang/danish.txt')
-rw-r--r--src/lang/danish.txt4863
1 files changed, 2591 insertions, 2272 deletions
diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt
index e5a5c0104..33ae76db3 100644
--- a/src/lang/danish.txt
+++ b/src/lang/danish.txt
@@ -12,18 +12,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} undervejs fra {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyninger: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
+STR_JUST_NOTHING :Intet
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagerer
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kul
@@ -56,6 +50,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamel
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Sodavand
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passager
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kul
@@ -88,6 +84,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamel
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Sodavand
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" er}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kul
@@ -120,6 +118,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavand
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU
@@ -154,23 +155,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}SV
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}INT
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALT
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spilvalg
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Besked
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Besked fra {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke....
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området....
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD teamet
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afslut
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil forlade dette spil og returnere til {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passagerer
+STR_BAGS :sække
+STR_TONS :tons
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :stykker
+STR_CRATES :kasser
+STR_RES_OTHER :andet
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Intet
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleggrøn
STR_COLOUR_PINK :Lyserød
@@ -187,87 +183,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Orange
STR_COLOUR_BROWN :Brun
STR_COLOUR_GREY :Grå
STR_COLOUR_WHITE :Hvid
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokalitet
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køretøjer
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ejere
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Veje
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jernbaner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stationer/Lufthavne/Havne
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køretøjer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Toge
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vejkøretøjer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skibe
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skov
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Banegård
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Fragtcentral
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Rutebilstation
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lufthavn/Helikopterplads
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Havn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hårdt terræn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Græs
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart terræn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Marker
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Træer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Klipper
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vand
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen ejer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byer
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrier
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sne
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Besked
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuller
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Omdøb
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ejes af {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nyt spil
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Hent spil
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netværksspil
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarieeditor
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilvalg
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :en eller anden{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britisk standard
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metersystem
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miles/t
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -290,30 +207,40 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over afkast
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljeret præstationsoversigt
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gem spil
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Hent spil
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Forlad spillet
-STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Forlad spillet
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vælg sorteringsorden (faldende/stigende)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vælg sorteringskriterie
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vælg filtreringskriterier
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortér på
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokalitet
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Omdøb
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuller
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
+
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Indbyggertal
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
@@ -343,38 +270,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftsomkostnin
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Drivmiddel/omkostninger
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lasteevne
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Udskift køretøjer
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgængelige tog
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgæn. vejkøretøjer
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgængelige skibe
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgængelige fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sæt spillet på pause
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Gem spillet, forlad spillet, afslut
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kortet
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversigten
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over selskabets stationer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis selskabets finansinformation
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis generel selskabsinformation
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis selskabsoversigten
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over selskabets tog
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over selskabets køretøjer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over selskabets skibe
@@ -385,53 +294,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jern
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Byg veje
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byg havne
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byg lufthavne
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landområde information
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Valg
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Luk vindue
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende standard gemme/hente bibliotek
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nedriv bygninger osv. på et stykke land
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scroller listen op/ned
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - flytter listen mod venstre/højre
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarie editoren, afslut
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kortet, byoversigt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skib
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landområde-information
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Afslut editoren
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afslut
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilvalg
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Sværhedsgrad
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancerede indstillinger
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bynavne vist
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnavne vist
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Kontrolsteder vist
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilte vist
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fuld animation
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Fuld detalje
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gennemsigtige bygninger
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gennemsigtige stationsskilte
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Gem spil
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Hent spil
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Forlad spillet
+STR_FILE_MENU_EXIT :Afslut
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nyt lokalitetsvindue
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over afkast
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over indkomster
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leveret last
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over præstation
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskabsværdi
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf over lastudbetalingsrater
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Selskabsoversigt
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljeret præstationsoversigt
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrioversigt
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvejskonstruktion
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygning af vandveje
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant træer
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer skilt
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/Musik
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Beskedindstillinger
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beskeder
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tænd/Sluk konsol
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Computerspiller-debug
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Kæmpe skærmbillede (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -495,14 +484,78 @@ STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :december
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøgle
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Viser nøglen til grafen
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over afkast
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over indkomst
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Afleveret last
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Selskabets præstationsrang (maksimal rang=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Selskabsværdier
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Lastudbetalingsrater
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Antal dage undervejs
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljeret præstationsoversigt
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskabsoversigt
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Administrerende direktør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formand
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Præsident
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Matador
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. afkast:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. indkomst:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. indkomst:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}LÃ¥n:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal af køretøjer; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. banegård, rutebilstation, lufthavn) tæller med, selvom de er sammensat som én station
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/Musik
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikvindue
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Old Style
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}New Style
@@ -512,11 +565,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Custo
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musik lydstyrke
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Effekt lydstyrke
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt slideren for at justere musik- og effektlydstyrken
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -525,6 +573,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Nummer{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Bland
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programmer
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Hop til forrige nummer
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Hop til næste nummer
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stop musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Flyt slideren for at justere musik- og effektlydstyrken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikprogram Valg
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -532,44 +595,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ryd
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Gem
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vælg 'Alle numre' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'Old style musik' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vælg 'New style musik' programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vælg 'Custom 1' (brugerdefineret) programmet
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Select 'Custom 2' (brugerdefineret) programmet
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ryd det valgte program (Gælder kun Custom1/Custom2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gem opsætning for musik
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at tilføje det til programlisten (kun for Custom1/Custom2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik på et musiknummer for at fjerne det fra programlisten (kun for Custom1/Custom2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tilfældig afspilning til/fra
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis vinduet med musiknummervalg
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Sværhedsgrad ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seneste besked/nyhedsrapport
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Beskedindstillinger
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere beskeder
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked/nyhedsrapport, vis beskedvalg
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Beskedvalg
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Beskedtyper:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til spillerens station
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til modstanderens station
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Uheld / katastrofer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Selskabsinformation
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Ã…bning af industrier
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lukning af industrier
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiændringer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andre produktionsændringer for industri
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / information om firmaets køretøjer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køretøjer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ændring i accepteret gods
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Tilskudsordninger
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel information
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Sæt alle beskedtyper til: Fra / Kortfattet / Fuld
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Afspil lyd for refererede nyheder
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt fra forrige destination
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Bedste virksomheder, som har nået {NUM}{}({STRING} Niveau)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Selskabsoversigt i {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -584,190 +615,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} får '{STRING}' status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} fra {COMPANY} får '{STRING}' status!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarieeditor
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land-generering
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulstil landskab
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygning af vej
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Opfør en ny by
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for tæt på kanten af kortet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for tæt på en anden by
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende placering
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mere plads på kortet
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Udvid
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen vil ikke kunne bygge veje. Du kan tillade byer at bygge veje via Avancerede indstillinger->Økonomi->Byer.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfældig by
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byg en by på en tilfældig placering
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...det er nødvendigt at bygge en by først
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun en tilladt per by
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant træer
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placér skilt
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placér fyrtårn
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placér sender
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold CTRL nede for at fjerne det
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Gem scenarie
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Hent scenarie
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hent højdekort
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Afslut editoren
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Afslut
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scenarie, hent scenarie, forlad scenarie editoren, afslut
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år tilbage
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt startdatoen 1 år frem
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...begge ender af en bro skal være på land
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lille
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellem
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg bystørrelse
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byens vej-layout:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalt
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veje
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 gitter
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 gitter
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfældigt
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køretøjer
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetation
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ejere
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landskabskonturer på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køretøjer på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industrier på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetation på kortet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landejere på kortet
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Veje
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jernbaner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stationer/Lufthavne/Havne
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygninger/Industrier
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køretøjer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Toge
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Vejkøretøjer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skibe
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skov
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Banegård
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Fragtcentral
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Rutebilstation
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Lufthavn/Helikopterplads
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Havn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Hårdt terræn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Græs
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart terræn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Marker
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Træer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Klipper
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vand
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen ejer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byer
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industrier
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Sne
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vis/skjul bynavne på kort
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis seneste besked eller nyhedsrapport
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Besked
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Beskedvalg
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Sæt alle beskedtyper til: Fra / Kortfattet / Fuld
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Afspil lyd for refererede nyheder
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Fra
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Kortfattet
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Fuld
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilvalg
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Sværhedsgrad
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avancerede indstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstillinger
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bynavne vist
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnavne vist
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Kontrolsteder vist
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilte vist
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fuld animation
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Fuld detalje
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gennemsigtige bygninger
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gennemsigtige stationsskilte
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Beskedtyper:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til spillerens station
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankomst af første køretøj til modstanderens station
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Uheld / katastrofer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Selskabsinformation
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Ã…bning af industrier
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Lukning af industrier
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiændringer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsændringer i industrier betjent af firmaet
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsændringer for industrier forsynet af deltager(e)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andre produktionsændringer for industri
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / information om firmaets køretøjer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køretøjer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Ændring i accepteret gods
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Tilskudsordninger
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generel information
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landområde information
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Tænd/Sluk konsol
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Computerspiller-debug
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skærmbillede (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Kæmpe skærmbillede (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fra
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Til
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis tilskudsordninger
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tilskudsordninger
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammerne efter sammenstød med tog
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kort over verden
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Nyt lokalitetsvindue
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste over skilte
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversigt
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}En UFO lander tæt på {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportselskab i vanskeligheder!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankerupt!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktør)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Lavkonjuktur over hele verden!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} øger produktionen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i remisen
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammel
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s indtjening sidste år var {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ombygningsordre stoppet pga. fejl {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} modtager ikke længere tilskud.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil udløse et års tilskud fra de lokale myndigheder!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give 50% mere i de næste 12 måneder!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give dobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give tredobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give firedobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {STRING} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Hent global
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Sæt global
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier lokaliteten af dette vindue til det globale vindue
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spilvalg
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhed
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valg af valutaenhed
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (Â¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østrisk Shilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiske Franc (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sweiziske Franc (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkiske Koruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Kroner (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Græske Drachmer (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarnske Forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Kroner (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienske Lire (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandske Guilder (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Kroner (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumænske Lei (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiske Rubel (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenske Tolare (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenske Kroner (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske Lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiske Koruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianske Real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske Kroon (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Brugerdefineret...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}MÃ¥leenheder
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg måleenheder
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Britisk standard
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metersystem
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vejkøretøjer
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den side af vejen, køretøjer skal kører i
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kør i venstre side
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Kør i højre side
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bynavne
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg stil for bynavne
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk gemning
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Fra
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et gemt spil
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et netværksspil
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spilvalg
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis valg for sværhedsgrad
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afslut
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiér opførelse af ny industri
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industrioversigt
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiér ny industri
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiér ny industri
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskovsområder
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til senere brug
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vælg 'Ezy Street musik' program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Franske
@@ -792,43 +891,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italienske
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanske
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (Â¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østrisk Shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiske Franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sweiziske Franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkiske Koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danske Kroner (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Græske Drachmer (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarnske Forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandske Kroner (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italienske Lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandske Guilder (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norske Kroner (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polske Zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumænske Lei (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiske Rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenske Tolare (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenske Kroner (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske Lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiske Koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilianske Real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske Kroon (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk gemning
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vælg interval imellem automatisk gemning
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Brugerdefineret...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Fra
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Sprog
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg sprog til brugerfladen
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fuld skærm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Afkryds for at spille OpenTTD i fuld skærm
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skærmopløsning
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg ønsket skærmopløsning
@@ -841,50 +917,119 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vælg de
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} forsvund{P en ne}/ødelagt{P "" e} fil{P "" er}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Yderligere information om basis-grafiksættet
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fuldskærmstilstand fejlede
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Retning mod {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordrer
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passagerer
-STR_BAGS :sække
-STR_TONS :tons
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :stykker
-STR_CRATES :kasser
-STR_RES_OTHER :andet
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer beløb i din valuta for et pund (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delt ordreliste - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Tilskuer: {ORANGE}{2:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sæt separatortegn for din valuta
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s indtjening sidste år var {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europæisk fællesvaluta!{}{}Euroen er introduceret som eneste betalingsmiddel i dit land!
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{4:STRING}
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt suffiks-streng for din valuta
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrer i ordrelisten
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig ordre
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har dublerede ordrer
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig station i sine ordrer
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sæt årstal for skift til euro
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro tidligere
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro senere
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornyelse mislykkedes for {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ikke penge nok)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefineret møntfods parametre
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancerede indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avancerede indstillinger
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sværhedsgrad
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Nem
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mellem
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Svær
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Speciel
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis higscoreliste
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Gem
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrenten: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Køretøjers driftsomkostninger: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggehastighed for modstandere: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Nedbrud af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Statstilskudsfaktor: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruktionspris: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terræntype: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Antal søer/floder: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tog vender: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Byrådets holdning til ændring i landskabet: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ingen
+STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav
+STR_NUM_LOW :Lav
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Høj
+STR_NUM_CUSTOM :Brugerdefineret
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Meget langsom
+STR_AI_SPEED_SLOW :Langsom
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellem
+STR_AI_SPEED_FAST :Hurtig
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Meget hurtig
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Meget lavt
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Lavt
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middel
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Højt
+
+STR_DISASTER_NONE :Ingen
+STR_DISASTER_REDUCED :Reduceret
+STR_DISASTER_NORMAL :Normal
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Meget fladt
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Fladt
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakket
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Rolig
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Svingende
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Kun ved slutningen af jernbanespor
+
+STR_DISASTERS_OFF :Fra
+STR_DISASTERS_ON :Til
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Passiv
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjendtlig
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling ændrer sværhedsgraden til speciel
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avancerede indstillinger
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Fra
STR_CONFIG_SETTING_ON :Til
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :deaktiveret
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis køretøjets fart i statusbaren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillad bygning på skråninger og kyster: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,15 +1271,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ikke
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse af kort: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :deaktiveret
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Skift indstillingsværdi
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nyt spil
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Hent spil
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil højdekort
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarieeditor
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Netværksspil
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spilvalg
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Sværhedsgrad ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avancerede indstillinger
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek onlineindhold
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Computerspiller-indstillinger
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Afslut
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start et nyt spil
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et gemt spil
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start et nyt spil med et højdekort som landskab
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nyt spil med et brugerdefineret scenarie
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lav en brugerdefineret verden/scenarie
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et netværksspil
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vælg 'tempereret' landskab
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subarktisk' landskab
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'subtropisk' landskab
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vælg 'legetøjsland' landskab
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spilvalg
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis valg for sværhedsgrad
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avancerede indstillinger
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis indstillinger for computerstyrede spillere
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Afslut 'OpenTTD'
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Afslut
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil forlade dette spil og returnere til {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nej
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Forlad spillet
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlade dette spil ?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på, at du vil afslutte dette scenarie ?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Snydefunktioner
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkbokse viser, om du har brugt denne snydefunktion før
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Du er ved at forråde dine modstandere. Husk at dette vil blive husket i al evighed.
@@ -1145,133 +1344,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnele
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillad at bygge mens pause er aktiveret: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke styrte (ofte) i små lufthavne: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skift klima: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tempereret klima
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktisk klima
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropisk klima
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Legetøjsland
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ændre dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiver modifikation af produktion: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolsted {TOWN}
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Kontrolsted {TOWN} #{COMMA}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøje
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøje #{COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolsted
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolsted
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg udseende af kontrolsteder
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb kontrolsted
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe kontrolsted...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ændre jernbane til kontrolsted
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrolsted for tog her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrolsted for tog her...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...der er ingen byer i dette scenarie
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}...ingen brugbare lokaliteter til byer
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfældige industrier
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åbn landskabsværktøjslinjen for at hæve/sænke terræn, plante træer, osv.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler.
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg sluser
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne en del af en station...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/opgrader typen af jernbane
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kør spillet hurtigere
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere beskeder
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}En liste over seneste nyheder
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Slå alle fra
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Slå alle til
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nyt farvetema
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporteret)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporteret)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarver
+STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
+STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
+STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagervogn (monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagervogn (magnetskinne)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passager-sporvogn
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fragt-sporvogn
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Ansigtsvalg
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mand
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinde
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanceret
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hent
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hent favoritansigt
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dit favoritansigt er hentet fra OpenTTD-konfigurationsfilen.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gem
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem favoritansigt
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europæisk
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nej
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
+STR_FACE_HAIR :HÃ¥r:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hår
+STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
+STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenfarve
+STR_FACE_GLASSES :Briller:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå briller til
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ændre briller
+STR_FACE_NOSE :Næse:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre næse
+STR_FACE_LIPS :Læber:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Overskæg:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
+STR_FACE_CHIN :Hage:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hage
+STR_FACE_JACKET :Jakke:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ændre jakke
+STR_FACE_COLLAR :Krave:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre krave
+STR_FACE_TIE :Slips:
+STR_FACE_EARRING :Ørering:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ændre slips eller ørering
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Netværksspil
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Indtast dit navn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mellem et internet baseret eller et lokalnet baseret spil
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en ny server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spiller navn:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er det navn, som andre spillere vil kende dig ved
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillets navn
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søg netværket for en server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tilføjer en server til listen, som altid vil blive tjekket for kørerende spil.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv adressen på en server
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klienter online / maks. klienter{}Selskaber online / maks. selskaber
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kortstørrelse
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kortstørrelse for spillet{}Klik for at sortere efter område
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuel dato
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ã…r
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af år{}spillet varer
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprog, server version, osv.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klik på et spil fra listen for at vælge det
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Den senest tilsluttede server:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klik for at vælge den server du spillede på sidst
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPIL INFO
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1289,20 +1487,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Din og
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ULIGHED
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tilslut dig et spil
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Genopfrisk serverens info
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Find server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søg netværket for en server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tilføj server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tilføjer en server til listen, som altid vil blive tjekket for kørerende spil.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start en ny server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Indtast dit navn
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv adressen på en server
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start et nyt netværksspil
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillets navn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet vil blive vist til andre spillere i menuen, hvor man vælger netværksspil
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt kodeord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit spil med et kodeord hvis du ikke vil have fremmede med
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vælg et kort:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Hvilket kort vil du spille?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generer nyt tilfældigt spil
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (bekendtgør spillet)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" er}
@@ -1317,11 +1526,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begræns
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Talt sprog:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spillere vil vide hvilket sprog, der bliver talt på serveren
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Start spillet
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Start et nyt netværksspil med et tilfældigt kort eller et scenarie
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Hent et spil
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Fortsæt et tidligere gemt spil med flere spillere (sørg for at tilslutte som den rette spiller)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for netværksspillet
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvilket som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
@@ -1361,21 +1574,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Græsk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisk
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Netværksspils lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Forbereder tilslutning: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}En liste over alle selskaber i spillet lige nu. Du kan enten tilslutte dig et eller starte et nyt, hvis der er plads til flere selskaber
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nyt selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Opret et nyt selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Tilskuer spil
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Se et spil som tilskuer
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tilslut dig selskab
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjælp med at bestyrre dette selskab
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Genopfrisk server
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Genopfrisk serverens info
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}SELSKABSINFO
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Selskabsnavn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Grundlagt: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Virksomhedens værdi: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1387,6 +1592,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}KøretÃ
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stationer: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nyt selskab
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Opret et nyt selskab
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Tilskuer spil
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Se et spil som tilskuer
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tilslut dig selskab
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjælp med at bestyrre dette selskab
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Tilslutter...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1405,13 +1618,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Afbryd forbindelse
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv beløbet du vil give
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveren er beskyttet. Indtast kodeord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Selskabet er beskyttet. Indtast kodeord
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Klient liste
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Tilslut som tilskuer
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nyt firma
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Smid ud
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Giv penge
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tal til alle
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tal til selskab
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat besked
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv beløbet du vil give
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma-adgangskode
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firma-adgangskode
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til spillet.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Hold] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen netværksheder fundet eller kompilet uden ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunne ikke finde nogen netværksspil
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveren besvarede ikke denne forspørgsel
@@ -1447,6 +1703,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :smidt ud af ser
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :prøvede at snyde
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er fuld
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spil på pause (for få spillere)
@@ -1464,103 +1722,352 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har ændret sit navn til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav dit firma {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Hold] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Hold] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Hold] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst i netværks-chat
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serveren har lukket ned for dette spil
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Serveren genstarter...{}Vent venligst...
-STR_NETWORK_SERVER :Server
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Smid ud
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Giv penge
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tal til alle
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tal til selskab
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat besked
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download af indhold
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Indholdstype
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn på indhold
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vælg alle
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold til download
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg opdateringer
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indtast filter-udtryk
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navngiv filter:
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Download det valgte indhold
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INDHOLDSINFO
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt denne til download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allerede denne
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgrafik
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :Computerspiller
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Computerspiller-resourcefil
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Anmoder om filer...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fuldført
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mislykkedes...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... forbindelse afbrudt
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for stationsskilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, værksteder, kontrolsteder og køreledninger. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...filen blev ikke fundet.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Fra
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Til
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyninger: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere billedtypen.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Sammenkæd station
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Byg en separat station
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Pris: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Pris: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klipper
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Barskt land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Græs
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Forbind rutepunkt
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Byg et separat rutepunkt
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede ved havoverfladen
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For højt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede fladt
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen brugbar jernbane
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Jernbanekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrisk jernbanekonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Monorailkonstruktion
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Magnetskinnekonstruktion
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg togbro
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af remise
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jernbanekonstruktion
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbanekonstruktion
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorailkonstruktion
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetskinnekonstruktion
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Byg jernbane
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Byg jernbane med auto-jernbane-værktøj
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg en remise (til at bygge og servicere tog)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ændre jernbane til kontrolsted
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byg banegård
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byg signaler
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af jernbaneskinner og signaler
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valg af bro - klik på den valgte bro for at bygge den
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/opgrader typen af jernbane
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af remise
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg orientering af remise
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolsted
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg udseende af kontrolsteder
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Valg af banegård
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af banegård
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg længde af banegård
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Træk & slip
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Byg en station vha. træk & slip
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype, der skal vises
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken stationstype du vil bygge
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard station
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrolsteder
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal konvertere det til den valgte signaltype og -variant. CTRL-klik vil skifte den eksisterende signalvariant.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signaltæthed
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signaltæthed
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signaltæthed
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg togbro
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg vejbro
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Valg af bro - klik på den valgte bro for at bygge den
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, stål
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, stål
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro, stål
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, beton
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, silicium
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg en sektion vej
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvejssektion
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af 'Auto-vej'
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvejssektion ved hjælp af 'Auto-sporvej'
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til bygning og servicering af vejkøretøjer)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til konstruktion og service af vogne)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg rutebilstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg passager-sporvognsstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg fragtcentral
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg fragt-sporvognsstation
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg sporvejsbro
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Byg sporvejstunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af værksted
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning for værksted
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af sporvognsremise
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning af fragtcentral
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Byg kanaler.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Byg sluser
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg havn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsbøje, kan bruges som yderligere navigationspunkt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vandområde.{}Lav en kanal, med mindre CTRL-tasten bruges ved havniveau, da omgivelserne i stedet vil blive oversvømmet
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placér floder.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lufthavne
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lille
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropollufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International lufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplads
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterværksted
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterplads
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små lufthavne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavn
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til senere brug
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Træer
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Træer af tilfældig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placer træer af tilfældig type
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfældige træer
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant træer tilfældigt i landskabet
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Land-generering
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placér klippeområder i landskabet
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placér fyrtårn
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Hold CTRL nede for at fjerne det
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placér sender
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forstør landområdet der skal sænkes/hæves
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Formindsk landområdet der skal sænkes/hæves
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfældigt land
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenarie
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern alle spiller-ejede ejendomme fra kortet
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulstil landskab
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på, at du vil fjerne alle spiller-ejede ejendomme?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Opfør en ny by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfældig by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byg en by på en tilfældig placering
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lille
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellem
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg bystørrelse
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyer vokser hurtigere en almindelige byer{}Afhængig af indstillingerne kan de være større ved grundlæggelsen
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byens vej-layout:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vælg vej-layout for denne by
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalt
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veje
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 gitter
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 gitter
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfældigt
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiér ny industri
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfældige industrier
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede industrier
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Efterforsk
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Byg
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiér
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landområde-information
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for at rydde: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for at rydde: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Indtægt ved rydning: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ejer: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ejer af vej: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ejer af sporvej: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ejer af jernbane: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighed: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Accepteret last: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Klipper
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Barskt land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Græs
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Marker
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snedækket land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbaneskinner
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Remise
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ejes af et andet selskab
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbane med blok signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbane med præ-signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbane med exit-signaler
@@ -1582,142 +2089,290 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor me
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbanespor med kombi- og avancerede signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med kombi- og ensrettede avancerede signaler
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbanespor med avancerede og ensrettede avancerede signaler
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Jernbanestation skal fjernes først
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Jernbane rutepunktet skal fjernes først
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Byg en separat station
-STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Byg et separat rutepunkt
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Sammenkæd station
-STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Forbind rutepunkt
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Remise
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vejkonstruktion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvejskonstruktion
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vælg vejbro
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af værksted
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning af sporvognsremise
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vejkonstruktion
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvejskonstruktion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Byg en sektion vej
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Byg vejsektion ved hjælp af 'Auto-vej'
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Byg sporvejssektion
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Byg sporvejssektion ved hjælp af 'Auto-sporvej'
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg værksted (til bygning og servicering af vejkøretøjer)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byg sporvognsremise (til konstruktion og service af vogne)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byg rutebilstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byg fragtcentral
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Byg passager-sporvognsstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Byg fragt-sporvognsstation
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byg bro
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byg sporvejsbro
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byg tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Byg sporvejstunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver ensrettede veje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af veje
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skift mellem bygning/fjernelse af sporveje
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning for værksted
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsremise
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vej
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vej med gadelygter
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vej med vejtræer
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneoverskæring
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvej
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne rutebilstation...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragtcentral...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne passager-sporvognsstation
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragt-sporvognsstation
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Træer
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskov
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Banegård
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flyhangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lufthavn
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Fragtcentral
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Rutebilstation
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøje
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolsted
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vand
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Flod
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skibsdok
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jernbanehængebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Jernbanebjælkebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frithængende jernbanebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket jernbanehængebro af beton
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jernbanebro af træ
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jernbanebro af beton
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørformet jernbanebro
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hængebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjælkebro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro af stål
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket hængebro af beton
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Bro af træ
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Bro af beton
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvædukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD teamet
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gem spil
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Hent spil
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klik her for at gå til det nuværende standard gemme/hente bibliotek
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fri
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gem
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kortstørrelse:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snegrænse
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt snegrænsen een op
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt snegrænsen een ned
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfældig
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilfældighed
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ændre den tilfældige værdi ved brug i terrængeneratoren
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terrængenerator:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Træalgoritme:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kortkanter:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydøst
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydvest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri udformning
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vand
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfældige
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfældige
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelle
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv startværdi til tilfældige tal
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre snegrænsen
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Fladt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer fladt landskab
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af fladt landskab:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører flise-løkken
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF indstillinger
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Indtast navn til indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slet indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tilføj
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj et NewGRF sæt til listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt op
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt ned
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret. Klik på et sæt for at ændre dets parameter
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find manglende indhold online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om det manglende indhold kan findes online
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiveret
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Indtast NewGRF-parameter
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige NewGRF sæt
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Tilføj til udvalg
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Genfind filer
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er beregnet til {STRING}-versionen af TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} skal indlæses før {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} skal indlæses efter {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet grafikelement.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt Action 0 egenskab.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på brug af ugyldig ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegm (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder flere "Action 8" poster.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra firmaet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Spillet går muligvis ned.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Gods-/ombygningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ændre skiltets tekst
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste skilt
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}GÃ¥ til forrige skilt
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (by)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Huse: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Omdøb byen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavne - klik på et navn for at centrere skærmen over byen
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagerer sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} krævet
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} leveret seneste måned
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høj kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lille lejlighedskompleks
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Villaer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springvand
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle huse
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Myndigheder
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis information om de lokale myndigheder
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre navnet på byen
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Udvid
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Forøg størrelsen af byen
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet denne by fuldstændigt
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Omdøb byen
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokal myndighed
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportselskabsbedømmelse:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tilskudsordninger
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} modtager ikke længere tilskud.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning i licitation:{}{}Første {STRING} fragt fra {STRING} til {STRING} vil udløse et års tilskud fra de lokale myndigheder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give 50% mere i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give dobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give tredobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fragt fra {STATION} til {STATION} vil give firedobbelt udbytte i de næste 12 måneder!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lejligheder
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høj kontorbygning
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Forretninger og kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huse
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Indkøbscenter
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gør det
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste af ting der kan gøres i denne by - klik på en ting for yderligere detaljer
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gør det
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Udfør den markerede ting i listen herover
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger til rådighed:
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lille reklamekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mellem reklamekampagne
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampagne
@@ -1726,6 +2381,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Byg en statue a
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiér opførsel af nye bygninger
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Køb eksklusive transportrettigheder i byen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestik de lokale myndigheder
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Pris: {CURRENCY}
@@ -1734,59 +2390,41 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finansiér opførelse af forretningsbygninger i byen.{}Pris: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Køb et års eksklusive rettigheder til transport i byen. De lokale myndigheder vil kun tillade passagerer og last at bruge dine stationer.{}Prist: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{}Pris: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i byen {TOWN}!{}{}Vejfornyelse betalt af {STRING} forårsager 6 måneders kaos i trafikken!
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under konstruktion)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tepottehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparegris
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskabsværktøjer
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant træer
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer skilt
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Træer
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...der er allerede træer her
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilte
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ændre skiltets tekst
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg typen af træer der skal plantes
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Træer
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskov
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Tilskudsordninger
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger i licitation:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (inden {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tilskudsordninger der allerede er vundet:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Valg af banegård
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Valg af lufthavn
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Længde af perron
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For tæt på en anden banegård
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
-STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Støder op til mere en et eksisterende rutepunkt
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Banegården er i for mange dele
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For tæt på en anden station/fragtcentral
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For tæt på et andet rutepunkt
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end en ting
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vælg alle faciliteter
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} undervejs fra {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Omdøb stationen/fragtcentralen
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bedømmelse
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepterer
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over accepteret last
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepterer: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bedømmelse
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal bedømmelse af transportservice:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Rædselsfuld
@@ -1799,88 +2437,739 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Fortrinlig
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Enestående
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre stationens navn
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer ikke længere {STRING} eller {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepterer nu {STRING} og {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning af rutebilstation
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning af fragtcentral
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning af sporvognsstation
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive rutebilstationen først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stationer
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af banegård
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vælg antal perroner på banegård
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vælg længde af banegård
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af rutebilstation
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af fragtcentral
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af sporvognsstation
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over stationens lokalitet
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Omdøb stationen/fragtcentralen
+
+# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over vejpunktets lokalitet
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb kontrolsted
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skræmen over bøjens lokalitet
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre stationens navn
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over accepteret last
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lufthavnens størrelse/type
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Banegård
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flyhangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lufthavn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Fragtcentral
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Rutebilstation
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Vis dækningsområde
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøje
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...der er en bøje i vejen
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stationen er for spredt
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-uniforme stationer er slået fra
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end en ting
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ændre navnet på bøjen
-STR_UNDEFINED :(udefineret tekststring)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard station
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrolsteder
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Omdøb kontrolsted
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning af skibsdok
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...skal bygges på vand
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg retning af skibsdok
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vand
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller flodbred
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skibsdok
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvædukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kan ikke bygge på vand
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Udgifter/Indkomst
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktion
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køretøjer
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedligeholdelse af ejendom
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Togindkomst
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Køretøjsindkomst
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flyindkomst
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skibsindkomst
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Andet
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank balance
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}LÃ¥n
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}LÃ¥n {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Forøg lånet. Ctrl+Klik låner så meget som muligt
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tilbagebetal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet. Ctrl+Klik betaler så meget af lånet tilbage som muligt
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Gem spil
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Hent spil
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Gem
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fri
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktør)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farvetema:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køretøjer:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis HK
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter / centrer over hovedkvarteret
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farvetema
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets farve på køretøjer
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskabsnavn
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets navn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktørnavn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer direktørens navn
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskabsnavn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktørens navn
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrier
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporteret)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporteret)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinavne - klik på navn for at centrere visningen over en industri
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Fragt der venter på forarbejdning:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Skift produktion
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skibe
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fly
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Afkast i år: {CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgængelige tog
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgæn. vejkøretøjer
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgængelige skibe
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgængelige fly
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Se liste over tilgængelige designs for denne køretøjstype.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrer liste
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruktioner til alle køretøjer i denne liste
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Udskift køretøjer
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftersyn
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til remise
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til værksted
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skibsdok
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle vejkøretøjer
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ikke-grupperede tog
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ikke-grupperede vejkøretøjer
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ikke-grupperede skibe
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ikke-grupperede fly
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye jernbanekøretøjer
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nyt elektrisk lokomotiv
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye monorailkøretøjer
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye magnetskinnekøretøjer
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Jernbanekøretøjer
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køretøjer
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skibe
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nyt fly
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY}/Ã¥r
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kan ombygges)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levealder: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan ombygges til: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flytypeliste - klik på en flytype for mere information
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg skib
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg et fly
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede lokomotiv/togvogn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede køretøj
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede skib
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede fly
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb skibstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ømdøb flytypen
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb skibstypen
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ømdøb flytypen
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} remise
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} værksted
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skibsdok
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flyhangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køretøj{P "" er}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information., træk vogn/lokomotiv for at fjerne/tilføje det til toget
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk tog/togvogn her hen for at sælge
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk det her for at sælge det
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk lokomotivet her for at sælge hele toget
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skibe
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nyt fly
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt køretøj
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt skib
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over remisens lokalitet
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over hangarens lokalitet
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i ordrelisten
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet. Er du sikker?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har lige designet et nyt {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan det klarer sig inden vi gør det frit tilgængeligt?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetskinnelokomotiv
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vægt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/Ã¥r
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/Ã¥r
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vejkøretøj
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skib
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue
+STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiver
+STR_REPLACE_WAGONS :Vogne
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbane
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over togets lokalitet
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over køretøjets lokalitet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibets lokalitet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over flyets lokalitet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af vejkøretøjet. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden lasttype
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg skibet til at sejle med en anden slags last
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med en anden slags last
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket!
+STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}GÃ¥et i stykker
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Retning mod {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Retning mod {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordrer
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordrer, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Retning mod {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Giv toget et navn
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Giv køretøjet et navn
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Giv skibet et navn
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngiv flyet
+
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY}/Ã¥r
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
+
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trækkraft: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskud i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}PÃ¥lidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
+
+STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført gods: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Giv skibet et navn
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngiv flyet
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samlet last (lasteevne) på dette tog:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Lasteevner
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Samlet last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombyg)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal kører med
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg toget
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg lastbil
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg skibet
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg fly
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede lasttype
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markerede type last
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg skibet til den markerede slags last
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med den markerede slags last
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordrer)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på ordrer - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på delt ordreliste - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
+STR_ORDER_GO_TO :GÃ¥ til
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :GÃ¥ uden stop til
+STR_ORDER_GO_VIA :GÃ¥ via
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :GÃ¥ uden stop via
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ændr standseregel for den valgte ordre
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vilkårlig fuld last
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis muligt
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fuld last af alt gods
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fuld last vilkårligt gods
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen last
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ændr lasteregel for den valgte ordre
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Los alt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Los hvis gods accepteres
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Aflæs alt
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen losning
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ændr losseregel for den valgte ordre
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombyg
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype, der skal ombygges til i denne ordre. CTRL-klik for at fjerne ombygningsinstruktion
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Spring denne ordre over medmindre der er behov for service
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last-procentdel
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :PÃ¥lidelighed
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tophastighed
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Køretøjets alder (år)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lig med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre end
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lig med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er større end
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er større eller lig med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sand
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er falsk
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi data skal sammenlignes med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}GÃ¥ til
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en avanceret ordre
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Kør uden stop via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicer i
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicer uden stop i
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangar
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skibsdok
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombyg til {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombyg til {STRING} og stop)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fuld last)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fuld last vilkårligt gods)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen last)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Los og medtag gods)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los og vent på fuld last)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Los og efterlad tom)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last gods)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på fuld last)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og efterlad tom)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Los ikke og last gods)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los ikke og vent på fuld last)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los ikke og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
+
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærmeste ende]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjerneste ende]
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring til ordre {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Køreplan)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordrevisning
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køreplan - klik på en ordre for at markere den.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Rejs ikke
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Rejs (ikke iflg. køreplan)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Rejs i {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" e}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette transportmiddel kommer til tiden
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hvor lang tid den markerede ordre skal tage
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelses-tæller, så transportmidlet kommer til tiden
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}Computerspiller-debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på computerspilleren
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Genindlæs computerspiller
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stop computerspilleren, genindlæs scriptet og genstart computerspilleren
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Contet' systemet.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En computerstyret spiller gik ned. Rapporter det venligst til udvikleren af computerspilleren med et skærmbilledet af computerspiller-debugvinduet.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller-debugvindue er kun tilgængeligt på serveren
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-konfiguration
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle computerstyrede spillere der vil blive indlæst i næste spil
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfældig computerspiller
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vælg computerspiller
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs en anden computerspiller
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer computerspiller
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer parametre for computerspiller
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige computerspillere
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at vælge en computerstyret spiller
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Skaber: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg markeret computerstyret spiller
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Afbryd
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skift ikke computerstyret spiller
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-parametre
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Pris: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Pris: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Indkomst: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Overført: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslået Pris: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslået Indkomst: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gemmer stadig,{}vent venligst!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under autogem
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke læse drevet
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fejl under gemning af spil{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
@@ -1891,17 +3180,378 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er gemt
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Filen kan ikke læses
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Filen kan ikke skrives
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Dataintegritets-tjek fejlede
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over drev, biblioteker og gemte spilfiler
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende gemte spils navn
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet det valgte gemte spil
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem det nuværende spil, med det valgte navn
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Generer nyt tilfældigt spil
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hent højdekort
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn til det gemte spil
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kortgenerering afbrudt...{}...ingen brugbare lokaliteter til byer
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...der er ingen byer i dette scenarie
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...filen blev ikke fundet.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (Måske en ødelagt fil)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere billedtypen.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Besked
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Besked fra {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ude over kanten af kortet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikke nok penge - kræver {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Landskabet skal være fladt
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hælder i den forkerte retning
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Det kan du ikke....
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive bygningen først
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde området....
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende placering
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ejes af {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...området ejes af et andet selskab
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navnet skal være unikt
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} i vejen
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} de lokale myndigheder nægter at tillade dette
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} lokale myndigheder nægter at tillade, at endnu en lufthavn bygges i byen
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheder afviser tilladelse til lufthavn pga. støjgener
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit forsøg på bestikkelse er blevet
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}opdaget af en inspektør.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke sænke landet her...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke hæve landet her...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Udgravning ville skade en tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede ved havoverfladen
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For højt
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede fladt
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimale størrelse af lån er {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ingen lån at tilbagebetale
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krævet
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge nogen byer
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke omdøbe byen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en by her...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for tæt på kanten af kortet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for tæt på en anden by
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mere plads på kortet
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen vil ikke kunne bygge veje. Du kan tillade byer at bygge veje via Avancerede indstillinger->Økonomi->Byer.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vejarbejde i gang
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke lave industrier...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for tæt på en anden industribygning
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...det er nødvendigt at bygge en by først
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun en tilladt per by
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskovsområder
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun placeres nær kanten af kortet
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skov kan kun plantes over snelinjen
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge en banegård her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge rutebilstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragtcentral...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge passager-sporvognsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge fragt-sporvognsstation...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grænser op til mere end en eksisterende station/fragtcentral
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stationen er for spredt
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-uniforme stationer er slået fra
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stationer/fragtcentraler
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Banegården er i for mange dele
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busterminaler
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange fragtcentraler
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For tæt på en anden banegård
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For tæt på en anden station/fragtcentral
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For tæt på en anden havn
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For tæt på en anden lufthavn
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke omdøbe stationen...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vej er ejet af en by
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vejen peger i den forkerte retning
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne en del af en station...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Jernbanestation skal fjernes først
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne rutebilstation...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragtcentral...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne passager-sporvognsstation
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne fragt-sporvognsstation
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Det er nødvendigt at rive stationen ned først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at nedrive rutebilstationen først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive fragtcentralen ned først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Passager-sporvognsstation skal fjernes først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Fragt-sporvognsstation skal fjernes først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive havnen ned først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive lufthavnen ned først
+
+# Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Støder op til mere en et eksisterende rutepunkt
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For tæt på et andet rutepunkt
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrolsted for tog her...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe kontrolsted...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrolsted for tog her...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Jernbane rutepunktet skal fjernes først
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...der er en bøje i vejen
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøjen er i brug!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en remise her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge værksted her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge sporvognsremise her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge en skibsdok her...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget skal være stoppet inde i en remise
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flyet skal være stoppet i en hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke vende køretøjet om...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikke vende et køretøj, der består af flere enheder
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoudskiftning/-fornyelse foretaget.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ikke penge nok)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig sporkombination
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ingen brugbar jernbane
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne jernbaneskinnerne først
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vejen er ensrettet eller blokeret
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbane her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbane herfra...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at fjerne vejen først
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ensrettede veje kan ikke have kryds
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vej her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge sporvej her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vej herfra...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne sporvej her...
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge en kanal her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge en sluse her...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke placere floder her...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...skal bygges på vand
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kan ikke bygge på vand
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal må fjernes først
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...der er allerede træer her
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante træer her...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brohoveder er ikke i samme niveau
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav til terrænet
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...begge ender af en bro skal være på land
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...selskabets hovedkontor i vejen
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du ejer det allerede!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke ombygge toget...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke ombygge fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekøretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køretøjer i spillet
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke ændre serviceinterval...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge ødelagt køretøj...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt køretøj...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Toget kan ikke kører, fordi sporet ikke har køreledninger
+
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tillader ikke køretøjer at vende om...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til ordrer
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over nuværende ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over valgt ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til alle stationer
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til denne station
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}et køretøj, der deler denne ordre, kan ikke køre til den station
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt fra forrige destination
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilte
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke placere skilt her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre navnet på skiltet...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høj kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lille lejlighedskompleks
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Villaer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Springvand
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Forretninger og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Lagerbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle huse
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Huse
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Lejligheder
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høj kontorbygning
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Forretninger og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Forretninger og kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Huse
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biograf
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Indkøbscenter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tepottehus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparegris
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kulmine
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftværk
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Savværk
@@ -1940,90 +3590,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamelbrud
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkermine
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Kræver: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Fragt der venter på forarbejdning:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Producerer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion sidste måned:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporteret)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over industriens lokalitet
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} under opførelse tæt på {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} bliver plantet tæt på {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Pris: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne industritype her...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skov kan kun plantes over snelinjen
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} rapporterer om øjeblikkelig nedlukning!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Forsyningsproblemer får {STRING} til at lukke omgående!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på træer i nærheden får {STRING} til at lukke omgående!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} øger produktionen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kulåre fundet tæt på {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oliereserver fundet tæt ved {INDUSTRY}!{}Produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbedrede landbrugsmetoder ved {INDUSTRY} gør at produktionen forventes fordoblet!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun placeres nær kanten af kortet
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}En anden tunnel er i vejen
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnellen ville slutte uden for kortet
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Det er umuligt at lave en udgravning til tunnelen i den anden ende
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive tunnelen ned først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Det er nødvendigt at rive broen ned først
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme position
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brohoveder er ikke i samme niveau
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav til terrænet
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start- og slutposition skal være på linje
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Dette sted er ikke brugbart til starten af en tunnel
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hængebro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjælkebro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro, stål
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hængebro, beton
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro, stål
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet bro, silicium
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en bro her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en tunnel her...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Jernbanehængebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Jernbanebjælkebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frithængende jernbanebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket jernbanehængebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jernbanebro af træ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jernbanebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hængebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjælkebro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frithængende bro af stål
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Forstærket hængebro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Bro af træ
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Bro af beton
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørformet jernbanebro
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et objekt i vejen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sender
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Selskabets hovedkontor
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...selskabets hovedkontor i vejen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Land ejet af selskabet
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke købe dette landområde...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du ejer det allerede!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2062,246 +3628,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterplads
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skov
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sværhedsgrad
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Gem
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Nem
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Mellem
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Svær
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Speciel
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal modstandere: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industrier: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrenten: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Køretøjers driftsomkostninger: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggehastighed for modstandere: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Nedbrud af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Statstilskudsfaktor: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruktionspris: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terræntype: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Antal søer/floder: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Tog vender: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Byrådets holdning til ændring i landskabet: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ingen
-STR_NUM_VERY_LOW :Meget lav
-STR_NUM_LOW :Lav
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Høj
-STR_NUM_CUSTOM :Brugerdefineret
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Meget langsom
-STR_AI_SPEED_SLOW :Langsom
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mellem
-STR_AI_SPEED_FAST :Hurtig
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Meget hurtig
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Meget lavt
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Lavt
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middel
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Højt
-STR_DISASTER_NONE :Ingen
-STR_DISASTER_REDUCED :Reduceret
-STR_DISASTER_NORMAL :Normal
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Meget fladt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Fladt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakket
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bjergrigt
-STR_ECONOMY_STEADY :Rolig
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Svingende
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Kun ved slutningen af jernbanespor
-STR_DISASTERS_OFF :Fra
-STR_DISASTERS_ON :Til
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis higscoreliste
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Passiv
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fjendtlig
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Farvetema
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Farvetema:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nyt farvetema
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Selskabsnavn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktørnavn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Selskabsnavn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktørens navn
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Udgifter/Indkomst
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruktion
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køretøjer
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Togdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Køretøjsdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flydriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skibsdriftsomkostning
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedligeholdelse af ejendom
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Togindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Køretøjsindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flyindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skibsindkomst
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Andet
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over indkomst
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over afkast
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bank balance
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}LÃ¥n
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}LÃ¥n {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tilbagebetal {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimale størrelse af lån er {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne flere penge...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ingen lån at tilbagebetale
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} krævet
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke tilbagebetale lån...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Du kan ikke forære penge væk, som du har lånt i banken...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg nyt ansigt til direktøren
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets farve på køretøjer
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer direktørens navn
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ændrer selskabets navn
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Forøg lånet. Ctrl+Klik låner så meget som muligt
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Tilbagebetal en del af lånet. Ctrl+Klik betaler så meget af lånet tilbage som muligt
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktør)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Indviet: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køretøjer:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køretøj{P "" er}
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skib{P "" e}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Ansigtsvalg
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mand
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinde
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nyt ansigt
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuller nyt valg af ansigt
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepter nyt ansigtsvalg
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg mandlige ansigter
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vælg kvindelige ansigter
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generer nyt tilfældigt ansigt
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøgle
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Viser nøglen til grafen
-STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljeret præstationsoversigt
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøgle til selskabsgraf
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik her for at vise/skjule selskabets graf
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Afleveret last
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Selskabets præstationsrang (maksimal rang=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Selskabsværdier
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Selskabsoversigt
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportselskab i vanskeligheder!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil blive erklæret konkurs eller solgt, hvis ikke ydelsen stiger snart!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktør)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fussion mellem transportselskaber!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi leder efter et selskab til at overtage vores{}{}Vil du købe {COMPANY} for {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankerupt!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet lukket af kreditorerne og alle ejendomme er solgt!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nyt transportselskab er startet!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Lastudbetalingsrater
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Antal dage undervejs
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikbestyrer
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Trafikkoordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Routesuperviser
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Administrerende direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formand
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Præsident
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Matador
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Byg HK
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter / centrer over hovedkvarteret
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vis HK
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt hovedkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til spillet.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma-adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard firma-adgangskode
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Lavkonjuktur over hele verden!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} er blevet overtaget af {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarver
-STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
-STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv
-STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetskinnelokomotiv
-STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsæt
-STR_LIVERY_EMU :Eltogsæt
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagervogn (damp)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagervogn (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagervogn (elektrisk)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagervogn (monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagervogn (magnetskinne)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Godsvogn
-STR_LIVERY_BUS :Bus
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagerfærge
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fragtskib
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lille fly
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passager-sporvogn
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fragt-sporvogn
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle farveskemaer
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for tog
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for køretøjer
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for skibe
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis farveskemaer for fly
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den primære farve for det valgte farveskema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den sekundære farve for det valgte farveskema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vælg et farveskema, som skal ændres, eller flere farveskemaer vha. CTRL+klik. Klik på boksen for at slå brug af farveskemaet til/fra
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2558,885 +3888,47 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Besked fra køretøjsfabrikken
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har lige designet et nyt {STRING} - er du interesseret i et års ekslusiv testkørsel, så vi kan se hvordan det klarer sig inden vi gør det frit tilgængeligt?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jernbanelokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vejkøretøj
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monoraillokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetskinnelokomotiv
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uden stop
-STR_ORDER_GO_TO :GÃ¥ til
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :GÃ¥ uden stop til
-STR_ORDER_GO_VIA :GÃ¥ via
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :GÃ¥ uden stop via
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nærmeste ende]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten]
-STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjerneste ende]
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vilkårlig fuld last
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last hvis muligt
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fuld last af alt gods
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fuld last vilkårligt gods
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen last
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Los alt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Los hvis gods accepteres
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Aflæs alt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen losning
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fuld last)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fuld last vilkårligt gods)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen last)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Los og medtag gods)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los og vent på fuld last)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Los og efterlad tom)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last gods)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på fuld last)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og efterlad tom)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Los ikke og last gods)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Los ikke og vent på fuld last)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Los ikke og vent på fuld last af hvilket som helst gods)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ændr standseregel for den valgte ordre
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ændr lasteregel for den valgte ordre
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ændr losseregel for den valgte ordre
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en avanceret ordre
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste hangar
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Servicer i
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servicer uden stop i
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Remise
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Værksted
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skibsdok
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan data sammenlignes med den givne værdi
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Værdi data skal sammenlignes med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv værdi der sammenlignes med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last-procentdel
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :PÃ¥lidelighed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tophastighed
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Køretøjets alder (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Kræver service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre end
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er større end
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er større eller lig med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sand
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er falsk
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Spring til ordre {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Spring til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Rejs ikke
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Rejs (ikke iflg. køreplan)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Rejs i {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og vent i {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og rejs i {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" e}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tik
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig Order)
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøje
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøje #{COMMA}
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolsted {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Kontrolsted {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :ukendt station
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Spring over
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slet
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}GÃ¥ til
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Ombyg
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg hvilken lasttype, der skal ombygges til i denne ordre. CTRL-klik for at fjerne ombygningsinstruktion
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ombyg til {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ombyg til {STRING} og stop)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Køreplan
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til køreplan-visning
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til ordrevisning
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordrer)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slut på ordrer - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Service
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlader
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget skal være stoppet inde i en remise
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke mere plads til ordrer
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke ændre denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte denne ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over nuværende ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke springe over valgt ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til alle stationer
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}køretøj kan ikke køre til denne station
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}et køretøj, der deler denne ordre, kan ikke køre til den station
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte køretøjet...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Det bagerste lokomotiv vil altid følge dets forende
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finde en route til et lokalt depot
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Vend retningen af toget
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Forøg serviceintervallet
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sænk serviceintervallet
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring den last der medbringes
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring toget/vognene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapaciteten af hver togvogn
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total lasteevne på toget, fordelt på lasttyper
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Spring over nuværende ordre og start næste. CTRL + klik springer til den valgte ordre
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den markerede ordre
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køreplan - klik på en ordre for at markere den.
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hvor lang tid den markerede ordre skal tage
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil tiden for den markerede ordre
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulstil forsinkelses-tæller, så transportmidlet kommer til tiden
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Spring denne ordre over medmindre der er behov for service
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vægt: {WEIGHT_S}{}Hastighed: {VELOCITY} Styrke: {POWER}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}, {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/Ã¥r
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks. hast.: {VELOCITY}{}Kapacitet: {CARGO}{}Driftsomkostninger: {CURRENCY}/Ã¥r
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftsomkostninger: {LTBLUE}{CURRENCY}/Ã¥r
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vægt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Effekt: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hast.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trækkraft: {LTBLUE}{FORCE}
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskud i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sidste år: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}PÃ¥lidelighed: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
-STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Built: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Value: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}GÃ¥et i stykker
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke få toget til at passere signalet...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Forulykket!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Tog forulykket!{}{COMMA} døde i flammerne efter kollision
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikke vende retningen af toget...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke vende køretøjet om...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikke vende et køretøj, der består af flere enheder
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Nulstil tid
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulstil forsinkelse
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Omdøb kontrolsted
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ændre navnet på bøjen
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Toget kan ikke kører, fordi sporet ikke har køreledninger
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Afventer fri passage
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge ødelagt køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt køretøj...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ændre tid
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette transportmiddel kommer til tiden
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto-udfyld
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køretøj{P "" er}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første passager-sporvogn ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fragt-sporvogn ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Lastbil forulykket!{}Chauffør dør i flammerne efter sammenstød med tog
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Bus forulykket!{}{COMMA} dør i flammerne efter kollision med et tog
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Tillader ikke køretøjer at vende om...
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygning af vandveje
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygning af vandveje
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vandveje
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byg havn
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første skib ankommer til {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Positionsbøje, kan bruges som yderligere navigationspunkt
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke placere en bøje her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Byg akvædukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge akvædukt her...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ombyg)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kan ombygges)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lufthavne
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flyet skal være stoppet i en hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lufthavnskonstruktion
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Byg en lufthavn
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Indbyggerne fester . . .{}Første fly ankommer til {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}{COMMA} dør i flammerne ved {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly løb tør for brændstof, {COMMA} døde i ildhelvede!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Køreplan)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin katastrofe ved {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Lastbil ødelagt i kollision med en UFO
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosion af olieraffinaderi ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrik ødelagt under mystiske omstændigheder ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}En UFO lander tæt på {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Sammenstyrtning af kulmine efterlader et spor af katastrofe ved {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Oversvømmelse!{}Mindst {COMMA} savnet og antages omkommet efter pludselig oversvømmelse!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Dit forsøg på bestikkelse er blevet
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}opdaget af en inspektør.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Produceret: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Præstationsoversigt
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalje
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køretøjer:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationer:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. afkast:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. indkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. indkomst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Afleveret:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Last:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penge:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}LÃ¥n:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal af køretøjer; dette inkludere vejkøretøjer, tog, skibe og fly
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af stationer. Alle dele af en station (f.eks. banegård, rutebilstation, lufthavn) tæller med, selvom de er sammensat som én station
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Afkast for køretøjet med laveste indkomst (af alle køretøjer ældre end 2 år)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det laveste afkast i de sidste 12 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Indkomst i måneden med det højeste afkast i de sidste 12 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal enheder fragtet i de sidste 4 kvartaler
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Antallet af lasttyper fragtet i sidste kvartal
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kapital denne virksomhed har i banken
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Mængden af penge dette firma har lånt
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Samlet point ud af mulige points
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vis NewGRF-indstillinger
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF indstillinger
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Anvend ændringer
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Slå palette til/fra
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Slå palette til/fra i den valgte NewGRF.{}Gør dette når grafik fra denne NewGRF ser lyserøde ud i spillet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Indstil parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at ændre et igangværende spil; dette kan få OpenTTD til at gå ned.{}Er du helt sikker på at du vil fortsætte?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fejl: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalt: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} virker ikke med TTDPatch-versionen rapporteret af OpenTTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er beregnet til {STRING}-versionen af TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er designet til brug sammen med {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} skal indlæses før {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} skal indlæses efter {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} kræver OpenTTD version {STRING} eller højere.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen, som den er lavet til at oversætte,
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF sæt er indlæst.
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Indlæsning af {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet grafikelement.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukendt Action 0 egenskab.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøg på brug af ugyldig ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegm (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Indeholder flere "Action 8" poster.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Gem indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem den aktuelle liste som indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Indtast navn til indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slet indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den for tiden valgte indstilling
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tilføj
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj et NewGRF sæt til listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt op
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret. Klik på et sæt for at ændre dets parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Indtast NewGRF-parameter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen information tilgængelig
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige NewGRF sæt
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Tilføj til udvalg
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Genfind filer
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktiveret
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Denne NewGRFs opførsel '{0:STRING}' vil sandsynligvis forårsage at spillet går ned.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Den ændrer toglængden for '{1:ENGINE}' mens den ikke er i depot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Toget '{VEHICLE}' fra firmaet '{COMPANY}' har ugyldig længde. Det skyldes sandsynligvis at problem med en NewGRF. Spillet går muligvis ned.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' indeholder forkert information.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Gods-/ombygningsinformation for '{1:ENGINE}' afviger fra indkøbslisten efter konstruktion. Dette kan medføre, at autofornyelse ikke fungerer korrekt.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsagede en uendelig løkke i produktions-callback'en.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet er gemt i en version uden sporveje. Alle sporveje er blevet fjernet.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Tilskuer: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Præfiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Endetillæg: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Skift brugerdefineret møntfods parametre
-STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reducer beløb i din valuta for et pund (£)
-STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg beløb i din valuta for et pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt vekselkursen i din valuta for et pund (£)
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sæt separatortegn for din valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt præfiks-streng for din valuta
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Sæt suffiks-streng for din valuta
-STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro tidligere
-STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til euro senere
-STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Sæt årstal for skift til euro
-STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skibe
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordrer af {COMMA} transportmid{P del ler}
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i remisen
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg toget
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg lastbil
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg skibet
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ombyg fly
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg toget til at køre med den markerede lasttype
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markerede type last
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg skibet til den markerede slags last
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med den markerede slags last
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den lasttype toget skal kører med
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vælg den type last flyet skal flyve med
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} remise
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} værksted
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skibsdok
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flyhangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Giv toget et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Giv køretøjet et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Giv skibet et navn
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngiv flyet
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Giv toget et navn
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Giv køretøjet et navn
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Giv skibet et navn
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngiv flyet
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vejen
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køretøj i vejen
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Der er et skib i vejen
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikke ombygge toget...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke ombygge fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke give toget navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke give skibet et navn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngive flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte toget...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekøretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe tog-/togvognstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke omdøbe flytypen...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke sælge jernbanekøretøjet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skibets ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over togets lokalitet
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over køretøjets lokalitet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibets lokalitet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over flyets lokalitet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljet omkring flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg toget til at køre med en anden lasttype
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg skibet til at sejle med en anden slags last
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ombyg flyet til at flyve med en anden slags last
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} remise, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} remise, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køretøj
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skib
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af vejkøretøjet. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye jernbanekøretøjer
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nyt elektrisk lokomotiv
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye monorailkøretøjer
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye magnetskinnekøretøjer
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Jernbanekøretøjer
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køretøjer
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skibe
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nyt fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg køretøj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg skib
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Byg et fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Togvalgsliste - klik på et køretøj for mere information
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flytypeliste - klik på en flytype for mere information
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede lokomotiv/togvogn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede køretøj
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede skib
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Byg det markerede fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Omdøb
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb tog-/togvognstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb skibstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ømdøb flytypen
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb tog-/togvognstypen
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Omdøb skibstypen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ømdøb flytypen
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køretøjer
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skibe
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nyt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klik på et tog for information., træk vogn/lokomotiv for at fjerne/tilføje det til toget
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt køretøj
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt skib
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Byg nyt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk tog/togvogn her hen for at sælge
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk det her for at sælge det
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over remisens lokalitet
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer skærmen over hangarens lokalitet
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er ved at sælge alle køretøjer i depotet. Er du sikker?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Forkert depottype
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle toge i remisen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sælg alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis en liste over alle tog med denne remise i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle køretøjer med dette værksted i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle skibe med denne skibsdok i ordrelisten
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over alle fly med en hangar ved denne lufthavn i ordrelisten
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk all toge i remisen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Udskift automatisk alle fly i hangaren
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stop udskiftning
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Udskifter ikke
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Intet køretøj valgt
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønsker udskiftet
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vælg en køretøjstype, som du ønker benyttet i stedet for den type, du har valgt i venste side
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Tryk for at stoppe udskiftningen at den køretøjstype, som du har valgt til venstre
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryk for at begynde at udskifte køretøjstypen til venstre med køretøjstypen til højre
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vælg den skinnetype, hvor du vil udskifte lokomotiver
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket køretøj det valgte køretøj til venstre bliver udskiftet med, hvis det udskiftes
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Fjern vogn: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Få autoudskift til at bevare længden af tog ved at fjerne vogne (startende fra fronten), hvis autoudskiftningen gør toget længere.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Udskifter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift imellem lokomotiv- og vogn-udskiftningsvindue
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tog er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vejkøretøj er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skib er ikke tilgængeligt
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fly er ikke tilgængelig
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiver
-STR_REPLACE_WAGONS :Vogne
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle toge i remisen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle fly i hangaren
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle toge i remisen
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i værkstedet
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle skibe i dokken
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle fly i hangaren
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at stoppe alle køretøjer i listen
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at starte alle køretøjer i listen
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste over skilte - {COMMA} Skilt{P "" e}
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ombygningsordre stoppet pga. fejl {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbane
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Eltog
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnetskinnetog
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Styrke: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY}/Ã¥r
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levealder: {GOLD}{COMMA} år
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålidelighed: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vægt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Pris: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motoriserede Vogne: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vægt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kan ombygges til: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle lasttyper
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alle undtagen {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trækkraft: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Tilfældig
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Ændre den tilfældige værdi ved brug i terrængeneratoren
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Verdensgenerering
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfældig
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilfældighed
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv startværdi til tilfældige tal
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Terrængenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Træalgoritme:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Højdekortets rotation:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terræntype:
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Blødhed:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Snegrænse
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt snegrænsen een op
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt snegrænsen een ned
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre snegrænsen
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre startår
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}At ændre størrelsen på kildebilledet anbefales ikke. Fortsæt genereringen?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Højdekortets navn:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Afbryd Kortgenereringen
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig afbryde kortgenereringen?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% færdig
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Verdensgenerering
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Trægenerering
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flytbar generering
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer råt og stenet område
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargør spil
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kører flise-løkken
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling ændrer sværhedsgraden til speciel
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Fladt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer fladt landskab
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfældigt land
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenarie
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarietype
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en ned
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sæt højden af fladt landskab en op
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ændre højden af fladt landskab
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Højde af fladt landskab:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuværende position
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kortkanter:
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sydøst
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sydvest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri udformning
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vand
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfældige
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfældige
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelle
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lille
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropollufthavn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International lufthavn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplads
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterværksted
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterplads
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små lufthavne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavn
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Længde: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Længde: {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Areal: {NUM} x {NUM}{}Højdeforskel: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Værdi af overført gods: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vej er ejet af en by
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vejen peger i den forkerte retning
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gennemsigtighedsvalg
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for stationsskilte. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for træer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for huse. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for industrier. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for konstruktioner som stationer, værksteder, kontrolsteder og køreledninger. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for broer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Skift gennemsigtighed for strukturer som fyrtårne og antenner. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
+STR_COMPANY_SOMEONE :en eller anden{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuer, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle toge
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle vejkøretøjer
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skibe
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ikke-grupperede tog
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Ikke-grupperede vejkøretøjer
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ikke-grupperede skibe
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ikke-grupperede fly
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Tilføj delte køretøjer
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køretøjer
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Omdøb en gruppe
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke oprette gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke omdøbe gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle køretøjer fra denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje køretøjet til denne gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke tilføje delte køretøjer til gruppe...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - klik på en gruppe for at vise alle køretøjer i gruppen
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at oprette en gruppe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slet den valgte gruppe
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Omdøb den valgte gruppe
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at beskytte denne gruppe mod global auto-udskiftning
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3450,6 +3942,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3459,26 +3952,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3494,189 +3990,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navnet skal være unikt
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til næste skilt
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}GÃ¥ til forrige skilt
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indtast et navn for skiltet
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiér
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Efterforsk
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Byg
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg passende industri fra denne liste
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanceret
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret valg af ansigt.
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpel
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpelt valg af ansigt.
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hent
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Hent favoritansigt
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dit favoritansigt er hentet fra OpenTTD-konfigurationsfilen.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spiller ansigtsnr.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller indstil spillers ansigtsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansigtsnummer-kode er indstillet.
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke indstille spillers ansigtsnummer - skal være et nummer mellem 0 og 4.294.967.295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Gem
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Gem favoritansigt
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansigt bliver gemt som din favorit i OpenTTD konfigurationsfilen.
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europæisk
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vælg europæiske ansigter
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vælg afrikanske ansigter
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nej
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå overskæg eller ørering til
-STR_FACE_HAIR :HÃ¥r:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hår
-STR_FACE_EYEBROWS :Øjenbryn:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenbryn
-STR_FACE_EYECOLOUR :Øjenfarve:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre øjenfarve
-STR_FACE_GLASSES :Briller:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå briller til
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ændre briller
-STR_FACE_NOSE :Næse:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre næse
-STR_FACE_LIPS :Læber:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Overskæg:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
-STR_FACE_CHIN :Hage:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ændre hage
-STR_FACE_JACKET :Jakke:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ændre jakke
-STR_FACE_COLLAR :Krave:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ændre krave
-STR_FACE_TIE :Slips:
-STR_FACE_EARRING :Ørering:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ændre slips eller ørering
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (elektrisk){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal konvertere det til den valgte signaltype og -variant. CTRL-klik vil skifte den eksisterende signalvariant.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Træk-og-slip signaltæthed
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signaltæthed
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Forøg træk-og-slip signaltæthed
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Computerspiller-indstillinger
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Vis indstillinger for computerstyrede spillere
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}Computerspiller-debug
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navn på computerspilleren
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Genindlæs computerspiller
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Stop computerspilleren, genindlæs scriptet og genstart computerspilleren
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Computerspiller-debugvindue er kun tilgængeligt på serveren
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-konfiguration
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vælg computerspiller
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer computerspiller
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Indlæs en anden computerspiller
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer parametre for computerspiller
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle computerstyrede spillere der vil blive indlæst i næste spil
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgængelige computerspillere
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klik for at vælge en computerstyret spiller
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepter
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vælg markeret computerstyret spiller
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Afbryd
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Skift ikke computerstyret spiller
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Luk
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulstil
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfældig computerspiller
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Computerspiller-parametre
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Skaber: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version: {NUM}
-STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}En computerstyret spiller gik ned. Rapporter det venligst til udvikleren af computerspilleren med et skærmbilledet af computerspiller-debugvinduet.
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI kan findes.{}Denne AI er en pladsholder, og vil ikke gøre noget.{} Du kan downloade indtil flere AI'er fra 'Online Contet' systemet.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Genereret støj: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden "zlib"-understøttelse...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke muligt at downloade indhold!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Basisgrafik
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :Computerspiller
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Computerspiller-resourcefil
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarie
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Højdekort
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download af indhold
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Indholdstype
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navn på indhold
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klik på en linje for at se alle detaljer{}Vælg den vha. afkrydsning til download
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vælg alle
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold til download
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vælg opdateringer
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vælg alt indhold, der er opdateringer til eksisterende indhold, til download
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Fravælg alle
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Fravælg alt indhold fra download
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Indtast filter-udtryk
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Indtast nøgleord til at filtrere listen efter
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navngiv filter:
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Download det valgte indhold
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INDHOLDSINFO
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt denne til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt denne til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Denne afhængighed er valgt til download
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allerede denne
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette indhold er ukendt og kan ikke downloades i OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en afløser for en eksisterende {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse af download: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt på grund af: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Afhængigheder: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Downloader indhold...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Anmoder om filer...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Downloader p.t. {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Download fuldført
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} af {BYTES} downloadet ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke tilslutte til indholdsserver...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Download mislykkedes...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... forbindelse afbrudt
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kan ikke skrive til fil
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke udpakke den downloadede fil
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek onlineindhold
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tjek for nyt og opdateret indhold til download
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Find manglende indhold online
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om det manglende indhold kan findes online
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}