summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormiham <miham@openttd.org>2005-08-02 08:53:09 +0000
committermiham <miham@openttd.org>2005-08-02 08:53:09 +0000
commite0cf20441f3799966922eb6eb29db23aeb71e3bd (patch)
treed8483586ecd127ea969074a621ae7038ca210239
parent9a6975504b22d520f944786a5f0a7c79ae2b8391 (diff)
downloadopenttd-e0cf20441f3799966922eb6eb29db23aeb71e3bd.tar.xz
(svn r2784) [Translators] Updated translations to 20050802 (6 lang(s))
-rw-r--r--lang/brazilian_portuguese.txt12
-rw-r--r--lang/czech.txt4
-rw-r--r--lang/french.txt89
-rw-r--r--lang/galician.txt10
-rw-r--r--lang/german.txt12
-rw-r--r--lang/hungarian.txt26
6 files changed, 106 insertions, 47 deletions
diff --git a/lang/brazilian_portuguese.txt b/lang/brazilian_portuguese.txt
index 8211e4ffc..71b097401 100644
--- a/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -2370,6 +2370,12 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho)
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala)
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Clique neste botăo e depois em um veículo dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagőes. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagőes. Clique nesse botăo e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar
@@ -2521,6 +2527,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Ba
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Barco
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botăo e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Năo é possível vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Năo é possível construir barco...
@@ -2585,6 +2594,9 @@ STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroport
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Năo é possível construir aeroporto aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botăo e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Năo é possível construir aeronave...
diff --git a/lang/czech.txt b/lang/czech.txt
index b2da151b6..df8e3ed4f 100644
--- a/lang/czech.txt
+++ b/lang/czech.txt
@@ -466,8 +466,8 @@ STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazov
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} {P rok let} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok let} ({COMMA})
+STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silnicni vozidlo
diff --git a/lang/french.txt b/lang/french.txt
index be14ff461..80e1a8b49 100644
--- a/lang/french.txt
+++ b/lang/french.txt
@@ -835,31 +835,31 @@ STR_TOWNNAME_CZECH :Tchčques
STR_TOWNNAME_SWISS :Suisse
############ end of townname region
-STR_CURR_GBP :Livres ({POUNDSIGN})
-STR_CURR_USD :Dollars ($)
-STR_CURR_EUR :Euros (¤)
-STR_CURR_YEN :Yens ({YENSIGN})
-STR_CURR_ATS :Shilings Australiens (ATS)
-STR_CURR_BEF :Francs Belges (BEF)
-STR_CURR_CHF :Francs Suisses (CHF)
-STR_CURR_CZK :Couronnes Tchčques (CZK)
-STR_CURR_DEM :Deutschmark (DEM)
-STR_CURR_DKK :Couronnes Danoise (DKK)
+STR_CURR_GBP :Livre ({POUNDSIGN})
+STR_CURR_USD :Dollar ($)
+STR_CURR_EUR :Euro (¤)
+STR_CURR_YEN :Yen ({YENSIGN})
+STR_CURR_ATS :Shiling Australien (ATS)
+STR_CURR_BEF :Franc Belge (BEF)
+STR_CURR_CHF :Franc Suisse (CHF)
+STR_CURR_CZK :Couronne Tchčque (CZK)
+STR_CURR_DEM :Mark Allemand (DEM)
+STR_CURR_DKK :Couronne Danoise (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
-STR_CURR_FIM :Marks Finlandais (FIM)
-STR_CURR_FRF :Francs Français (FRF)
-STR_CURR_GRD :Drachmes Grec (GRD)
-STR_CURR_HUF :Hungarian Forint (HUF)
-STR_CURR_ISK :Couronnes Islandaises (ISK)
-STR_CURR_ITL :Lires Italiennes (ITL)
-STR_CURR_NLG :Florins Hollandais (NLG)
-STR_CURR_NOK :Cour. Norvégiennes (NOK)
-STR_CURR_PLN :Polish Zloty (PLN)
-STR_CURR_ROL :Leu Roumain (Lei)
-STR_CURR_RUR :Roubles Russes (RUR)
-STR_CURR_SEK :Couronnes Suédoises (SEK)
-
-STR_CURR_CUSTOM :Personnalisé...
+STR_CURR_FIM :Mark Finlandais (FIM)
+STR_CURR_FRF :Franc Françai (FRF)
+STR_CURR_GRD :Drachme Grec (GRD)
+STR_CURR_HUF :Florint Hongrois (HUF)
+STR_CURR_ISK :Couronne Islandaise (ISK)
+STR_CURR_ITL :Lire Italienne (ITL)
+STR_CURR_NLG :Florint Hollandais (NLG)
+STR_CURR_NOK :Courronne Norvégienne (NOK)
+STR_CURR_PLN :Nouv.Zloty Polonais(PLN)
+STR_CURR_ROL :Leu Roumain (LEI)
+STR_CURR_RUR :Rouble Russe (RUR)
+STR_CURR_SEK :Couronne Suédoise (SEK)
+
+STR_CURR_CUSTOM :Personnalisée...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Langue
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -966,6 +966,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Affiche
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'année: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Compatibilité TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE ::{LTBLUE}Road vehicle queueing (avec effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Défiler la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalité: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING}
@@ -985,7 +986,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouve
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveler les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/aprčs l'âge maximum
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Montrer la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les bâtiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent
@@ -1492,7 +1493,7 @@ STR_201F_OLD_HOUSES :Vieilles maison
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
-STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Réputation de la compagnie de transport:
+STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Notation de la compagnie de transport:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventions
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:-
@@ -1595,9 +1596,9 @@ STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous dev
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renommer la gare
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
-STR_3032_RATINGS :{BLACK}Réputation
+STR_3032_RATINGS :{BLACK}Notations
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepte
-STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Réputation du service de transport:
+STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Notation du service de transport:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Épouvantable
@@ -1631,7 +1632,7 @@ STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Choisir
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arręt d'autobus
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer la vue sur la station
-STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Montrer la réputation de la station
+STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Afficher la notation de la station
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Renommer la station
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
@@ -2020,7 +2021,7 @@ STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Nous sommes ŕ la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ŕ été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus!
-STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nouvelle compagnie de transport crée!
+STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence ŕ construire prčs de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des cargaisons
@@ -2369,6 +2370,12 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier Véhicule
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors un dépot. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors un dépot. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renommer
STR_8823_SKIP :{BLACK}Suivant
STR_8824_DELETE :{BLACK}Supprimer
@@ -2409,7 +2416,7 @@ STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Selectio
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du véhicule
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le démarrer/l'arręter
-STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Montrer les ordres du train
+STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du train
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le train
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au dépôt
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train ŕ continuer sans tenir compte des feux
@@ -2419,8 +2426,8 @@ STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmente
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations les marchandises
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
-STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Montrer les capacités de chaque wagon
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Montre la capacité totale du train, séparé par type de marchandise
+STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
+STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de marchandise
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saute l'ordre courant, et enchaîne sur le suivant
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
@@ -2520,6 +2527,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nouveaux
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navires
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nouveaux navires
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construire navire
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépot naval. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Navire doit ętre arręté au dépôt
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire...
@@ -2584,6 +2594,9 @@ STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aéroport
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar ŕ {STATION}
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nouvel aéronef
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier aéronef
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-Click partagera les ordres
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors un hangar. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nouvel Aéronef
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construire aéronef
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef...
@@ -2700,7 +2713,7 @@ STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalisée
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separateur :
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur :
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe :
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe :
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer ŕ l'Euro : {ORANGE}{NUM}
@@ -2718,10 +2731,10 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aéronefs
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navires
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette station dans leur itinéraire
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Montre tous les véhicules routiers qui ont cette station dans leur itinéraire
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montre tous les aéronefs qui ont cette station dans leur itinéraire
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itinéraire
+STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs cédules
+STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs cédules
+STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs cédules
+STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs cédules
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement véhicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer des Véhicules
diff --git a/lang/galician.txt b/lang/galician.txt
index 8f6441482..8aad60a5b 100644
--- a/lang/galician.txt
+++ b/lang/galician.txt
@@ -1321,6 +1321,7 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibiuse un pa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisión errónea
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :o nome xa está en uso
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasinal incorrecta
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de xogador errónea en DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :pateado polo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :intentaba usar un truco
############ End of leave-in-this-order
@@ -1360,6 +1361,8 @@ STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}
STR_0801_COST :{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Coste: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
@@ -1445,6 +1448,9 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel pa
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
@@ -1627,6 +1633,7 @@ STR_305AA_LARGE :{BLACK}Aeroport
STR_305AB_LARGE :{BLACK}Aeroporto Internacional
STR_305B_SIZE :{BLACK}Tamańo
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
@@ -1728,6 +1735,9 @@ STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a lińa de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}ˇ{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente!
+STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}ˇProblemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente!
+STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}ˇ{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
+STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}ˇA producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}ˇA producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt
index b6a9a7bd1..7944322b7 100644
--- a/lang/german.txt
+++ b/lang/german.txt
@@ -2370,6 +2370,12 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Neues Sc
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue Einschienbahnzüge
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Neue Magnetzüge
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug bauen
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug duplizieren
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug duplizieren
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_8820_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_8823_SKIP :{BLACK}Übergehen
STR_8824_DELETE :{BLACK}Löschen
@@ -2521,6 +2527,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Neue Sch
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schiff{P "" e}
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Neue Schiffe
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Baue Schiff
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff duplizieren
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht verkaufen...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht bauen...
@@ -2585,6 +2594,9 @@ STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfe
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Neues Flugzeug
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug duplizieren
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Neues Flugzeug
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug bauen
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht bauen...
diff --git a/lang/hungarian.txt b/lang/hungarian.txt
index 522a49b10..bfbe64746 100644
--- a/lang/hungarian.txt
+++ b/lang/hungarian.txt
@@ -406,7 +406,7 @@ STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Szállítá
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Városnevek ki/be
-STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ezévi nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
+STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} év ({COMMA})
@@ -733,7 +733,7 @@ STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Terület-informá
STR_02D6 :
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Képmentés (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Óriás képmentés (Ctrl-G)
-STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-ról
+STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-r?l
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Ki
@@ -951,7 +951,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Élethűb
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Engedélyezi az ipari létesítmények és utak rombolását, stb: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Óriásvonatok engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Vonatok valósághű gyorsulása: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tehetnek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (NPF szükséges)
+STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tesznek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (csak NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Egymás mellé építhető vonatállomások: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Bármelyik rakomány telipakolása esetén induljon a jármű: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}A továbbfejlesztett betöltés használata: {ORANGE}{STRING}
@@ -2370,6 +2370,12 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Új vasút
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Új egysínű járművek
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Új MagLev járművek
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Megvesz
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Járm? másolása
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva ezen járm? másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintve elkészítheted egy közúti járm? másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járm?re. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Vonat másolása
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
STR_8820_RENAME :{BLACK}Átnevez
STR_8823_SKIP :{BLACK}Kihagy
STR_8824_DELETE :{BLACK}Töröl
@@ -2436,7 +2442,7 @@ STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Ár: {CUR
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{COMMA}t {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{COMMA} le{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE} {VELOCITY}
-STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Áll
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben...
@@ -2467,7 +2473,7 @@ STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem vehe
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
@@ -2521,6 +2527,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Új hajók
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} hajói - {COMMA}
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Új hajók
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Megvesz
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó másolása
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
@@ -2529,7 +2538,7 @@ STR_980F :{WHITE}{VEHICLE
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
@@ -2585,6 +2594,9 @@ STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Repterek
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} hangárja
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Új repülőgépek
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repül?gép másolása
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a repül?gép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva egy repül?gép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repül?gépre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Új repülőgépek
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Megvesz
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet...
@@ -2594,7 +2606,7 @@ STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...