From e0cf20441f3799966922eb6eb29db23aeb71e3bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: miham Date: Tue, 2 Aug 2005 08:53:09 +0000 Subject: (svn r2784) [Translators] Updated translations to 20050802 (6 lang(s)) --- lang/brazilian_portuguese.txt | 12 ++++++ lang/czech.txt | 4 +- lang/french.txt | 89 +++++++++++++++++++++++++------------------ lang/galician.txt | 10 +++++ lang/german.txt | 12 ++++++ lang/hungarian.txt | 26 +++++++++---- 6 files changed, 106 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/lang/brazilian_portuguese.txt b/lang/brazilian_portuguese.txt index 8211e4ffc..71b097401 100644 --- a/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -2370,6 +2370,12 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho) STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala) STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Control-clique vai compartilhar as ordens +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Clique neste botăo e depois em um veículo dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem +STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagőes. Control-clique vai compartilhar as ordens +STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagőes. Clique nesse botăo e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar @@ -2521,6 +2527,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Ba STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Barco +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botăo e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Năo é possível vender barco... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Năo é possível construir barco... @@ -2585,6 +2594,9 @@ STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroport STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Năo é possível construir aeroporto aqui... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave +STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botăo e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Năo é possível construir aeronave... diff --git a/lang/czech.txt b/lang/czech.txt index b2da151b6..df8e3ed4f 100644 --- a/lang/czech.txt +++ b/lang/czech.txt @@ -466,8 +466,8 @@ STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazov STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts -STR_AGE :{COMMA} {P rok let} ({COMMA}) -STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok let} ({COMMA}) +STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) +STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silnicni vozidlo diff --git a/lang/french.txt b/lang/french.txt index be14ff461..80e1a8b49 100644 --- a/lang/french.txt +++ b/lang/french.txt @@ -835,31 +835,31 @@ STR_TOWNNAME_CZECH :Tch STR_TOWNNAME_SWISS :Suisse ############ end of townname region -STR_CURR_GBP :Livres ({POUNDSIGN}) -STR_CURR_USD :Dollars ($) -STR_CURR_EUR :Euros (¤) -STR_CURR_YEN :Yens ({YENSIGN}) -STR_CURR_ATS :Shilings Australiens (ATS) -STR_CURR_BEF :Francs Belges (BEF) -STR_CURR_CHF :Francs Suisses (CHF) -STR_CURR_CZK :Couronnes Tchčques (CZK) -STR_CURR_DEM :Deutschmark (DEM) -STR_CURR_DKK :Couronnes Danoise (DKK) +STR_CURR_GBP :Livre ({POUNDSIGN}) +STR_CURR_USD :Dollar ($) +STR_CURR_EUR :Euro (¤) +STR_CURR_YEN :Yen ({YENSIGN}) +STR_CURR_ATS :Shiling Australien (ATS) +STR_CURR_BEF :Franc Belge (BEF) +STR_CURR_CHF :Franc Suisse (CHF) +STR_CURR_CZK :Couronne Tchčque (CZK) +STR_CURR_DEM :Mark Allemand (DEM) +STR_CURR_DKK :Couronne Danoise (DKK) STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) -STR_CURR_FIM :Marks Finlandais (FIM) -STR_CURR_FRF :Francs Français (FRF) -STR_CURR_GRD :Drachmes Grec (GRD) -STR_CURR_HUF :Hungarian Forint (HUF) -STR_CURR_ISK :Couronnes Islandaises (ISK) -STR_CURR_ITL :Lires Italiennes (ITL) -STR_CURR_NLG :Florins Hollandais (NLG) -STR_CURR_NOK :Cour. Norvégiennes (NOK) -STR_CURR_PLN :Polish Zloty (PLN) -STR_CURR_ROL :Leu Roumain (Lei) -STR_CURR_RUR :Roubles Russes (RUR) -STR_CURR_SEK :Couronnes Suédoises (SEK) - -STR_CURR_CUSTOM :Personnalisé... +STR_CURR_FIM :Mark Finlandais (FIM) +STR_CURR_FRF :Franc Françai (FRF) +STR_CURR_GRD :Drachme Grec (GRD) +STR_CURR_HUF :Florint Hongrois (HUF) +STR_CURR_ISK :Couronne Islandaise (ISK) +STR_CURR_ITL :Lire Italienne (ITL) +STR_CURR_NLG :Florint Hollandais (NLG) +STR_CURR_NOK :Courronne Norvégienne (NOK) +STR_CURR_PLN :Nouv.Zloty Polonais(PLN) +STR_CURR_ROL :Leu Roumain (LEI) +STR_CURR_RUR :Rouble Russe (RUR) +STR_CURR_SEK :Couronne Suédoise (SEK) + +STR_CURR_CUSTOM :Personnalisée... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Langue STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} @@ -966,6 +966,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Affiche STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'année: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Compatibilité TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE ::{LTBLUE}Road vehicle queueing (avec effets quantiques): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Défiler la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalité: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING} @@ -985,7 +986,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouve STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveler les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/aprčs l'âge maximum STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Montrer la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les bâtiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent @@ -1492,7 +1493,7 @@ STR_201F_OLD_HOUSES :Vieilles maison STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Municipalité de {TOWN} -STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Réputation de la compagnie de transport: +STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Notation de la compagnie de transport: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventions STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:- @@ -1595,9 +1596,9 @@ STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous dev STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renommer la gare STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare... -STR_3032_RATINGS :{BLACK}Réputation +STR_3032_RATINGS :{BLACK}Notations STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepte -STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Réputation du service de transport: +STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Notation du service de transport: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Épouvantable @@ -1631,7 +1632,7 @@ STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Choisir STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arręt d'autobus STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer la vue sur la station -STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Montrer la réputation de la station +STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Afficher la notation de la station STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Renommer la station STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue @@ -2020,7 +2021,7 @@ STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Nous sommes ŕ la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ŕ été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus! -STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nouvelle compagnie de transport crée! +STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence ŕ construire prčs de {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des cargaisons @@ -2369,6 +2370,12 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier Véhicule +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-Click partagera les ordres +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors un dépot. Ctrl-Click partagera les ordres +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train +STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-Click partagera les ordres +STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors un dépot. Ctrl-Click partagera les ordres STR_8820_RENAME :{BLACK}Renommer STR_8823_SKIP :{BLACK}Suivant STR_8824_DELETE :{BLACK}Supprimer @@ -2409,7 +2416,7 @@ STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Selectio STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du véhicule STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le démarrer/l'arręter -STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Montrer les ordres du train +STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du train STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le train STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au dépôt STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train ŕ continuer sans tenir compte des feux @@ -2419,8 +2426,8 @@ STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmente STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations les marchandises STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons -STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Montrer les capacités de chaque wagon -STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Montre la capacité totale du train, séparé par type de marchandise +STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon +STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de marchandise STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saute l'ordre courant, et enchaîne sur le suivant STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné @@ -2520,6 +2527,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nouveaux STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navires STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nouveaux navires STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construire navire +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-Click partagera les ordres +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépot naval. Ctrl-Click partagera les ordres STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Navire doit ętre arręté au dépôt STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire... @@ -2584,6 +2594,9 @@ STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}A STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar ŕ {STATION} STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nouvel aéronef +STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier aéronef +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-Click partagera les ordres +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors un hangar. Ctrl-Click partagera les ordres STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nouvel Aéronef STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construire aéronef STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef... @@ -2700,7 +2713,7 @@ STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalisée STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA} -STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separateur : +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur : STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe : STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe : STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer ŕ l'Euro : {ORANGE}{NUM} @@ -2718,10 +2731,10 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aéronefs STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navires -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette station dans leur itinéraire -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Montre tous les véhicules routiers qui ont cette station dans leur itinéraire -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montre tous les aéronefs qui ont cette station dans leur itinéraire -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itinéraire +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs cédules +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs cédules +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs cédules +STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs cédules STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement véhicules STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer des Véhicules diff --git a/lang/galician.txt b/lang/galician.txt index 8f6441482..8aad60a5b 100644 --- a/lang/galician.txt +++ b/lang/galician.txt @@ -1321,6 +1321,7 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibiuse un pa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisión errónea STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :o nome xa está en uso STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasinal incorrecta +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de xogador errónea en DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :pateado polo servidor STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :intentaba usar un truco ############ End of leave-in-this-order @@ -1360,6 +1361,8 @@ STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED} STR_0801_COST :{RED}Coste: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} +STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} +STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Coste: {CURRENCY} STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY} @@ -1445,6 +1448,9 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel pa ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro STR_2005 :{WHITE}{TOWN} @@ -1627,6 +1633,7 @@ STR_305AA_LARGE :{BLACK}Aeroport STR_305AB_LARGE :{BLACK}Aeroporto Internacional STR_305B_SIZE :{BLACK}Tamańo STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves STR_3060_AIRPORT :Aeroporto @@ -1728,6 +1735,9 @@ STR_482F_COST :{BLACK}Coste: { STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a lińa de neve STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}ˇ{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente! +STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}ˇProblemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente! +STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}ˇ{INDUSTRY} incrementa a súa producción! +STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}ˇA producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}ˇA producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%! diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt index b6a9a7bd1..7944322b7 100644 --- a/lang/german.txt +++ b/lang/german.txt @@ -2370,6 +2370,12 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Neues Sc STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue Einschienbahnzüge STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Neue Magnetzüge STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug bauen +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug duplizieren +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug duplizieren +STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_8820_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_8823_SKIP :{BLACK}Übergehen STR_8824_DELETE :{BLACK}Löschen @@ -2521,6 +2527,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Neue Sch STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Neue Schiffe STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Baue Schiff +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff duplizieren +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht verkaufen... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht bauen... @@ -2585,6 +2594,9 @@ STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flugh STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Neues Flugzeug +STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug duplizieren +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Neues Flugzeug STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug bauen STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht bauen... diff --git a/lang/hungarian.txt b/lang/hungarian.txt index 522a49b10..bfbe64746 100644 --- a/lang/hungarian.txt +++ b/lang/hungarian.txt @@ -406,7 +406,7 @@ STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Sz STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Városnevek ki/be -STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ezévi nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY}) +STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} év ({COMMA}) @@ -733,7 +733,7 @@ STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Ter STR_02D6 : STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Képmentés (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Óriás képmentés (Ctrl-G) -STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-ról +STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Az 'OpenTTD'-r?l ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Ki @@ -951,7 +951,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Engedélyezi az ipari létesítmények és utak rombolását, stb: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Óriásvonatok engedélyezése: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Vonatok valósághű gyorsulása: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tehetnek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (NPF szükséges) +STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tesznek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (csak NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Egymás mellé építhető vonatállomások: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Bármelyik rakomány telipakolása esetén induljon a jármű: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}A továbbfejlesztett betöltés használata: {ORANGE}{STRING} @@ -2370,6 +2370,12 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE} STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Új egysínű járművek STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Új MagLev járművek STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Megvesz +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Járm? másolása +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ide kattintva ezen járm? másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja +STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintve elkészítheted egy közúti járm? másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járm?re. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod +STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Vonat másolása +STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod +STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod STR_8820_RENAME :{BLACK}Átnevez STR_8823_SKIP :{BLACK}Kihagy STR_8824_DELETE :{BLACK}Töröl @@ -2436,7 +2442,7 @@ STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{COMMA}t {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{COMMA} le{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE} {VELOCITY} -STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) +STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Áll STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben... @@ -2467,7 +2473,7 @@ STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem vehe STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) +STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING} @@ -2521,6 +2527,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK} STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} hajói - {COMMA} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Új hajók STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Megvesz +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Hajó másolása +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod +STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nem adhatod el a hajót... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nem veheted meg a hajót... @@ -2529,7 +2538,7 @@ STR_980F :{WHITE}{VEHICLE STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) +STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING} @@ -2585,6 +2594,9 @@ STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Repterek STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} hangárja STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Új repülőgépek +STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Repül?gép másolása +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ezzel a repül?gép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod. +STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ide kattintva egy repül?gép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repül?gépre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod. STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Új repülőgépek STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Megvesz STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet... @@ -2594,7 +2606,7 @@ STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} adatai STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Működtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} -STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) +STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba... -- cgit v1.2.3-54-g00ecf