summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po334
1 files changed, 175 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6a9ed3f76..9181c30c7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-01 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "desbordamento da pila"
#: lib/closeout.c:107 src/cat.c:186 src/cat.c:267 src/cat.c:320
#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:195 src/tail.c:327
-#: src/tail.c:1651 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
+#: src/tail.c:1652 src/tr.c:1667 src/tr.c:1913 src/tr.c:2021
msgid "write error"
msgstr "erro de escritura"
@@ -93,57 +93,57 @@ msgstr "obxecto de memoria compartida"
msgid "weird file"
msgstr "ficheiro estraño"
-#: lib/getopt.c:694
+#: lib/getopt.c:692 lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción \"%s\" é ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:719
+#: lib/getopt.c:737 lib/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción \"--%s\" non permite un argumento\n"
-#: lib/getopt.c:724
+#: lib/getopt.c:750 lib/getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción \"%c%s\" precisa dun argumento\n"
-#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
+#: lib/getopt.c:791 lib/getopt.c:804 lib/getopt.c:1093 lib/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opción \"%s\" precisa dun argumento\n"
-#: lib/getopt.c:771
+#: lib/getopt.c:842 lib/getopt.c:845
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opción descoñecida \"--%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:775
+#: lib/getopt.c:853 lib/getopt.c:856
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opción descoñecida \"%c%s\"\n"
-#: lib/getopt.c:801
+#: lib/getopt.c:903 lib/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:804
+#: lib/getopt.c:912 lib/getopt.c:915
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
+#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973 lib/getopt.c:1159 lib/getopt.c:1172
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opción precisa dun argumento -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:881
+#: lib/getopt.c:1025 lib/getopt.c:1036
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción \"-W %s\" é ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:1060 lib/getopt.c:1072
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción \"-W %s\" non permite un argumento\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
-#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
+#: lib/obstack.c:500 lib/obstack.c:503 lib/xmalloc.c:66
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esgotada"
@@ -270,10 +270,10 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
#: src/install.c:597 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3598 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3618 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:310 src/nice.c:63 src/nl.c:172
#: src/od.c:287 src/paste.c:399 src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2752 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
+#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:140 src/seq.c:78 src/shred.c:171 src/sleep.c:67
#: src/sort.c:275 src/split.c:91 src/stat.c:726 src/stty.c:497 src/su.c:433
#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:234 src/tee.c:59
@@ -314,10 +314,10 @@ msgstr ""
#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:148 src/factor.c:90
#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:652 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3727
+#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3747
#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:364
#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:374 src/paste.c:423 src/pathchk.c:148
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2864 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
+#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:160 src/seq.c:104 src/shred.c:234
#: src/sleep.c:83 src/sort.c:346 src/split.c:123 src/stat.c:796 src/stty.c:711
#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:304
@@ -413,15 +413,25 @@ msgstr ""
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\""
-#: src/cat.c:647 src/dd.c:1217 src/od.c:1014 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:663 src/dd.c:1220 src/od.c:1014 src/tee.c:181
msgid "standard output"
msgstr "saída estándar"
-#: src/cat.c:778
+#: src/cat.c:794
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: o ficheiro de entrada é o mesmo que o de saída"
+#: src/cat.c:852
+#, fuzzy
+msgid "closing standard input"
+msgstr "entrada estándar"
+
+#: src/cat.c:855
+#, fuzzy
+msgid "closing standard output"
+msgstr "saída estándar"
+
#: src/chgrp.c:93
#, fuzzy
msgid "cannot change to null group"
@@ -476,9 +486,9 @@ msgid ""
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
+#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "obtendo os atributos de %s"
@@ -557,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
-#: src/chmod.c:361
+#: src/chmod.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
@@ -686,12 +696,12 @@ msgid ""
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
msgstr ""
-#: src/chroot.c:83
+#: src/chroot.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/chroot.c:86
+#: src/chroot.c:87
#, fuzzy
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
@@ -752,7 +762,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "non se pode abrir %s para lectura"
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1195
+#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -762,8 +772,8 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:724
-#: src/remove.c:771 src/remove.c:929
+#: src/copy.c:262 src/copy.c:1041 src/ln.c:291 src/remove.c:735
+#: src/remove.c:782 src/remove.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
@@ -773,7 +783,7 @@ msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:812 src/dd.c:1006
+#: src/copy.c:328 src/dd.c:814 src/dd.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "erro lendo %s"
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr "erro lendo %s"
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1050 src/dd.c:1111
+#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1052 src/dd.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "erro escribindo %s"
@@ -929,7 +939,7 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ficheiro especial de carácter"
-#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2352 src/stat.c:481
+#: src/copy.c:1406 src/ls.c:2372 src/stat.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ligazón simbólica"
@@ -998,9 +1008,9 @@ msgstr ""
#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1503 src/cut.c:175 src/df.c:760 src/du.c:193
#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3608 src/mkdir.c:66
+#: src/install.c:613 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3628 src/mkdir.c:66
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:324 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2765 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
+#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:181 src/sort.c:289 src/split.c:104
#: src/tac.c:136 src/tail.c:248 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
#: src/uniq.c:148
msgid ""
@@ -1268,16 +1278,16 @@ msgstr ""
"aviso: --version-control (-V) está obsoleta; quitarase o soporte\n"
"nunha versión futuro. Use --backup=%s no seu lugar."
-#: src/cp.c:971 src/ln.c:463
+#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
-#: src/cp.c:1007
+#: src/cp.c:1008
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo"
-#: src/cp.c:1015 src/install.c:279 src/ln.c:529 src/mv.c:486
+#: src/cp.c:1016 src/install.c:279 src/ln.c:530 src/mv.c:486
msgid "backup type"
msgstr "tipo de copia de seguridade"
@@ -1474,7 +1484,7 @@ msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
msgstr "David Ihnat, David MacKenzie e Jim Meyering"
#: src/cut.c:167 src/df.c:754 src/du.c:188 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3602 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2756
+#: src/head.c:88 src/ls.c:3622 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
#: src/sort.c:279 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:238 src/tee.c:63
#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:128
#, c-format
@@ -1709,9 +1719,9 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1169 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
-#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1166
-#: src/pr.c:1373 src/pr.c:1495 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1171 src/dircolors.c:540 src/head.c:220
+#: src/md5sum.c:334 src/md5sum.c:675 src/od.c:960 src/od.c:2000 src/pr.c:1164
+#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:484 src/tac.c:490
#: src/tee.c:151 src/tr.c:2028 src/tsort.c:585
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
@@ -1844,42 +1854,42 @@ msgstr "rexistro truncado"
msgid "truncated records"
msgstr "rexistros truncados"
-#: src/dd.c:386
+#: src/dd.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
-#: src/dd.c:388
+#: src/dd.c:390
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr "pechando o ficheiro de saída %s"
-#: src/dd.c:472
+#: src/dd.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "erro escribindo %s"
-#: src/dd.c:504
+#: src/dd.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "opción de anchura non válida: \"%s\""
-#: src/dd.c:560
+#: src/dd.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
-#: src/dd.c:607
+#: src/dd.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
-#: src/dd.c:613
+#: src/dd.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "número incorrecto"
-#: src/dd.c:643
+#: src/dd.c:645
msgid ""
"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
@@ -1887,24 +1897,24 @@ msgstr ""
"só unha conversión de {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
"{unblock,sync}"
-#: src/dd.c:778
+#: src/dd.c:780
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1166 src/dd.c:1184
+#: src/dd.c:1168 src/dd.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "erro lendo %s"
-#: src/dd.c:1192
+#: src/dd.c:1194
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: número de liña inexistente"
-#: src/dd.c:1208
+#: src/dd.c:1211
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr "avanzando os pasados %s bytes no ficheiro de saída %s"
@@ -1981,7 +1991,7 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3715
+#: src/df.c:785 src/du.c:225 src/ls.c:3735
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
@@ -2159,7 +2169,7 @@ msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/du.c:557 src/ls.c:2129 src/wc.c:589
+#: src/du.c:557 src/ls.c:2149 src/wc.c:589
msgid "total"
msgstr "total"
@@ -2581,24 +2591,24 @@ msgstr ""
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
-#: src/head.c:255 src/tail.c:1378
+#: src/head.c:255 src/tail.c:1379
#, c-format
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: %s é tan grande que non é representable"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1380
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
msgid "number of lines"
msgstr "número de liñas"
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1381
+#: src/head.c:256 src/tail.c:1382
msgid "number of bytes"
msgstr "número de bytes"
-#: src/head.c:263 src/tail.c:1467
+#: src/head.c:263 src/tail.c:1468
msgid "invalid number of lines"
msgstr "número de liñas incorrecto"
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1468
+#: src/head.c:264 src/tail.c:1469
msgid "invalid number of bytes"
msgstr "número de bytes incorrecto"
@@ -2703,31 +2713,31 @@ msgstr ""
msgid "cannot print only user and only group"
msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
-#: src/id.c:165
+#: src/id.c:166
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
msgstr ""
"non se pode escribir só o nome ou o identificador real no formato por defecto"
-#: src/id.c:174
+#: src/id.c:175
#, c-format
msgid "%s: No such user"
msgstr "%s: Non hai tal usuario"
-#: src/id.c:211
+#: src/id.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for user ID %u"
msgstr "%s: non se pode atopa-lo nome de usuario do UID %u\n"
-#: src/id.c:234
+#: src/id.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
-#: src/id.c:272
+#: src/id.c:273
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios"
-#: src/id.c:382
+#: src/id.c:383
msgid " groups="
msgstr " grupos="
@@ -3165,17 +3175,17 @@ msgid ""
" -v, --verbose print name of each file before linking\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:489 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
+#: src/ln.c:490 src/mv.c:462 src/shred.c:1609
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "argumento de salto"
-#: src/ln.c:520
+#: src/ln.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target directory is not a directory"
msgstr "%s existe pero non é un directorio"
-#: src/ln.c:541
+#: src/ln.c:542
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "ao facer varias ligazóns, o último argumento ten que ser un directorio"
@@ -3258,19 +3268,24 @@ msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/ls.c:2462
+#: src/ls.c:2116 src/remove.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading directory %s"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
+
+#: src/ls.c:2482
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
-#: src/ls.c:3603
+#: src/ls.c:3623
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3611
+#: src/ls.c:3631
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3278,7 +3293,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3617
+#: src/ls.c:3637
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3289,7 +3304,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3625
+#: src/ls.c:3645
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3300,7 +3315,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3632
+#: src/ls.c:3652
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3309,7 +3324,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3639
+#: src/ls.c:3659
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3319,7 +3334,7 @@ msgid ""
" -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3646
+#: src/ls.c:3666
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3331,7 +3346,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3653
+#: src/ls.c:3673
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3341,7 +3356,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3660
+#: src/ls.c:3680
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3351,7 +3366,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3667
+#: src/ls.c:3687
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3407,14 +3422,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive amosa-los subdirectorios recursivamente\n"
" -s, --size escribi-lo tamaño de cada ficheiro, en bloques\n"
-#: src/ls.c:3675
+#: src/ls.c:3695
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3680
+#: src/ls.c:3700
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3427,7 +3442,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3689
+#: src/ls.c:3709
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3441,7 +3456,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3700
+#: src/ls.c:3720
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3450,7 +3465,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3707
+#: src/ls.c:3727
#, fuzzy
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
@@ -3463,7 +3478,7 @@ msgstr ""
" se indica a opción -s\n"
" -n (ignórase)\n"
-#: src/ls.c:3719
+#: src/ls.c:3739
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3677,7 +3692,7 @@ msgstr ""
" --help amosar esta axuda e saír\n"
" --version amosa-la información da versión e saír\n"
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:208
+#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
msgid "fifo files not supported"
msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
@@ -3750,27 +3765,27 @@ msgstr ""
"ao crear ficheiros especiais de bloque, débense indicar os números\n"
"de dispositivo `major' e `minor'"
-#: src/mknod.c:189
+#: src/mknod.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid major device number %s"
msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/mknod.c:193
+#: src/mknod.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minor device number %s"
msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/mknod.c:198
+#: src/mknod.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device %s %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/mknod.c:212
+#: src/mknod.c:214
msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
msgstr ""
"os números de dispositivo `major' e `minor' non se poden indicar para fifos"
-#: src/mknod.c:233
+#: src/mknod.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
@@ -4461,72 +4476,72 @@ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
msgstr ""
"\"--pages\" o número de páxina inicial é maior có número de páxina final"
-#: src/pr.c:913
+#: src/pr.c:911
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
msgstr "\"--pages=PRIMEIRA_PÁXINA[:ÚLTIMA_PÁXINA]\" falta un argumento"
-#: src/pr.c:924
+#: src/pr.c:922
#, c-format
msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
msgstr "\"--columns=COLUMNA\" número de columnas incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:978
+#: src/pr.c:976
#, c-format
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
msgstr "\"-l LONXITUDE\" número de liñas incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1002
+#: src/pr.c:1000
#, c-format
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
msgstr "\"-N NÚMERO\" número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1014
+#: src/pr.c:1012
#, c-format
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
msgstr "\"-o MARXE\" desprazamento de liña incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1055
+#: src/pr.c:1053
#, c-format
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-w ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1067
+#: src/pr.c:1065
#, c-format
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
msgstr "\"-W ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\""
-#: src/pr.c:1081
+#: src/pr.c:1079
msgid "%b %e %H:%M %Y"
msgstr "%e %b %Y %H:%M"
-#: src/pr.c:1090
+#: src/pr.c:1088
msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
msgstr "Non se pode especifica-lo número de columnas ao imprimir en paralelo."
-#: src/pr.c:1094
+#: src/pr.c:1092
msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
msgstr "Non se pode especifica-la impresión a través e en paralelo á vez."
-#: src/pr.c:1190
+#: src/pr.c:1188
#, c-format
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou número non válido no argumento: \"%s\""
-#: src/pr.c:1301
+#: src/pr.c:1299
msgid "page width too narrow"
msgstr "páxina demasiado estreita"
-#: src/pr.c:2364
+#: src/pr.c:2362
#, c-format
msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
msgstr "o número de páxina inicial é maior có número total de páxinas: \"%d\""
-#: src/pr.c:2395
+#: src/pr.c:2393
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Páxina %d"
-#: src/pr.c:2761
+#: src/pr.c:2759
msgid ""
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
"\n"
@@ -4534,12 +4549,13 @@ msgstr ""
"Paxinar ou encolumna-lo(s) FICHEIRO(s) para imprimir.\n"
"\n"
-#: src/pr.c:2768
+#: src/pr.c:2766
+#, fuzzy
msgid ""
" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
" -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
-" produce COLUMN-column output and print columns down,\n"
+" output COLUMN columns and print columns down,\n"
" unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
" columns on each page.\n"
msgstr ""
@@ -4551,7 +4567,7 @@ msgstr ""
" columnas, agás se se emprega -a. Balancea-lo número de\n"
" liñas nas columnas de cada páxina.\n"
-#: src/pr.c:2776
+#: src/pr.c:2774
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
@@ -4568,7 +4584,7 @@ msgstr ""
" -d, --double-space\n"
" amosa-la saída a doble espacio\n"
-#: src/pr.c:2784
+#: src/pr.c:2782
msgid ""
" -D, --date-format=FORMAT\n"
" use FORMAT for the header date\n"
@@ -4591,7 +4607,7 @@ msgstr ""
" liñas con -F ou unha cabeceira e pé de 5 liñas sen -"
"F)\n"
-#: src/pr.c:2794
+#: src/pr.c:2792
msgid ""
" -h HEADER, --header=HEADER\n"
" use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4616,7 +4632,7 @@ msgstr ""
" de -W, sen aliñamento de columnas, --sep-string[=CADEA\n"
" estabrece os separadores\n"
-#: src/pr.c:2803
+#: src/pr.c:2801
msgid ""
" -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4634,7 +4650,7 @@ msgstr ""
" trunca-las liñas, pero uni-las liñas de lonxitude\n"
" completa con -J\n"
-#: src/pr.c:2810
+#: src/pr.c:2808
msgid ""
" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4653,7 +4669,7 @@ msgstr ""
" comezar a contar no NÚMERO na primeira liña da primeira\n"
" páxina imprimida (vexa +PRIMEIRA)\n"
-#: src/pr.c:2818
+#: src/pr.c:2816
msgid ""
" -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4667,7 +4683,7 @@ msgstr ""
" -r, --no-file-warnings\n"
" omiti-lo aviso cando non se pode abrir un ficheiro\n"
-#: src/pr.c:2825
+#: src/pr.c:2823
msgid ""
" -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
" separate columns by a single character, default for "
@@ -4684,11 +4700,11 @@ msgstr ""
" opcións de tres columnas (-COLUMNA|-a -COLUMNA|-m) agás\n"
" se -w está estabrecido\n"
-#: src/pr.c:2832
+#: src/pr.c:2830
msgid " -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
msgstr " -SCADEA, --sep-string[=CADEA]\n"
-#: src/pr.c:2835
+#: src/pr.c:2833
msgid ""
" separate columns by STRING,\n"
" without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4703,7 +4719,7 @@ msgstr ""
" opcións de columnas\n"
" -t, --omit-header omiti-las cabeceiras e pés de páxina\n"
-#: src/pr.c:2841
+#: src/pr.c:2839
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4727,7 +4743,7 @@ msgstr ""
" para o formato de saída de varias solumnas de texto,\n"
" -s[car] desactívao (72)\n"
-#: src/pr.c:2851
+#: src/pr.c:2849
msgid ""
" -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
@@ -4741,7 +4757,7 @@ msgstr ""
"estea\n"
" estabrecida; non interfire con -S ou -s\n"
-#: src/pr.c:2859
+#: src/pr.c:2857
msgid ""
"\n"
"-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
@@ -5053,57 +5069,57 @@ msgstr ""
"INFÓRMEO AO SEU ADMINISTRADOR DE SISTEMA\n"
"Os dous seguintes directorios teñen o mesmo número de inodo:\n"
-#: src/remove.c:570 src/remove.c:709 src/remove.c:850 src/remove.c:916
+#: src/remove.c:581 src/remove.c:720 src/remove.c:876 src/remove.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
-#: src/remove.c:599
+#: src/remove.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:600
+#: src/remove.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: ¿borra-lo ficheiro protexido contra escritura %s? "
-#: src/remove.c:612
+#: src/remove.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: ¿borrar %s? "
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "borrando %s\n"
-#: src/remove.c:651 src/remove.c:986
+#: src/remove.c:662 src/remove.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:731 src/remove.c:991
+#: src/remove.c:742 src/remove.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:805
+#: src/remove.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
-#: src/remove.c:855 src/remove.c:934
+#: src/remove.c:881 src/remove.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
-#: src/remove.c:1025
+#: src/remove.c:1057
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
@@ -6236,12 +6252,12 @@ msgstr "%s: non se poden facer tódalas operacións pedidas"
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: modo\n"
-#: src/stty.c:1464
+#: src/stty.c:1465
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: non hai información de tamaño para este dispositivo"
-#: src/stty.c:1913
+#: src/stty.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "incremento de números de liña incorrecto: \"%s\""
@@ -6526,59 +6542,59 @@ msgstr "%s: non se pode desprazar á posición %s%s"
msgid "%s: cannot seek to relative offset %s%s"
msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa %s%s"
-#: src/tail.c:408
+#: src/tail.c:409
#, c-format
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s%s"
msgstr "%s: non se pode desprazar á posición relativa á final %s%s"
-#: src/tail.c:814
+#: src/tail.c:815
#, c-format
msgid "`%s' has become inaccessible"
msgstr "\"%s\" volveuse inaccesible"
-#: src/tail.c:831
+#: src/tail.c:832
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
msgstr ""
"\"%s\" foi remprazado cun ficheiro do que non se pode amosa-la fin; "
"abandonando este ficheiro"
-#: src/tail.c:852
+#: src/tail.c:853
#, c-format
msgid "`%s' has become accessible"
msgstr "\"%s\" volveuse accesible"
-#: src/tail.c:860
+#: src/tail.c:861
#, c-format
msgid "`%s' has appeared; following end of new file"
msgstr "\"%s\" apareceu; buscando a fin do novo ficheiro"
-#: src/tail.c:871
+#: src/tail.c:872
#, c-format
msgid "`%s' has been replaced; following end of new file"
msgstr "\"%s\" foi remprazado; buscando a fin do ficheiro novo"
-#: src/tail.c:996
+#: src/tail.c:997
#, c-format
msgid "%s: file truncated"
msgstr "%s: ficheiro truncado"
-#: src/tail.c:1016
+#: src/tail.c:1017
msgid "no files remaining"
msgstr "non quedan ficheiros"
-#: src/tail.c:1226
+#: src/tail.c:1227
#, c-format
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
msgstr ""
"%s: non se pode segui-la fin deste tipo de ficheiro; abandoando este nome"
-#: src/tail.c:1346
+#: src/tail.c:1347
#, c-format
msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
msgstr "%c: carácter sufixo incorrecto nunha opción obsoleta"
-#: src/tail.c:1395
+#: src/tail.c:1396
#, c-format
msgid ""
"too many arguments; When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
@@ -6591,7 +6607,7 @@ msgstr ""
"ou\n"
"-c na súa vez."
-#: src/tail.c:1404
+#: src/tail.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
@@ -6602,50 +6618,50 @@ msgstr ""
"sintaxe obsoleta de tail (%s). Empregue as opcións equivalentes -n ou -c\n"
"na súa vez."
-#: src/tail.c:1413
+#: src/tail.c:1414
#, c-format
msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
msgstr "a opción \"%s\" é obsoleta; empregue \"%s-%c %.*s\""
-#: src/tail.c:1473
+#: src/tail.c:1474
#, c-format
msgid "%s: is so large that it is not representable"
msgstr "%s: é tan grande que non é representable"
-#: src/tail.c:1477
+#: src/tail.c:1478
#, c-format
msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
msgstr "%s é maior có tamaño máximo dos ficheiros neste sistema"
-#: src/tail.c:1503
+#: src/tail.c:1504
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
msgstr "%s: número máximo de datos non cambiados entre aperturas incorrecto"
-#: src/tail.c:1515
+#: src/tail.c:1516
#, c-format
msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
msgstr "%s: número máximo de cambios de tamaño consecutivos incorrecto"
-#: src/tail.c:1527
+#: src/tail.c:1528
#, c-format
msgid "%s: invalid PID"
msgstr "%s: PID incorrecto"
-#: src/tail.c:1545
+#: src/tail.c:1546
#, c-format
msgid "%s: invalid number of seconds"
msgstr "%s: número de segundos incorrecto"
-#: src/tail.c:1565
+#: src/tail.c:1566
msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
msgstr "aviso: --retry é útil só cando vai seguido por name"
-#: src/tail.c:1569
+#: src/tail.c:1570
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID é útil só cando segue"
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1573
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
@@ -6947,23 +6963,23 @@ msgid ""
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:306 src/touch.c:327
+#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
-#: src/touch.c:351
+#: src/touch.c:349
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
-#: src/touch.c:374
+#: src/touch.c:372
#, c-format
msgid ""
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr ""
-#: src/touch.c:394
+#: src/touch.c:392
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "número de argumentos insuficiente"