summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po2733
1 files changed, 1254 insertions, 1479 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cea11f28f..44afe9b4c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-09 12:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
#
#: lib/acl.c:256 lib/acl.c:270 lib/acl.c:287 lib/acl.c:299 lib/acl.c:398
-#: src/copy.c:1758
+#: src/copy.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
#
-#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1517 src/cp.c:472
+#: lib/acl.c:379 lib/acl.c:387 lib/acl.c:406 src/copy.c:1516 src/cp.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
@@ -46,12 +46,12 @@ msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:"
#
-#: lib/closeout.c:94 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133
-#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:277 src/cat.c:327
+#: lib/closeout.c:74 src/base64.c:115 src/base64.c:127 src/base64.c:133
+#: src/base64.c:174 src/base64.c:218 src/cat.c:193 src/cat.c:209 src/cat.c:293
#: src/cksum.c:255 src/expand.c:337 src/expand.c:362 src/head.c:300
#: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
-#: src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1561 src/tr.c:1784 src/tr.c:1887
-#: src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
+#: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
msgid "write error"
msgstr "σφάλμα εγγραφής"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Unknown system error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
#
-#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:977 src/copy.c:1015 src/copy.c:1505
-#: src/df.c:492 src/install.c:444 src/stat.c:728
+#: lib/euidaccess-stat.c:139 src/copy.c:978 src/copy.c:1016 src/copy.c:1504
+#: src/df.c:497 src/install.c:426 src/stat.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
@@ -282,37 +282,19 @@ msgid "block size"
msgstr "μέγεθος μπλοκ"
#
-#: lib/mkdir-p.c:103 src/cp.c:481 src/cp.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s exists but is not a directory"
-msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
-
-#
-#: lib/mkdir-p.c:206 lib/mkdir-p.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change owner and/or group of %s"
-msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
-
-#
-#: lib/mkdir-p.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot chdir to directory %s"
-msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
-
-#
-#: lib/mkdir-p.c:250 lib/mkdir-p.c:285 src/copy.c:1494 src/mkdir.c:168
+#: lib/mkdir-p.c:117 src/copy.c:1493 src/install.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: lib/mkdir-p.c:326 lib/mkdir-p.c:351 src/install.c:523
+#: lib/mkdir-p.c:129 src/install.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
#
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
msgid "memory exhausted"
msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
@@ -322,7 +304,7 @@ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:515
+#: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
@@ -355,17 +337,23 @@ msgstr "`"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/root-dev-ino.h:19
+#
+#: lib/randread.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: end of file"
+msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
+
+#: lib/root-dev-ino.h:20
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
msgstr ""
-#: lib/root-dev-ino.h:23
+#: lib/root-dev-ino.h:24
#, c-format
msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
msgstr ""
-#: lib/root-dev-ino.h:25
+#: lib/root-dev-ino.h:26
msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
msgstr ""
@@ -380,29 +368,29 @@ msgid "^[nN]"
msgstr "^[nNοΟ]"
#
-#: lib/unicodeio.c:157
+#: lib/unicodeio.c:153
msgid "iconv function not usable"
msgstr ""
#
-#: lib/unicodeio.c:159
+#: lib/unicodeio.c:155
msgid "iconv function not available"
msgstr ""
#
-#: lib/unicodeio.c:166
+#: lib/unicodeio.c:162
#, fuzzy
msgid "character out of range"
msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"
#
-#: lib/unicodeio.c:230
+#: lib/unicodeio.c:226
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
msgstr ""
#
-#: lib/unicodeio.c:232
+#: lib/unicodeio.c:228
#, c-format
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr ""
@@ -418,9 +406,10 @@ msgid "invalid group"
msgstr "μη έγκυρη ομάδα"
#
-#: lib/userspec.c:113
-msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
-msgstr "αδύνατη η λήψη της ομάδας εισαγωγής στο σύστημα ενός αριθμητικού UID"
+#: lib/userspec.c:112
+#, fuzzy
+msgid "invalid spec"
+msgstr "μη έγκυρος χρήστης"
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
@@ -442,7 +431,7 @@ msgstr ""
#
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
@@ -482,63 +471,72 @@ msgid ""
"%s, and %s.\n"
msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-#
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+msgstr ""
-#
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
-msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+msgstr ""
-#
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
-msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+msgstr ""
-#
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
-msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+msgstr ""
-#
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
-msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xmemxfrm.c:57
+msgid "string transformation failed"
+msgstr ""
+
+#
+#: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+msgstr "Θέστε LC_ALL='C' για να παρακάμψετε το πρόβλημα."
+
+#: lib/xmemxfrm.c:60
+#, c-format
+msgid "The untransformed string was %s."
+msgstr ""
#
#: lib/xfts.c:60
@@ -547,41 +545,36 @@ msgid "invalid argument: %s"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
#
-#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:741
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
msgid "string comparison failed"
msgstr ""
#
-#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:742
-msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
-msgstr "Θέστε LC_ALL='C' για να παρακάμψετε το πρόβλημα."
-
-#
-#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:744
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:771
#, c-format
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
#
-#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:104
-#: src/chmod.c:323 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1448 src/cut.c:184 src/date.c:128
-#: src/dd.c:400 src/df.c:716 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
-#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:97 src/factor.c:70
+#: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
+#: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
+#: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
#: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
-#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:628 src/join.c:130
-#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:316 src/logname.c:40 src/ls.c:4119
-#: src/md5sum.c:152 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287
-#: src/nice.c:72 src/nl.c:168 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413
+#: src/hostname.c:61 src/id.c:74 src/install.c:618 src/join.c:130
+#: src/kill.c:90 src/link.c:46 src/ln.c:314 src/logname.c:40 src/ls.c:4245
+#: src/md5sum.c:146 src/mkdir.c:55 src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:287
+#: src/nice.c:72 src/nl.c:173 src/nohup.c:53 src/od.c:303 src/paste.c:413
#: src/pathchk.c:95 src/pinky.c:510 src/pr.c:2764 src/printenv.c:57
-#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1883 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155
-#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:152
-#: src/sleep.c:43 src/sort.c:280 src/split.c:103 src/stat.c:771 src/stty.c:507
-#: src/su.c:404 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:128 src/tail.c:216
-#: src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286 src/tsort.c:82
-#: src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117 src/uniq.c:131
-#: src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104 src/wc.c:123 src/who.c:631
-#: src/whoami.c:46 src/yes.c:42
+#: src/printf.c:96 src/ptx.c:1879 src/pwd.c:50 src/readlink.c:63 src/rm.c:155
+#: src/rmdir.c:135 src/seq.c:70 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:157
+#: src/shuf.c:47 src/sleep.c:43 src/sort.c:281 src/split.c:103 src/stat.c:772
+#: src/stty.c:507 src/su.c:382 src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:129
+#: src/tail.c:216 src/tee.c:58 src/test.c:690 src/touch.c:229 src/tr.c:286
+#: src/tsort.c:82 src/tty.c:65 src/uname.c:113 src/unexpand.c:117
+#: src/uniq.c:131 src/unlink.c:46 src/uptime.c:175 src/users.c:104
+#: src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46 src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερη βοήθεια.\n"
@@ -626,7 +619,7 @@ msgstr ""
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
#
-#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
+#: src/base64.c:80 src/cat.c:117 src/fmt.c:296 src/shuf.c:74 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -642,25 +635,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:159
-#: src/chmod.c:354 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1490 src/cut.c:235 src/date.c:241
-#: src/dd.c:508 src/df.c:755 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
-#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:165 src/factor.c:90
+#: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
+#: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
+#: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
#: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:686 src/join.c:172
-#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:374 src/logname.c:51 src/ls.c:4264
-#: src/md5sum.c:200 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338
-#: src/nice.c:88 src/nl.c:224 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:95 src/install.c:676 src/join.c:172
+#: src/kill.c:121 src/link.c:58 src/ln.c:372 src/logname.c:51 src/ls.c:4396
+#: src/md5sum.c:194 src/mkdir.c:74 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:338
+#: src/nice.c:88 src/nl.c:229 src/nohup.c:70 src/od.c:393 src/paste.c:437
#: src/pathchk.c:109 src/pinky.c:537 src/pr.c:2876 src/printenv.c:71
-#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1930 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201
-#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:225
-#: src/sleep.c:60 src/sort.c:356 src/split.c:137 src/stat.c:850 src/stty.c:724
-#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:151 src/tail.c:287
-#: src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359 src/true.c:54
-#: src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136 src/unexpand.c:141
-#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190 src/users.c:117
-#: src/wc.c:145 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
+#: src/printf.c:145 src/ptx.c:1925 src/pwd.c:62 src/readlink.c:87 src/rm.c:201
+#: src/rmdir.c:154 src/seq.c:99 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:231
+#: src/shuf.c:78 src/sleep.c:60 src/sort.c:357 src/split.c:137 src/stat.c:851
+#: src/stty.c:724 src/su.c:403 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:152
+#: src/tail.c:287 src/tee.c:75 src/test.c:777 src/touch.c:263 src/tr.c:359
+#: src/true.c:54 src/tsort.c:94 src/tty.c:77 src/uname.c:136
+#: src/unexpand.c:141 src/uniq.c:170 src/unlink.c:57 src/uptime.c:190
+#: src/users.c:117 src/wc.c:153 src/who.c:670 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -670,8 +663,8 @@ msgstr ""
"Αναφέρατε σφάλματα στο <%s>.\n"
#
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1437
-#: src/join.c:251 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1585
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
msgid "read error"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης"
@@ -688,19 +681,19 @@ msgid "invalid wrap size: %s"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
#: src/base64.c:276 src/basename.c:124 src/comm.c:278 src/cp.c:567
-#: src/date.c:428 src/dircolors.c:457 src/dirname.c:101 src/du.c:940
-#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:325
-#: src/join.c:749 src/link.c:90 src/ln.c:494 src/logname.c:76 src/mknod.c:152
-#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2182 src/readlink.c:154 src/seq.c:373
-#: src/split.c:533 src/tr.c:1738 src/tsort.c:552 src/tty.c:117 src/uname.c:222
-#: src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86 src/uptime.c:222
-#: src/users.c:149 src/who.c:824 src/whoami.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#: src/date.c:428 src/dircolors.c:455 src/dirname.c:101 src/du.c:944
+#: src/hostid.c:82 src/hostname.c:120 src/id.c:160 src/install.c:339
+#: src/join.c:741 src/link.c:90 src/ln.c:492 src/logname.c:76 src/mknod.c:152
+#: src/mv.c:451 src/od.c:1840 src/ptx.c:2154 src/readlink.c:154 src/seq.c:331
+#: src/shuf.c:381 src/split.c:533 src/tr.c:1739 src/tsort.c:552 src/tty.c:117
+#: src/uname.c:222 src/uniq.c:435 src/uniq.c:452 src/unlink.c:86
+#: src/uptime.c:222 src/users.c:149 src/wc.c:668 src/who.c:824 src/whoami.c:84
+#, c-format
msgid "extra operand %s"
-msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
+msgstr ""
#
-#: src/base64.c:302 src/cat.c:769
+#: src/base64.c:302 src/cat.c:785
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "κανονική είσοδος"
@@ -736,13 +729,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:268 src/chmod.c:474 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1385 src/dirname.c:95
-#: src/expr.c:203 src/join.c:915 src/link.c:82 src/mkdir.c:121
-#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:96 src/pathchk.c:158
+#: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
+#: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
#: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
-#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:913
-#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:80
+#: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
+#: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
#, fuzzy
msgid "missing operand"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"
@@ -821,30 +814,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cat.c:316
+#: src/cat.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot do ioctl on %s"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"
#
-#: src/cat.c:627 src/dd.c:1671 src/sort.c:272 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "κανονική έξοδος"
#
-#: src/cat.c:704
+#: src/cat.c:720
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: το αρχείο εισόδου είναι το αρχείο εξόδου"
#
-#: src/chgrp.c:91 src/install.c:613
+#: src/chgrp.c:96 src/install.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "μη έγκυρη ομάδα"
#
-#: src/chgrp.c:108
+#: src/chgrp.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -853,7 +846,7 @@ msgstr ""
"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
" ή: %s --traditional [ΑΡΧΕΙΟ] [[+]ΘΕΣΗ [[+]ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ]]\n"
-#: src/chgrp.c:113
+#: src/chgrp.c:118
msgid ""
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
@@ -864,7 +857,7 @@ msgid ""
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:121 src/chown.c:107
+#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:107
msgid ""
" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any "
"referenced\n"
@@ -872,23 +865,41 @@ msgid ""
" ownership of a symlink)\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:126 src/chown.c:119
+#: src/chgrp.c:131 src/chown.c:119
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:130
+#: src/chgrp.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
-" --reference=RFILE use RFILE's group rather than the specifying\n"
+" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n"
" GROUP value\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
+"Αλλαγή των δικαιωμάτων κάθε ΑΡΧΕΙΟΥ σε ΔΙΚΑΙΩΜΑ.\n"
+"\n"
+" -c, --changes όπως το \"--verbose\" αλλά εμφάνιση μηνύματος μόνο "
+"όταν γίνεται αλλαγή\n"
+" -f, --silent, --quiet αποφυγή εμφάνισης των περισσότερων μηνυμάτων "
+"σφάλματος\n"
+" -v, --verbose εμφάνιση διαγνωστικών μηνυμάτων για κάθε αρχείο "
+"που επεξεργάζετε\n"
+" --reference=ΑΡΧΕΙΟΑΝΑΦΟΡΑΣ χρήση των δικαιωμάτων του ΑΡΧΕΙΟΑΝΑΦΟΡΑΣ\n"
+" αντί τις τιμής του ΔΙΚΑΙΩΜΑ\n"
+" -R, --recursive αλλαγές στα αρχεία και στους καταλόγους "
+"αναδρομικά\n"
+" --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
+" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
+"\n"
+"Κάθε ΔΙΚΑΙΩΜΑ είναι ένα ή περισσότερα από τα γράμματα ugoa, ένα από τα\n"
+"σύμβολα +-= και ένα ή περισσότερα από τα γράμματα rwxXstugo.\n"
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:131
+#: src/chgrp.c:143 src/chown.c:131
msgid ""
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
@@ -902,7 +913,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:152
+#: src/chgrp.c:157
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -911,25 +922,25 @@ msgid ""
" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:249 src/chown.c:276
+#: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:255 src/chown.c:282
+#: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
msgid "-R -h requires -P"
msgstr ""
#
-#: src/chgrp.c:270 src/chmod.c:476 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1387 src/join.c:917 src/link.c:84 src/mknod.c:143
-#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
+#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after %s"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"
-#: src/chgrp.c:278 src/chmod.c:484 src/chmod.c:503 src/chown.c:305
-#: src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450 src/pwd.c:267
-#: src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353
+#: src/chgrp.c:292 src/chgrp.c:310 src/chmod.c:486 src/chmod.c:505
+#: src/chown.c:305 src/chown.c:334 src/cp.c:297 src/cp.c:426 src/cp.c:450
+#: src/pwd.c:267 src/rm.c:343 src/touch.c:159 src/touch.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
@@ -961,6 +972,7 @@ msgstr "τα δικαιώματα του %s διατηρούνται ως έχουν, δηλαδή %04lo (%s)\n"
#
#: src/chmod.c:197 src/chown-core.c:270 src/copy.c:145 src/du.c:495
+#: src/ls.c:2633
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
@@ -977,24 +989,24 @@ msgid "cannot read directory %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/chmod.c:234
+#: src/chmod.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
#
-#: src/chmod.c:268
+#: src/chmod.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
#
-#: src/chmod.c:302 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης"
-#: src/chmod.c:327
+#: src/chmod.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -1005,7 +1017,7 @@ msgstr ""
" ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
" ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΑΥΞΗΣΗ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
-#: src/chmod.c:333
+#: src/chmod.c:335
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -1013,13 +1025,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:338
+#: src/chmod.c:340
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:342
+#: src/chmod.c:344
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -1045,20 +1057,18 @@ msgstr ""
"Κάθε ΔΙΚΑΙΩΜΑ είναι ένα ή περισσότερα από τα γράμματα ugoa, ένα από τα\n"
"σύμβολα +-= και ένα ή περισσότερα από τα γράμματα rwxXstugo.\n"
-#: src/chmod.c:350
+#: src/chmod.c:352
msgid ""
"\n"
"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
msgstr ""
-#
-#: src/chmod.c:461
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:463
msgid "cannot combine mode and --reference options"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+msgstr ""
#
-#: src/chmod.c:492
+#: src/chmod.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
@@ -1073,11 +1083,10 @@ msgstr "αποτυχία αλλαγής του ιδιοκτήτη από %s σε "
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "αποτυχία αλλαγής της ομάδας από %s σε %s\n"
-#
#: src/chown-core.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "no change to ownership of %s\n"
-msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
+msgstr "διατήρηση ιδιοκτήτη για το %s"
#
#: src/chown-core.c:146
@@ -1162,14 +1171,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/chown.c:123
+#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n"
-" the specifying OWNER:GROUP values\n"
+" specifying OWNER:GROUP values\n"
" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n"
" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n"
"\n"
msgstr ""
+"Αλλαγή των δικαιωμάτων κάθε ΑΡΧΕΙΟΥ σε ΔΙΚΑΙΩΜΑ.\n"
+"\n"
+" -c, --changes όπως το \"--verbose\" αλλά εμφάνιση μηνύματος μόνο "
+"όταν γίνεται αλλαγή\n"
+" -f, --silent, --quiet αποφυγή εμφάνισης των περισσότερων μηνυμάτων "
+"σφάλματος\n"
+" -v, --verbose εμφάνιση διαγνωστικών μηνυμάτων για κάθε αρχείο "
+"που επεξεργάζετε\n"
+" --reference=ΑΡΧΕΙΟΑΝΑΦΟΡΑΣ χρήση των δικαιωμάτων του ΑΡΧΕΙΟΑΝΑΦΟΡΑΣ\n"
+" αντί τις τιμής του ΔΙΚΑΙΩΜΑ\n"
+" -R, --recursive αλλαγές στα αρχεία και στους καταλόγους "
+"αναδρομικά\n"
+" --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
+" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
+"\n"
+"Κάθε ΔΙΚΑΙΩΜΑ είναι ένα ή περισσότερα από τα γράμματα ugoa, ένα από τα\n"
+"σύμβολα +-= και ένα ή περισσότερα από τα γράμματα rwxXstugo.\n"
#: src/chown.c:145
msgid ""
@@ -1222,7 +1249,7 @@ msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
#
-#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:184 src/setuidgid.c:124
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:212 src/setuidgid.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
@@ -1284,145 +1311,139 @@ msgstr ""
" --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
-#: src/copy.c:199 src/copy.c:1679 src/cp.c:326
+#: src/copy.c:199 src/copy.c:1693 src/cp.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "διατήρηση ιδιοκτήτη για το %s"
-#: src/copy.c:221
+#: src/copy.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
-#: src/copy.c:226
+#: src/copy.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "διατήρηση ιδιοκτήτη για το %s"
-#: src/copy.c:259 src/csplit.c:647 src/du.c:947 src/fmt.c:431 src/head.c:849
-#: src/split.c:540 src/tac.c:543 src/tail.c:1295
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "αδυναμία μεταφοράς του `%s' στο `%s'"
#
-#: src/copy.c:265 src/copy.c:317 src/dd.c:1715 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197
+#: src/copy.c:266 src/copy.c:318 src/dd.c:1712 src/tail.c:1131 src/tail.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
-#: src/copy.c:275
+#: src/copy.c:276
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
#
-#: src/copy.c:295 src/copy.c:1034 src/copy.c:1223 src/copy.c:1333 src/ln.c:268
-#: src/remove.c:745 src/remove.c:933 src/remove.c:954 src/remove.c:970
-#: src/remove.c:1132 src/remove.c:1227
+#: src/copy.c:296 src/copy.c:1035 src/copy.c:1233 src/copy.c:1343 src/ln.c:265
+#: src/remove.c:773 src/remove.c:961 src/remove.c:982 src/remove.c:998
+#: src/remove.c:1173 src/remove.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
#
-#: src/copy.c:310
+#: src/copy.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/copy.c:402 src/dd.c:1162 src/dd.c:1473
+#: src/copy.c:403 src/dd.c:1159 src/dd.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s"
#
-#: src/copy.c:438 src/head.c:428
+#: src/copy.c:439 src/head.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
#
-#: src/copy.c:451 src/copy.c:479 src/dd.c:1530 src/dd.c:1592
+#: src/copy.c:452 src/copy.c:480 src/dd.c:1527 src/dd.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"
-#: src/copy.c:494 src/copy.c:1727
+#: src/copy.c:495 src/copy.c:1741
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
#
-#: src/copy.c:529 src/copy.c:535 src/head.c:857 src/touch.c:191
+#: src/copy.c:530 src/copy.c:536 src/head.c:857 src/touch.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "κλείσιμο του %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:755
+#: src/copy.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: αντιγραφή πάνω στο `%s', παράκαμψη δικαιωμάτων %04lo; "
#
-#: src/copy.c:761
+#: src/copy.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής"
#
-#: src/copy.c:987
+#: src/copy.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/copy.c:1001
+#: src/copy.c:1002
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1047 src/ln.c:207
+#: src/copy.c:1048 src/ln.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "τα `%s' και `%s' είναι το ίδιο αρχείο"
#
-#: src/copy.c:1057
+#: src/copy.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
-#: src/copy.c:1074
+#: src/copy.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: δε μπορεί να γραφτεί μη-κατάλογος πάνω σε κατάλογο"
#
-#: src/copy.c:1085
+#: src/copy.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/copy.c:1151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot overwrite directory %s"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#
-#: src/copy.c:1160
+#: src/copy.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
-#: src/copy.c:1181
+#: src/copy.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr ""
"η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του `%s' θα κατέστρεφε τη πηγή· το `%s' δε "
"μετακινείται"
-#: src/copy.c:1182
+#: src/copy.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr ""
@@ -1430,57 +1451,57 @@ msgstr ""
"δεν αντιγράφεται"
#
-#: src/copy.c:1201 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:1209 src/ln.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
-#: src/copy.c:1238
+#: src/copy.c:1248
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (αντίγραφο ασφαλείας: %s)"
#
-#: src/copy.c:1301
+#: src/copy.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/copy.c:1318
+#: src/copy.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
#
-#: src/copy.c:1341
+#: src/copy.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/copy.c:1395
+#: src/copy.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
#
-#: src/copy.c:1438
+#: src/copy.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
-#: src/copy.c:1450
+#: src/copy.c:1449
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1478
+#: src/copy.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: αδυναμία αντιγραφής κυκλίκού συμβολικού συνδέσμου"
-#: src/copy.c:1575
+#: src/copy.c:1574
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr ""
@@ -1488,54 +1509,54 @@ msgstr ""
"κατάλογο"
#
-#: src/copy.c:1582
+#: src/copy.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/copy.c:1593
+#: src/copy.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/copy.c:1613 src/mkfifo.c:129
+#: src/copy.c:1627 src/mkfifo.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/copy.c:1624
+#: src/copy.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "ειδικό αρχείο χαρακτήρων"
#
-#: src/copy.c:1636 src/ls.c:2756 src/stat.c:436
+#: src/copy.c:1650 src/ls.c:2795 src/stat.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "συμβολικός σύνδεσμος"
#
-#: src/copy.c:1662
+#: src/copy.c:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/copy.c:1694
+#: src/copy.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: άγνωστο είδος αρχείου"
#
-#: src/copy.c:1781 src/ln.c:304
+#: src/copy.c:1795 src/ln.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
# src/copy.c:924
-#: src/copy.c:1785
+#: src/copy.c:1799
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (χρήση αντιγράφου ασφαλείας)\n"
@@ -1558,20 +1579,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1461 src/cut.c:196 src/df.c:726 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
#: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
-#: src/install.c:645 src/kill.c:104 src/ln.c:335 src/ls.c:4129 src/mkdir.c:64
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:181 src/paste.c:427
-#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1895 src/shred.c:162 src/sort.c:292 src/split.c:117
-#: src/tac.c:141 src/tail.c:230 src/touch.c:238 src/unexpand.c:130
-#: src/uniq.c:144
+#: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
+#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1891 src/shred.c:167 src/shuf.c:61 src/sort.c:293
+#: src/split.c:117 src/tac.c:142 src/tail.c:230 src/touch.c:238
+#: src/unexpand.c:130 src/uniq.c:144
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
#: src/cp.c:171
msgid ""
-" -a, --archive same as -dpR\n"
+" -a, --archive same as -dpPR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
" -b like --backup but does not accept an "
@@ -1801,7 +1822,7 @@ msgstr ""
" απλά αντίγραφα\n"
" simple, never πάντα δημιουργία απλών αντιγράφων\n"
-#: src/cp.c:241 src/install.c:680 src/ln.c:368 src/mv.c:332
+#: src/cp.c:241 src/install.c:670 src/ln.c:366 src/mv.c:332
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1851,38 +1872,42 @@ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:177 src/install.c:271 src/ln.c:124
-#: src/ln.c:152 src/ln.c:181 src/ln.c:447 src/mv.c:158 src/mv.c:403
+#
+#: src/cp.c:481 src/cp.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory"
+msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
+
+#: src/cp.c:530 src/cp.c:976 src/install.c:191 src/install.c:285 src/ln.c:120
+#: src/ln.c:148 src/ln.c:177 src/ln.c:445 src/mv.c:158 src/mv.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr "διαγραφή καταλόγου %s\n"
#
-#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:179 src/install.c:273
-#: src/install.c:334 src/ln.c:126 src/ln.c:449 src/ln.c:505 src/mv.c:160
+#: src/cp.c:534 src/cp.c:577 src/cp.c:978 src/install.c:193 src/install.c:287
+#: src/install.c:348 src/ln.c:122 src/ln.c:447 src/ln.c:503 src/mv.c:160
#: src/mv.c:405 src/mv.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s is not a directory"
msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
#
-#: src/cp.c:552 src/install.c:310 src/ln.c:477 src/mv.c:436 src/shred.c:1236
+#: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
#: src/touch.c:412
#, fuzzy
msgid "missing file operand"
msgstr "προσπέρασμα ορίσματος"
#
-#: src/cp.c:554 src/install.c:312 src/ln.c:491 src/mv.c:438
+#: src/cp.c:554 src/install.c:326 src/ln.c:489 src/mv.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "missing destination file operand after %s"
msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία"
-#
-#: src/cp.c:563 src/install.c:321 src/mv.c:447
-#, fuzzy
+#: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
-msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
+msgstr ""
#: src/cp.c:678
#, fuzzy
@@ -1895,12 +1920,12 @@ msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
msgstr ""
#
-#: src/cp.c:964 src/ln.c:437
+#: src/cp.c:964 src/ln.c:435
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"
-#: src/cp.c:971 src/install.c:266 src/ln.c:442 src/mv.c:398
+#: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
#, fuzzy
msgid "multiple target directories specified"
msgstr "\\%c: Μη έγκυρη διαφυγή."
@@ -1909,94 +1934,94 @@ msgstr "\\%c: Μη έγκυρη διαφυγή."
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας σθεναρών(hard) και συμβολικών συνδέσμων"
-#: src/cp.c:1024 src/install.c:300 src/ln.c:518 src/mv.c:468
+#: src/cp.c:1024 src/install.c:314 src/ln.c:511 src/mv.c:468
msgid "backup type"
msgstr "είδος αντιγράφου ασφάλειας"
#
-#: src/csplit.c:539
+#: src/csplit.c:540
msgid "input disappeared"
msgstr "η είσοδος εξαφανίστηκε"
#
-#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
+#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"
#
-#: src/csplit.c:707
+#: src/csplit.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: line number out of range"
msgstr "%s: `%s': αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"
#
-#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
+#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " στην επανάληψη %d\n"
#
-#: src/csplit.c:753
+#: src/csplit.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: match not found"
msgstr "%s: `%s': δεν βρέθηκε ταίριασμα"
#
-#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:349 src/tac.c:274
+#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
msgid "error in regular expression search"
msgstr "σφάλμα στην ανεύρεση μέσω κανονικής έκφρασης"
#
-#: src/csplit.c:982
+#: src/csplit.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "write error for %s"
msgstr "σφάλμα εγγραφής για το `%s'"
#
-#: src/csplit.c:1058
+#: src/csplit.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"
#
-#: src/csplit.c:1074
+#: src/csplit.c:1075
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: το `}' απαιτείται όταν δηλώνονται οι επαναλήψεις"
#
-#: src/csplit.c:1084
+#: src/csplit.c:1085
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: απαιτείται ακέραιος μεταξύ των `{' και `}'"
#
-#: src/csplit.c:1111
+#: src/csplit.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: ο τελεστής τερματισμού `%c' έχει παραληφθεί"
#
-#: src/csplit.c:1127
+#: src/csplit.c:1129
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"
#
-#: src/csplit.c:1160
+#: src/csplit.c:1162
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
#
-#: src/csplit.c:1163
+#: src/csplit.c:1165
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: ο αριθμός γραμμής πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το μηδέν"
#
-#: src/csplit.c:1169
+#: src/csplit.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
msgstr ""
@@ -2004,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"s"
#
-#: src/csplit.c:1175
+#: src/csplit.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
msgstr ""
@@ -2012,66 +2037,66 @@ msgstr ""
"γραμμής"
#
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1230
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
#
-#: src/csplit.c:1249
+#: src/csplit.c:1251
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
#
-#: src/csplit.c:1270
+#: src/csplit.c:1272
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "έχει παραληφθεί ο δηλωτής μετατροπής στην κατάληξη"
#
-#: src/csplit.c:1276
+#: src/csplit.c:1278
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής μετατροπής στην κατάληξη: %c"
#
-#: src/csplit.c:1279
+#: src/csplit.c:1281
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής μετατροπής στην κατάληξη: \\%.3o"
#
-#: src/csplit.c:1302
+#: src/csplit.c:1304
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "πάρα πολλές δηλώσεις μετατροπής στην κατάληξη"
#
-#: src/csplit.c:1317
+#: src/csplit.c:1319
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "έχει παραληφθεί η δήλωση μετατροπής %% στην κατάληξη"
#
-#: src/csplit.c:1361
+#: src/csplit.c:1363
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός"
#
-#: src/csplit.c:1452
+#: src/csplit.c:1454
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΟ ΜΟΡΦΗ...\n"
-#: src/csplit.c:1456
+#: src/csplit.c:1458
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1464
+#: src/csplit.c:1466
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -2080,7 +2105,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1469
+#: src/csplit.c:1471
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
@@ -2088,14 +2113,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1476
+#: src/csplit.c:1478
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
#
-#: src/csplit.c:1480
+#: src/csplit.c:1482
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2108,10 +2133,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/cut.c:188 src/df.c:720 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
-#: src/ls.c:4123 src/nl.c:172 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:284
-#: src/sum.c:59 src/tac.c:132 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121
-#: src/wc.c:127
+#: src/cut.c:188 src/df.c:725 src/expand.c:111 src/fold.c:70 src/head.c:109
+#: src/ls.c:4249 src/nl.c:177 src/paste.c:417 src/pr.c:2768 src/sort.c:285
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:133 src/tail.c:220 src/tee.c:62 src/unexpand.c:121
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ]... [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
@@ -2193,7 +2217,7 @@ msgstr "το %s είναι πολύ μεγάλο"
#: src/cut.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "field number %s is too large"
-msgstr "μη έγκυρος αριθμός από bytes προς σύγκριση: `%s'"
+msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
#: src/cut.c:773 src/cut.c:781
@@ -2245,12 +2269,28 @@ msgstr ""
" ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ] [ΜΜΗΗωωλλ[[ΥΥ]ΧΧ][.δδ]]\n"
#: src/date.c:137
+#, fuzzy
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
msgstr ""
+"Εκτυπώνη την ημερομηνία στη δοσμένη μορφή, ή θέτει την ώρα του συστήματος.\n"
+"\n"
+" -d, --date=ΜΟΡΦΗ Εκτυπώνει την ώρα που καθορίζεται απο την ΜΟΡΦΗ,\n"
+" εκτός της δεσμευμένης λέξης `now'\n"
+" -f, --file=ΑΡΧΕΙΟ Ομοια με την --date για κάθε γραμμη του αρχείου\n"
+" που περιέχει τις ημερομηνίες\n"
+" -r, --reference=ΑΡΧΕΙΟ Εκτυπώνει την τελευταία ημερομηνία τροποποίησης\n"
+" του αρχείου\n"
+" -R, --rfc-822 Εκτυπώνει την ημερομηνία σύμφωνα με το RFC-822\n"
+" -s, --set=ΜΟΡΦΗ Θέτει την ημερομηνία που περιγράφεται απο την\n"
+" ΜΟΡΦΗ\n"
+" -u, --utc, --universal Εκτυπώνει ή θέτει την παγκόσμια ώρα(UTC)\n"
+" --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
+" --version Εκτυπώνει πληροφορίες για την έκδοση και "
+"τερματίζει\n"
#: src/date.c:143
msgid ""
@@ -2376,10 +2416,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/date.c:262 src/dd.c:1655 src/head.c:840 src/md5sum.c:440
-#: src/md5sum.c:726 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
-#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:534 src/tee.c:126 src/tr.c:1893
-#: src/tsort.c:527 src/wc.c:204
+#: src/date.c:262 src/dd.c:1652 src/head.c:840 src/md5sum.c:434
+#: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
+#: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
+#: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
msgid "standard input"
msgstr "κανονική είσοδος"
@@ -2610,197 +2650,196 @@ msgid "closing output file %s"
msgstr "διαγραφή καταλόγου %s\n"
#
-#: src/dd.c:783 src/dd.c:1443
+#: src/dd.c:782 src/dd.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"
#
-#: src/dd.c:877
+#: src/dd.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s"
msgstr "απαράδεκτη επιλογή `-%c'"
#
-#: src/dd.c:888
+#: src/dd.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid conversion: %s"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
#
-#: src/dd.c:891
+#: src/dd.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid input flag: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
-#: src/dd.c:894
+#: src/dd.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid output flag: %s"
msgstr "μη έγκυρη ομάδα"
#
-#: src/dd.c:897
+#: src/dd.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid status flag: %s"
-msgstr "μη έγκυρη ομάδα"
+msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
#
-#: src/dd.c:933
+#: src/dd.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized operand %s=%s"
msgstr "απαράδεκτη επιλογή `-%c'"
#
-#: src/dd.c:939
+#: src/dd.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός"
-#: src/dd.c:959
+#: src/dd.c:958
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
msgstr ""
#
-#: src/dd.c:961
+#: src/dd.c:960
#, fuzzy
msgid "cannot combine block and unblock"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
-#
-#: src/dd.c:963
+#: src/dd.c:962
#, fuzzy
msgid "cannot combine lcase and ucase"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"
#
-#: src/dd.c:965
+#: src/dd.c:964
#, fuzzy
msgid "cannot combine excl and nocreat"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/dd.c:1113
+#: src/dd.c:1110
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1227
+#: src/dd.c:1167 src/dd.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot seek"
msgstr "%s: δε μπορεί να διαγραφεί"
-#: src/dd.c:1207
+#: src/dd.c:1204
#, c-format
msgid "offset overflow while reading file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1219
+#: src/dd.c:1216
msgid "warning: screwy file offset after failed read"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1223
+#: src/dd.c:1220
msgid "cannot work around kernel bug after all"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1366
+#: src/dd.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "setting flags for %s"
msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
-#: src/dd.c:1604
+#: src/dd.c:1601
#, c-format
msgid "fdatasync failed for %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1614
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dd.c:1611
+#, c-format
msgid "fsync failed for %s"
-msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
+msgstr ""
#
-#: src/dd.c:1661 src/dd.c:1690
+#: src/dd.c:1658 src/dd.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s"
-#: src/dd.c:1700
+#: src/dd.c:1697
#, c-format
msgid ""
"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
"blocks"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1721
+#: src/dd.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
msgstr "διαγραφή καταλόγου %s\n"
-#: src/df.c:149
+#: src/df.c:152
msgid "Filesystem Type"
msgstr ""
-#: src/df.c:151
+#: src/df.c:154
msgid "Filesystem "
msgstr ""
-#: src/df.c:154
+#: src/df.c:157
#, c-format
msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:158
+#: src/df.c:161
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:163
#, c-format
msgid " Size Used Avail Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:163
+#: src/df.c:166
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Capacity"
msgstr ""
-#: src/df.c:194
+#: src/df.c:197
#, c-format
msgid " %4s-blocks Used Available Use%%"
msgstr ""
-#: src/df.c:198
+#: src/df.c:201
#, c-format
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
#
-#: src/df.c:448
+#: src/df.c:453
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
+#: src/df.c:463 src/df.c:477 src/df.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
#
-#: src/df.c:478
+#: src/df.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/df.c:721
+#: src/df.c:726
msgid ""
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
"or all file systems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:729
+#: src/df.c:734
msgid ""
" -a, --all include dummy file systems\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2809,7 +2848,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:735
+#: src/df.c:740
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2818,7 +2857,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:741
+#: src/df.c:746
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2828,18 +2867,18 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:751 src/du.c:340 src/ls.c:4247
+#: src/df.c:756 src/du.c:340 src/ls.c:4379
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:812 src/du.c:755 src/ls.c:1541
+#: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
msgstr ""
-#: src/df.c:871
+#: src/df.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "το σύστημα αρχείων `%s' είναι και επελεγμένο και αποκλειώμενο"
@@ -2853,6 +2892,10 @@ msgstr "Προειδοποίηση:"
msgid "%scannot read table of mounted file systems"
msgstr "%sαδυναμία ανάγνωσης πίνακα προσαρτημένων συστήματος αρχείων"
+#: src/df.c:945
+msgid "no file systems processed"
+msgstr ""
+
#
#: src/dircolors.c:105
#, fuzzy, c-format
@@ -2896,23 +2939,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/dircolors.c:296
+#: src/dircolors.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token"
msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός δευτερολέπτων"
#
-#: src/dircolors.c:368
+#: src/dircolors.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
# src/dircolors.c:372
-#: src/dircolors.c:369
+#: src/dircolors.c:367
msgid "<internal>"
msgstr "<εσωτερικό>"
-#: src/dircolors.c:450
+#: src/dircolors.c:448
#, fuzzy
msgid ""
"the options to output dircolors' internal database and\n"
@@ -2921,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"Οι επιλογές για περιτολογία και 'stty-readable' τυποι εξόδου είναι\n"
"αποκλειστικά αμοιβαίες."
-#: src/dircolors.c:460
+#: src/dircolors.c:458
msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
msgstr ""
-#: src/dircolors.c:483
+#: src/dircolors.c:481
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
msgstr "δεν υπάρχει μεταβλητή περιβάλλοντος SHELL, και δεν δόθηκε είδος φλοιού"
@@ -2960,7 +3003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/du.c:280
+#: src/du.c:280 src/wc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -3041,54 +3084,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/du.c:667 src/ls.c:2402 src/wc.c:657
+#: src/du.c:667 src/ls.c:2437 src/wc.c:721
msgid "total"
msgstr "σύνολο"
-#: src/du.c:745
+#: src/du.c:749
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
#
-#: src/du.c:773
+#: src/du.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
-#: src/du.c:782
+#: src/du.c:786
msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
msgstr ""
-#: src/du.c:864
+#: src/du.c:868
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"δεν είναι δυνατό να δειχτεί περίληψη και να εμφανιστούν όλες οι καταχωρίσεις"
-#: src/du.c:871
+#: src/du.c:875
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "προειδοποίηση: η περίληψη είναι όμοιο με --max-depth=0"
-#: src/du.c:877
+#: src/du.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
msgstr "προειδοποίηση: η περίληψη έρχεται σε αντίφαση με το --max-depth=%d"
-#: src/du.c:942
+#: src/du.c:946 src/wc.c:670
msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
msgstr ""
-#: src/du.c:953
+#: src/du.c:957 src/wc.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file names from %s"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"
#
-#: src/du.c:993 src/du.c:996
+#: src/du.c:997 src/du.c:1000
#, fuzzy
msgid "invalid zero-length file name"
-msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός γραμμών"
+msgstr "μη έγκυρη ομάδα"
#
#: src/echo.c:64
@@ -3109,12 +3152,6 @@ msgid ""
" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:74
-msgid ""
-" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
-" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-msgstr ""
-
#: src/echo.c:80
msgid ""
"\n"
@@ -3215,14 +3252,14 @@ msgid "input line is too long"
msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
#
-#: src/expr.c:101
+#: src/expr.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s EXPRESSION\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]\n"
-#: src/expr.c:109
+#: src/expr.c:110
msgid ""
"\n"
"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n"
@@ -3233,7 +3270,7 @@ msgid ""
" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:118
+#: src/expr.c:119
msgid ""
"\n"
" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -3244,14 +3281,14 @@ msgid ""
" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:127
+#: src/expr.c:128
msgid ""
"\n"
" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:132
+#: src/expr.c:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3260,7 +3297,7 @@ msgid ""
" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:138
+#: src/expr.c:139
msgid ""
"\n"
" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -3271,7 +3308,7 @@ msgid ""
" length STRING length of STRING\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:147
+#: src/expr.c:148
msgid ""
" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
" keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -3279,7 +3316,7 @@ msgid ""
" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n"
msgstr ""
-#: src/expr.c:153
+#: src/expr.c:154
msgid ""
"\n"
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -3297,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"\\( και \\) ή κενό. Εαν \\( και \\) δεν χρησιμοποιήθηκαν, τοτε επιστρέφει\n"
"τον αριθμό των χαρακτήρων που ταίριαξαν ή 0.\n"
-#: src/expr.c:160
+#: src/expr.c:161
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
@@ -3306,34 +3343,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/expr.c:174
+#: src/expr.c:175
#, fuzzy
msgid "syntax error"
msgstr "κανονικό σφάλμα"
-#: src/expr.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
-"of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
-msgstr ""
-"ΠΡΟΣΟΧΗ: Το BRE δεν είναι συμβατό με διάφορα συστήματα: `%s':\n"
-"η χρησιμοποίηση `^' για τον πρώτο χαρακτήρα μιας εκφρασης δεν είναι\n"
-"συμβατή; Αγνοείται."
-
#
-#: src/expr.c:464 src/ptx.c:288
+#: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
#, fuzzy
msgid "error in regular expression matcher"
msgstr "σφάλμα στην ανεύρεση μέσω κανονικής έκφρασης"
#
-#: src/expr.c:639 src/expr.c:681
+#: src/expr.c:639 src/expr.c:697
#, fuzzy
msgid "non-numeric argument"
msgstr "όριο ορίσματος"
-#: src/expr.c:645
+#: src/expr.c:651
msgid "division by zero"
msgstr ""
@@ -3567,11 +3594,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: number of bytes is too large"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από bytes προς σύγκριση: `%s'"
-#
#: src/head.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+msgstr ""
#
#: src/head.c:615 src/head.c:686 src/tail.c:409
@@ -3735,14 +3761,14 @@ msgstr "Δεν μπορεί να παρθεί ο συμπληρωματικός κατάλογος ομάδων."
msgid " groups="
msgstr " ομάδες="
-#: src/install.c:291
+#: src/install.c:305
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"Η αλυσίδα μορφής δεν πρέπει να καθορίζεται όταν εκτυπώνονται\n"
"αλυσίδες με ίσα μήκη."
-#: src/install.c:294
+#: src/install.c:308
#, fuzzy
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
msgstr ""
@@ -3750,65 +3776,53 @@ msgstr ""
"αλυσίδες με ίσα μήκη."
#
-#: src/install.c:342 src/mkdir.c:137
+#: src/install.c:356 src/mkdir.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
-#: src/install.c:357 src/mkdir.c:155
-#, fuzzy
-msgid "cannot return to working directory"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#
-#: src/install.c:363 src/install.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating directory %s"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#
-#: src/install.c:420
-#, fuzzy
-msgid "cannot return to current directory"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#
-#: src/install.c:517
+#: src/install.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
#
-#: src/install.c:542
+#: src/install.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/install.c:563
+#: src/install.c:534
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "ειδικό αρχείο μπλοκ"
-#: src/install.c:567
+#: src/install.c:538
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί το %s"
#
-#: src/install.c:574
+#: src/install.c:545
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "αποτυχία εγγραφής"
#
-#: src/install.c:595
+#: src/install.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"
-#: src/install.c:632
+#
+#: src/install.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating directory %s"
+msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#: src/install.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
@@ -3820,7 +3834,7 @@ msgstr ""
" ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
" ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΑΥΞΗΣΗ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
-#: src/install.c:639
+#: src/install.c:629
msgid ""
"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3828,7 +3842,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:648
+#: src/install.c:638
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3837,7 +3851,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:655
+#: src/install.c:645
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3849,7 +3863,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:662
+#: src/install.c:652
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3862,7 +3876,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:673 src/ln.c:361 src/mv.c:325
+#: src/install.c:663 src/ln.c:359 src/mv.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3936,54 +3950,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/join.c:623
+#: src/join.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is so large that it is not representable"
msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί"
#
-#: src/join.c:628 src/join.c:823
+#: src/join.c:620 src/join.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field number: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
-#: src/join.c:649 src/join.c:658
+#: src/join.c:641 src/join.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid field specifier: %s"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"
#
-#: src/join.c:665
+#: src/join.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file number in field spec: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"
-#: src/join.c:708
+#: src/join.c:700
#, c-format
msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
msgstr ""
-#: src/join.c:834
+#: src/join.c:826
msgid "conflicting empty-field replacement strings"
msgstr ""
-#: src/join.c:875 src/sort.c:2462
+#: src/join.c:867 src/sort.c:2547
msgid "empty tab"
msgstr ""
#
-#: src/join.c:881 src/sort.c:2473
+#: src/join.c:873 src/sort.c:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "multi-character tab %s"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"
-#: src/join.c:885 src/sort.c:2478
+#: src/join.c:877 src/sort.c:2563
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
#
-#: src/join.c:942
+#: src/join.c:934
msgid "both files cannot be standard input"
msgstr "και τα δύο αρχεία δε μπορεί να είναι η κανονική είσοδος"
@@ -4081,55 +4095,55 @@ msgstr ""
msgid "cannot create link %s to %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/ln.c:159
+#: src/ln.c:155
#, c-format
msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
msgstr ""
"%s: προειδοποίηση: η δημιουργία σθεναρού συνδέσμου σε συμβολικό,\n"
"δεν είναι μεταφερτή"
-#: src/ln.c:169
+#: src/ln.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."
#
-#: src/ln.c:216
+#: src/ln.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite directory"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/ln.c:221
+#: src/ln.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: replace %s? "
msgstr "%s: αντικατάσταση του `%s'; "
-#: src/ln.c:291
+#: src/ln.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s"
msgstr "δημιουργία συμβολικού συνδέσμου `%s' στο `%s'"
-#: src/ln.c:292
+#: src/ln.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "creating symbolic link %s -> %s"
msgstr "δημιουργία συμβολικού συνδέσμου `%s' στο `%s'"
-#: src/ln.c:294
+#: src/ln.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link to %.0s%s"
msgstr "δημιουργία σθεναρού συνδέσμου `%s' στο `%s'"
-#: src/ln.c:297
+#: src/ln.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s"
msgstr "δημιουργία σθεναρού συνδέσμου `%s' στο `%s'"
-#: src/ln.c:298
+#: src/ln.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "creating hard link %s => %s"
msgstr "δημιουργία σθεναρού συνδέσμου `%s' στο `%s'"
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n"
@@ -4141,7 +4155,7 @@ msgstr ""
" ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΗΓΗ... ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ (2η μορφή)\n"
" ή: %s -d [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ... (3η μορφή)\n"
-#: src/ln.c:327
+#: src/ln.c:325
msgid ""
"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
@@ -4151,7 +4165,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:338
+#: src/ln.c:336
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4164,7 +4178,7 @@ msgid ""
" -f, --force remove existing destination files\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:346
+#: src/ln.c:344
msgid ""
" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n"
" directory as if it were a normal file\n"
@@ -4172,7 +4186,7 @@ msgid ""
" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n"
msgstr ""
-#: src/ln.c:352
+#: src/ln.c:350
msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to "
@@ -4183,7 +4197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ln.c:485
+#: src/ln.c:483
#, fuzzy
msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
@@ -4207,28 +4221,28 @@ msgid "no login name"
msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός"
#
-#: src/ls.c:686
+#: src/ls.c:702
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
#
-#: src/ls.c:694
+#: src/ls.c:710
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M %Y"
-#: src/ls.c:1428
+#: src/ls.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "αγνοείται μη έγκυρο πλάτος στη μεταβλητή περιβάλλοντος COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1455
+#: src/ls.c:1477
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "αγνοείται μη έγκυρο πλάτος στη μεταβλητή περιβάλλοντος COLUMNS: %s"
-#: src/ls.c:1485
+#: src/ls.c:1507
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
@@ -4236,71 +4250,77 @@ msgstr ""
"TABSIZE: %s"
#
-#: src/ls.c:1601 src/ptx.c:2071
+#: src/ls.c:1627 src/ptx.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
-#: src/ls.c:1675
+#: src/ls.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
#
-#: src/ls.c:1852
+#: src/ls.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
#
-#: src/ls.c:2196
+#: src/ls.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "απαράδεκτη επιλογή `-%c'"
-#: src/ls.c:2219
+#: src/ls.c:2249
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr ""
"τιμή που δε μπορεί να αναγνωριστεί στη μεταβλητή περιβάλλοντος LS_COLORS"
#
-#: src/ls.c:2311
+#: src/ls.c:2326 src/pwd.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#: src/ls.c:2341
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/ls.c:2319
+#: src/ls.c:2349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not listing already-listed directory"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/ls.c:2360 src/pwd.c:223
+#: src/ls.c:2395 src/pwd.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/ls.c:2370
+#: src/ls.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "closing directory %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
-#: src/ls.c:2874
+#: src/ls.c:2913
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"
-#: src/ls.c:4124
+#: src/ls.c:4250
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
-"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
+"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4132
+#: src/ls.c:4258
msgid ""
" -a, --all do not ignore entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -4308,7 +4328,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4138
+#: src/ls.c:4264
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -4319,7 +4339,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4146
+#: src/ls.c:4272
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -4331,7 +4351,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4154
+#: src/ls.c:4280
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n"
@@ -4341,11 +4361,19 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4162
-#, fuzzy
+#: src/ls.c:4288
+msgid " -g like -l, but do not list owner\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:4291
msgid ""
-" -g like -l, but do not list owner\n"
-" -G, --no-group like -l, but do not list group\n"
+" --group-directories-first\n"
+" group directories before files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ls.c:4295
+msgid ""
+" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n"
" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n"
" (e.g., 1K 234M 2G)\n"
" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
@@ -4359,49 +4387,8 @@ msgid ""
"PATTERN\n"
" (overridden by -a or -A)\n"
msgstr ""
-" -g (αγνοείται)\n"
-" -G, --no-group να μην εμφανίζονται πληροφορίες ομάδας\n"
-" -h, --human-readable εμφάνιση μεγεθών σε ανθρωπίνως αναγνώσιμη\n"
-" μορφή (π.χ. 1Κ 234M 2G)\n"
-" -H, --si όπως παραπάνω, αλλά με δυνάμεις του 1000 αντί\n"
-" του 1024\n"
-" --indicator-style=ΛΕΚΤΙΚΟ προσθήκη δείκτη ΛΕΚΤΙΚΟ στις καταχωρίσεις\n"
-" ονομάτων:\n"
-" none (εξ ορισμού), classify (-F), file-type\n"
-" (-p)\n"
-" -i, --inode εμφάνιση δείκτη κάθε αρχείου\n"
-" -I, --ignore=PATTERN να μην εμφανίζονται αναφερόμενες καταχωρίσεις \n"
-" που ταιρίαζουν στο PATTERN του φλοιού\n"
-" -k, --kilobytes όπως --block-size=1024\n"
-" -l χρήση μακροσκελούς είδους εμφάνισης\n"
-" -L, --dereference εμφάνιση καταχωρίσεων που δείχνουν οι\n"
-" συμβολικοί σύνδεσμοι\n"
-" -m συμπλήρωση του πλάτους με λίστα από\n"
-" καταχωρίσεις διαχωριζόμενων με κόμμα\n"
-" -n, --numeric-uid-gid εμφάνιση αριθμητικών UID και GID αντί για\n"
-" ονόματα\n"
-" -N, --literal εμφάνιση ακατέργαστων καταχωρίσεων (π.χ. να "
-"μην\n"
-" τυγχάνουν\n"
-" ειδικής επεξεργασίας οι χαρακτήρες ελέγχου)\n"
-" -o χρήση μακροσκελούς εμφάνισης χωρίς πληροφορίες\n"
-" ομάδας\n"
-" -p, --file-type προσθήκη ενδείξης (ένα από /=@|) στις\n"
-" καταχωρίσεις\n"
-" -q, --hide-control-chars εμφάνιση του ? αντί των μη-εκτυπώσιμων\n"
-" χαρακτήρων\n"
-" --show-control-chars εμφάνιση μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων όπως είναι\n"
-" (εξ ορισμού εκτός αν το πρόγραμμα είναι το\n"
-" ls και η έξοδος είναι το τερματικό)\n"
-" -Q, --quote-name εμφάνιση καταχωρίσεων μέσα σε διπλά εισαγωγικά\n"
-" --quoting-style=ΛΕΚΤΙΚΟ χρήση μορφής ΛΕΚΤΙΚΟ στην εμφάνιση ονομάτων\n"
-" καταχωρίσεων:\n"
-" literal, shell, shell-always, c, escape\n"
-" -r, --reverse αντίστροφη σειρά στην ταξινόμηση\n"
-" -R, --recursive εμφάνιση υποκαταλόγων αναδρομικά\n"
-" -s, --size εμφάνιση μεγέθους κάθε αρχείου, σε μπλοκ\n"
-#: src/ls.c:4176
+#: src/ls.c:4308
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -4413,7 +4400,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4184
+#: src/ls.c:4316
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -4423,7 +4410,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4191
+#: src/ls.c:4323
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -4434,7 +4421,7 @@ msgid ""
" append / indicator to directories\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4199
+#: src/ls.c:4331
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -4488,14 +4475,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive εμφάνιση υποκαταλόγων αναδρομικά\n"
" -s, --size εμφάνιση μεγέθους κάθε αρχείου, σε μπλοκ\n"
-#: src/ls.c:4207
+#: src/ls.c:4339
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size with -l, print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4212
+#: src/ls.c:4344
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n"
@@ -4507,7 +4494,7 @@ msgid ""
" if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4221
+#: src/ls.c:4353
msgid ""
" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
@@ -4521,7 +4508,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4232
+#: src/ls.c:4364
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -4530,7 +4517,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4239
+#: src/ls.c:4371
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -4538,7 +4525,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4251
+#: src/ls.c:4383
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -4549,14 +4536,14 @@ msgid ""
"colors, and can be set easily by the dircolors command.\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4260
+#: src/ls.c:4392
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:156
+#: src/md5sum.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -4572,14 +4559,14 @@ msgstr ""
" --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
-#: src/md5sum.c:166
+#: src/md5sum.c:160
msgid ""
" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty "
"stdin)\n"
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:170
+#: src/md5sum.c:164
#, fuzzy
msgid " -b, --binary read in binary mode\n"
msgstr ""
@@ -4588,21 +4575,21 @@ msgstr ""
"κονσόλας.\n"
"\n"
-#: src/md5sum.c:173
+#: src/md5sum.c:167
#, c-format
msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:177
+#: src/md5sum.c:171
msgid ""
" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:181
+#: src/md5sum.c:175
msgid " -t, --text read in text mode (default)\n"
msgstr ""
-#: src/md5sum.c:184
+#: src/md5sum.c:178
msgid ""
"\n"
"The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
@@ -4612,7 +4599,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:193
+#: src/md5sum.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4623,49 +4610,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/md5sum.c:465
+#: src/md5sum.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many checksum lines"
-msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
+msgstr ""
+"%s: δε βρέθηκαν κανονικά μορφοποιημένες γραμμές αθροισμάτων ελέγχου MD5"
#
-#: src/md5sum.c:487
+#: src/md5sum.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
msgstr "%s: %lu: εσφαλμένα μορφοποιημένη γραμμή αθροίσματος ελέγχου MD5"
#
-#: src/md5sum.c:510
+#: src/md5sum.c:504
#, c-format
msgid "%s: FAILED open or read\n"
msgstr "%s: ΑΝΕΠΙΤΥΧΕΣ άνοιγμα ή ανάγνωση\n"
#
-#: src/md5sum.c:534
+#: src/md5sum.c:528
msgid "FAILED"
msgstr "ΑΝΕΠΙΤΥΧΕΣ"
#
-#: src/md5sum.c:534
+#: src/md5sum.c:528
msgid "OK"
msgstr "ΕΝΤΑΞΗ"
#
-#: src/md5sum.c:546 src/od.c:950 src/tac.c:239 src/tac.c:350 src/tac.c:480
-#: src/tac.c:556
+#: src/md5sum.c:540 src/od.c:950 src/tac.c:240 src/tac.c:351 src/tac.c:481
+#: src/tac.c:557
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: σφάλμα ανάγνωσης"
#
-#: src/md5sum.c:559
+#: src/md5sum.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
msgstr ""
"%s: δε βρέθηκαν κανονικά μορφοποιημένες γραμμές αθροισμάτων ελέγχου MD5"
#
-#: src/md5sum.c:568
+#: src/md5sum.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
@@ -4675,7 +4663,7 @@ msgstr[1] ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %d από %d αναφερόμενα %s δεν ήταν δυνατό να αναγνωστούν"
#
-#: src/md5sum.c:580
+#: src/md5sum.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
msgid_plural ""
@@ -4684,7 +4672,7 @@ msgstr[0] "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %d από %d υπολόγισαν σε %s ΔΕΝ ταίριαξαν"
msgstr[1] "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %d από %d υπολόγισαν σε %s ΔΕΝ ταίριαξαν"
#
-#: src/md5sum.c:646
+#: src/md5sum.c:640
msgid ""
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
msgstr ""
@@ -4692,13 +4680,13 @@ msgstr ""
"αθροίσματα ελέγχου"
#
-#: src/md5sum.c:654
+#: src/md5sum.c:648
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr ""
"η επιλογή --status έχει έννοια μόνο στην επιβεβαίωση αθροισμάτων ελέγχου"
#
-#: src/md5sum.c:661
+#: src/md5sum.c:655
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
msgstr "η επιλογή --warn έχει έννοια μόνο στην επιβεβαίωση αθροισμάτων ελέγχου"
@@ -4733,18 +4721,12 @@ msgstr ""
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
#
-#: src/mkdir.c:110
+#: src/mkdir.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "created directory %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/mkdir.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set permissions of directory %s"
-msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
-
-#
#: src/mkfifo.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
@@ -4987,7 +4969,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
#: src/nice.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n"
"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n"
@@ -4995,15 +4977,6 @@ msgid ""
"\n"
" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n"
msgstr ""
-"Εκτελεί την ΕΝΤΟΛΗ με μια προσαρμογή της προτεραιότητας.\n"
-"Χωρίς καμιά ΕΝΤΟΛΗ, εκτυπώνει την τρέχουσα προγραμματισμένη προτεραιότητα.\n"
-"Εξ'ορισμού ή προσαρμογή είναι 10. Το πεδίο κυμαίνεται απο -20 (υψηλότερη \n"
-"προτεραιότητα) μέχρι 19 (η χαμηλότερη).\n"
-"\n"
-" -ΜΕΤΑΒΟΛΗ αυξάνει την προτεραιότητα σύμφωνα με τη ΜΕΤΑΒΟΛΗ "
-"-n, --adjustment=AJUST όμοιο του -ΜΕΤΑΒΟΛΗ\n"
-" --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
-" --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
#
#: src/nice.c:155
@@ -5027,7 +5000,7 @@ msgid "cannot set niceness"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."
#
-#: src/nl.c:176
+#: src/nl.c:181
msgid ""
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -5035,7 +5008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/nl.c:184
+#: src/nl.c:189
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -5054,7 +5027,7 @@ msgstr ""
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
#
-#: src/nl.c:189
+#: src/nl.c:194
msgid ""
" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n"
" -i, --page-increment=NUMBER line number increment at each line\n"
@@ -5067,14 +5040,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/nl.c:197
+#: src/nl.c:202
msgid ""
" -v, --first-page=NUMBER first line number on each logical page\n"
" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n"
msgstr ""
#
-#: src/nl.c:203
+#: src/nl.c:208
msgid ""
"\n"
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n"
@@ -5082,7 +5055,7 @@ msgid ""
"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:209
+#: src/nl.c:214
msgid ""
"\n"
" a number all lines\n"
@@ -5100,55 +5073,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/nl.c:276
+#: src/nl.c:280
#, fuzzy
msgid "line number overflow"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
-#: src/nl.c:474
+#: src/nl.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
-#: src/nl.c:482
+#: src/nl.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός"
#
-#: src/nl.c:490
+#: src/nl.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"
#
-#: src/nl.c:499
+#: src/nl.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'"
#
-#: src/nl.c:508
+#: src/nl.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "μη έγκυρη αύξηση στον αριθμό εντολής: `%s'"
#
-#: src/nl.c:520
+#: src/nl.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"
#
-#: src/nl.c:534
+#: src/nl.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "μη έγκυρος μήκος πεδίου αριθμού γραμμής: `%s'"
#
-#: src/nl.c:553
+#: src/nl.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "μη έγκυρη αύξηση στον αριθμό εντολής: `%s'"
@@ -5167,22 +5140,32 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:129 src/nohup.c:131
+#
+#: src/nohup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "ignoring input"
+msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
+
+#: src/nohup.c:149 src/nohup.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
#
-#: src/nohup.c:139
+#: src/nohup.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "appending output to %s"
+msgid "ignoring input and appending output to %s"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
-#: src/nohup.c:155
+#: src/nohup.c:179
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
msgstr ""
-#: src/nohup.c:161
+#: src/nohup.c:184
+msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
+msgstr ""
+
+#: src/nohup.c:188
msgid "failed to redirect standard error"
msgstr ""
@@ -5381,11 +5364,9 @@ msgstr "κανένα είδος δε μπορεί να δηλωθεί όταν τυπώνονται αλφαριθμητικά"
msgid "Compatibility mode supports at most one file."
msgstr "η κατάσταση συμβατότητας υποστηρίζει το πολύ τρία ορίσματα"
-#
#: src/od.c:1863
-#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
-msgstr "μη έγκυρος αριθμός από bytes προς σύγκριση: `%s'"
+msgstr ""
#
#: src/od.c:1906
@@ -5566,11 +5547,9 @@ msgstr ""
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
msgstr "δε μπορούν να δηλώνονται αρχεία όταν γίνεται χρήση του --string"
-#
#: src/pr.c:807 src/pr.c:817
-#, fuzzy
msgid "page range"
-msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
+msgstr ""
#
#: src/pr.c:914
@@ -5923,20 +5902,18 @@ msgstr "μη έγκυρη δήλωση πεδίου `%s'"
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s"
msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: οι υπερβολικές παράμετροι αγνοήθηκαν."
-#
#: src/ptx.c:41
-#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
-msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:421
+#: src/ptx.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (for regexp %s)"
msgstr "%s (για κανονική έκφραση `%s')"
#
-#: src/ptx.c:1887
+#: src/ptx.c:1883
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5946,24 +5923,22 @@ msgstr ""
" ή: %s -G [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]\n"
#
-#: src/ptx.c:1891
+#: src/ptx.c:1887
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1894
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
-" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n"
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1904
+#: src/ptx.c:1899
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5973,7 +5948,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1911
+#: src/ptx.c:1906
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5984,7 +5959,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1919
+#: src/ptx.c:1914
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5993,61 +5968,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:1926
+#: src/ptx.c:1921
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
#
-#: src/ptx.c:2005
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#
-#: src/ptx.c:2012
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ptx.c:2019
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr ""
-
-#
-#: src/ptx.c:2044
+#: src/ptx.c:2016
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid gap width: %s"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
+#: src/ptx.c:2089
+msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
+msgstr ""
+
#: src/pwd.c:55
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#
-#: src/pwd.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
#: src/pwd.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to chdir to %s"
-msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
+msgstr "αποτυχία αλλαγής της ομάδας από %s σε %s\n"
#: src/pwd.c:164 src/pwd.c:271
#, fuzzy, c-format
@@ -6098,114 +6044,114 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:428 src/remove.c:479
+#: src/remove.c:437 src/remove.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: failed to close directory %s"
-msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
+msgstr "αποτυχία αλλαγής της ομάδας από %s σε %s\n"
#
-#: src/remove.c:441
+#: src/remove.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: cannot open .. from %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/remove.c:449
+#: src/remove.c:458
#, c-format
msgid "FATAL: cannot ensure %s (returned to via ..) is safe"
msgstr ""
-#: src/remove.c:457
+#: src/remove.c:466
#, c-format
msgid "FATAL: directory %s changed dev/ino"
msgstr ""
#
-#: src/remove.c:465
+#: src/remove.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: cannot return to .. from %s"
-msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
#
-#: src/remove.c:569
+#: src/remove.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: cannot enter directory %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/remove.c:577
+#: src/remove.c:594
#, c-format
msgid "FATAL: just-changed-to directory %s changed dev/ino"
msgstr ""
+#: src/remove.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Circular directory structure.\n"
+"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
+"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
+"The following directory is part of the cycle:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κυκλική δομή καταλόγου.\n"
+"Αυτό σχεδόν σίγουρα σημαίνει ότι έχετε ένα κατεστραμμένο σύστημα αρχείων.\n"
+"ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ.\n"
+"Οι παρακάτω δύο κατάλογοι έχουν την ίδια τιμή i-κόμβου:\n"
+
#
-#: src/remove.c:753 src/remove.c:899 src/remove.c:977 src/remove.c:1304
+#: src/remove.c:781 src/remove.c:927 src/remove.c:1005 src/remove.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/remove.c:782
+#: src/remove.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/remove.c:783
+#: src/remove.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
-#: src/remove.c:793
+#: src/remove.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: διαγραφή προστατευμένου από εγγραφή καταλόγου `%s'; "
-#: src/remove.c:794
+#: src/remove.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: διαγραφή του `%s'; "
-#: src/remove.c:837
+#: src/remove.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "διαγραφή καταλόγου %s\n"
#
-#: src/remove.c:852 src/remove.c:1299
+#: src/remove.c:880 src/remove.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/remove.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Circular directory structure.\n"
-"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
-"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
-"The following directory is part of the cycle:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κυκλική δομή καταλόγου.\n"
-"Αυτό σχεδόν σίγουρα σημαίνει ότι έχετε ένα κατεστραμμένο σύστημα αρχείων.\n"
-"ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ.\n"
-"Οι παρακάτω δύο κατάλογοι έχουν την ίδια τιμή i-κόμβου:\n"
-
-#: src/remove.c:1152 src/remove.c:1326
+#: src/remove.c:1184 src/remove.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close directory %s"
-msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"
+msgstr "αποτυχία αλλαγής της ομάδας από %s σε %s\n"
-#: src/remove.c:1344
+#: src/remove.c:1377
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "δεν είναι δυνατό να διαγραφούν τα `.' ή `..'"
#
-#: src/remove.c:1383
+#: src/remove.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove relative-named %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/remove.c:1397
+#: src/remove.c:1432
#, fuzzy
msgid "cannot restore current working directory"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
@@ -6329,7 +6275,7 @@ msgstr ""
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
#
-#: src/seq.c:82
+#: src/seq.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
@@ -6339,19 +6285,17 @@ msgstr ""
"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ]... (χωρίς -G)\n"
" ή: %s -G [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]\n"
-#: src/seq.c:87
-#, c-format
+#: src/seq.c:79
msgid ""
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
"\n"
-" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %"
-"g)\n"
+" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n"
" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n"
msgstr ""
-#: src/seq.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#: src/seq.c:88
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n"
@@ -6359,8 +6303,9 @@ msgid ""
"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
-"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
-"the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
+"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n"
+"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n"
+"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n"
msgstr ""
"Εκτυπώνει τους αριθμούς απο τον ΠΡΩΤΟ μέχρι τον ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ,\n"
"αυξάνοντας κατα ΑΥΞΗΣΗ.\n"
@@ -6384,19 +6329,19 @@ msgstr ""
"g.\n"
#
-#: src/seq.c:121
+#: src/seq.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point argument: %s"
msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'"
#
-#: src/seq.c:379
+#: src/seq.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid format string: %s"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
#
-#: src/seq.c:399
+#: src/seq.c:362
#, fuzzy
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
msgstr "κανένα είδος δε μπορεί να δηλωθεί όταν τυπώνονται αλφαριθμητικά"
@@ -6424,45 +6369,47 @@ msgstr ""
msgid "unknown user-ID: %s"
msgstr ""
-#: src/setuidgid.c:108
+#: src/setuidgid.c:109
#, fuzzy
msgid "cannot set supplemental group"
msgstr "Δεν μπορεί να παρθεί ο συμπληρωματικός κατάλογος ομάδων."
#
-#: src/setuidgid.c:112
+#: src/setuidgid.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set group-ID to %lu"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
#
-#: src/setuidgid.c:116
+#: src/setuidgid.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set user-ID to %lu"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
#
-#: src/shred.c:156
+#: src/shred.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
-#: src/shred.c:157
+#: src/shred.c:162
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:165
+#: src/shred.c:170
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
" -n, --iterations=N Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
+" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/"
+"urandom)\n"
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:170
+#: src/shred.c:176
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
@@ -6471,7 +6418,7 @@ msgid ""
" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:179
+#: src/shred.c:185
msgid ""
"\n"
"If FILE is -, shred standard output.\n"
@@ -6483,7 +6430,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:189
+#: src/shred.c:195
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n"
@@ -6494,7 +6441,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:197
+#: src/shred.c:203
msgid ""
"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
@@ -6506,7 +6453,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:207
+#: src/shred.c:213
msgid ""
"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
@@ -6526,141 +6473,207 @@ msgid ""
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#
-#: src/shred.c:365
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:295
+#, c-format
msgid "%s: fdatasync failed"
-msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
+msgstr ""
-#
-#: src/shred.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: src/shred.c:306
+#, c-format
msgid "%s: fsync failed"
-msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
+msgstr ""
-#: src/shred.c:444
+#: src/shred.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί το %s"
# src/shred.c:1067
-#: src/shred.c:470
+#: src/shred.c:395
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: πέρασμα %lu/%lu (%s)..."
#
-#: src/shred.c:521
+#: src/shred.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"
#
-#: src/shred.c:541
+#: src/shred.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
#
-#: src/shred.c:552
+#: src/shred.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
# src/shred.c:1154
-#: src/shred.c:575
+#: src/shred.c:500
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: πέρασμα %lu/%lu (%s)...%s"
# src/shred.c:1149
-#: src/shred.c:591
+#: src/shred.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: πέρασμα %lu/%lu (%s)...%s/%s"
#
-#: src/shred.c:843
+#: src/shred.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fstat failed"
-msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
+msgstr "αποτυχία εγγραφής"
#
-#: src/shred.c:854
+#: src/shred.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός γραμμών"
# src/shred.c:1424
-#: src/shred.c:873
+#: src/shred.c:794
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: το αρχείο έχει αρνητικό μέγεθος"
#
-#: src/shred.c:938
+#: src/shred.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
#
-#: src/shred.c:954
+#: src/shred.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fcntl failed"
-msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
+msgstr "αποτυχία εγγραφής"
# src/shred.c:1483
-#: src/shred.c:959
+#: src/shred.c:882
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: αδυναμία διάλυσης μόνο-προσθήκη περιγραφέα αρχείου"
-#: src/shred.c:1037
+#: src/shred.c:960
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: διαγράφεται"
#
-#: src/shred.c:1061
+#: src/shred.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: σφάλμα ανάγνωσης"
#
-#: src/shred.c:1083
+#: src/shred.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove"
msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
-#: src/shred.c:1087
+#: src/shred.c:1010
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: διεγράφει"
#
-#: src/shred.c:1094 src/shred.c:1137
+#: src/shred.c:1017 src/shred.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to close"
msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
#
-#: src/shred.c:1130
+#: src/shred.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open for writing"
msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
#
-#: src/shred.c:1186
+#: src/shred.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός δευτερολέπτων"
+#: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "multiple random sources specified"
+msgstr "\\%c: Μη έγκυρη διαφυγή."
+
#
-#: src/shred.c:1203
+#: src/shred.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός γραμμών"
+#
+#: src/shuf.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
+" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n"
+" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ]... (χωρίς -G)\n"
+" ή: %s -G [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]\n"
+
+#: src/shuf.c:57
+msgid ""
+"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shuf.c:64
+msgid ""
+" -e, --echo treat each ARG as an input line\n"
+" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input "
+"line\n"
+" -n, --head-lines=LINES output at most LINES lines\n"
+" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
+" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/"
+"urandom)\n"
+" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/shuf.c:285
+#, fuzzy
+msgid "multiple -i options specified"
+msgstr "\\%c: Μη έγκυρη διαφυγή."
+
+#
+#: src/shuf.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid input range %s"
+msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
+
+#
+#: src/shuf.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line count %s"
+msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
+
+#: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "multiple output files specified"
+msgstr "\\%c: Μη έγκυρη διαφυγή."
+
+#
+#: src/shuf.c:351
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine -e and -i options"
+msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#: src/shuf.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s\n"
+msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
+
#: src/sleep.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -6691,19 +6704,19 @@ msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
msgid "cannot read realtime clock"
msgstr ""
-#: src/sort.c:288
+#: src/sort.c:289
msgid ""
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:295
+#: src/sort.c:296
msgid ""
"Ordering options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:299
+#: src/sort.c:300
msgid ""
" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric "
@@ -6711,18 +6724,20 @@ msgid ""
" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:304
+#: src/sort.c:305
msgid ""
" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n"
" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n"
" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n"
" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n"
+" --random-source=FILE get random bytes from FILE (default /dev/"
+"urandom)\n"
" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:313
+#: src/sort.c:315
msgid ""
"Other options:\n"
"\n"
@@ -6730,13 +6745,12 @@ msgid ""
" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1, end it at POS2 (origin 1)\n"
" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n"
" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n"
-" --seed=STRING seed random hash function with STRING\n"
" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort "
"comparison\n"
" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n"
msgstr ""
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
#, c-format
msgid ""
" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
@@ -6750,12 +6764,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:331
+#: src/sort.c:332
msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:336
+#: src/sort.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6779,8 +6793,7 @@ msgstr ""
"από την κανονική είσοδο.\n"
#
-#: src/sort.c:346
-#, c-format
+#: src/sort.c:347
msgid ""
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
"\n"
@@ -6793,135 +6806,130 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:457
+#: src/sort.c:458
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/sort.c:484
+#: src/sort.c:485 src/sort.c:2649
msgid "open failed"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος"
#
-#: src/sort.c:506
+#: src/sort.c:507
#, fuzzy
msgid "fflush failed"
msgstr "ολοκλήρωση αρχείου"
#
-#: src/sort.c:511 src/sort.c:2603
+#: src/sort.c:512 src/sort.c:2684
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
#
-#: src/sort.c:520
+#: src/sort.c:521
msgid "write failed"
msgstr "αποτυχία εγγραφής"
#
-#: src/sort.c:557
+#: src/sort.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot remove: %s"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
#
-#: src/sort.c:674
+#: src/sort.c:675
#, fuzzy
msgid "sort size"
msgstr "μέγεθος μπλοκ"
#
-#: src/sort.c:753
+#: src/sort.c:754
msgid "stat failed"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:1017
+#: src/sort.c:1018
msgid "read failed"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης"
#
-#: src/sort.c:1454
+#: src/sort.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%d: όχι σε σειρά: "
#
-#: src/sort.c:1458
+#: src/sort.c:1536
msgid "standard error"
msgstr "κανονικό σφάλμα"
#
-#: src/sort.c:2044
+#: src/sort.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid field specification %s"
msgstr "μη έγκυρη δήλωση πεδίου `%s'"
-#: src/sort.c:2055
+#: src/sort.c:2133
#, c-format
msgid "options `-%s' are incompatible"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2114
+#: src/sort.c:2192
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2120
+#: src/sort.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid count at start of %s"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για `%s'"
#
-#: src/sort.c:2346
+#: src/sort.c:2428
#, fuzzy
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από bytes"
#
-#: src/sort.c:2349 src/sort.c:2396 src/sort.c:2423
+#: src/sort.c:2431 src/sort.c:2479 src/sort.c:2506
#, fuzzy
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από bytes"
#
-#: src/sort.c:2352 src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2434 src/sort.c:2515
msgid "stray character in field spec"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2387
+#: src/sort.c:2470
#, fuzzy
msgid "invalid number at field start"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"
#
-#: src/sort.c:2391 src/sort.c:2419
+#: src/sort.c:2474 src/sort.c:2502
#, fuzzy
msgid "field number is zero"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
-#: src/sort.c:2400
+#: src/sort.c:2483
msgid "character offset is zero"
msgstr ""
#
-#: src/sort.c:2415
+#: src/sort.c:2498
#, fuzzy
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από bytes"
-#: src/sort.c:2442
-#, fuzzy
-msgid "multiple output files specified"
-msgstr "\\%c: Μη έγκυρη διαφυγή."
-
-#: src/sort.c:2586
+#: src/sort.c:2667
#, c-format
msgid "extra operand %s not allowed with -c"
msgstr ""
@@ -7030,36 +7038,36 @@ msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"
#
-#: src/stat.c:590
+#: src/stat.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `-%c'\n"
#
-#: src/stat.c:625
+#: src/stat.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: invalid directive"
msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
#
-#: src/stat.c:670
+#: src/stat.c:671
#, fuzzy
msgid "warning: backslash at end of format"
msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού"
#
-#: src/stat.c:699
+#: src/stat.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#: src/stat.c:775
+#: src/stat.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ] [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
-#: src/stat.c:776
+#: src/stat.c:777
msgid ""
"Display file or file system status.\n"
"\n"
@@ -7067,7 +7075,7 @@ msgid ""
" -f, --file-system display file system status instead of file status\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:782
+#: src/stat.c:783
msgid ""
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n"
" output a newline after each use of FORMAT\n"
@@ -7077,7 +7085,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:793
+#: src/stat.c:794
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
@@ -7088,7 +7096,7 @@ msgid ""
" %B The size in bytes of each block reported by %b\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:801
+#: src/stat.c:802
msgid ""
" %d Device number in decimal\n"
" %D Device number in hex\n"
@@ -7098,7 +7106,7 @@ msgid ""
" %G Group name of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:809
+#: src/stat.c:810
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -7110,7 +7118,7 @@ msgid ""
" %T Minor device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:819
+#: src/stat.c:820
msgid ""
" %u User ID of owner\n"
" %U User name of owner\n"
@@ -7123,7 +7131,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:831
+#: src/stat.c:832
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -7134,7 +7142,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:840
+#: src/stat.c:841
msgid ""
" %i File System ID in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -7520,7 +7528,7 @@ msgstr "ασαφές όρισμα %s για %s"
#: src/stty.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line discipline %s"
-msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"
+msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#: src/stty.c:1047
#, fuzzy, c-format
@@ -7545,45 +7553,45 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες μεγέθους γι'αυτό το περιφερειακό"
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "μη έγκυρη αύξηση στον αριθμό εντολής: `%s'"
-#: src/su.c:265
+#: src/su.c:243
msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό:"
-#: src/su.c:268
+#: src/su.c:246
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
msgstr "getpass(): δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το /dev/tty"
#
-#: src/su.c:326
+#: src/su.c:304
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
#
-#: src/su.c:330
+#: src/su.c:308
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
#
-#: src/su.c:332
+#: src/su.c:310
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
#
-#: src/su.c:408
+#: src/su.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ]... [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
-#: src/su.c:409
+#: src/su.c:387
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"\n"
" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-" -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
+" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
" -p same as -m\n"
@@ -7607,28 +7615,28 @@ msgstr ""
"Εαν απλό - υπονοείται -l. Εάν η παράμετρος ΧΡΗΣΤΗΣ δεν δίνεται,\n"
"θεωρείται οτι είναι ο `root'.\n"
-#: src/su.c:421
+#: src/su.c:399
msgid ""
"\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: src/su.c:498
+#: src/su.c:476
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "ο χρήστης %s δεν υπάρχει"
-#: src/su.c:521
+#: src/su.c:499
msgid "incorrect password"
msgstr "λάθος συνθηματικό"
-#: src/su.c:538
+#: src/su.c:516
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "χρησιμοποιείται το περιορισμένο κέλυφος (restricted shell) %s"
#
-#: src/su.c:546
+#: src/su.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
@@ -7666,7 +7674,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
-#: src/system.h:604
+#: src/system.h:529
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7676,14 +7684,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/system.h:610
+#: src/system.h:535
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
" --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
"\n"
#
-#: src/system.h:612
+#: src/system.h:537
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -7693,7 +7701,7 @@ msgstr ""
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
#
-#: src/tac.c:136
+#: src/tac.c:137
msgid ""
"Write each FILE to standard output, last line first.\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -7701,7 +7709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tac.c:144
+#: src/tac.c:145
#, fuzzy
msgid ""
" -b, --before attach the separator before instead of after\n"
@@ -7720,36 +7728,36 @@ msgstr ""
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
#
-#: src/tac.c:235 src/tac.c:336
+#: src/tac.c:236 src/tac.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
#
-#: src/tac.c:264
+#: src/tac.c:265
#, fuzzy
msgid "record too large"
msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
#
-#: src/tac.c:458
+#: src/tac.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/tac.c:465
+#: src/tac.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing"
msgstr "αδυναμία μεταφοράς του `%s' στο `%s'"
#
-#: src/tac.c:486 src/tac.c:493
+#: src/tac.c:487 src/tac.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write error"
msgstr "σφάλμα εγγραφής"
#
-#: src/tac.c:600
+#: src/tac.c:601
msgid "separator cannot be empty"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"
@@ -7928,7 +7936,7 @@ msgstr ""
#: src/tail.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "number in %s is too large"
-msgstr "μη έγκυρος αριθμός από bytes προς σύγκριση: `%s'"
+msgstr "το %s είναι πολύ μεγάλο"
#
#: src/tail.c:1513
@@ -7974,12 +7982,12 @@ msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"
#
-#: src/tail.c:1657
+#: src/tail.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot follow %s by name"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-#: src/tail.c:1663
+#: src/tail.c:1670
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
msgstr ""
@@ -8212,7 +8220,7 @@ msgstr "το `]' λείπει\n"
#: src/test.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "extra argument %s"
-msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
+msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
#
#: src/touch.c:112 src/touch.c:318
@@ -8383,7 +8391,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:518
+#: src/tr.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -8393,70 +8401,70 @@ msgstr ""
"ως την ακολουθία δύο bytes \\0%c%c, `%c'"
#
-#: src/tr.c:681
+#: src/tr.c:682
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "τα άκρη του διαστήματος `%s-%s' είναι σε αντίστροφη σειρά"
#
-#: src/tr.c:837
+#: src/tr.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"
#
-#: src/tr.c:918
+#: src/tr.c:919
#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"
#
-#: src/tr.c:921
+#: src/tr.c:922
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
#
-#: src/tr.c:936
+#: src/tr.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character class %s"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"
#
-#: src/tr.c:955
+#: src/tr.c:956
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: ο τελεστής ισοδυναμίας τάξης πρέπει να είναι ένας μόνο χαρακτήρας"
#
-#: src/tr.c:1275
+#: src/tr.c:1276
#, fuzzy
msgid "too many characters in set"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
#
-#: src/tr.c:1423
+#: src/tr.c:1424
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "η δομή επανάληψης [c*] δε μπορεί να εμφανίζεται στο αλφαριθμητικό1"
#
-#: src/tr.c:1433
+#: src/tr.c:1434
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "μόνο μια δομή επανάληψης [c*] μπορεί να εμφανιστεί στο αλφαριθμητικό2"
#
-#: src/tr.c:1441
+#: src/tr.c:1442
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr ""
"εκφράσεις [=c=] δεν μπορούν να εμφανίζονται στο αλφαριθμητικό 2 στη μετάφραση"
#
-#: src/tr.c:1454
+#: src/tr.c:1455
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr ""
"όταν δεν αποκόπτεται το σύνολο1, το αλφαριθμητικό 2 πρέπει να μην είναι κενό"
#
-#: src/tr.c:1463
+#: src/tr.c:1464
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8466,7 +8474,7 @@ msgstr ""
"περιοχή με ένα"
#
-#: src/tr.c:1470
+#: src/tr.c:1471
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8475,18 +8483,18 @@ msgstr ""
"στο αλφαριθμητικό 2 είναι `upper' και `lower'"
#
-#: src/tr.c:1479
+#: src/tr.c:1480
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "η δομή [c*] μπορεί να εμφανιστεί στο αλφαριθμητικό2 μόνο στη μετάφραση"
#
-#: src/tr.c:1731
+#: src/tr.c:1732
#, fuzzy
msgid "Two strings must be given when translating."
msgstr "δύο αλφαριθμητικά πρέπει να δίνονται στη μετάφραση"
#
-#: src/tr.c:1741
+#: src/tr.c:1742
#, fuzzy
msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
msgstr ""
@@ -8494,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"συμπυκνώσεις επαναλήψεων"
#
-#: src/tr.c:1844
+#: src/tr.c:1845
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "κακώς στοιχισμένη δομή [:upper:] και/ή [:lower:]"
@@ -8507,26 +8515,8 @@ msgid ""
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]\n"
#: src/true.c:49
-#, fuzzy
msgid "Exit with a status code indicating success."
msgstr ""
-"Χρήση: %s [ΟΝΟΜΑ]\n"
-" ή: %s ΕΠΙΛΟΓΗ\n"
-"Εκτυπώνει το όνομα(hostname) του συστήματος.\n"
-"\n"
-" --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
-" --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
-
-#: src/true.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Exit with a status code indicating failure."
-msgstr ""
-"Χρήση: %s [ΟΝΟΜΑ]\n"
-" ή: %s ΕΠΙΛΟΓΗ\n"
-"Εκτυπώνει το όνομα(hostname) του συστήματος.\n"
-"\n"
-" --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
-" --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
#
#: src/tsort.c:86
@@ -8844,7 +8834,7 @@ msgstr ""
" --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
#
-#: src/wc.c:131
+#: src/wc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
@@ -8867,9 +8857,11 @@ msgstr ""
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
#
-#: src/wc.c:139
+#: src/wc.c:145
#, fuzzy
msgid ""
+" --files0-from=F read input from the files specified by\n"
+" NUL-terminated names in file F\n"
" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n"
" -w, --words print the word counts\n"
msgstr ""
@@ -8878,6 +8870,11 @@ msgstr ""
" --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
" --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
+#: src/wc.c:711
+#, c-format
+msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed"
+msgstr ""
+
#: src/who.c:216
msgid " old "
msgstr "παλιά"
@@ -9032,11 +9029,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
+#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
+
+#
+#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+#~ msgstr ""
+#~ "αδύνατη η λήψη της ομάδας εισαγωγής στο σύστημα ενός αριθμητικού UID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
+#~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠΡΟΣΟΧΗ: Το BRE δεν είναι συμβατό με διάφορα συστήματα: `%s':\n"
+#~ "η χρησιμοποίηση `^' για τον πρώτο χαρακτήρα μιας εκφρασης δεν είναι\n"
+#~ "συμβατή; Αγνοείται."
+
+#
#~ msgid "unrecognized option `-%c'"
#~ msgstr "απαράδεκτη επιλογή `-%c'"
#
#, fuzzy
+#~ msgid "cannot return to working directory"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot return to current directory"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "create symbolic link %s to %s"
+#~ msgstr "συμβολικός σύνδεσμος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create hard link %s to %s"
+#~ msgstr "δημιουργία σθεναρού συνδέσμου `%s' στο `%s'"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set permissions of directory %s"
+#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
+
+#
+#, fuzzy
#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s"
#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
@@ -9064,15 +9109,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot chdir from %s to %s"
#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "create symbolic link %s to %s"
-#~ msgstr "συμβολικός σύνδεσμος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create hard link %s to %s"
-#~ msgstr "δημιουργία σθεναρού συνδέσμου `%s' στο `%s'"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -9105,101 +9141,12 @@ msgstr ""
#~ " %s ./-foo\n"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s from %s"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s"
-#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open from %s to %s"
-#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
-#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-#~ " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 "
-#~ "format.\n"
-#~ " TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
-#~ " `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for "
-#~ "date and\n"
-#~ " time to the indicated precision.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εκτυπώνη την ημερομηνία στη δοσμένη μορφή, ή θέτει την ώρα του "
-#~ "συστήματος.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=ΜΟΡΦΗ Εκτυπώνει την ώρα που καθορίζεται απο την "
-#~ "ΜΟΡΦΗ,\n"
-#~ " εκτός της δεσμευμένης λέξης `now'\n"
-#~ " -f, --file=ΑΡΧΕΙΟ Ομοια με την --date για κάθε γραμμη του "
-#~ "αρχείου\n"
-#~ " που περιέχει τις ημερομηνίες\n"
-#~ " -r, --reference=ΑΡΧΕΙΟ Εκτυπώνει την τελευταία ημερομηνία "
-#~ "τροποποίησης\n"
-#~ " του αρχείου\n"
-#~ " -R, --rfc-822 Εκτυπώνει την ημερομηνία σύμφωνα με το RFC-"
-#~ "822\n"
-#~ " -s, --set=ΜΟΡΦΗ Θέτει την ημερομηνία που περιγράφεται απο την\n"
-#~ " ΜΟΡΦΗ\n"
-#~ " -u, --utc, --universal Εκτυπώνει ή θέτει την παγκόσμια ώρα(UTC)\n"
-#~ " --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
-#~ " --version Εκτυπώνει πληροφορίες για την έκδοση και "
-#~ "τερματίζει\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
-#~ msgstr "δε μπορούν να δηλώνονται αρχεία όταν γίνεται χρήση του --string"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "Μή ορισμένο"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "file offset out of range"
-#~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get priority"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set priority"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Exit with a status code indicating failure.\n"
-#~ "\n"
-#~ "These option names may not be abbreviated.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΟΝΟΜΑ]\n"
-#~ " ή: %s ΕΠΙΛΟΓΗ\n"
-#~ "Εκτυπώνει το όνομα(hostname) του συστήματος.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
-#~ " --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
+#~ msgid "program error"
+#~ msgstr "σφάλμα προγράμματος"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only one operand may be specified when using --check."
-#~ msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλώνεται όταν γίνεται χρήση του --check"
+#~ msgid "stack overflow"
+#~ msgstr "υπερχείλιση στοίβας"
#
#~ msgid ""
@@ -9214,136 +9161,111 @@ msgstr ""
#~ "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
#
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
+
+#
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to redirect standard output"
+#~ msgid "closing standard output"
#~ msgstr "κανονική έξοδος"
-#~ msgid ""
-#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
-#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "προειδοποίηση: το --version-control (-V) δε χρησιμοποιείται πλέον·\n"
-#~ "η υποστήρηξη για αυτό θα πάψει σε κάποια μελλοντική έκδοση. Κάντε\n"
-#~ "χρήση του --backup=%s στη θέση του."
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "αριθμός ομάδας"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "`%s' is too large"
-#~ msgstr "το %s είναι πολύ μεγάλο"
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "invalid argument `%s'"
-#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s"
-
-#
-#~ msgid "stdin: read error"
-#~ msgstr "stdin: σφάλμα ανάγνωσης"
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "openat: unable to restore working directory"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
+#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
-#
#, fuzzy
-#~ msgid "fdopendir: unable to record current working directory"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
+#~ " ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
+#~ " ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΑΥΞΗΣΗ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "fdopendir: unable to restore working directory"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+#~ msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Ρίτσαρντ Στάλμαν και Ντέιβιντ Μακένζη"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "fstatat: unable to record current working directory"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
+#~ msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΙΣΤΕΡΌ_ΑΡΧΕΊΟ ΔΕΞΙΌ_ΑΡΧΕΊΟ\n"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "fstatat: unable to restore working directory"
+#~ msgid "cannot overwrite directory %s"
#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "integer is too large: %s"
-#~ msgstr "το %s είναι πολύ μεγάλο"
+#~ msgid "missing file arguments"
+#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "integer is too small: %s"
-#~ msgstr "το %s είναι πολύ μεγάλο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: integer expression expected\n"
-#~ msgstr "Αναμενόταν ακέραια έκφραση %s\n"
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
-#
#, fuzzy
-#~ msgid "integer is too large: %s\n"
-#~ msgstr "το %s είναι πολύ μεγάλο"
-
-#~ msgid "before -lt"
-#~ msgstr "πριν -lt"
-
-#~ msgid "after -lt"
-#~ msgstr "μετά -lt"
-
-#~ msgid "before -le"
-#~ msgstr "πριν -le"
-
-#~ msgid "after -le"
-#~ msgstr "μετά -le"
-
-#~ msgid "before -gt"
-#~ msgstr "πριν -gt"
-
-#~ msgid "after -gt"
-#~ msgstr "μετά -gt"
-
-#~ msgid "before -ge"
-#~ msgstr "πριν -ge"
-
-#~ msgid "after -ge"
-#~ msgstr "μετά -ge"
-
-#~ msgid "before -ne"
-#~ msgstr "πριν -ne"
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "αντιγραφή πολλαπλών αρχείων, αλλά το τελευταίο όρισμα (%s) δεν είναι "
+#~ "κατάλογος"
-#~ msgid "after -ne"
-#~ msgstr "μετά -ne"
+#~ msgid ""
+#~ "warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
+#~ "will be removed in some future release. Use --backup=%s instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "προειδοποίηση: το --version-control (-V) δε χρησιμοποιείται πλέον·\n"
+#~ "η υποστήρηξη για αυτό θα πάψει σε κάποια μελλοντική έκδοση. Κάντε\n"
+#~ "χρήση του --backup=%s στη θέση του."
-#~ msgid "before -eq"
-#~ msgstr "πριν -eq"
+#
+#~ msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Στιούαρτ Κέμπ και Ντέιβιντ Μακένζη"
-#~ msgid "after -eq"
-#~ msgstr "μετά -eq"
+#
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: αναμενόταν `+' ή `-' μετά το διαχωριστή"
+#
#, fuzzy
-#~ msgid "after -t"
-#~ msgstr "μετά -lt"
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα που δεν έχουν επιλογές"
#
-#~ msgid "invalid field number: `%s'"
-#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
+#~ msgstr "δε μπορούν να δηλώνονται αρχεία όταν γίνεται χρήση του --string"
-#
-#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
-#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου για το αρχείο 1: `%s'"
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "Μή ορισμένο"
#
-#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
-#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου για το αρχείο 2: `%s'"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
-#~ msgstr "%s: δεν μπορει να βρεθεί όνομα χρήστη για το 'UID' %u\n"
+#~ msgid "cannot get time of day"
+#~ msgstr ""
+#~ "δεν είναι δυνατό να γίνει διαχωρισμός σε περισσότερους από ένα τρόπο"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "closing standard output"
-#~ msgstr "κανονική έξοδος"
+#~ msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
+#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
#~ msgid "%s+%s records in\n"
#~ msgstr "%s+%s εγγραφές μέσα\n"
@@ -9354,161 +9276,105 @@ msgstr ""
#~ msgid "truncated records"
#~ msgstr "μηδενισμένες εγγραφές και γράψιμο πάνω σε αυτές (truncated)"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "column count too large"
-#~ msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get time of day"
+#~ msgid ""
+#~ "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+#~ "{unblock,sync}"
#~ msgstr ""
-#~ "δεν είναι δυνατό να γίνει διαχωρισμός σε περισσότερους από ένα τρόπο"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: number of bytes is large"
-#~ msgstr "αριθμός από bytes"
+#~ "μόνο ένα conv στο {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
+#~ "{unblock,sync}"
-#
-#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
-#~ msgstr "`--columns=ΣΤΗΛΗ' μη έγκυρος αριθμός στηλών: `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "δε μπορούν να χρησιμοποιηθούν ορίσματα ΑΡΧΕΙΟΥ με την επιλογή\n"
+#~ "εμφάνισης της εσωτερικής βάσης της dircolor"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: integer is too large"
-#~ msgstr "το %s είναι πολύ μεγάλο"
+#~ msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Ρίτσαρντ Στάλμαν και Ντέιβιντ Μακένζη"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
+#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
+#~ " or: %s OPTION\n"
+#~ "Exit with a status code indicating failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "These option names may not be abbreviated.\n"
#~ "\n"
-#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Διαγνώστηκαν μή συμβατές με άλλα συστήματα συντάξεις στο ΟΝΟΜΑ.\n"
+#~ "Χρήση: %s [ΟΝΟΜΑ]\n"
+#~ " ή: %s ΕΠΙΛΟΓΗ\n"
+#~ "Εκτυπώνει το όνομα(hostname) του συστήματος.\n"
#~ "\n"
-#~ " -p, --portability Ελέγχει για όλα τα συστήματα POSIX, όχι μόνο για\n"
-#~ " το τρέχον.\n"
-#~ " --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
-#~ " --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
+#~ " --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
+#~ " --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "<anonymous temporary file>"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST (1st form)\n"
-#~ " or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY (2nd form)\n"
-#~ " or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... (3rd form)\n"
-#~ " or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY... (4th form)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΗΓΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ (1η μορφή)\n"
-#~ " ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΗΓΗ... ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ (2η μορφή)\n"
-#~ " ή: %s -d [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ... (3η μορφή)\n"
-
-#
-#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-#~ msgstr "`--pages' μη έγκυρο όριο από αριθμούς σελίδων: `%s'"
-
-#
-#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-#~ msgstr "`--pages' μη έγκυρος αριθμός αρχικής σελίδας: `%s'"
-
-#
-#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-#~ msgstr "`--pages' μη έγκυρος αριθμός τελικής σελίδας: `%s'"
-
-#
-#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-#~ msgstr ""
-#~ "`--pages' ο αριθμός αρχικής σελίδας είναι μεγαλύτερος από της τελικής "
-#~ "σελίδας"
-
-#
-#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ο αρχικός αριθμός σελίδας είναι μεγαλύτερος από το συνολικό αριθμό "
-#~ "σελίδων: `%d'"
+#~ msgid "invalid width option: `%s'"
+#~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
#
-#~ msgid "Page %d"
-#~ msgstr "Σελίδα %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-#
#, fuzzy
-#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-#~ msgstr "το μέγεθος στηλογνώμονα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα"
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "εγκατάσταση πολλαπλών αρχείων, αλλά το τελευταίο όρισμα (%s) δεν είναι "
+#~ "κατάλογος"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgid "%s is a directory"
#~ msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
-#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
-#~ msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-#~ msgstr "Το όνομα `%s' έχει μήκος %d. Ξεπερνά το %d που είναι το όριο."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
-#~ msgstr "Η διαδρομή `%s' έχει μήκος %d. Ξεπερνά το %d που είναι το όριο."
-
#
#, fuzzy
-#~ msgid "invalid mode string: %s"
-#~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
+#~ msgid "cannot obtain time stamps for %s"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
#
-#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-#~ msgstr "οι επιλογές --string και --check είναι αμοιβαίως αποκλειόμενες"
+#~ msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
+#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου για το αρχείο 1: `%s'"
#
-#~ msgid "cannot omit both user and group"
-#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα"
+#~ msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
+#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου για το αρχείο 2: `%s'"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid group name %s"
-#~ msgstr "μη έγκυρη ομάδα"
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα που δεν έχουν επιλογές"
-#~ msgid "group number"
-#~ msgstr "αριθμός ομάδας"
+#
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα που δεν έχουν επιλογές"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "invalid group number %s"
-#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός"
+#~ msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Το αρχείο υπάρχει ήδη"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-#~ " or: %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
-#~ " or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
#~ " ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
#~ " ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΑΥΞΗΣΗ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
#~ msgstr ""
-#~ "μόνο ένα conv στο {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-#~ "{unblock,sync}"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid width option: %s"
-#~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is a directory"
-#~ msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
+#~ "όταν δημιουργήτε πολλαπλούς συνδέσμους, το τελευταίο όρισμα πρέπει να "
+#~ "είναι κατάλογος"
#
#~ msgid "file"
@@ -9527,6 +9393,52 @@ msgstr ""
#~ msgstr "αθροίσματα ελέγχου"
#
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "οι επιλογές --string και --check είναι αμοιβαίως αποκλειόμενες"
+
+#
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "δε μπορούν να δηλώνονται αρχεία όταν γίνεται χρήση του --string"
+
+#
+#~ msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#~ msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλώνεται όταν γίνεται χρήση του --check"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr ""
+#~ "major και minor αριθμοί συσκευής δεν πρέπει να ορίζονται στα αρχεία fifo"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "όταν μετακινούνται πολλαπλά αρχεία, το τελευταίο όρισμα πρέπει να είναι "
+#~ "κατάλογος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
+#~ "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n"
+#~ "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκτελεί την ΕΝΤΟΛΗ με μια προσαρμογή της προτεραιότητας.\n"
+#~ "Χωρίς καμιά ΕΝΤΟΛΗ, εκτυπώνει την τρέχουσα προγραμματισμένη "
+#~ "προτεραιότητα.\n"
+#~ "Εξ'ορισμού ή προσαρμογή είναι 10. Το πεδίο κυμαίνεται απο -20 "
+#~ "(υψηλότερη \n"
+#~ "προτεραιότητα) μέχρι 19 (η χαμηλότερη).\n"
+#~ "\n"
+#~ " -ΜΕΤΑΒΟΛΗ αυξάνει την προτεραιότητα σύμφωνα με τη "
+#~ "ΜΕΤΑΒΟΛΗ -n, --adjustment=AJUST όμοιο του -ΜΕΤΑΒΟΛΗ\n"
+#~ " --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
+#~ " --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
+
+#
#, fuzzy
#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"
@@ -9537,6 +9449,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get priority"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set priority"
+#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+
+#
+#~ msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
+
+#
#~ msgid "old-style offset"
#~ msgstr "παλαιού είδους θέση"
@@ -9550,149 +9476,114 @@ msgstr ""
#~ "σε κατάσταση συμβατότητας, τα τελευταία δύο ορίσματα πρέπει να είναι "
#~ "θέσεις"
-#
-#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-#~ msgstr "%c: μη έγκυρος χαρακτήρας κατάληξης σε εκτός χρήσης επιλογή"
-
-#
-#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-#~ msgstr "%s: μη έγκυρος μέγιστος αριθμός από διαδοχικές αλλαγές μεγέθους"
-
-#
-#~ msgid "tab size contains an invalid character"
-#~ msgstr "το μέγεθος στηλογνώμονα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-#~ " or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-#~ " or: %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
-#~ " ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
-#~ " ή: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΠΡΩΤΟΣ ΑΥΞΗΣΗ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ\n"
+#~ "Διαγνώστηκαν μή συμβατές με άλλα συστήματα συντάξεις στο ΟΝΟΜΑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p, --portability Ελέγχει για όλα τα συστήματα POSIX, όχι μόνο για\n"
+#~ " το τρέχον.\n"
+#~ " --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
+#~ " --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
-#~ msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "το μέγεθος στηλογνώμονα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
#~ msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος"
-#, fuzzy
-#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "αντιγραφή πολλαπλών αρχείων, αλλά το τελευταίο όρισμα (%s) δεν είναι "
-#~ "κατάλογος"
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."
#, fuzzy
-#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "εγκατάσταση πολλαπλών αρχείων, αλλά το τελευταίο όρισμα (%s) δεν είναι "
-#~ "κατάλογος"
-
-#~ msgid "%s: File exists"
-#~ msgstr "%s: Το αρχείο υπάρχει ήδη"
-
-#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "όταν δημιουργήτε πολλαπλούς συνδέσμους, το τελευταίο όρισμα πρέπει να "
-#~ "είναι κατάλογος"
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "Το όνομα `%s' έχει μήκος %d. Ξεπερνά το %d που είναι το όριο."
-#
#, fuzzy
-#~ msgid "missing file operand after %s"
-#~ msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"
-
-#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "όταν μετακινούνται πολλαπλά αρχεία, το τελευταίο όρισμα πρέπει να είναι "
-#~ "κατάλογος"
-
-#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-#~ msgstr "Χρήση: %s ΜΟΡΦΗ [ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ...]\n"
+#~ msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "Η διαδρομή `%s' έχει μήκος %d. Ξεπερνά το %d που είναι το όριο."
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name too long"
-#~ msgstr "το αρχείο μηδενίστηκε"
+#~ msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
+#~ msgstr "Πιτ ΤερΜάτ και Ρόλαντ Χέμπνερ"
#
-#~ msgid "too few arguments"
-#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' μη έγκυρο όριο από αριθμούς σελίδων: `%s'"
#
-#~ msgid "too many arguments"
-#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' μη έγκυρος αριθμός αρχικής σελίδας: `%s'"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα που δεν έχουν επιλογές"
-
-#~ msgid ""
-#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-#~ "dircolors' internal database"
-#~ msgstr ""
-#~ "δε μπορούν να χρησιμοποιηθούν ορίσματα ΑΡΧΕΙΟΥ με την επιλογή\n"
-#~ "εμφάνισης της εσωτερικής βάσης της dircolor"
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' μη έγκυρος αριθμός τελικής σελίδας: `%s'"
#
-#~ msgid "too many non-option arguments"
-#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα που δεν έχουν επιλογές"
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' ο αριθμός αρχικής σελίδας είναι μεγαλύτερος από της τελικής "
+#~ "σελίδας"
#
-#~ msgid "too few non-option arguments"
-#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα που δεν έχουν επιλογές"
+#~ msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
+#~ msgstr "`--columns=ΣΤΗΛΗ' μη έγκυρος αριθμός στηλών: `%s'"
#
-#~ msgid "no files may be specified when using --string"
-#~ msgstr "δε μπορούν να δηλώνονται αρχεία όταν γίνεται χρήση του --string"
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong number of arguments"
-#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
-
-#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
#~ msgstr ""
-#~ "major και minor αριθμοί συσκευής δεν πρέπει να ορίζονται στα αρχεία fifo"
-
-#~ msgid "argument expected\n"
-#~ msgstr "Αναμενόταν παράμετρος.\n"
+#~ "ο αρχικός αριθμός σελίδας είναι μεγαλύτερος από το συνολικό αριθμό "
+#~ "σελίδων: `%d'"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many arguments\n"
-#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Σελίδα %d"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "file arguments missing"
-#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
+#~ msgid "\\%c: invalid escape"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
-#
-#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Χρήση: %s ΜΟΡΦΗ [ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
+#~ "the increment must be negative"
#~ msgstr ""
-#~ "δύο αλφαριθμητικά πρέπει να δίνονται όταν γίνονται διαγραφή και\n"
-#~ "συμπυκνώσεις επαναλήψεων"
+#~ "Οταν η αρχική τιμή είναι μεγαλύτερη του όριου,\n"
+#~ "η αύξηση πρέπει να είναι αρνητική."
#
-#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
+#~ "the increment must be positive"
#~ msgstr ""
-#~ "τουλάχιστον ένα αλφαριθμητικό πρέπει να δίνεται όταν συμπυκνώνονται\n"
-#~ "επαναλήψεις"
+#~ "το όρισμα έναρξης πεδίου αριθμού στην επιλογή `-k' πρέπει να είναι θετικός"
#
-#~ msgid "only one argument may be specified"
-#~ msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλωθεί"
+#~ msgid "invalid number"
+#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός"
#
-#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
-#~ msgstr "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgid "stdin: read error"
+#~ msgstr "stdin: σφάλμα ανάγνωσης"
+
+#
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: μη έγκυρος χαρακτήρας κατάληξης σε εκτός χρήσης επιλογή"
#
#, fuzzy
@@ -9721,312 +9612,117 @@ msgstr ""
#~ "στη περίπτωση αυτή."
#
-#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-#~ msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο `\\%c'`"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
-#~ msgstr "%s+%s εγγραφές μέσα\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s+%s bytes out\n"
-#~ msgstr "%s+%s εγγραφές έξω\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "unrecognized display= argument %s"
-#~ msgstr "απαράδεκτη επιλογή `-%c'"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "no files specified in %s"
-#~ msgstr "δε μπορούν να δηλώνονται αρχεία όταν γίνεται χρήση του --string"
-
-#
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-#~ msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΙΣΤΕΡΌ_ΑΡΧΕΊΟ ΔΕΞΙΌ_ΑΡΧΕΊΟ\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "*** invalid date/time ***"
-#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by FIXME unknown."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David MacKenzie."
-#~ msgstr "Στιούαρτ Κέμπ και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Roland McGrath."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Ρίτσαρντ Στάλμαν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Στιούαρτ Κέμπ και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr "%s: μη έγκυρος μέγιστος αριθμός από διαδοχικές αλλαγές μεγέθους"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+#~ msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
#~ msgstr "Ρίτσαρντ Στάλμαν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jim Meyering."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Ross Paterson."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Haertel."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Eggert."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Stone."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "Αναμενόταν παράμετρος.\n"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "integer expression expected %s\n"
+#~ msgstr "Αναμενόταν ακέραια έκφραση %s\n"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Ρίτσαρντ Στάλμαν και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "before -lt"
+#~ msgstr "πριν -lt"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
-#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "after -lt"
+#~ msgstr "μετά -lt"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
-#~ msgstr "Πιτ ΤερΜάτ και Ρόλαντ Χέμπνερ"
+#~ msgid "before -le"
+#~ msgstr "πριν -le"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "after -le"
+#~ msgstr "μετά -le"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Colin Plumb."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+#~ msgid "before -gt"
+#~ msgstr "πριν -gt"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Michael Meskes."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+#~ msgid "after -gt"
+#~ msgstr "μετά -gt"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Στιούαρτ Κέμπ και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "before -ge"
+#~ msgstr "πριν -ge"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "after -ge"
+#~ msgstr "μετά -ge"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
-#~ "Meyering."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "before -ne"
+#~ msgstr "πριν -ne"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Ρίτσαρντ Στάλμαν και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "after -ne"
+#~ msgstr "μετά -ne"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
-#~ "Randy Smith."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "before -eq"
+#~ msgstr "πριν -eq"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+#~ msgid "after -eq"
+#~ msgstr "μετά -eq"
-#
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "after -t"
+#~ msgstr "μετά -lt"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
-#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
-#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
-#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n"
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο `\\%c'`"
#
-#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-#~ msgstr "%s: αναμενόταν `+' ή `-' μετά το διαχωριστή"
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "δύο αλφαριθμητικά πρέπει να δίνονται όταν γίνονται διαγραφή και\n"
+#~ "συμπυκνώσεις επαναλήψεων"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
-#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
-#~ "the increment must be negative"
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
#~ msgstr ""
-#~ "Οταν η αρχική τιμή είναι μεγαλύτερη του όριου,\n"
-#~ "η αύξηση πρέπει να είναι αρνητική."
+#~ "τουλάχιστον ένα αλφαριθμητικό πρέπει να δίνεται όταν συμπυκνώνονται\n"
+#~ "επαναλήψεις"
-#
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
-#~ "the increment must be positive"
+#~ "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
+#~ " or: %s OPTION\n"
+#~ "Exit with a status code indicating success.\n"
+#~ "\n"
+#~ "These option names may not be abbreviated.\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "το όρισμα έναρξης πεδίου αριθμού στην επιλογή `-k' πρέπει να είναι θετικός"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
-#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s"
-
-#
-#~ msgid "invalid number"
-#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\%c: invalid escape"
-#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή"
-
-#
-#~ msgid "program error"
-#~ msgstr "σφάλμα προγράμματος"
-
-#
-#~ msgid "stack overflow"
-#~ msgstr "υπερχείλιση στοίβας"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot convert time"
-#~ msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."
+#~ "Χρήση: %s [ΟΝΟΜΑ]\n"
+#~ " ή: %s ΕΠΙΛΟΓΗ\n"
+#~ "Εκτυπώνει το όνομα(hostname) του συστήματος.\n"
+#~ "\n"
+#~ " --help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει\n"
+#~ " --version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει\n"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot format time"
-#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλωθεί"
#
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s"
+#~ msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Σκοτ Μπάρτραμ και Ντέιβιντ Μακένζη"
#
-#, fuzzy
-#~ msgid "missing file arguments"
-#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
+#~ msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
+#~ msgstr "Πωλ Ρούμπιν και Ντέιβιντ Μακένζη"
-#, fuzzy
-#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
-#~ msgstr "αγνοείται μη έγκυρο πλάτος στη μεταβλητή περιβάλλοντος COLUMNS: %s"
+#~ msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#~ msgstr "%s: δεν μπορει να βρεθεί όνομα χρήστη για το 'UID' %u\n"
#
#, fuzzy
@@ -10073,8 +9769,8 @@ msgstr ""
#
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot remove current directory %s"
-#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'"
+#~ msgid "cannot fork"
+#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή δικαιωμάτων στο %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -10836,6 +10532,85 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ " -g like -l, but do not list owner\n"
+#~ " -G, --no-group inhibit display of group information\n"
+#~ " -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K "
+#~ "234M 2G)\n"
+#~ " --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+#~ " -H, --dereference-command-line follow symbolic links on the command "
+#~ "line\n"
+#~ " --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
+#~ "names:\n"
+#~ " none (default), classify (-F), file-type (-"
+#~ "p)\n"
+#~ " -i, --inode print index number of each file\n"
+#~ " -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell "
+#~ "PATTERN\n"
+#~ " -k, --kilobytes like --block-size=1024\n"
+#~ " -l use a long listing format\n"
+#~ " -L, --dereference when showing file information for a "
+#~ "symbolic\n"
+#~ " link, show information for the file the "
+#~ "link\n"
+#~ " references rather than for the link "
+#~ "itself\n"
+#~ " -m fill width with a comma separated list of "
+#~ "entries\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g (αγνοείται)\n"
+#~ " -G, --no-group να μην εμφανίζονται πληροφορίες ομάδας\n"
+#~ " -h, --human-readable εμφάνιση μεγεθών σε ανθρωπίνως αναγνώσιμη\n"
+#~ " μορφή (π.χ. 1Κ 234M 2G)\n"
+#~ " -H, --si όπως παραπάνω, αλλά με δυνάμεις του 1000 "
+#~ "αντί\n"
+#~ " του 1024\n"
+#~ " --indicator-style=ΛΕΚΤΙΚΟ προσθήκη δείκτη ΛΕΚΤΙΚΟ στις "
+#~ "καταχωρίσεις\n"
+#~ " ονομάτων:\n"
+#~ " none (εξ ορισμού), classify (-F), file-"
+#~ "type\n"
+#~ " (-p)\n"
+#~ " -i, --inode εμφάνιση δείκτη κάθε αρχείου\n"
+#~ " -I, --ignore=PATTERN να μην εμφανίζονται αναφερόμενες "
+#~ "καταχωρίσεις \n"
+#~ " που ταιρίαζουν στο PATTERN του φλοιού\n"
+#~ " -k, --kilobytes όπως --block-size=1024\n"
+#~ " -l χρήση μακροσκελούς είδους εμφάνισης\n"
+#~ " -L, --dereference εμφάνιση καταχωρίσεων που δείχνουν οι\n"
+#~ " συμβολικοί σύνδεσμοι\n"
+#~ " -m συμπλήρωση του πλάτους με λίστα από\n"
+#~ " καταχωρίσεις διαχωριζόμενων με κόμμα\n"
+#~ " -n, --numeric-uid-gid εμφάνιση αριθμητικών UID και GID αντί για\n"
+#~ " ονόματα\n"
+#~ " -N, --literal εμφάνιση ακατέργαστων καταχωρίσεων (π.χ. να "
+#~ "μην\n"
+#~ " τυγχάνουν\n"
+#~ " ειδικής επεξεργασίας οι χαρακτήρες "
+#~ "ελέγχου)\n"
+#~ " -o χρήση μακροσκελούς εμφάνισης χωρίς "
+#~ "πληροφορίες\n"
+#~ " ομάδας\n"
+#~ " -p, --file-type προσθήκη ενδείξης (ένα από /=@|) στις\n"
+#~ " καταχωρίσεις\n"
+#~ " -q, --hide-control-chars εμφάνιση του ? αντί των μη-εκτυπώσιμων\n"
+#~ " χαρακτήρων\n"
+#~ " --show-control-chars εμφάνιση μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων όπως "
+#~ "είναι\n"
+#~ " (εξ ορισμού εκτός αν το πρόγραμμα είναι "
+#~ "το\n"
+#~ " ls και η έξοδος είναι το τερματικό)\n"
+#~ " -Q, --quote-name εμφάνιση καταχωρίσεων μέσα σε διπλά "
+#~ "εισαγωγικά\n"
+#~ " --quoting-style=ΛΕΚΤΙΚΟ χρήση μορφής ΛΕΚΤΙΚΟ στην εμφάνιση "
+#~ "ονομάτων\n"
+#~ " καταχωρίσεων:\n"
+#~ " literal, shell, shell-always, c, escape\n"
+#~ " -r, --reverse αντίστροφη σειρά στην ταξινόμηση\n"
+#~ " -R, --recursive εμφάνιση υποκαταλόγων αναδρομικά\n"
+#~ " -s, --size εμφάνιση μεγέθους κάθε αρχείου, σε μπλοκ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ " -S sort by file size\n"
#~ " --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
#~ " version -v\n"