summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJim Meyering <jim@meyering.net>2004-06-01 14:28:25 +0000
committerJim Meyering <jim@meyering.net>2004-06-01 14:28:25 +0000
commit807984cc3f8f364058bf691ebfaad7feb380e047 (patch)
tree40d63f0f2d5905a2e2fd8c101c761dc47f79bd77 /po/cs.po
parent6d835b1811401e2d27192bd3c2e08723ed4ab39b (diff)
downloadcoreutils-807984cc3f8f364058bf691ebfaad7feb380e047.tar.xz
.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1515
1 files changed, 848 insertions, 667 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae0fb071b..ba10604f0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný"
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Platné argumenty jsou:"
-#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:188 src/cat.c:271 src/cat.c:322 src/cksum.c:268
-#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:1013
-#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1659 src/tr.c:1906 src/tr.c:2014
+#: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
+#: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
+#: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
@@ -39,127 +39,131 @@ msgstr "chyba při zápisu"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"
-#: lib/file-type.c:42
+#: lib/file-type.c:43
msgid "regular empty file"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:42
+#: lib/file-type.c:43
#, fuzzy
msgid "regular file"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: lib/file-type.c:45
+#: lib/file-type.c:46
msgid "directory"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:48
+#: lib/file-type.c:49
#, fuzzy
msgid "block special file"
msgstr "velikost bloku"
-#: lib/file-type.c:51
+#: lib/file-type.c:52
#, fuzzy
msgid "character special file"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: lib/file-type.c:54
+#: lib/file-type.c:55
msgid "fifo"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:57
+#: lib/file-type.c:58
msgid "symbolic link"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:60
+#: lib/file-type.c:61
msgid "socket"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:63
+#: lib/file-type.c:64
msgid "message queue"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:66
+#: lib/file-type.c:67
msgid "semaphore"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:69
+#: lib/file-type.c:70
msgid "shared memory object"
msgstr ""
-#: lib/file-type.c:71
+#: lib/file-type.c:73
+msgid "typed memory object"
+msgstr ""
+
+#: lib/file-type.c:75
#, fuzzy
msgid "weird file"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: lib/getopt.c:629 lib/getopt.c:641
+#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n"
-#: lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:678
+#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:687 lib/getopt.c:692
+#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/getopt.c:728 lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:1030 lib/getopt.c:1043
+#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n"
-#: lib/getopt.c:779 lib/getopt.c:782
+#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n"
-#: lib/getopt.c:790 lib/getopt.c:793
+#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"
-#: lib/getopt.c:840 lib/getopt.c:843
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:910 lib/getopt.c:1096 lib/getopt.c:1109
+#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:973
+#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"
-#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1009
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: lib/human.c:481
+#: lib/human.c:483
msgid "block size"
msgstr "velikost bloku"
-#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515 src/remove.c:395
+#: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr ""
-#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1343 src/mkdir.c:171
+#: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:435 src/cp.c:457
+#: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
@@ -174,20 +178,20 @@ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
msgid "cannot chdir to directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:474
+#: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
#, c-format
msgid "cannot change permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: lib/obstack.c:406 lib/obstack.c:409 lib/xmalloc.c:53
+#: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
msgid "memory exhausted"
msgstr "paměť vyčerpána"
-#: lib/quotearg.c:236
+#: lib/quotearg.c:238
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:237
+#: lib/quotearg.c:239
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -238,19 +242,19 @@ msgstr "znak U+%04X nelze převést do lokální znakové sady"
msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
msgstr "znak U+%04X nelze převést do lokální znakové sady"
-#: lib/userspec.c:147
+#: lib/userspec.c:146
msgid "invalid user"
msgstr "neplatný uživatel"
-#: lib/userspec.c:148
+#: lib/userspec.c:147
msgid "invalid group"
msgstr "neplatná skupina"
-#: lib/userspec.c:150
+#: lib/userspec.c:149
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "k UID nelze zjistit přihlašovací skupinu"
-#: lib/userspec.c:152
+#: lib/userspec.c:151
msgid "cannot omit both user and group"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
@@ -373,24 +377,24 @@ msgstr ""
msgid "The strings compared were %s and %s."
msgstr ""
-#: src/basename.c:49 src/cat.c:87 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:266
-#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:154
-#: src/csplit.c:1401 src/cut.c:178 src/date.c:114 src/dd.c:283 src/df.c:723
-#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:163 src/echo.c:72
+#: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
#: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:62 src/id.c:82
-#: src/install.c:588 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3901 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:301 src/nice.c:65 src/nl.c:172
+#: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
+#: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
+#: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
#: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
#: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
-#: src/ptx.c:1870 src/pwd.c:41 src/readlink.c:63 src/rm.c:103 src/rmdir.c:143
-#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 src/sleep.c:48
-#: src/sort.c:272 src/split.c:96 src/stat.c:697 src/stty.c:485 src/su.c:432
+#: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
+#: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
#: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
-#: src/test.c:971 src/touch.c:244 src/tr.c:316 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
+#: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
#: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:616 src/whoami.c:49
+#: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
#: src/yes.c:42
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -419,25 +423,25 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/basename.c:65 src/cat.c:123 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:298
-#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:251
-#: src/csplit.c:1443 src/cut.c:223 src/date.c:216 src/dd.c:341 src/df.c:762
-#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:216 src/echo.c:104
+#: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
+#: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
+#: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
#: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
#: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
-#: src/hostname.c:75 src/id.c:103 src/install.c:643 src/join.c:195
-#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4035
-#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:355
-#: src/nice.c:79 src/nl.c:227 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
+#: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
+#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
+#: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
#: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
-#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1917 src/pwd.c:52 src/readlink.c:80 src/rm.c:141
-#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:219
-#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:129 src/stat.c:768 src/stty.c:699
+#: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
+#: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
#: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
-#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:275 src/tr.c:389 src/true.c:43
+#: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
#: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
#: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
-#: src/wc.c:153 src/who.c:657 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
+#: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -447,29 +451,29 @@ msgstr ""
" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n"
"anglicky), připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky)."
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:395 src/chown.c:264
-#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1373 src/dirname.c:89
-#: src/expr.c:199 src/install.c:281 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
+#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
+#: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
+#: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
#: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
-#: src/readlink.c:128 src/rm.c:231 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
-#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:825 src/unlink.c:89
+#: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
+#: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
msgid "too few arguments"
msgstr "příliš málo argumentů"
#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
-#: src/hostname.c:122 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
-#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:533 src/tr.c:1842
+#: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
+#: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
#: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
-#: src/who.c:805
+#: src/who.c:806
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: src/cat.c:91
+#: src/cat.c:92
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/cat.c:95
+#: src/cat.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -499,7 +503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestliže SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude čten standardní vstup.\n"
-#: src/cat.c:105
+#: src/cat.c:106
#, fuzzy
msgid ""
" -t equivalent to -vT\n"
@@ -525,13 +529,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Jestliže SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude čten standardní vstup.\n"
-#: src/cat.c:113 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
+#: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr ""
-#: src/cat.c:118
+#: src/cat.c:119
msgid ""
"\n"
" -B, --binary use binary writes to the console device.\n"
@@ -541,26 +545,26 @@ msgstr ""
" -B, --binary použije mód binárního zápisu na zařízení konzoly\n"
"\n"
-#: src/cat.c:310
+#: src/cat.c:311
#, c-format
msgid "cannot do ioctl on `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/cat.c:666 src/dd.c:1232 src/tee.c:181 src/yes.c:92
+#: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
msgid "standard output"
msgstr "standardní výstup"
-#: src/cat.c:797
+#: src/cat.c:800
#, c-format
msgid "%s: input file is output file"
msgstr "%s: vstupní soubor je zároveň výstupním"
-#: src/cat.c:855
+#: src/cat.c:865
#, fuzzy
msgid "closing standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/cat.c:858
+#: src/cat.c:868
#, fuzzy
msgid "closing standard output"
msgstr "standardní výstup"
@@ -600,7 +604,8 @@ msgid ""
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
-" than the symbolic link itself\n"
+" than the symbolic link itself (this is the "
+"default)\n"
msgstr ""
#: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
@@ -641,58 +646,59 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:408 src/chmod.c:416 src/chown.c:272
-#: src/chown.c:299 src/cp.c:296 src/rm.c:241 src/touch.c:164 src/touch.c:366
+#: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
+#: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
+#: src/touch.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get attributes of %s"
msgstr "nastavení práv souboru %s"
-#: src/chmod.c:112
+#: src/chmod.c:111
#, c-format
msgid "getting new attributes of %s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:134
+#: src/chmod.c:133
#, c-format
msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s změněna na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:137
+#: src/chmod.c:136
#, c-format
msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s se nepodařila změnit na %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:140
+#: src/chmod.c:139
#, c-format
msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
msgstr "práva souboru %s zůstala %04lo (%s)\n"
-#: src/chmod.c:167 src/chown-core.c:189 src/copy.c:158 src/du.c:341
+#: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s nelze provést"
-#: src/chmod.c:171 src/chown-core.c:193 src/du.c:347
+#: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:175 src/chown-core.c:197 src/du.c:354
+#: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/chmod.c:211
+#: src/chmod.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "changing permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/chmod.c:245 src/chown-core.c:327 src/du.c:504
+#: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
#, fuzzy
msgid "fts_read failed"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: src/chmod.c:270
+#: src/chmod.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -703,7 +709,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/chmod.c:276
+#: src/chmod.c:275
msgid ""
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
"\n"
@@ -711,13 +717,13 @@ msgid ""
"made\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:281
+#: src/chmod.c:280
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:285
+#: src/chmod.c:284
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n"
@@ -740,64 +746,69 @@ msgstr ""
"následovaného\n"
"jedním ze symbolů '+-=' a jedním nebo více písmeny z 'rwxXstugo'.\n"
-#: src/chmod.c:293
+#: src/chmod.c:292
msgid ""
"\n"
"Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
"one or more of the letters rwxXstugo.\n"
msgstr ""
-#: src/chmod.c:357
+#: src/chmod.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character %s in mode string %s"
msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný"
-#: src/chmod.c:404
+#: src/chmod.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode string: %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/chown-core.c:117
+#: src/chown-core.c:116
#, c-format
msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nějž se odkazuje nebyly změněny\n"
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "changed ownership of %s to %s\n"
msgstr "vlastníka souboru %s se nepodařilo změnit na "
-#: src/chown-core.c:145
+#: src/chown-core.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "changed group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodařilo změnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/chown-core.c:150
+#: src/chown-core.c:149
#, c-format
msgid "failed to change group of %s to %s\n"
msgstr "skupinu souboru %s se nepodařilo změnit na %s\n"
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "ownership of %s retained as %s\n"
msgstr "vlastníkem souboru %s zůstal "
-#: src/chown-core.c:155
+#: src/chown-core.c:154
#, c-format
msgid "group of %s retained as %s\n"
msgstr "skupina souboru %s zůstala %s\n"
-#: src/chown-core.c:270
+#: src/chown-core.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot dereference %s"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: src/chown-core.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "changing ownership of %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/chown-core.c:271
+#: src/chown-core.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "changing group of %s"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
@@ -821,7 +832,8 @@ msgid ""
"\n"
" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n"
" --dereference affect the referent of each symbolic link, rather\n"
-" than the symbolic link itself\n"
+" than the symbolic link itself (this is the "
+"default)\n"
msgstr ""
#: src/chown.c:113
@@ -884,7 +896,7 @@ msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
msgid "cannot chdir to root directory"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:192 src/setuidgid.c:126
+#: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run command %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
@@ -948,239 +960,240 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/copy.c:222 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
+#: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "`%s' nelze do `%s' přemístit"
-#: src/copy.c:228 src/copy.c:282 src/copy.c:302 src/dd.c:1209 src/tail.c:1098
+#: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
#: src/tail.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/copy.c:238
+#: src/copy.c:241
#, c-format
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
msgstr ""
-#: src/copy.c:258 src/copy.c:892 src/copy.c:1076 src/copy.c:1179 src/ln.c:297
-#: src/remove.c:727 src/remove.c:781 src/remove.c:902 src/remove.c:1009
+#: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
+#: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
+#: src/remove.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:273
+#: src/copy.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create regular file %s"
msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/copy.c:329 src/dd.c:825 src/dd.c:1019
+#: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
-#: src/copy.c:363 src/head.c:437
+#: src/copy.c:368 src/head.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lseek %s"
msgstr "%s nelze provést"
-#: src/copy.c:378 src/copy.c:402 src/dd.c:1063 src/dd.c:1124
+#: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "writing %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/copy.c:410 src/copy.c:416 src/head.c:874
+#: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
-#: src/copy.c:635
+#: src/copy.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
msgstr "%s: přepsat `%s', přehlédnout práva %04lo? "
-#: src/copy.c:641
+#: src/copy.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite %s? "
msgstr "%s: přepsat `%s'? "
-#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:492 src/stat.c:655
+#: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:846
+#: src/copy.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:860
+#: src/copy.c:865
#, c-format
msgid "warning: source file %s specified more than once"
msgstr ""
-#: src/copy.c:905 src/ln.c:241
+#: src/copy.c:910 src/ln.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and %s are the same file"
msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tentýž soubor"
-#: src/copy.c:915
+#: src/copy.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:932
+#: src/copy.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
msgstr "%s: adresář nelze přepsat souborem, který není adresářem"
-#: src/copy.c:943
+#: src/copy.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1004
+#: src/copy.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot overwrite directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1013
+#: src/copy.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1036
+#: src/copy.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved"
msgstr "vytvoření zálohy souboru `%s' může zničit zdroj; `%s' nepřejmenován"
-#: src/copy.c:1037
+#: src/copy.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied"
msgstr "vytvoření zálohy souboru `%s' může zničit zdroj; `%s' nekopírován"
-#: src/copy.c:1055 src/ln.c:279
+#: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot backup %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/copy.c:1091 src/ln.c:314
+#: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
#, c-format
msgid " (backup: %s)"
msgstr " (záloha: %s)"
-#: src/copy.c:1154
+#: src/copy.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1161
+#: src/copy.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1187
+#: src/copy.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create hard link %s to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1241
+#: src/copy.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/copy.c:1284
+#: src/copy.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot move %s to %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/copy.c:1296
+#: src/copy.c:1313
#, c-format
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
msgstr ""
-#: src/copy.c:1324
+#: src/copy.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
msgstr "%s: zacyklené symbolické odkazy nelze kopírovat"
-#: src/copy.c:1401
+#: src/copy.c:1418
#, c-format
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
msgstr "%s: relativní symbolický odkaz lze vytvořit pouze v aktuálním adresáři"
-#: src/copy.c:1408
+#: src/copy.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1419
+#: src/copy.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create link %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1441 src/mkfifo.c:134
+#: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create fifo %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1452
+#: src/copy.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create special file %s"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/copy.c:1464 src/ls.c:2554 src/stat.c:439
+#: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read symbolic link %s"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/copy.c:1489
+#: src/copy.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create symbolic link %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/copy.c:1505 src/copy.c:1566 src/cp.c:330
+#: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/copy.c:1520
+#: src/copy.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unknown file type"
msgstr "%s: neznámý typ souboru"
-#: src/copy.c:1553
+#: src/copy.c:1571
#, c-format
msgid "preserving times for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/copy.c:1578
+#: src/copy.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lookup file %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/copy.c:1583
+#: src/copy.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
-#: src/copy.c:1602
+#: src/copy.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/copy.c:1624 src/ln.c:332
+#: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot un-backup %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/copy.c:1628
+#: src/copy.c:1646
#, c-format
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n"
-#: src/cp.c:158 src/mv.c:305
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
@@ -1191,24 +1204,24 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... PRVNÍ PŘÍRŮSTEK POSLEDNÍ\n"
-#: src/cp.c:164
+#: src/cp.c:165
msgid ""
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1414 src/cut.c:190 src/df.c:733 src/du.c:172
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
#: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
-#: src/install.c:604 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3911 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:315 src/nl.c:185 src/paste.c:406
-#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1882 src/shred.c:165 src/sort.c:286 src/split.c:109
-#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:253 src/unexpand.c:386
+#: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
+#: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
+#: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
#: src/uniq.c:143
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:171
+#: src/cp.c:172
msgid ""
" -a, --archive same as -dpR\n"
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
@@ -1220,7 +1233,7 @@ msgid ""
" -d same as --no-dereference --preserve=link\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:178
+#: src/cp.c:179
msgid ""
" --no-dereference never follow symbolic links\n"
" -f, --force if an existing destination file cannot be\n"
@@ -1229,7 +1242,7 @@ msgid ""
" -H follow command-line symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:185
+#: src/cp.c:186
msgid ""
" -l, --link link files instead of copying\n"
" -L, --dereference always follow symbolic links\n"
@@ -1239,14 +1252,14 @@ msgid ""
" additional attributes: links, all\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:193
+#: src/cp.c:194
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents append source path to DIRECTORY\n"
" -P same as `--no-dereference'\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:198
+#: src/cp.c:199
msgid ""
" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n"
" --remove-destination remove each existing destination file before\n"
@@ -1254,7 +1267,7 @@ msgid ""
"force)\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:203
+#: src/cp.c:204
#, fuzzy
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
@@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"bajtů. Přepínačem --sparse=never tvorbě souborů s dírami zabráníme.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:210
+#: src/cp.c:211
msgid ""
" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n"
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
@@ -1315,7 +1328,7 @@ msgid ""
"DIRECTORY\n"
msgstr ""
-#: src/cp.c:215
+#: src/cp.c:216
#, fuzzy
msgid ""
" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1340,7 +1353,7 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/cp.c:224
+#: src/cp.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1396,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"bajtů. Přepínačem --sparse=never tvorbě souborů s dírami zabráníme.\n"
"\n"
-#: src/cp.c:233
+#: src/cp.c:234
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1417,7 +1430,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché záložní kopie\n"
-#: src/cp.c:239 src/install.c:637 src/ln.c:392 src/mv.c:349
+#: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
#, fuzzy
msgid ""
" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1437,7 +1450,7 @@ msgstr ""
" jinak jednoduché\n"
" simple, never jednoduché záložní kopie\n"
-#: src/cp.c:245
+#: src/cp.c:246
msgid ""
"\n"
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1451,56 +1464,56 @@ msgstr ""
"jednoho\n"
"obyčejného souboru.\n"
-#: src/cp.c:316
+#: src/cp.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/cp.c:340
+#: src/cp.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/cp.c:423
+#: src/cp.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/cp.c:482 src/ln.c:496 src/mv.c:454 src/shred.c:1601
+#: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
#, fuzzy
msgid "missing file argument"
msgstr "přeskakuji argument"
-#: src/cp.c:487
+#: src/cp.c:488
#, fuzzy
msgid "missing destination file"
msgstr "chybí seznam položek"
-#: src/cp.c:512 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
+#: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
#, c-format
msgid "accessing %s"
msgstr ""
#: src/cp.c:537
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified destination directory does not exist"
+msgid "%s: destination directory does not exist"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/cp.c:539
+#: src/cp.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: specified target is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/cp.c:542
+#: src/cp.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
msgstr "při kopírování více souborů, musí být poslední argument (%s) adresář"
-#: src/cp.c:645
+#: src/cp.c:647
msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
msgstr "jestliže mají být zachovány cesty, cílem musí být adresář"
-#: src/cp.c:872 src/install.c:216 src/ln.c:443 src/mv.c:400
+#: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
#, c-format
msgid ""
"warning: --version-control (-V) is obsolete; support for it\n"
@@ -1509,154 +1522,154 @@ msgstr ""
"varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora přepínače bude\n"
"v některé z dalších verzí odstraněna. Raději použijte --backup=%s."
-#: src/cp.c:966 src/ln.c:473
+#: src/cp.c:968 src/ln.c:473
#, fuzzy
msgid "symbolic links are not supported on this system"
msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
-#: src/cp.c:1002
+#: src/cp.c:1004
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvořit zároveň"
-#: src/cp.c:1010 src/install.c:272 src/ln.c:539 src/mv.c:478
+#: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
msgid "backup type"
msgstr "typ zálohy"
-#: src/csplit.c:267 src/csplit.c:1390 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
-#: src/tee.c:223 src/tr.c:1602 src/tr.c:1704 src/tr.c:1747
+#: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
msgid "read error"
msgstr "chyba při čtení"
-#: src/csplit.c:517
+#: src/csplit.c:525
msgid "input disappeared"
msgstr "vstup se ztratil"
-#: src/csplit.c:651 src/csplit.c:662
+#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
#, c-format
msgid "%s: line number out of range"
msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:689
+#: src/csplit.c:699
#, c-format
msgid "%s: `%s': line number out of range"
msgstr "%s: `%s': číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/csplit.c:692 src/csplit.c:740
+#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid " on repetition %s\n"
msgstr " v %d. opakování\n"
-#: src/csplit.c:734
+#: src/csplit.c:745
#, c-format
msgid "%s: `%s': match not found"
msgstr "%s: `%s': nenalezeno"
-#: src/csplit.c:798 src/csplit.c:838 src/tac.c:261
+#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
msgid "error in regular expression search"
msgstr "chyba při vyhledávání pomocí regulárního výrazu"
-#: src/csplit.c:941
+#: src/csplit.c:969
#, c-format
msgid "write error for `%s'"
msgstr "chyba při zápisu do `%s'"
-#: src/csplit.c:1007
+#: src/csplit.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: integer expected after delimiter"
msgstr "%s: po `%c' je očekáváno celé číslo"
-#: src/csplit.c:1023
+#: src/csplit.c:1061
#, c-format
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
msgstr "%s: '}' je požadována v počítadle opakování"
-#: src/csplit.c:1033
+#: src/csplit.c:1071
#, c-format
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé číslo"
-#: src/csplit.c:1060
+#: src/csplit.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
msgstr "%s: postrádán koncový oddělovač `%c'"
-#: src/csplit.c:1076
+#: src/csplit.c:1114
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s"
-#: src/csplit.c:1109
+#: src/csplit.c:1147
#, c-format
msgid "%s: invalid pattern"
msgstr "%s: chybný vzorek"
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1150
#, c-format
msgid "%s: line number must be greater than zero"
msgstr "%s: číslo řádku musí být větší než nula"
-#: src/csplit.c:1118
+#: src/csplit.c:1156
#, c-format
msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
msgstr "číslo řádku `%s' je menší než číslo předcházejícího řádku, %s"
-#: src/csplit.c:1124
+#: src/csplit.c:1162
#, c-format
msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
msgstr "varování: číslo řádku `%s' je stejné s číslem předcházejícího řádku"
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1215
#, fuzzy
msgid "invalid format width"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/csplit.c:1198
+#: src/csplit.c:1236
#, fuzzy
msgid "invalid format precision"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/csplit.c:1219
+#: src/csplit.c:1257
msgid "missing conversion specifier in suffix"
msgstr "v parametru přepínače chybí určení typu konverze"
-#: src/csplit.c:1225
+#: src/csplit.c:1263
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
msgstr "chybně zadaný typ konverze v parametru přepínače: %c"
-#: src/csplit.c:1228
+#: src/csplit.c:1266
#, c-format
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
msgstr "chybně zadaný typ konverze v parametru přepínače: \\%.3o"
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1289
#, c-format
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
msgstr "příliš mnoho typů konverze %% v parametru přepínače"
-#: src/csplit.c:1266
+#: src/csplit.c:1304
#, c-format
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
msgstr "v parametru přepínače chybí zadání typu konverze pomocí %%"
-#: src/csplit.c:1350
+#: src/csplit.c:1354
#, c-format
msgid "%s: invalid number"
msgstr "%s: chybné číslo"
-#: src/csplit.c:1405
+#: src/csplit.c:1439
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR VZOREK...\n"
-#: src/csplit.c:1409
+#: src/csplit.c:1443
msgid ""
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1417
+#: src/csplit.c:1451
#, c-format
msgid ""
" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1664,20 +1677,20 @@ msgid ""
" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1422
+#: src/csplit.c:1456
msgid ""
" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n"
" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n"
" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1429
+#: src/csplit.c:1463
msgid ""
"\n"
"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n"
msgstr ""
-#: src/csplit.c:1433
+#: src/csplit.c:1467
msgid ""
"\n"
" INTEGER copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1689,10 +1702,10 @@ msgid ""
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
msgstr ""
-#: src/cut.c:182 src/df.c:727 src/du.c:167 src/expand.c:108 src/fold.c:66
-#: src/head.c:113 src/ls.c:3905 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752
-#: src/sort.c:276 src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62
-#: src/unexpand.c:377 src/wc.c:135
+#: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
+#: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
+#: src/wc.c:135
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
@@ -1764,24 +1777,24 @@ msgstr "%s je příliš velké"
msgid "field number %s is too large"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/cut.c:755 src/cut.c:763
+#: src/cut.c:756 src/cut.c:764
msgid "only one type of list may be specified"
msgstr "pouze jeden typ seznamu může být zadán"
-#: src/cut.c:772
+#: src/cut.c:773
msgid "the delimiter must be a single character"
msgstr "oddělovač musí být jediný znak"
-#: src/cut.c:803
+#: src/cut.c:804
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
msgstr "musíte zadat seznam bajtů, znaků nebo položek"
-#: src/cut.c:806
+#: src/cut.c:807
#, fuzzy
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
msgstr "oddělovač může být zadán pouze při práci s položkami"
-#: src/cut.c:810
+#: src/cut.c:811
msgid ""
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
"\tonly when operating on fields"
@@ -1789,15 +1802,15 @@ msgstr ""
"potlačení řádků neobsahujících oddělovač, má význam pouze\n"
"při použití přepínače -f"
-#: src/cut.c:826
+#: src/cut.c:827
msgid "missing list of fields"
msgstr "chybí seznam položek"
-#: src/cut.c:828
+#: src/cut.c:829
msgid "missing list of positions"
msgstr "chybí seznam pozicí"
-#: src/date.c:118
+#: src/date.c:121
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
@@ -1806,20 +1819,38 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [+FORMÁT]\n"
" nebo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]RR][.ss]]\n"
-#: src/date.c:123
+#: src/date.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
"\n"
" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-" -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
-" TIMESPEC=`date' for date only,\n"
-" `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
+" --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
+" TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
+" `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for date "
+"and\n"
" time to the indicated precision.\n"
-" --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
msgstr ""
+"Vypíše aktuální čas v daném FORMÁTu, nebo nastaví datum v systému.\n"
+"\n"
+" -d, --date=ŘETĚZEC vypíše čas zadaný jako ŘETĚZEC, nikoli aktuální\n"
+" -f, --file=DATASOUBOR jako --date, ale časy jsou v DATASOUBORu,\n"
+" jeden čas na jeden řádek\n"
+" -I, --iso-8601[=TIMESPEC] vypíše datum a čas podle ISO-8601.\n"
+" Bude-li TIMESPEC=`date' (nebo nebude nastavena)\n"
+" vypíše pouze datum. Hodnoty `hours', `minutes',\n"
+" nebo `seconds' způsobí výpis datumu a času\n"
+" se odpovídající přesností.\n"
+" -r, --reference=SOUBOR vypíše čas poslední změny souboru SOUBOR\n"
+" -R, --rfc-822 vypíše datum podle RFC-822\n"
+" -s, --set=ŘETĚZEC nastaví datum podle ŘETĚZCE\n"
+" -u, --utc, --universal nastaví nebo vypíše UTC (Coordinated Universal "
+"Time)\n"
+" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
+" --version vypíše označení verze a skonči\n"
-#: src/date.c:134
+#: src/date.c:136
msgid ""
" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n"
" -R, --rfc-2822 output RFC-2822 compliant date string\n"
@@ -1827,7 +1858,7 @@ msgid ""
" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:142
+#: src/date.c:144
msgid ""
"\n"
"FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n"
@@ -1837,7 +1868,7 @@ msgid ""
" %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:150
+#: src/date.c:152
msgid ""
" %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
" %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
@@ -1845,7 +1876,7 @@ msgid ""
" %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:156
+#: src/date.c:158
msgid ""
" %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
" %d day of month (01..31)\n"
@@ -1853,14 +1884,14 @@ msgid ""
" %e day of month, blank padded ( 1..31)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:162
+#: src/date.c:164
msgid ""
" %F same as %Y-%m-%d\n"
" %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
" %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:167
+#: src/date.c:169
msgid ""
" %h same as %b\n"
" %H hour (00..23)\n"
@@ -1868,7 +1899,7 @@ msgid ""
" %j day of year (001..366)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:173
+#: src/date.c:175
msgid ""
" %k hour ( 0..23)\n"
" %l hour ( 1..12)\n"
@@ -1876,7 +1907,7 @@ msgid ""
" %M minute (00..59)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:179
+#: src/date.c:181
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
@@ -1887,7 +1918,7 @@ msgid ""
" %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:188
+#: src/date.c:190
msgid ""
" %S second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
" %t a horizontal tab\n"
@@ -1895,7 +1926,7 @@ msgid ""
" %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:194
+#: src/date.c:196
msgid ""
" %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
" %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
@@ -1903,7 +1934,7 @@ msgid ""
" %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:200
+#: src/date.c:202
msgid ""
" %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
" %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
@@ -1911,7 +1942,7 @@ msgid ""
" %Y year (1970...)\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:206
+#: src/date.c:208
msgid ""
" %z RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
" %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
@@ -1923,33 +1954,33 @@ msgid ""
" `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
msgstr ""
-#: src/date.c:238 src/dd.c:1183 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
-#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:958 src/od.c:2003 src/pr.c:1163
-#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:902 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:151 src/tr.c:2021 src/tsort.c:585 src/wc.c:210
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
+#: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
+#: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
msgid "standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/date.c:269 src/date.c:461
+#: src/date.c:267 src/date.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date `%s'"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/date.c:365
+#: src/date.c:363
#, fuzzy
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --string a --check se vzájemně vylučují"
-#: src/date.c:372
+#: src/date.c:370
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
msgstr "přepínače pro výpis a nastavení času nemohou být užity současně"
-#: src/date.c:378
+#: src/date.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "too many non-option arguments: %s%s"
msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači"
-#: src/date.c:386
+#: src/date.c:384
#, c-format
msgid ""
"the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1960,66 +1991,69 @@ msgstr ""
"když je použit přepínač pro zadání data, kterýkoli argument (který není\n"
"přepínačem) musí být formátovací řetězec uvozený '+'"
-#: src/date.c:398
+#: src/date.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
-#: src/date.c:434
+#: src/date.c:432
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/date.c:436 src/touch.c:423
+#: src/date.c:434 src/touch.c:404
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
-#: src/date.c:469
+#: src/date.c:465
msgid "cannot set date"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/date.c:529
+#: src/date.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "time %s is out of range"
msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:287 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
+#: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/dd.c:288
+#: src/dd.c:317
msgid ""
"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
"\n"
" bs=BYTES force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n"
-" conv=KEYWORDS convert the file as per the comma separated keyword list\n"
+" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n"
" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n"
" ibs=BYTES read BYTES bytes at a time\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:297
+#: src/dd.c:326
msgid ""
" if=FILE read from FILE instead of stdin\n"
+" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n"
" obs=BYTES write BYTES bytes at a time\n"
" of=FILE write to FILE instead of stdout\n"
+" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n"
" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:306
+#: src/dd.c:337
msgid ""
"\n"
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-"Each KEYWORD may be:\n"
+"\n"
+"Each CONV symbol may be:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:314
+#: src/dd.c:346
msgid ""
" ascii from EBCDIC to ASCII\n"
" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n"
@@ -2029,17 +2063,49 @@ msgid ""
" lcase change upper case to lower case\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:322
+#: src/dd.c:354
msgid ""
+" nocreat do not create the output file\n"
+" excl fail if the output file already exists\n"
" notrunc do not truncate the output file\n"
" ucase change lower case to upper case\n"
" swab swap every pair of input bytes\n"
" noerror continue after read errors\n"
" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
+" fdatasync physically write output file data before finishing\n"
+" fsync likewise, but also write metadata\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:366
+msgid ""
+"\n"
+"Each FLAG symbol may be:\n"
+"\n"
+" append append mode (makes sense only for output)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:373
+msgid " direct use direct I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:375
+msgid " dsync use synchronized I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:377
+msgid " sync likewise, but also for metadata\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:379
+msgid " nonblock use non-blocking I/O\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:330
+#: src/dd.c:381
+msgid " nofollow do not follow symlinks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:382
msgid ""
"\n"
"Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
@@ -2052,84 +2118,114 @@ msgid ""
" 10899206+0 records out\n"
msgstr ""
-#: src/dd.c:372
+#: src/dd.c:424
#, c-format
msgid "%s+%s records in\n"
msgstr "%s+%s vstoupivších záznamů\n"
-#: src/dd.c:374
+#: src/dd.c:426
#, c-format
msgid "%s+%s records out\n"
msgstr "%s+%s vystoupivších záznamů\n"
-#: src/dd.c:381
+#: src/dd.c:433
msgid "truncated record"
msgstr "zkrácený záznam"
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:434
msgid "truncated records"
msgstr "zkrácené záznamy"
-#: src/dd.c:392
+#: src/dd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "closing input file %s"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
-#: src/dd.c:395
+#: src/dd.c:447
#, c-format
msgid "closing output file %s"
msgstr ""
-#: src/dd.c:479
+#: src/dd.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/dd.c:511
+#: src/dd.c:542
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid conversion: %s"
-msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
+msgid "invalid input flag: %s"
+msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/dd.c:567
+#: src/dd.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid output flag: %s"
+msgstr "neplatná skupina"
+
+#: src/dd.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/dd.c:620
+#: src/dd.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid conversion: %s"
+msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
+
+#: src/dd.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option %s=%s"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/dd.c:626
+#: src/dd.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/dd.c:655
+#: src/dd.c:717
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: src/dd.c:732
#, fuzzy
msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
msgstr ""
"může být použit vždy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
"{block,unblock}, {unblock,sync}"
-#: src/dd.c:790
+#: src/dd.c:867
#, c-format
msgid ""
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
" of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
msgstr ""
-#: src/dd.c:1180 src/dd.c:1198
+#: src/dd.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting flags for %s"
+msgstr "zachování časů souboru %s"
+
+#: src/dd.c:1230
+#, c-format
+msgid "fdatasync failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fsync failed for %s"
+msgstr "zachování časů souboru %s"
+
+#: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
-#: src/dd.c:1206
+#: src/dd.c:1328
#, fuzzy
msgid "file offset out of range"
msgstr "%s: číslo řádku je mimo rozsah"
-#: src/dd.c:1224
+#: src/dd.c:1346
#, c-format
msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
msgstr ""
@@ -2172,7 +2268,7 @@ msgstr ""
msgid " Mounted on\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:448 src/pwd.c:78 src/remove.c:980
+#: src/df.c:448
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
@@ -2187,14 +2283,14 @@ msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
msgid "cannot stat current directory (now %s)"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/df.c:728
+#: src/df.c:715
msgid ""
"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
"or all filesystems by default.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:736
+#: src/df.c:723
msgid ""
" -a, --all include filesystems having 0 blocks\n"
" -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
@@ -2203,7 +2299,7 @@ msgid ""
" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:742
+#: src/df.c:729
msgid ""
" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n"
" -k like --block-size=1K\n"
@@ -2212,7 +2308,7 @@ msgid ""
"(default)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:748
+#: src/df.c:735
msgid ""
" -P, --portability use the POSIX output format\n"
" --sync invoke sync before getting usage info\n"
@@ -2222,23 +2318,23 @@ msgid ""
" -v (ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:758 src/du.c:212 src/ls.c:4023
+#: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
msgid ""
"\n"
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
msgstr ""
-#: src/df.c:876
+#: src/df.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "file system type %s both selected and excluded"
msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveň vybrán a vyloučen"
-#: src/df.c:920
+#: src/df.c:907
msgid "Warning: "
msgstr "Varování: "
-#: src/df.c:923
+#: src/df.c:910
#, c-format
msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
msgstr "%stabulku připojených souborových systémů nelze přečíst"
@@ -2332,13 +2428,22 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/du.c:168
+#: src/du.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
+" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVĚŠTÍ]]\n"
+
+#: src/du.c:174
msgid ""
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:175
+#: src/du.c:181
msgid ""
" -a, --all write counts for all files, not just directories\n"
" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; "
@@ -2352,10 +2457,13 @@ msgid ""
" -D, --dereference-args dereference FILEs that are symbolic links\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:186
+#: src/du.c:192
msgid ""
+" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
+" names specified in file F\n"
" -H like --si, but also evokes a warning; will soon\n"
-" change to be equivalent to --dereference-args (-D)\n"
+" change to be equivalent to --dereference-args (-"
+"D)\n"
" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
"2G)\n"
" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
@@ -2363,7 +2471,7 @@ msgid ""
" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:194
+#: src/du.c:202
msgid ""
" -L, --dereference dereference all symbolic links\n"
" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the "
@@ -2374,7 +2482,7 @@ msgid ""
" -s, --summarize display only a total for each argument\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:201
+#: src/du.c:209
msgid ""
" -x, --one-file-system skip directories on different filesystems\n"
" -X FILE, --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in "
@@ -2387,42 +2495,57 @@ msgid ""
" --summarize\n"
msgstr ""
-#: src/du.c:526 src/ls.c:2224 src/wc.c:674
+#: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
msgid "total"
msgstr "celkem"
-#: src/du.c:606
+#: src/du.c:614
msgid ""
"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
msgstr ""
-#: src/du.c:628
+#: src/du.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum depth %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/du.c:698
+#: src/du.c:710
msgid "cannot both summarize and show all entries"
msgstr ""
"není možné oboje, počítat celkové součty pro každý argument a ukázat\n"
"všechny položky"
-#: src/du.c:705
+#: src/du.c:717
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
msgstr "varování: sumarizace je stejná jako použití --max-depth=0"
-#: src/du.c:711
+#: src/du.c:723
#, c-format
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
msgstr "varování: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
-#: src/echo.c:76
+#: src/du.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read file names from %s"
+msgstr "odkaz `%s' nelze vytvořit"
+
+#: src/du.c:790 src/du.c:793
+#, fuzzy
+msgid "invalid zero-length file name"
+msgstr "%s: chybný počet řádků"
+
+#: src/echo.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/echo.c:77
+#: src/echo.c:65
msgid ""
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
"\n"
@@ -2432,18 +2555,18 @@ msgid ""
" -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:87
+#: src/echo.c:75
msgid ""
"\n"
-"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
+"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
"\n"
-" \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
+" \\0NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
msgstr ""
-#: src/echo.c:96
+#: src/echo.c:84
msgid ""
" \\c suppress trailing newline\n"
" \\f form feed\n"
@@ -2937,7 +3060,7 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/hostname.c:66
+#: src/hostname.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2952,16 +3075,16 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/hostname.c:104
+#: src/hostname.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set hostname to `%s'"
msgstr "ioctl na `%s' není možné vykonat"
-#: src/hostname.c:110
+#: src/hostname.c:114
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
msgstr "jméno počítače nelze nastavit; systém tuto funkci neposkytuje"
-#: src/hostname.c:117
+#: src/hostname.c:121
msgid "cannot determine hostname"
msgstr "jméno počítače nelze zjistit"
@@ -3025,81 +3148,81 @@ msgstr "jméno uživatele pro UID %u nelze najít"
msgid "cannot find name for group ID %u"
msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze změnit"
-#: src/id.c:273
+#: src/id.c:272
msgid "cannot get supplemental group list"
msgstr "seznam doplňkových skupin nelze získat"
-#: src/id.c:385
+#: src/id.c:384
msgid " groups="
msgstr " skupiny="
-#: src/install.c:266
+#: src/install.c:271
#, fuzzy
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
msgstr ""
"formátovací řetězec nesmí být zadán při zarovnávání řetězců (--equal-width)"
-#: src/install.c:289 src/mkdir.c:141
+#: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid mode %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/install.c:304 src/install.c:368
+#: src/install.c:309 src/install.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "creating directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/install.c:329
+#: src/install.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
msgstr "při kopírování více souborů, musí být poslední argument (%s) adresář"
-#: src/install.c:432
+#: src/install.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/install.c:468
+#: src/install.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change ownership of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/install.c:492
+#: src/install.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot obtain time stamps for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/install.c:502
+#: src/install.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time stamps for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/install.c:523
+#: src/install.c:528
#, fuzzy
msgid "fork system call failed"
msgstr "velikost bloku"
-#: src/install.c:527
+#: src/install.c:532
#, fuzzy
msgid "cannot run strip"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/install.c:534
+#: src/install.c:539
#, fuzzy
msgid "strip failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/install.c:555
+#: src/install.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid user %s"
msgstr "neplatný uživatel"
-#: src/install.c:573
+#: src/install.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid group %s"
msgstr "neplatná skupina"
-#: src/install.c:592
+#: src/install.c:597
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST (1st format)\n"
@@ -3110,7 +3233,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [PŘEPÍNAČ]... ZDROJ... ADRESÁŘ (2-hý formát)\n"
" nebo: %s -d [PŘEPÍNAČ]... ADRESÁŘ... (3-tí formát)\n"
-#: src/install.c:598
+#: src/install.c:603
msgid ""
"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
@@ -3118,7 +3241,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:607
+#: src/install.c:612
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
" -b like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -3127,7 +3250,7 @@ msgid ""
" components of the specified directories\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:614
+#: src/install.c:619
msgid ""
" -D create all leading components of DEST except the "
"last,\n"
@@ -3139,7 +3262,7 @@ msgid ""
" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:621
+#: src/install.c:626
msgid ""
" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE "
"files\n"
@@ -3149,7 +3272,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n"
msgstr ""
-#: src/install.c:630 src/ln.c:385 src/mv.c:342
+#: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3470,7 +3593,7 @@ msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
msgstr "při vytváření více odkazů, musí být poslední argument adresář"
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:45 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
@@ -3486,94 +3609,94 @@ msgstr ""
msgid "no login name"
msgstr "%s: chybné číslo"
-#: src/ls.c:648
+#: src/ls.c:655
#, fuzzy
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:656
+#: src/ls.c:663
#, fuzzy
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-#: src/ls.c:1283
+#: src/ls.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1310
+#: src/ls.c:1403
#, c-format
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1342
+#: src/ls.c:1435
#, c-format
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
msgstr ""
"špatná velikost tabelárotu (%s) v proměnné prostředí TABSIZE, bude ignorována"
-#: src/ls.c:1459
+#: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line width: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/ls.c:1533
+#: src/ls.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tab size: %s"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/ls.c:1701
+#: src/ls.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time style format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/ls.c:2037
+#: src/ls.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
-#: src/ls.c:2060
+#: src/ls.c:2153
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
msgstr "nesrozumitelná hodnota v proměnné prostředí LS_COLORS"
-#: src/ls.c:2128
+#: src/ls.c:2221
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine device and inode of %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2138
+#: src/ls.c:2231
#, fuzzy, c-format
msgid "not listing already-listed directory: %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2191 src/remove.c:938
+#: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "reading directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:2671
+#: src/ls.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names %s and %s"
msgstr "odkaz `%s' nelze vytvořit"
-#: src/ls.c:3013
+#: src/ls.c:3106
#, fuzzy
msgid "User name too long"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/ls.c:3034
+#: src/ls.c:3127
#, fuzzy
msgid "Group name too long"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/ls.c:3906
+#: src/ls.c:3988
msgid ""
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
"Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3914
+#: src/ls.c:3996
msgid ""
" -a, --all do not hide entries starting with .\n"
" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n"
@@ -3581,7 +3704,7 @@ msgid ""
" -b, --escape print octal escapes for nongraphic characters\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3920
+#: src/ls.c:4002
msgid ""
" --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3592,7 +3715,7 @@ msgid ""
" otherwise: sort by ctime\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3928
+#: src/ls.c:4010
msgid ""
" -C list entries by columns\n"
" --color[=WHEN] control whether color is used to distinguish "
@@ -3604,7 +3727,7 @@ msgid ""
" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3936
+#: src/ls.c:4018
msgid ""
" -f do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
" -F, --classify append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3613,7 +3736,7 @@ msgid ""
" --full-time like -l --time-style=full-iso\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3943
+#: src/ls.c:4025
msgid ""
" -g like -l, but do not list owner\n"
" -G, --no-group inhibit display of group information\n"
@@ -3628,7 +3751,7 @@ msgid ""
" that points to a directory\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3954
+#: src/ls.c:4036
msgid ""
" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
"names:\n"
@@ -3640,7 +3763,7 @@ msgid ""
" -k like --block-size=1K\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3961
+#: src/ls.c:4043
msgid ""
" -l use a long listing format\n"
" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3650,7 +3773,7 @@ msgid ""
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3968
+#: src/ls.c:4050
msgid ""
" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3660,7 +3783,7 @@ msgid ""
" -p, --file-type append indicator (one of /=@|) to entries\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3975
+#: src/ls.c:4057
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3715,14 +3838,14 @@ msgstr ""
" -R, --recursive vypíše adresáře rekurzivně\n"
" -s, --size vypíše velikost každého souboru v blocích\n"
-#: src/ls.c:3983
+#: src/ls.c:4065
msgid ""
" -r, --reverse reverse order while sorting\n"
" -R, --recursive list subdirectories recursively\n"
" -s, --size print size of each file, in blocks\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3988
+#: src/ls.c:4070
msgid ""
" -S sort by file size\n"
" --sort=WORD extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
@@ -3735,7 +3858,7 @@ msgid ""
" specified time as sort key if --sort=time\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:3997
+#: src/ls.c:4079
msgid ""
" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n"
" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
@@ -3749,7 +3872,7 @@ msgid ""
" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4008
+#: src/ls.c:4090
msgid ""
" -u with -lt: sort by, and show, access time\n"
" with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3758,7 +3881,7 @@ msgid ""
" -v sort by version\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4015
+#: src/ls.c:4097
msgid ""
" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n"
" -x list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3766,7 +3889,7 @@ msgid ""
" -1 list one file per line\n"
msgstr ""
-#: src/ls.c:4027
+#: src/ls.c:4109
msgid ""
"\n"
"By default, color is not used to distinguish types of files. That is\n"
@@ -3832,7 +3955,7 @@ msgstr "CHYBNÝ"
msgid "OK"
msgstr "V POŘÁDKU"
-#: src/md5sum.c:494 src/od.c:997
+#: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: chyba při čtení"
@@ -4084,13 +4207,13 @@ msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
msgid "cannot set permissions of %s"
msgstr "práva %s nelze změnit"
-#: src/mv.c:311
+#: src/mv.c:317
msgid ""
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:318
+#: src/mv.c:324
msgid ""
" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination "
"file\n"
@@ -4102,7 +4225,7 @@ msgid ""
" (equivalent to --reply=query)\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:326
+#: src/mv.c:332
msgid ""
" --reply={yes,no,query} specify how to handle the prompt about an\n"
" existing destination file\n"
@@ -4111,7 +4234,7 @@ msgid ""
" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
msgstr ""
-#: src/mv.c:333
+#: src/mv.c:339
#, fuzzy
msgid ""
" --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into "
@@ -4137,12 +4260,12 @@ msgstr ""
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
"\n"
-#: src/mv.c:462
+#: src/mv.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "specified target, %s is not a directory"
msgstr "%s exituje, ale není adresářem"
-#: src/mv.c:470
+#: src/mv.c:476
msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
msgstr "při přemísťování více souborů, musí být poslední argument adresář"
@@ -4250,7 +4373,8 @@ msgid ""
" a number all lines\n"
" t number only nonempty lines\n"
" n number no lines\n"
-" pREGEXP number only lines that contain a match for REGEXP\n"
+" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n"
+" expression, BRE\n"
"\n"
"FORMAT is one of:\n"
"\n"
@@ -4260,42 +4384,42 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nl.c:491
+#: src/nl.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header numbering style: %s"
msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
-#: src/nl.c:499
+#: src/nl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid body numbering style: %s"
msgstr "neplatné číslo"
-#: src/nl.c:507
+#: src/nl.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid footer numbering style: %s"
msgstr "chybné číslo souboru v popisu položky: `%s'"
-#: src/nl.c:519
+#: src/nl.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting line number: %s"
msgstr "chybné počáteční číslo řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:535
+#: src/nl.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number increment: %s"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:554
+#: src/nl.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of blank lines: %s"
msgstr "chybný počet prázdných řádků: `%s'"
-#: src/nl.c:573
+#: src/nl.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line number field width: %s"
msgstr "chybná šířka čísla řádku: `%s'"
-#: src/nl.c:592
+#: src/nl.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line numbering format: %s"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
@@ -4446,19 +4570,19 @@ msgid ""
"implies 32. By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
msgstr ""
-#: src/od.c:721 src/od.c:843
+#: src/od.c:694 src/od.c:816
#, c-format
msgid "invalid type string `%s'"
msgstr "chybný typ řetězce `%s'"
-#: src/od.c:731
+#: src/od.c:704
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
msgstr "chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová celá čísla"
-#: src/od.c:853
+#: src/od.c:826
#, c-format
msgid ""
"invalid type string `%s';\n"
@@ -4467,75 +4591,75 @@ msgstr ""
"chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová čísla s plovoucí řádovou "
"čárkou"
-#: src/od.c:916
+#: src/od.c:889
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
msgstr "znak `%c' v řetězci typu `%s' je chybný"
-#: src/od.c:1144
+#: src/od.c:1117
msgid "cannot skip past end of combined input"
msgstr ""
"více bajtů, než kolik obsahují všechny vstupní soubory, nelze přeskočit"
-#: src/od.c:1397
+#: src/od.c:1370
msgid "old-style offset"
msgstr "posunutí ve starém stylu"
-#: src/od.c:1709
+#: src/od.c:1682
#, c-format
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
msgstr "chybný základ výstupní adresy `%c'; musí to být jeden ze znaků [doxn]"
-#: src/od.c:1719
+#: src/od.c:1692
msgid "skip argument"
msgstr "přeskakuji argument"
-#: src/od.c:1727
+#: src/od.c:1700
msgid "limit argument"
msgstr "argument ořezán"
-#: src/od.c:1737
+#: src/od.c:1710
msgid "minimum string length"
msgstr "minimální délka řetězce"
-#: src/od.c:1742 src/od.c:1808
+#: src/od.c:1715 src/od.c:1781
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s je příliš velké"
-#: src/od.c:1806
+#: src/od.c:1779
msgid "width specification"
msgstr "specifikace šířky"
-#: src/od.c:1828
+#: src/od.c:1801
msgid "no type may be specified when dumping strings"
msgstr "při vypisování řetězců nelze zadat typ"
-#: src/od.c:1876
+#: src/od.c:1849
#, c-format
msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
msgstr "chybný druhý argument '%s' ve starém formátu"
-#: src/od.c:1897
+#: src/od.c:1870
msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
msgstr "v kompatibilním módu musí být poslední dva argumenty posuny"
-#: src/od.c:1904
+#: src/od.c:1877
msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
msgstr "v kompatibilním módu nemůžou být více jak tři argumenty"
-#: src/od.c:1925
+#: src/od.c:1898
#, fuzzy
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
msgstr "chybný počet bajtů pro porovnání: `%s'"
-#: src/od.c:1977
+#: src/od.c:1950
#, c-format
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
# should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1993
+#: src/od.c:1966
#, c-format
msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
msgstr "%d: formát='%s' šířka=%d\n"
@@ -5057,17 +5181,17 @@ msgstr "Použití: %s formát [argument...]\n"
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
msgstr "varování: přebytečné argumenty jsou ignorovány"
-#: src/ptx.c:38
+#: src/ptx.c:40
#, fuzzy
msgid "F. Pinard"
msgstr "Autoři: %s\n"
-#: src/ptx.c:407
+#: src/ptx.c:404
#, c-format
msgid "%s (for regexp `%s')"
msgstr "%s (pro regvýr `%s')"
-#: src/ptx.c:1874
+#: src/ptx.c:1866
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n"
@@ -5076,14 +5200,14 @@ msgstr ""
"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
" nebo: %s -G [PŘEPÍNAČ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
-#: src/ptx.c:1878
+#: src/ptx.c:1870
msgid ""
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
"files.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1885
+#: src/ptx.c:1877
msgid ""
" -A, --auto-reference output automatically generated references\n"
" -C, --copyright display Copyright and copying conditions\n"
@@ -5091,7 +5215,7 @@ msgid ""
" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1891
+#: src/ptx.c:1883
msgid ""
" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n"
" -O, --format=roff generate output as roff directives\n"
@@ -5100,7 +5224,7 @@ msgid ""
" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1890
msgid ""
" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n"
" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n"
@@ -5110,7 +5234,7 @@ msgid ""
" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1906
+#: src/ptx.c:1898
msgid ""
" -r, --references first field of each line is a reference\n"
" -t, --typeset-mode - not implemented -\n"
@@ -5118,13 +5242,13 @@ msgid ""
"excluded\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1913
+#: src/ptx.c:1905
msgid ""
"\n"
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:1995
+#: src/ptx.c:1987
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -5149,7 +5273,7 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/ptx.c:2002
+#: src/ptx.c:1994
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -5158,7 +5282,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/ptx.c:2009
+#: src/ptx.c:2001
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -5181,13 +5305,38 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: src/pwd.c:46
+#: src/ptx.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gap width: %s"
+msgstr "chybné číslo položky: `%s'"
+
+#: src/pwd.c:66
msgid ""
"Print the full filename of the current working directory.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pwd.c:74
+#: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: src/pwd.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to chdir to %s"
+msgstr "zachování časů souboru %s"
+
+#: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "zachování časů souboru %s"
+
+#: src/pwd.c:240
+#, c-format
+msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
+msgstr ""
+
+#: src/pwd.c:310
#, fuzzy
msgid "ignoring non-option arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů, které nejsou přepínači"
@@ -5213,72 +5362,68 @@ msgid ""
" -v, --verbose report error messages\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:387
+#: src/remove.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to .."
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:400 src/remove.c:481
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat `.' in %s"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/remove.c:407 src/remove.c:485
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:502
#, c-format
msgid "%s changed dev/ino"
msgstr ""
-#: src/remove.c:567 src/remove.c:712 src/remove.c:890 src/remove.c:996
+#: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lstat %s"
msgstr "datum nelze nastavit"
-#: src/remove.c:574 src/remove.c:734 src/remove.c:751 src/remove.c:1082
+#: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
+#: src/remove.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove directory %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:603
+#: src/remove.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:604
+#: src/remove.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: descend into directory %s? "
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:614
+#: src/remove.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakázaným zápisem? "
-#: src/remove.c:615
+#: src/remove.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: remove %s %s? "
msgstr "%s: smazat `%s'? "
-#: src/remove.c:639
+#: src/remove.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "removed %s\n"
msgstr "mazání %s\n"
-#: src/remove.c:654 src/remove.c:1077
+#: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "removed directory: %s\n"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/remove.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-
-#: src/remove.c:905 src/remove.c:1014
+#: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir from %s to %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/remove.c:913
+#: src/remove.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: Circular directory structure.\n"
@@ -5292,16 +5437,21 @@ msgstr ""
"INFORMUJTE VAŠEHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n"
"Následující dva adresáře mají stejné číslo i-uzlu:\n"
-#: src/remove.c:1116
+#: src/remove.c:1147
msgid "cannot remove `.' or `..'"
msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
-#: src/rm.c:108 src/touch.c:248
+#: src/remove.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore current working directory"
+msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
+
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [SOUBOR]...\n"
-#: src/rm.c:109
+#: src/rm.c:108
#, fuzzy
msgid ""
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
@@ -5328,7 +5478,7 @@ msgstr ""
" %s -- -foo\n"
" %s ./-foo\n"
-#: src/rm.c:118
+#: src/rm.c:117
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n"
@@ -5336,7 +5486,7 @@ msgid ""
" -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:126
+#: src/rm.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5347,7 +5497,7 @@ msgid ""
" %s ./-foo\n"
msgstr ""
-#: src/rm.c:135
+#: src/rm.c:134
msgid ""
"\n"
"Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5498,19 +5648,19 @@ msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
msgid "cannot set user-ID to %ld"
msgstr "nemůžete vynechat jak uživatele tak skupinu"
-#: src/shred.c:159
+#: src/shred.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/shred.c:160
+#: src/shred.c:158
msgid ""
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:168
+#: src/shred.c:166
#, c-format
msgid ""
" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n"
@@ -5518,7 +5668,7 @@ msgid ""
" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:173
+#: src/shred.c:171
msgid ""
" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n"
" -v, --verbose show progress\n"
@@ -5528,7 +5678,7 @@ msgid ""
" - shred standard output\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:183
+#: src/shred.c:181
msgid ""
"\n"
"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n"
@@ -5538,7 +5688,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:191
+#: src/shred.c:189
msgid ""
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
"that the filesystem overwrites data in place. This is the traditional\n"
@@ -5548,7 +5698,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:199
+#: src/shred.c:197
msgid ""
"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
" AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
@@ -5560,7 +5710,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:209
+#: src/shred.c:207
msgid ""
"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
" version 3 clients\n"
@@ -5572,82 +5722,117 @@ msgid ""
"to be recovered later.\n"
msgstr ""
-#: src/shred.c:807
+#: src/shred.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fdatasync failed"
+msgstr "uzavření souboru selhalo"
+
+#: src/shred.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync failed"
+msgstr "uzavření souboru selhalo"
+
+#: src/shred.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot rewind"
msgstr "příkaz %s nelze provést"
-#: src/shred.c:830
+#: src/shred.c:872
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)..."
-#: src/shred.c:867
+#: src/shred.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error writing at offset %s"
msgstr "chyba při zápisu %s"
-#: src/shred.c:896
+#: src/shred.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "uzavření souboru selhalo"
+
+#: src/shred.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file too large"
msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:919
+#: src/shred.c:962
#, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)...%s"
-#: src/shred.c:935
+#: src/shred.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
msgstr "%s: průchod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
-#: src/shred.c:1194
+#: src/shred.c:1230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fstat failed"
+msgstr "funkce stat selhala"
+
+#: src/shred.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file type"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/shred.c:1211
+#: src/shred.c:1258
#, c-format
msgid "%s: file has negative size"
msgstr "%s: soubor má zápornou velikost"
-#: src/shred.c:1264
+#: src/shred.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error truncating"
msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
-#: src/shred.c:1285
+#: src/shred.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fcntl failed"
+msgstr "uzavření souboru selhalo"
+
+#: src/shred.c:1344
#, c-format
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
msgstr "%s: shred nelze použít na popisovač souboru pouze pro přidávání"
-#: src/shred.c:1370
+#: src/shred.c:1421
#, c-format
msgid "%s: removing"
msgstr "%s: probíhá mazání"
-#: src/shred.c:1411
+#: src/shred.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: renamed to %s"
msgstr "%s: chyba při čtení"
-#: src/shred.c:1437
+#: src/shred.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove"
+msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
+
+#: src/shred.c:1471
#, c-format
msgid "%s: removed"
msgstr "%s: smazán"
-#: src/shred.c:1502
-#, c-format
-msgid "%s: cannot remove"
-msgstr "%s: nelze smazat"
+#: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to close"
+msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
-#: src/shred.c:1551
+#: src/shred.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open for writing"
+msgstr "%s: soubor je příliš dlouhý"
+
+#: src/shred.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid number of passes"
msgstr "%s: neplatný počet sekund"
-#: src/shred.c:1568
+#: src/shred.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid file size"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
@@ -5827,7 +6012,7 @@ msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor"
msgid "open failed"
msgstr "soubor se nepodařilo otevřít"
-#: src/sort.c:484 src/sort.c:2570
+#: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
msgid "close failed"
msgstr "uzavření souboru selhalo"
@@ -5843,98 +6028,98 @@ msgstr "velikost paměťového bloku pro řazení"
msgid "stat failed"
msgstr "funkce stat selhala"
-#: src/sort.c:988
+#: src/sort.c:978
msgid "read failed"
msgstr "čtení ze souboru se nezdařilo"
-#: src/sort.c:1582
+#: src/sort.c:1560
#, c-format
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
msgstr "%s: %s:%s: neseřaditelný řádek: "
-#: src/sort.c:1586
+#: src/sort.c:1564
msgid "standard error"
msgstr "standardní chybový výstup"
-#: src/sort.c:2084
+#: src/sort.c:2060
#, c-format
msgid "%s: invalid field specification `%s'"
msgstr "%s: neplatné zadání `%s' položky"
-#: src/sort.c:2111
+#: src/sort.c:2087
#, c-format
msgid "%s: count `%.*s' too large"
msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
-#: src/sort.c:2117
+#: src/sort.c:2093
#, c-format
msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
msgstr "%s: neplatné číslo na začátku `%s'"
-#: src/sort.c:2356
+#: src/sort.c:2317
msgid "invalid number after `-'"
msgstr "neplatné číslo za `-'"
-#: src/sort.c:2359 src/sort.c:2405 src/sort.c:2432
+#: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
msgid "invalid number after `.'"
msgstr "neplatné číslo za `.'"
-#: src/sort.c:2362 src/sort.c:2441
+#: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
msgid "stray character in field spec"
msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
-#: src/sort.c:2396
+#: src/sort.c:2357
msgid "invalid number at field start"
msgstr "neplatné číslo na začátku položky"
-#: src/sort.c:2400 src/sort.c:2428
+#: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
msgid "field number is zero"
msgstr "číslo položky je nula"
-#: src/sort.c:2409
+#: src/sort.c:2370
msgid "character offset is zero"
msgstr "posun znaku je nula"
-#: src/sort.c:2424
+#: src/sort.c:2385
msgid "invalid number after `,'"
msgstr "neplatné číslo za `,'"
-#: src/sort.c:2451
+#: src/sort.c:2412
#, fuzzy
msgid "multiple output files specified"
msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
-#: src/sort.c:2467
+#: src/sort.c:2428
msgid "empty tab"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2478
+#: src/sort.c:2439
#, c-format
msgid "multi-character tab `%s'"
msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'"
-#: src/sort.c:2483
+#: src/sort.c:2444
msgid "incompatible tabs"
msgstr ""
-#: src/sort.c:2553
+#: src/sort.c:2514
#, c-format
msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
-#: src/split.c:100
+#: src/split.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR [PŘEDPONA]]\n"
-#: src/split.c:104
+#: src/split.c:105
msgid ""
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
"PREFIX is `x'. With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:112
+#: src/split.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n"
@@ -5960,72 +6145,72 @@ msgstr ""
"\n"
"VELIKOST může mít násobící příponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
-#: src/split.c:119
+#: src/split.c:120
msgid ""
" --verbose print a diagnostic to standard error just\n"
" before each output file is opened\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:125
+#: src/split.c:126
msgid ""
"\n"
"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
msgstr ""
-#: src/split.c:186
+#: src/split.c:187
msgid "Output file suffixes exhausted"
msgstr ""
-#: src/split.c:204
+#: src/split.c:205
#, c-format
msgid "creating file `%s'\n"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
-#: src/split.c:361
+#: src/split.c:362
msgid "cannot split in more than one way"
msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
-#: src/split.c:413
+#: src/split.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid suffix length"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/split.c:427 src/split.c:451
+#: src/split.c:429 src/split.c:453
#, c-format
msgid "%s: invalid number of bytes"
msgstr "%s: chybný počet bajtů"
-#: src/split.c:439
+#: src/split.c:441
#, c-format
msgid "%s: invalid number of lines"
msgstr "%s: chybný počet řádků"
-#: src/split.c:481
+#: src/split.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "line count option -%s%c... is too large"
msgstr "%s: počet `%.*s' je příliš velký"
-#: src/split.c:504
+#: src/split.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/split.c:519
+#: src/split.c:521
#, fuzzy
msgid "invalid number of lines: 0"
msgstr "chybný počet řádků"
-#: src/stat.c:625
+#: src/stat.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file system information for %s"
msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-#: src/stat.c:701
+#: src/stat.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ] [SOUBOR]...\n"
-#: src/stat.c:702
+#: src/stat.c:701
msgid ""
"Display file or filesystem status.\n"
"\n"
@@ -6035,7 +6220,7 @@ msgid ""
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:713
+#: src/stat.c:712
msgid ""
"\n"
"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
@@ -6046,7 +6231,7 @@ msgid ""
" %b Number of blocks allocated (see %B)\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:721
+#: src/stat.c:720
msgid ""
" %D Device number in hex\n"
" %d Device number in decimal\n"
@@ -6056,7 +6241,7 @@ msgid ""
" %g Group ID of owner\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:729
+#: src/stat.c:728
msgid ""
" %h Number of hard links\n"
" %i Inode number\n"
@@ -6068,7 +6253,7 @@ msgid ""
" %t Major device type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:739
+#: src/stat.c:738
msgid ""
" %U User name of owner\n"
" %u User ID of owner\n"
@@ -6081,7 +6266,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:751
+#: src/stat.c:750
msgid ""
"Valid format sequences for file systems:\n"
"\n"
@@ -6092,7 +6277,7 @@ msgid ""
" %f Free blocks in file system\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:760
+#: src/stat.c:759
msgid ""
" %i File System id in hex\n"
" %l Maximum length of filenames\n"
@@ -6102,12 +6287,12 @@ msgid ""
" %t Type in hex\n"
msgstr ""
-#: src/stat.c:800
+#: src/stat.c:799
#, fuzzy
msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/stty.c:489
+#: src/stty.c:492
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -6118,7 +6303,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [-F ZAŘÍZENÍ] [--file=ZAŘÍZENÍ] [-a|--all]\n"
" nebo: %s [-F ZAŘÍZENÍ] [--file=ZAŘÍZENÍ] [-g|--save]\n"
-#: src/stty.c:495
+#: src/stty.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -6139,14 +6324,14 @@ msgstr ""
"nedefinované\n"
"normou POSIX. Daný systém definuje, která nastavení jsou možná.\n"
-#: src/stty.c:504
+#: src/stty.c:507
msgid ""
"\n"
"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n"
"settings. The underlying system defines which settings are available.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:509
+#: src/stty.c:512
msgid ""
"\n"
"Special characters:\n"
@@ -6155,7 +6340,7 @@ msgid ""
" eol CHAR CHAR will end the line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:516
+#: src/stty.c:519
msgid ""
" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n"
" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -6163,7 +6348,7 @@ msgid ""
" kill CHAR CHAR will erase the current line\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:522
+#: src/stty.c:525
msgid ""
" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n"
" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n"
@@ -6171,7 +6356,7 @@ msgid ""
" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:528
+#: src/stty.c:531
msgid ""
" stop CHAR CHAR will stop the output\n"
" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -6179,7 +6364,7 @@ msgid ""
" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:534
+#: src/stty.c:537
msgid ""
"\n"
"Special settings:\n"
@@ -6188,7 +6373,7 @@ msgid ""
" * columns N same as cols N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:541
+#: src/stty.c:544
msgid ""
" ispeed N set the input speed to N\n"
" * line N use line discipline N\n"
@@ -6197,7 +6382,7 @@ msgid ""
" ospeed N set the output speed to N\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:547
+#: src/stty.c:550
msgid ""
" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n"
" * size print the number of rows and columns according to the "
@@ -6206,7 +6391,7 @@ msgid ""
" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:553
+#: src/stty.c:556
msgid ""
"\n"
"Control settings:\n"
@@ -6216,7 +6401,7 @@ msgid ""
" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:561
+#: src/stty.c:564
#, fuzzy
msgid ""
" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -6238,7 +6423,7 @@ msgstr ""
" [-]parenb generuje paritní bit na výstupu a očekává ho na vstupu\n"
" [-]parodd nastaví lichou paritu (sudou pomocí `-')\n"
-#: src/stty.c:568
+#: src/stty.c:571
msgid ""
"\n"
"Input settings:\n"
@@ -6248,7 +6433,7 @@ msgid ""
" [-]igncr ignore carriage return\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:576
+#: src/stty.c:579
msgid ""
" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n"
" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -6257,7 +6442,11 @@ msgid ""
" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:583
+#: src/stty.c:586
+msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stty.c:589
msgid ""
" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n"
" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n"
@@ -6267,7 +6456,7 @@ msgid ""
" [-]tandem same as [-]ixoff\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:591
+#: src/stty.c:597
msgid ""
"\n"
"Output settings:\n"
@@ -6277,7 +6466,7 @@ msgid ""
" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:599
+#: src/stty.c:605
#, fuzzy
msgid ""
" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n"
@@ -6306,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"* -tabs jako tab3\n"
"* vtN způsob čekání na vertikální tabelátor, N je [0..1]\n"
-#: src/stty.c:607
+#: src/stty.c:613
msgid ""
" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n"
" [-]opost postprocess output\n"
@@ -6316,7 +6505,7 @@ msgid ""
" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:615
+#: src/stty.c:621
msgid ""
"\n"
"Local settings:\n"
@@ -6325,7 +6514,7 @@ msgid ""
" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:622
+#: src/stty.c:628
msgid ""
" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n"
" [-]echo echo input characters\n"
@@ -6334,7 +6523,7 @@ msgid ""
" [-]echok echo a newline after a kill character\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:629
+#: src/stty.c:635
msgid ""
" * [-]echoke same as [-]crtkill\n"
" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -6343,7 +6532,7 @@ msgid ""
" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:636
+#: src/stty.c:642
msgid ""
" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -6353,7 +6542,7 @@ msgid ""
" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:643
+#: src/stty.c:649
msgid ""
"\n"
"Combination settings:\n"
@@ -6362,7 +6551,7 @@ msgid ""
" -cbreak same as icanon\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:650
+#: src/stty.c:656
msgid ""
" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
" icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -6370,7 +6559,7 @@ msgid ""
" crt same as echoe echoctl echoke\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:656
+#: src/stty.c:662
msgid ""
" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
" kill ^u\n"
@@ -6379,7 +6568,7 @@ msgid ""
" evenp same as parenb -parodd cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:663
+#: src/stty.c:669
msgid ""
" -evenp same as -parenb cs8\n"
" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -6389,7 +6578,7 @@ msgid ""
" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:671
+#: src/stty.c:677
msgid ""
" oddp same as parenb parodd cs7\n"
" -oddp same as -parenb cs8\n"
@@ -6398,7 +6587,7 @@ msgid ""
" -pass8 same as parenb istrip cs7\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:678
+#: src/stty.c:684
msgid ""
" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n"
@@ -6406,9 +6595,9 @@ msgid ""
" -raw same as cooked\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:684
+#: src/stty.c:690
msgid ""
-" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
@@ -6416,7 +6605,7 @@ msgid ""
" characters to their default values.\n"
msgstr ""
-#: src/stty.c:692
+#: src/stty.c:698
msgid ""
"\n"
"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n"
@@ -6432,54 +6621,54 @@ msgstr ""
"127; speciální hodnoty ^- nebo 'undef' jsou použity pro zákaz speciálních\n"
"znaků.\n"
-#: src/stty.c:779
+#: src/stty.c:785
#, fuzzy
msgid "only one device may be specified"
msgstr "může být zadán pouze jeden argument"
-#: src/stty.c:874
+#: src/stty.c:880
#, fuzzy
msgid ""
"the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
"mutually exclusive"
msgstr "přepínače --string a --check se vzájemně vylučují"
-#: src/stty.c:880
+#: src/stty.c:886
msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
msgstr "při zadávání výstupního stylu, nemohou být nastavovány režimy"
-#: src/stty.c:896
+#: src/stty.c:902
#, c-format
msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zrušit"
-#: src/stty.c:950 src/stty.c:1057
+#: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument `%s'"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/stty.c:961 src/stty.c:978 src/stty.c:990 src/stty.c:1003
-#: src/stty.c:1015 src/stty.c:1034
+#: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
+#: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznačný"
-#: src/stty.c:1110
+#: src/stty.c:1116
#, c-format
msgid "%s: unable to perform all requested operations"
msgstr "%s: všechny požadované operace nelze provést"
-#: src/stty.c:1115
+#: src/stty.c:1121
#, c-format
msgid "new_mode: mode\n"
msgstr "new_mode: práva\n"
-#: src/stty.c:1455
+#: src/stty.c:1461
#, c-format
msgid "%s: no size information for this device"
msgstr "%s: pro toto zařízení neexistuje informace o velikosti"
-#: src/stty.c:1937
+#: src/stty.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer argument `%s'"
msgstr "chybná hodnota přírůstku čísla řádku: `%s'"
@@ -6593,7 +6782,7 @@ msgstr ""
msgid "ignoring all arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: src/system.h:787
+#: src/system.h:617
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
@@ -6602,7 +6791,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/system.h:789
+#: src/system.h:619
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
@@ -7124,33 +7313,33 @@ msgstr "očekávána ']'\n"
msgid "too many arguments\n"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: src/touch.c:121 src/touch.c:334
+#: src/touch.c:117 src/touch.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date format %s"
msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-#: src/touch.c:159 src/touch.c:175
+#: src/touch.c:154 src/touch.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím soubor `%s'\n"
-#: src/touch.c:226
+#: src/touch.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch %s"
msgstr "do adresáře `%s' nelze vejít"
-#: src/touch.c:232
+#: src/touch.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "setting times of %s"
msgstr "zachování časů souboru %s"
-#: src/touch.c:249
+#: src/touch.c:231
msgid ""
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:256
+#: src/touch.c:238
msgid ""
" -a change only the access time\n"
" -c, --no-create do not create any files\n"
@@ -7159,7 +7348,7 @@ msgid ""
" -m change only the modification time\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:263
+#: src/touch.c:245
msgid ""
" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n"
" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
@@ -7168,34 +7357,34 @@ msgid ""
" modify mtime (same as -m)\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:271
+#: src/touch.c:253
msgid ""
"\n"
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
msgstr ""
-#: src/touch.c:358
+#: src/touch.c:341
#, fuzzy
msgid "cannot specify times from more than one source"
msgstr "soubor nelze rozdělit více způsoby"
-#: src/touch.c:397
+#: src/touch.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
msgstr "varování: chybná šířka %lu; užívám %d místo ní"
-#: src/touch.c:431
+#: src/touch.c:411
#, fuzzy
msgid "file arguments missing"
msgstr "příliš málo argumentů"
-#: src/tr.c:320
+#: src/tr.c:309
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... MNOŽINA1 [MNOŽINA2]\n"
-#: src/tr.c:324
+#: src/tr.c:313
#, fuzzy
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
@@ -7219,7 +7408,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tr.c:337
+#: src/tr.c:326
msgid ""
"\n"
"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
@@ -7235,7 +7424,7 @@ msgid ""
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:351
+#: src/tr.c:340
msgid ""
" \\v vertical tab\n"
" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -7248,7 +7437,7 @@ msgid ""
" [:digit:] all digits\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:362
+#: src/tr.c:351
msgid ""
" [:graph:] all printable characters, not including space\n"
" [:lower:] all lower case letters\n"
@@ -7260,7 +7449,7 @@ msgid ""
" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n"
msgstr ""
-#: src/tr.c:372
+#: src/tr.c:361
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7281,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"při nahrazování nebo mazání a komprese je vykonána až po tomto. Jinak -s\n"
"používá MNOŽINU1.\n"
-#: src/tr.c:378
+#: src/tr.c:367
msgid ""
"Excess characters\n"
"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -7289,7 +7478,7 @@ msgid ""
"only be used in pairs to specify case conversion. "
msgstr ""
-#: src/tr.c:384
+#: src/tr.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"-s uses SET1 if not\n"
@@ -7309,7 +7498,7 @@ msgstr ""
"při nahrazování nebo mazání a komprese je vykonána až po tomto. Jinak -s\n"
"používá MNOŽINU1.\n"
-#: src/tr.c:550
+#: src/tr.c:535
#, c-format
msgid ""
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -7318,64 +7507,69 @@ msgstr ""
"varování: nejednoznačný osmičkový zápis \\%c%c%c bude\n"
"\tinterpretován jako 2-bajtová sekvence \\0%c%c, `%c'"
-#: src/tr.c:559
+#: src/tr.c:544
msgid "invalid backslash escape at end of string"
msgstr "chybně použité zpětné lomítko na konci řetězce"
-#: src/tr.c:565
+#: src/tr.c:550
#, c-format
msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
msgstr "chybný zápis `\\%c'"
-#: src/tr.c:718
+#: src/tr.c:703
#, c-format
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
msgstr "konce rozsahu `%s-%s' jsou v obráceném pořadí"
-#: src/tr.c:899
+#: src/tr.c:859
#, c-format
msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
msgstr "chybný čítač opakování `%s' v konstrukci [c*n]"
-#: src/tr.c:992
+#: src/tr.c:940
#, fuzzy
msgid "missing character class name `[::]'"
msgstr "chybná třída znaku `%s'"
-#: src/tr.c:995
+#: src/tr.c:943
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
msgstr ""
-#: src/tr.c:1018
+#: src/tr.c:958
#, c-format
msgid "invalid character class `%s'"
msgstr "chybná třída znaku `%s'"
-#: src/tr.c:1043
+#: src/tr.c:977
#, c-format
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
msgstr "%s: operand ve třídě [=c=] musí být jediný znak"
+#: src/tr.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "too many characters in set"
+msgstr "zbloudilý znak v zadání řadící položky"
+
# should it be string1 or SET1?
-#: src/tr.c:1515
+#: src/tr.c:1445
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
msgstr "zadání opakování [c*] nemůže být v MNOŽINĚ1"
# string2 or SET2?
-#: src/tr.c:1525
+#: src/tr.c:1455
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
msgstr "opakování znaku [c*] může být v MNOŽINĚ2 pouze jednou"
-#: src/tr.c:1533
+#: src/tr.c:1463
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
msgstr "výraz [=c=] nemůže být v MNOŽINĚ2 při nahrazování"
-#: src/tr.c:1546
+#: src/tr.c:1476
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
msgstr "jestliže MNOŽINA1 není zkracována, pak MNOŽINA2 nesmí být prázdná"
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1555
+#: src/tr.c:1485
msgid ""
"when translating with complemented character classes,\n"
"string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7383,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"při nahrazování s doplňkem množiny znaků, MNOŽINA2 musí mapovat všechny\n"
"znaky z této oblasti do jednoho"
-#: src/tr.c:1562
+#: src/tr.c:1492
msgid ""
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
"string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7391,36 +7585,36 @@ msgstr ""
"při nahrazování mohou být v MNOŽINĚ2 pouze třídy znaků [:upper:]\n"
"a [:lower:]"
-#: src/tr.c:1571
+#: src/tr.c:1501
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
msgstr "výraz [c*] může být v MNOŽINĚ2 pouze při nahrazování"
-#: src/tr.c:1847
+#: src/tr.c:1754
msgid "two strings must be given when translating"
msgstr "obě dvě množiny musí být při nahrazování zadány"
-#: src/tr.c:1850
+#: src/tr.c:1757
msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
msgstr ""
"dvě množiny musí být zadány při mazání a komprimaci opakujících se znaků"
-#: src/tr.c:1864
+#: src/tr.c:1771
msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
msgstr ""
"pouze jedna množina může být zadána při mazání bez komprimace\n"
"opakujících se znaků"
-#: src/tr.c:1870
+#: src/tr.c:1777
msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
msgstr ""
"nejméně jedna množina musí být zadána při komprimaci opakujících se znaků"
# ? - rzm
-#: src/tr.c:1961
+#: src/tr.c:1874
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
msgstr "nezarovnané(á) konstrukce [:upper:] a/nebo [:lower:]"
-#: src/tr.c:1984
+#: src/tr.c:1897
msgid ""
"invalid identity mapping; when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
@@ -7470,17 +7664,17 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/tsort.c:494
+#: src/tsort.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:536
+#: src/tsort.c:534
#, c-format
msgid "%s: input contains a loop:"
msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
-#: src/tsort.c:578
+#: src/tsort.c:576
msgid "only one argument may be specified"
msgstr "může být zadán pouze jeden argument"
@@ -7778,35 +7972,35 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --version vypíše označení verze a skončí\n"
-#: src/who.c:221
+#: src/who.c:222
msgid " old "
msgstr "starý"
-#: src/who.c:431 src/who.c:434
+#: src/who.c:432 src/who.c:435
msgid "id="
msgstr ""
-#: src/who.c:447 src/who.c:452
+#: src/who.c:448 src/who.c:453
msgid "term="
msgstr ""
-#: src/who.c:449 src/who.c:453
+#: src/who.c:450 src/who.c:454
msgid "exit="
msgstr ""
-#: src/who.c:490
+#: src/who.c:491
msgid "clock change"
msgstr ""
-#: src/who.c:502 src/who.c:503
+#: src/who.c:503 src/who.c:504
msgid "run-level"
msgstr ""
-#: src/who.c:506 src/who.c:507
+#: src/who.c:507 src/who.c:508
msgid "last="
msgstr ""
-#: src/who.c:536
+#: src/who.c:537
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7815,41 +8009,41 @@ msgstr ""
"\n"
"# uživatelů=%u\n"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:543
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:543
msgid "LINE"
msgstr "TERMINÁL"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:543
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:543
#, fuzzy
msgid "IDLE"
msgstr "CHYBNÝ"
-#: src/who.c:542
+#: src/who.c:543
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:544
msgid "COMMENT"
msgstr ""
-#: src/who.c:543
+#: src/who.c:544
msgid "EXIT"
msgstr ""
-#: src/who.c:620
+#: src/who.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
-#: src/who.c:621
+#: src/who.c:622
msgid ""
"\n"
" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7858,21 +8052,21 @@ msgid ""
" -H, --heading print line of column headings\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:628
+#: src/who.c:629
msgid ""
" -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
" (deprecated, use -u)\n"
" -l, --login print system login processes\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:633
+#: src/who.c:634
msgid ""
" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
" -m only hostname and user associated with stdin\n"
" -p, --process print active processes spawned by init\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:638
+#: src/who.c:639
msgid ""
" -q, --count all login names and number of users logged on\n"
" -r, --runlevel print current runlevel\n"
@@ -7880,7 +8074,7 @@ msgid ""
" -t, --time print last system clock change\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:644
+#: src/who.c:645
msgid ""
" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n"
" -u, --users list users logged in\n"
@@ -7888,7 +8082,7 @@ msgid ""
" --writable same as -T\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:652
+#: src/who.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7896,7 +8090,7 @@ msgid ""
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
msgstr ""
-#: src/who.c:755
+#: src/who.c:756
msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead"
msgstr ""
@@ -7932,6 +8126,25 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: cannot remove"
+#~ msgstr "%s: nelze smazat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
+#~ msgstr "%s+%s vstoupivších záznamů\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s+%s bytes out\n"
+#~ msgstr "%s+%s vystoupivších záznamů\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized display= argument %s"
+#~ msgstr "neznámý přepínač `-%c'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no files specified in %s"
+#~ msgstr "při použití přepínače --string nemohou být zadány soubory"
+
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
#~ msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... LEVÝ_SOUBOR PRAVÝ_SOUBOR\n"
@@ -8063,10 +8276,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "špatná šířka (%s) v proměnné prostředí COLUMNS, bude ignorována"
#, fuzzy
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "adresář %s nelze vytvořit"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'.\n"
@@ -9146,34 +9355,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n"
-#~ " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypíše aktuální čas v daném FORMÁTu, nebo nastaví datum v systému.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -d, --date=ŘETĚZEC vypíše čas zadaný jako ŘETĚZEC, nikoli "
-#~ "aktuální\n"
-#~ " -f, --file=DATASOUBOR jako --date, ale časy jsou v DATASOUBORu,\n"
-#~ " jeden čas na jeden řádek\n"
-#~ " -I, --iso-8601[=TIMESPEC] vypíše datum a čas podle ISO-8601.\n"
-#~ " Bude-li TIMESPEC=`date' (nebo nebude "
-#~ "nastavena)\n"
-#~ " vypíše pouze datum. Hodnoty `hours', "
-#~ "`minutes',\n"
-#~ " nebo `seconds' způsobí výpis datumu a času\n"
-#~ " se odpovídající přesností.\n"
-#~ " -r, --reference=SOUBOR vypíše čas poslední změny souboru SOUBOR\n"
-#~ " -R, --rfc-822 vypíše datum podle RFC-822\n"
-#~ " -s, --set=ŘETĚZEC nastaví datum podle ŘETĚZCE\n"
-#~ " -u, --utc, --universal nastaví nebo vypíše UTC (Coordinated Universal "
-#~ "Time)\n"
-#~ " --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
-#~ " --version vypíše označení verze a skonči\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
#~ "\n"
#~ " --help display this help and exit\n"