summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/sr@latin.po')
-rw-r--r--scripts/po/sr@latin.po436
1 files changed, 155 insertions, 281 deletions
diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po
index fdc6bfe6..f0c6f3bf 100644
--- a/scripts/po/sr@latin.po
+++ b/scripts/po/sr@latin.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:38+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-13 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/sr%40latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
@@ -52,10 +52,10 @@ msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s."
#: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348
-#: scripts/makepkg.sh.in:718 scripts/makepkg.sh.in:911
-#: scripts/makepkg.sh.in:1314 scripts/makepkg.sh.in:1362
-#: scripts/makepkg.sh.in:1368 scripts/makepkg.sh.in:1373
-#: scripts/makepkg.sh.in:1379 scripts/makepkg.sh.in:1389
+#: scripts/makepkg.sh.in:727 scripts/makepkg.sh.in:920
+#: scripts/makepkg.sh.in:1323 scripts/makepkg.sh.in:1371
+#: scripts/makepkg.sh.in:1377 scripts/makepkg.sh.in:1382
+#: scripts/makepkg.sh.in:1388 scripts/makepkg.sh.in:1398
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s."
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:157
#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:166
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:82
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:77
msgid "Aborting..."
msgstr "Odustajem..."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Neuspelo uklanjanje instaliranih zavisnosti."
#: scripts/makepkg.sh.in:347
msgid "A failure occurred in %s()."
-msgstr "Do greške je došlo u %s(),"
+msgstr "Do greške je došlo u %s()."
#: scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "Failed to source %s"
@@ -128,318 +128,318 @@ msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Ne mogu da nađem biblioteku navedenu u %s: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:629
-#, fuzzy
msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Neispravna sintaksa za %s: „%s“"
+msgstr "Neispravna vrednost za %s: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:811
+#: scripts/makepkg.sh.in:820
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Stvaram %s fajl...."
-#: scripts/makepkg.sh.in:717
+#: scripts/makepkg.sh.in:726
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Nedostaje %s fascikla."
-#: scripts/makepkg.sh.in:723
+#: scripts/makepkg.sh.in:732
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Pravim paket „%s“..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:734
+#: scripts/makepkg.sh.in:743
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Dodajem fajl %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:736
+#: scripts/makepkg.sh.in:745
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Neuspelo dodavanje fajla %s u paket."
-#: scripts/makepkg.sh.in:754
+#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Stvaram .MTREE fajl...."
-#: scripts/makepkg.sh.in:760
+#: scripts/makepkg.sh.in:769
msgid "Compressing package..."
msgstr "Kompresujem paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:769
+#: scripts/makepkg.sh.in:778
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Neuspelo pravljenje paketa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:804
+#: scripts/makepkg.sh.in:813
msgid "Creating source package..."
msgstr "Pravim paket izvora..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:808 scripts/makepkg.sh.in:821
+#: scripts/makepkg.sh.in:817 scripts/makepkg.sh.in:830
msgid "Adding %s..."
msgstr "Dodajem %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:839
+#: scripts/makepkg.sh.in:848
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Dodajem fajl %s (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:849
+#: scripts/makepkg.sh.in:858
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Kompresujem paket izvora..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:859
+#: scripts/makepkg.sh.in:868
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Neuspelo pravljenje fajla paketa izvora."
-#: scripts/makepkg.sh.in:871
+#: scripts/makepkg.sh.in:880
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Instaliram paket %s pomoću %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:873
+#: scripts/makepkg.sh.in:882
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Instaliram grupu paketa %s pomoću %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:891
+#: scripts/makepkg.sh.in:900
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Neuspelo instaliranje izgrađenih paketa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:910 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156
+#: scripts/makepkg.sh.in:919 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Nepoznat protokol za preuzimanje: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:927
+#: scripts/makepkg.sh.in:936
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za proveru zavisnosti VCS izvora."
-#: scripts/makepkg.sh.in:955
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
msgstr "Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za upravljanje %s izvorima."
-#: scripts/makepkg.sh.in:978
+#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za operacije sa zavisnostima."
-#: scripts/makepkg.sh.in:986
+#: scripts/makepkg.sh.in:995
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem binarni fajl %s, za dobijanje korenih privilegija biće "
"upotrebljen %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:993
+#: scripts/makepkg.sh.in:1002
msgid "Cannot find the %s binary."
msgstr "Ne mogu da nađem binarni fajl %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1001
+#: scripts/makepkg.sh.in:1010
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
+#: scripts/makepkg.sh.in:1018
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu izvornih fajlova."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1022
-#, fuzzy
+#: scripts/makepkg.sh.in:1031
msgid ""
"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
-msgstr "Ne mogu da nađem binar %s, neophodan za proveru suma fajla izvora."
+msgstr ""
+"Ne mogu da nađem program %s neophodan za operacije provere kontrolnih suma "
+"izvornih fajlova."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1031
+#: scripts/makepkg.sh.in:1040
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za distribuirano kompiliranje."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1039
+#: scripts/makepkg.sh.in:1048
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potrebe keša kompajlera."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1047
+#: scripts/makepkg.sh.in:1056
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za ogoljavanje objektnih fajlova."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1055
+#: scripts/makepkg.sh.in:1064
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje man i info "
"stranica."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
+#: scripts/makepkg.sh.in:1084
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paket je već izgrađen; instaliram postojeći paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
+#: scripts/makepkg.sh.in:1088
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098
+#: scripts/makepkg.sh.in:1107
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Grupa paketa je već izgrađena; instaliram postojeće pakete..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1102
+#: scripts/makepkg.sh.in:1111
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Grupa paketa je već izgrađena (upotrebite %s da je prepišete)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1107
+#: scripts/makepkg.sh.in:1116
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Deo grupe paketa je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1142
+#: scripts/makepkg.sh.in:1151
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Stvara pakete saglasne sa pacmanom"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+#: scripts/makepkg.sh.in:1153 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Upotreba: %s [opcije]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1146 scripts/pacman-key.sh.in:82
+#: scripts/makepkg.sh.in:1155 scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid "Options:"
msgstr "Opcije:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1147
+#: scripts/makepkg.sh.in:1156
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch ignoriši nepotpuno polje %s u %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1148
+#: scripts/makepkg.sh.in:1157
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Uklanja radne fajlove nakon gradnje"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1149
+#: scripts/makepkg.sh.in:1158
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr " -C, --cleanbuild Uklanja fasciklu %s pre gradnje paketa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1150
+#: scripts/makepkg.sh.in:1159
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Preskače sve provere zavisnosti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1151
+#: scripts/makepkg.sh.in:1160
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Ne raspakuj izvorne fajlove (koristi postojeću %s "
"fasciklu)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1152
+#: scripts/makepkg.sh.in:1161
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1153
+#: scripts/makepkg.sh.in:1162
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Stvara provere integriteta fajlova izvora"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1163
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći i izađi"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1164
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Instalira pakete nakon uspešne gradnje"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1156
+#: scripts/makepkg.sh.in:1165
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Vodi dnevnik procesa gradnje"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1157
+#: scripts/makepkg.sh.in:1166
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Onemogućava obojene izlazne poruke"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1158
+#: scripts/makepkg.sh.in:1167
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Samo preuzima i raspakuje fajlove"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1159
+#: scripts/makepkg.sh.in:1168
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <fajl> Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1160
+#: scripts/makepkg.sh.in:1169
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Uklanja instalirane zavisnosti nakon uspešne gradnje"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1161
+#: scripts/makepkg.sh.in:1170
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1162
+#: scripts/makepkg.sh.in:1171
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj nedostajuće zavisnosti pomoću %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1163
+#: scripts/makepkg.sh.in:1172
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1164
+#: scripts/makepkg.sh.in:1173
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr " -V, --version Prikaži verziju i izađi"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1165
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource Stvara arhivu izvora uključujući i preuzete izvore"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1166
+#: scripts/makepkg.sh.in:1175
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Pokreni funkciju %s u %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1167
+#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <fajl> Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1177
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --holdver Ne ažuriraj VCS izvore"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1169
+#: scripts/makepkg.sh.in:1178
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <ključ> Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1170
+#: scripts/makepkg.sh.in:1179
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr " --noarchive Ne stvaraj arhivu paketa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1171
+#: scripts/makepkg.sh.in:1180
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Ne pokreći funkciju %s u %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1172
+#: scripts/makepkg.sh.in:1181
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --noprepare Ne pokreći funkciju %s u %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Ne potpisuj paket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1174
+#: scripts/makepkg.sh.in:1183
msgid ""
" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT"
msgstr ""
-"--packagelist Samo lista pakete koji će biti napravljeni, bez ekstenzija "
+" --packagelist Samo lista pakete koji će biti napravljeni, bez ekstenzija "
"(PKGEXT)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1175
+#: scripts/makepkg.sh.in:1184
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
-msgstr "--printsrcinfo Štampa stvoreni SRCINFO i napušta"
+msgstr " --printsrcinfo Štampa stvoreni SRCINFO i napušta"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1176
+#: scripts/makepkg.sh.in:1185
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Potpiši rezultujuće paket putem %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1177
+#: scripts/makepkg.sh.in:1186
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Ne overavaj sume za proveru izvornih fajlova"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1178
+#: scripts/makepkg.sh.in:1187
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Uopšte ne overavaj izvorne fajlove"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+#: scripts/makepkg.sh.in:1188
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Ne overavaj izvorne fajlove putem PGP potpisa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1180
+#: scripts/makepkg.sh.in:1189
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
@@ -447,54 +447,53 @@ msgstr ""
" --verifysource Preuzima fajlove izvora (ako je potrebno) i vrši provere "
"ispravnosti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1182
+#: scripts/makepkg.sh.in:1191
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Ove opcije se mogu proslediti u %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1184
+#: scripts/makepkg.sh.in:1193
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
-msgstr " --asdeps Paketi će biti instalirani ne.eksplicitno."
+msgstr " --asdeps Paketi će biti instalirani ne.eksplicitno"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr " --needed Ne instalira već ažurne ciljeve"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1186
+#: scripts/makepkg.sh.in:1195
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Ne traži potvrde pri razrešavanju zavisnosti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1187
+#: scripts/makepkg.sh.in:1196
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1189
+#: scripts/makepkg.sh.in:1198
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1195
-#, fuzzy
+#: scripts/makepkg.sh.in:1204
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1298 scripts/repo-add.sh.in:743
+#: scripts/makepkg.sh.in:1307 scripts/repo-add.sh.in:743
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Uhvaćen je %s signal. Izlazim..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313
+#: scripts/makepkg.sh.in:1322
msgid "%s not found."
msgstr "%s nije pronađen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1395
+#: scripts/makepkg.sh.in:1404
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
@@ -502,84 +501,84 @@ msgstr ""
"Nije dozvoljeno okretati %s kao koreni korisnik, jer to može\n"
"uzrokovati trajnu, katastrofalnu štetu na sistemu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1401
-#, fuzzy
+#: scripts/makepkg.sh.in:1410
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
-msgstr "Ne koristite opciju %s, namenjenu samo za %s."
+msgstr ""
+"Ne koristite opciju %s. Namenjena je samo za internu upotrebu od strane %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1425
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ne postoji."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1421
+#: scripts/makepkg.sh.in:1430
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s sadrži %s znakove i ne može se učitati."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1426
+#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s mora biti u trenutnoj radnoj fascikli."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1506
+#: scripts/makepkg.sh.in:1515
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Ključ %s ne postoji u vašem privesku."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/repo-add.sh.in:225
+#: scripts/makepkg.sh.in:1517 scripts/repo-add.sh.in:225
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Ne postoji ključ u vašem privesku."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1532 scripts/makepkg.sh.in:1553
+#: scripts/makepkg.sh.in:1541 scripts/makepkg.sh.in:1562
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Napuštam %s okruženje."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1557
+#: scripts/makepkg.sh.in:1566
msgid "Making package: %s"
msgstr "Pravim paket: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1563
+#: scripts/makepkg.sh.in:1572
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paket izvora je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1583
+#: scripts/makepkg.sh.in:1592
msgid "Signing package..."
msgstr "Potpisujem paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1587
+#: scripts/makepkg.sh.in:1596
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Napravih paket izvora: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1593
+#: scripts/makepkg.sh.in:1602
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Preskačem provere zavisnosti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1601
+#: scripts/makepkg.sh.in:1610
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Proveravam radne zavisnosti..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1608
+#: scripts/makepkg.sh.in:1617
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1620
+#: scripts/makepkg.sh.in:1629
msgid "Could not resolve all dependencies."
-msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti"
+msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1632
+#: scripts/makepkg.sh.in:1641
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Koristim postojeće %s stablo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1639 scripts/makepkg.sh.in:1667
+#: scripts/makepkg.sh.in:1648 scripts/makepkg.sh.in:1676
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1662
+#: scripts/makepkg.sh.in:1671
msgid "Sources are ready."
msgstr "Izvori su pripremljeni."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1689
+#: scripts/makepkg.sh.in:1698
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Fascikla paketa je spremna."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1693
+#: scripts/makepkg.sh.in:1702
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Završih gradnju: %s"
@@ -670,19 +669,18 @@ msgid " --version Version information\n"
msgstr " --version Podaci o verziji\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\n"
+"Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr "Nadogradnja Pacmanove baze na noviji format."
+msgstr "Nadogradnja lokalne pacmanove baze na noviji format"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid "options:"
@@ -690,7 +688,7 @@ msgstr "opcije:"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
-msgstr ""
+msgstr " -d, --dbpath <putanja> postavlja alternativnu lokaciju baze"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid " -h, --help show this help message and exit"
@@ -713,13 +711,12 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka"
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 scripts/pacman-key.sh.in:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -778,7 +775,7 @@ msgstr ""
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
-msgstr " -d, --delete Uklanja navedene ID-ove ključeva."
+msgstr " -d, --delete Uklanja navedene ID-ove ključeva"
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
@@ -788,8 +785,7 @@ msgstr " -e, --export Izvozi navedene ili sve ID-ove ključeva"
msgid ""
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-" -f, --finger Navedi otiske za izabrani ili sve ID.ove "
-"ključeva."
+" -f, --finger Navedi otiske za izabrani ili sve ID.ove ključeva"
#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
@@ -845,7 +841,7 @@ msgid ""
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate Ponovo učitaj podrazumevane ključeve iz "
-"(zadatih) svežnjeva\\n u „%s“//"
+"(zadatih) svežnjeva\\n u „%s“"
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
msgid ""
@@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno."
#: scripts/pacman-key.sh.in:614
msgid "No targets specified"
-msgstr "Nisu određeni ciljevi."
+msgstr "Nisu određeni ciljevi"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:56
msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
@@ -1130,7 +1126,7 @@ msgstr "Napravih deltu: „%s“"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:219
msgid "File '%s' does not exist"
-msgstr "Ne postoji fajl „%s“"
+msgstr "Fajl „%s“ ne postoji"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:225 scripts/repo-add.sh.in:250
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
@@ -1179,7 +1175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"repo-remove će ažurirati bazu paketa uklanjanjem paketa po imenu\\nnavedenom "
"u komandnoj liniji iz zadate riznice. Višestruki\\paketi za uklanjanje se "
-"mogi nabrojati u komandnoj liniji.\\n "
+"mogi nabrojati u komandnoj liniji.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:75
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
@@ -1218,13 +1214,12 @@ msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Example: repo-remove /putanja/do/riznica.db.tar.gz kernel26\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:96
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1286,7 +1281,7 @@ msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
#: scripts/repo-add.sh.in:373
msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr "Neispravan fajl potpisa paketa „%s“"
+msgstr "Neispravan fajl potpisa paketa „%s“."
#: scripts/repo-add.sh.in:376
msgid "Adding package signature..."
@@ -1376,11 +1371,11 @@ msgstr "Navedeno je neispravno ime naredbe „%s“."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze."
-#: scripts/repo-add.sh.in:823
+#: scripts/repo-add.sh.in:824
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“"
-#: scripts/repo-add.sh.in:827
+#: scripts/repo-add.sh.in:828
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi."
@@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "Preskačem overu PGP potpisa izvornih fajlova."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:81
msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "Stvaram sumu za proveru izvornih fajlova... "
+msgstr "Stvaram sumu za proveru izvornih fajlova..."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:93
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@@ -1413,13 +1408,12 @@ msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Neuspelo potpisivanje paketa."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56
-#, fuzzy
msgid "Signing package(s)..."
-msgstr "Potpisujem paket..."
+msgstr "Potpisujem paket(e)..."
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
-msgstr "nedostaju provere integriteta za: %s"
+msgstr "Nedostaju provere integriteta za: %s"
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:76
msgid "Skipped"
@@ -1486,7 +1480,7 @@ msgstr "neispravan javni ključ"
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:63 scripts/library/output_format.sh:26
msgid "WARNING:"
-msgstr "UPOZORENjE:"
+msgstr "UPOZORENJE:"
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
msgid "the signature has expired."
@@ -1536,23 +1530,20 @@ msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s ne bi smelo da bude oblast"
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid "Checking for packaging issues..."
-msgstr "Tražim probleme u pakiranju..."
+msgstr "Proveravam probleme u pakiranju."
#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paket sadrži referencu ka %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
-#, fuzzy
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
-msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s"
+msgstr "Nađen je fajl sa tačkom u korenu paketa „%s“"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
-#, fuzzy
msgid "Package contains paths with newlines"
-msgstr "Paket sadrži referencu ka %s"
+msgstr "Paket sadži putanje sa novim redovima"
#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
msgid "%s entry file not in package : %s"
@@ -1607,12 +1598,11 @@ msgid "%s must be a decimal, not %s."
msgstr "%s mora biti decimala, ne %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
-#, fuzzy
msgid ""
"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
-msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak."
+msgstr "%s ne može sadržati uspravne i kose crte, crtice i prazna mesta."
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:42
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "Oblast %s ne sme da sadrži operatere poređenja (< ili >)."
@@ -1639,7 +1629,7 @@ msgstr "Raspakujem izvore..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
msgid "Branching %s..."
-msgstr "Granam %s"
+msgstr "Granam %s."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
msgid "Failure while branching %s"
@@ -1647,7 +1637,7 @@ msgstr "Neuspešno grananje %s"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Pulling %s..."
-msgstr "Šaljem %s"
+msgstr "Šaljem %s..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
msgid "Failure while pulling %s"
@@ -1668,14 +1658,14 @@ msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s riznice..."
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Neuspešno osvežavanje radne kopije %s %s riznice.."
+msgstr "Neuspešno osvežavanje radne kopije %s %s riznice"
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:124
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
-msgstr "Neuspešno stvaranje radne kopije %s %s riznice.."
+msgstr "Neuspešno stvaranje radne kopije %s %s riznice"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
@@ -1724,7 +1714,7 @@ msgstr "Greška pri ažuriranju %s %s riznice"
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:116
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspeh pri proveri verzije %s, git oznaka je skovana"
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
@@ -1795,130 +1785,14 @@ msgstr "opcija „%s“ zahteva argument"
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program za preuzimanje %s nije instaliran."
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81
-#, fuzzy
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:76
msgid "Failed to change to directory %s"
-msgstr "Neuspelo raspakivanje %s"
+msgstr "Neuspela promena fascikle %s"
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:95
-#, fuzzy
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:90
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
-msgstr "Nemate dozvole upisa za skladištenje dnevnika u %s."
+msgstr "Nemate dozvole pisanja u fasciklu $%s (%s)."
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:97
-#, fuzzy
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
-msgstr "Neuspelo ažuriranje %s iz %s u %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za stvaranje suma za proveru "
-#~ "izvornih fajlova."
-
-#~ msgid "Failed to create symlink to package file."
-#~ msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa."
-
-#~ msgid "Failed to create symlink to source package file."
-#~ msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa izvora."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje binarnih "
-#~ "fajlova."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images."
-#~ msgstr "Ne mogu da nađem binar %s, neophodan za optimizaciju PNG slika."
-
-#~ msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-#~ msgstr "Nemate dozvole upisa za pravljenje paketa u %s."
-
-#~ msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
-#~ msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. "
-
-#~ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
-#~ msgstr "nemate dozvolu upisa da bi sačuvali preuzimanja u %s."
-
-#~ msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
-#~ msgstr "Nemate dozvole upisa za skladištenje arhiva izvora u %s."
-
-#~ msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-#~ msgstr "Upotreba: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
-#~ "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "pacman-optimize je maleni zahvat koji bi trebao da popravi performanse\n"
-#~ "pacmana pri čitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n"
-#~ "\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere "
-#~ "is a tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis "
-#~ "script attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous "
-#~ "location on your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should "
-#~ "be able to read them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to "
-#~ "move around the disk as much.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obzirom da pacman koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon "
-#~ "je fragmentaciji tih fajlova tokom vremena.\\nOva skripta pokušava da "
-#~ "relocira te fajlove u jednu\\ncelovitu lokaciju na disku. Rezultat toga "
-#~ "je da bi disk\\ntrebao brže da ih čita, obzirom da glava diska\\nne mora "
-#~ "toliko često da se pomera.\\n"
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu na nađem binarni fajl %s potreban za overavanje ispravnosti."
-
-#~ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
-#~ msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za optimizovanje baze."
-
-#~ msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-#~ msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze."
-
-#~ msgid "MD5sum'ing the old database..."
-#~ msgstr "Pravim MD5 sume stare baze..."
-
-#~ msgid "Tar'ing up %s..."
-#~ msgstr "Pakujem %s tarom..."
-
-#~ msgid "Tar'ing up %s failed."
-#~ msgstr "Nije uspelo kompresovanje %s tarom."
-
-#~ msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
-#~ msgstr "Pravim novu bazu i stvaram joj MD5 sume..."
-
-#~ msgid "Untar'ing %s failed."
-#~ msgstr "Neuspelo raspakivanje „s“"
-
-#~ msgid "Syncing database to disk..."
-#~ msgstr "Sinhronizujem bazu na disk..."
-
-#~ msgid "Checking integrity..."
-#~ msgstr "Proveravam integritet..."
-
-#~ msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
-#~ msgstr "Neuspela provera integriteta; vraćam staru bazu."
-
-#~ msgid "Rotating database into place..."
-#~ msgstr "Rotiram baze na mesto..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
-#~ msgstr "Zamena nove baze nije uspela. Proverite fascikle %s, %s i %s."
-
-#~ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
-#~ msgstr "Završeno. Vaša pacmanova baza je optimizovana."
-
-#~ msgid "Optimizing PNG images..."
-#~ msgstr "Optimizujem PNG slike..."
-
-#~ msgid "Could not optimize PNG image : %s"
-#~ msgstr "Ne mogu d optimizujem PNG sliku: %s"
-
-#~ msgid "Compressing binaries with %s..."
-#~ msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..."
-
-#~ msgid "Could not compress binary : %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s"
+msgstr "Neuspelo pravljenje fascikle $%s (%s)."