diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/ja.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/ja.po | 115 |
1 files changed, 41 insertions, 74 deletions
diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po index 97d15e92..d5af023a 100644 --- a/scripts/po/ja.po +++ b/scripts/po/ja.po @@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# kusakata <shohei@kusakata.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:17+0000\n" "Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ja/)\n" @@ -124,9 +125,8 @@ msgid "FAILED" msgstr "失敗" #: scripts/makepkg.sh.in:478 -#, fuzzy msgid "Validating %s files with %s..." -msgstr "%s でソースファイルを検証..." +msgstr "%s で %s ファイルを検証..." #: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" @@ -137,9 +137,8 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "整合性チェック (%s) で source 行のサイズが異なっています。" #: scripts/makepkg.sh.in:531 -#, fuzzy msgid "Integrity checks are missing for: %s" -msgstr "整合性チェックが見つかりません。" +msgstr "整合性チェックが見つかりません: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." @@ -366,7 +365,6 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "ソースファイルを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" #: scripts/makepkg.sh.in:1547 -#, fuzzy msgid "" "Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" @@ -378,9 +376,8 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "バイナリを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" #: scripts/makepkg.sh.in:1563 -#, fuzzy msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." -msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" +msgstr "PNG 画像を圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" #: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." @@ -561,10 +558,11 @@ msgstr " --nosign パッケージに署名を作成しない" msgid "" " --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" #: scripts/makepkg.sh.in:1729 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" -msgstr "" +msgstr " --printsrcinfo 生成された SRCINFO を出力して終了" #: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" @@ -623,12 +621,12 @@ msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します" #: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -730,19 +728,19 @@ msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。" msgid "Using existing %s tree" msgstr "既存の %s ツリーを使用" -#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2225 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +#: scripts/makepkg.sh.in:2220 msgid "Sources are ready." msgstr "ソースの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +#: scripts/makepkg.sh.in:2246 msgid "Package directory is ready." msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +#: scripts/makepkg.sh.in:2250 msgid "Finished making: %s" msgstr "作成完了: %s" @@ -766,19 +764,19 @@ msgstr "" "名前 '%s' に不正な文字が使用されています。使用可能文字: [:alnum:]+_.@-\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:114 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" -msgstr "テンプレート '%s' のバージョンが検出できませんでした" +msgstr "テンプレート '%s' のバージョンが検出できませんでした\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' に一致するテンプレートファイルが見つけられませんでした\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:136 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to open '%s': %s\n" -msgstr "'%s' を開けませんでした: %s" +msgstr "'%s' を開けませんでした: %s\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format @@ -834,11 +832,11 @@ msgstr " --version バージョン情報\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:194 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" +"Copyright (c) 2013-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -877,11 +875,11 @@ msgstr " --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -1398,13 +1396,12 @@ msgid "" msgstr " -n, --new データベースにないパッケージのみを追加\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:64 -#, fuzzy msgid "" " -R, --remove remove old package file from disk after updating database" "\\n" msgstr "" -" -R, --remove データベースエントリを更新する際にディスクからパッケージ" -"ファイルを削除\\n" +" -R, --remove データベースの更新後に古いパッケージファイルをディスクか" +"ら削除\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" @@ -1459,11 +1456,11 @@ msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:96 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"Copyright (c) 2006-2016 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -1480,27 +1477,24 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "既存のエントリ '%s' を削除..." #: scripts/repo-add.sh.in:195 -#, fuzzy msgid "Removing empty deltas file..." -msgstr "空の差分ファイルを削除 ..." +msgstr "空の差分ファイルを削除..." #: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg バイナリが見つかりません!GnuPG がインストールされていますか?" #: scripts/repo-add.sh.in:261 -#, fuzzy msgid "Signing database '%s'..." -msgstr "データベースに署名..." +msgstr "データベース '%s' に署名..." #: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "作成された署名ファイル '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:272 -#, fuzzy msgid "Failed to sign package database file '%s'" -msgstr "パッケージデータベースの署名に失敗しました。" +msgstr "パッケージデータベースファイル '%s' の署名に失敗しました" #: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." @@ -1519,9 +1513,8 @@ msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "データベースの署名が不正です!" #: scripts/repo-add.sh.in:305 -#, fuzzy msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." -msgstr "'%s' に圧縮ファイルの拡張子がありません。" +msgstr "'%s' にデータベースアーカイブの拡張子がありません。" #: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" @@ -1529,7 +1522,7 @@ msgstr "'%s' のエントリは既に存在します" #: scripts/repo-add.sh.in:368 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" -msgstr "" +msgstr "パッケージに armored 署名を使うことはできません: %s" #: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." @@ -1552,9 +1545,8 @@ msgid "Old package file not found: %s" msgstr "古いパッケージが見つかりませんでした: %s" #: scripts/repo-add.sh.in:461 -#, fuzzy msgid "Removing old package file '%s'" -msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。" +msgstr "古いパッケージファイル '%s' を削除" #: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." @@ -1633,9 +1625,8 @@ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "変更されたパッケージはありません。" #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 -#, fuzzy msgid "Checking for packaging issue..." -msgstr "パッケージ '%s' を検索..." +msgstr "パッケージの問題をチェック..." #: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 #: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 @@ -1724,18 +1715,17 @@ msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではあ #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 msgid "%s should be an array" -msgstr "" +msgstr "%s は配列である必要があります" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 msgid "%s_%s should be an array" -msgstr "" +msgstr "%s_%s は配列である必要があります" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 -#, fuzzy msgid "%s should not be an array" -msgstr "%s をインポートできませんでした。" +msgstr "%s は配列にはできません" #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." @@ -1746,18 +1736,16 @@ msgid "Extracting sources..." msgstr "ソースを展開..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 -#, fuzzy msgid "Branching %s..." -msgstr "%s ブランチを作成 ..." +msgstr "%s ブランチを作成..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 msgid "Failure while branching %s" msgstr "%s ブランチの作成に失敗" #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 -#, fuzzy msgid "Pulling %s..." -msgstr "Pulling %s ..." +msgstr "Pulling %s..." #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 msgid "Failure while pulling %s" @@ -1854,12 +1842,11 @@ msgstr "%s ファイルを削除..." #: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 msgid "Optimizing PNG images..." -msgstr "" +msgstr "PNG 画像を最適化..." #: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 -#, fuzzy msgid "Could not optimize PNG image : %s" -msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s" +msgstr "PNG 画像を最適化できませんでした : %s" #: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 msgid "Purging unwanted files..." @@ -1912,23 +1899,3 @@ msgstr "オプション '%s' に引数はつけられません" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "オプション '%s' には引数が必要です" - -#~ msgid "Failed to change to directory %s" -#~ msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s" - -#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -#~ msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります" - -#~ msgid "such as %s." -#~ msgstr "例えば %s。" - -#~ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -#~ msgstr "" -#~ " --pkg <list> 分割パッケージからリストされているパッケージだけをビル" -#~ "ド" - -#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" -#~ msgstr " -f, --files データベースのファイルリストを更新\\n" - -#~ msgid "Removing existing package '%s'" -#~ msgstr "既存のパッケージ '%s' を削除" |