diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-02-11 19:36:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-02-11 20:40:44 -0600 |
commit | 9bf487b2ff0a3f56bd8e2159a7688264950f3a02 (patch) | |
tree | 42e5ec9a4284d8b855d6f9dbe84d4d489663af6f /TRANSLATORS | |
parent | fbf3beb8d281e85c69f1683df2d9c7b2fb5c1ab7 (diff) | |
download | pacman-9bf487b2ff0a3f56bd8e2159a7688264950f3a02.tar.xz |
Move some translations to their generic language code
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.
ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'TRANSLATORS')
-rw-r--r-- | TRANSLATORS | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index d9dea891..249665dd 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -12,7 +12,7 @@ your language to the mix. * indicates the last active translator. -Czech (cs_CZ): +Czech (cs): * Vojtěch Gondžala <vogo@seznam.cz> German (de): * Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de> @@ -30,7 +30,7 @@ Italian (it): * Giovanni 'voidnull' Scafora <linuxmania@gmail.com> Alessio 'mOLOk' Bolognino <themolok@gmail.com> Lorenzo '^zanDarK' Masini <lorenxo86@gmail.com> -Polish (pl_PL): +Polish (pl): * Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com> Brazilian Portuguese (pt_BR): * João Felipe Santos <joao.eel@gmail.com> @@ -38,6 +38,6 @@ Brazilian Portuguese (pt_BR): Hugo Doria <hugodoria@archlinux-br.org> Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org> Leandro Inácio <leandro@archlinux-br.org> -Russian (ru_RU): +Russian (ru): Vladimir Bayrakovskiy <4rayven@gmail.com> |