diff options
author | Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com> | 2008-02-11 22:07:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com> | 2008-02-12 12:17:20 +0100 |
commit | 279fbc44b1d15a732c83795e12ce40cb8241aec9 (patch) | |
tree | fc43acf1a3063307de3cb9970f500041a7b8b34c | |
parent | 69188d75fb967847de43a62e753cef9a95a50f90 (diff) | |
download | pacman-279fbc44b1d15a732c83795e12ce40cb8241aec9.tar.xz |
Update french translation.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 54 |
2 files changed, 10 insertions, 53 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po index 1d3d69fb..c237376c 100644 --- a/lib/libalpm/po/fr.po +++ b/lib/libalpm/po/fr.po @@ -657,12 +657,3 @@ msgstr "md5: l'ouverture de %s a échoué\n" #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: la lecture de %s a échoué\n" - -#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" -#~ msgstr "chargement des données du paquet %s : niveau=%d\n" - -#~ msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" -#~ msgstr "ajout de '%s' au cache de paquets pour la base de données '%s'\n" - -#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" -#~ msgstr "la suppression du fichier temporaire %s a échoué\n" @@ -202,11 +202,8 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s? [O/n] " #: src/pacman/callback.c:288 -#, fuzzy, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" -msgstr "" -"Remplace %s par %s/%s\n" -"." +msgstr "Remplace %s par %s/%s\n" # pour être cohérent #: src/pacman/callback.c:296 @@ -1015,13 +1012,15 @@ msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n" #: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" -msgstr "" +msgstr ":: Une nouvelle version de pacman est disponible.\n" #: src/pacman/sync.c:530 msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " msgstr "" +":: Voulez-vous annuler l'opération courante et\n" +":: installer la nouvelle version de pacman maintenant? [O/n] " #: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 #, c-format @@ -1163,6 +1162,8 @@ msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" msgstr "" +"NOTE: ce script est OBSOLETE. Il sera supprimé dans la prochaine version" +"\\nmajeure de pacman, donc utiliser repo-add et repo-remove à la place svp.\\n\\n" #: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" @@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "Utilisation de la copie de %s du cache." #: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" +msgstr "%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL." #: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" -msgstr "" +msgstr "\\0--holdver et --forcever sont incompatibles" #: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." @@ -2150,6 +2151,8 @@ msgstr "Création du nouveau dépôt '%s'..." #: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "" +"Tous les paquets ont été supprimés de la base de données. " +"Suppression de '%s'." #: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" @@ -2215,40 +2218,3 @@ msgstr "%s introuvable" #: scripts/updatesync.sh.in:140 msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" msgstr "%s-%s-%s-%s%s introuvable - abandon" - -#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)" -#~ msgstr "erreur: l'ajout de la cible '%s' a échoué (%s)" - -#~ msgid ":: %s: conflicts with %s" -#~ msgstr ":: %s: est en conflit avec %s" - -#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "erreur: l'ajout de la cible '%s' a échoué (%s)\n" - -#~ msgid "" -#~ ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" -#~ ":: It is recommended that you upgrade pacman by itself\n" -#~ ":: using 'pacman -S pacman', and then rerun the current\n" -#~ ":: operation. If you wish to continue the operation and\n" -#~ ":: not upgrade pacman separately, answer no.\n" -#~ msgstr "" -#~ ":: une nouvelle version de pacman est disponible.\n" -#~ ":: Il est recommandé de d'abord mettre à jour pacman\n" -#~ ":: avec 'pacman -S pacman', et de relancer ensuite l'opération\n" -#~ ":: courante. Si vous souhaitez continuer l'opération et ne pas\n" -#~ ":: mettre a jouer pacman séparément, répondez non.\n" - -#~ msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] " -#~ msgstr ":: Annuler l'opération courante? [O/n] " - -#~ msgid "debug: %s" -#~ msgstr "Débogage: %s" - -#~ msgid "debug: " -#~ msgstr "Débogage:" - -#~ msgid "--" -#~ msgstr "--" - -#~ msgid "Installing package with pacman -U..." -#~ msgstr "Installation du paquet avec pacman -U... " |