summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt
blob: 18d5c84beb9fa2487d0bcdb96fd42d364dfff537 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
##name Luxembourgish
##ownname Luxembourgish
##isocode lb_LU
##winlangid 0x046e
##plural 0

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Auserhalb vun der Kaart
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Ze noo um Bord vun der Kaart
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Nët genuch Geld - dëss Aktioun kascht {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}D'Land muss flaach sinn
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Um Waarden: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acceptéiert: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acceptéiert: {GOLD}
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passagéier
STR_0010_COAL                                                   :Kuelen
STR_0011_MAIL                                                   :Post
STR_0012_OIL                                                    :Ueleg
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Nahrung
STR_0014_GOODS                                                  :Wueren
STR_0015_GRAIN                                                  :Kaar
STR_0016_WOOD                                                   :Holz
STR_0017_IRON_ORE                                               :Eisnenärz
STR_0018_STEEL                                                  :Stol
STR_0019_VALUABLES                                              :Wertsaachen
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Kofferärz
STR_001B_MAIZE                                                  :Mais
STR_001C_FRUIT                                                  :Friichten
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamanten
STR_001E_FOOD                                                   :Iessen
STR_001F_PAPER                                                  :Pabeier
STR_0020_GOLD                                                   :Gold
STR_0021_WATER                                                  :Waasser
STR_0022_WHEAT                                                  :Weess
STR_0023_RUBBER                                                 :Kautschuk
STR_0024_SUGAR                                                  :Zocker
STR_0025_TOYS                                                   :Spillsaachen
STR_0026_CANDY                                                  :Séissegkeeten
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Zockerwatt
STR_0029_BUBBLES                                                :Blosen
STR_002A_TOFFEE                                                 :Karmell
STR_002B_BATTERIES                                              :Batterien
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastik
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Gedrénks mat Khueleseier
STR_002F_PASSENGER                                              :Passagéier
STR_0030_COAL                                                   :Kuelen
STR_0031_MAIL                                                   :Post
STR_0032_OIL                                                    :Ueleg
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Nahrung
STR_0034_GOODS                                                  :Wueren
STR_0035_GRAIN                                                  :Kaar
STR_0036_WOOD                                                   :Holz
STR_0037_IRON_ORE                                               :Eisenärz
STR_0038_STEEL                                                  :Stol
STR_0039_VALUABLES                                              :Wertsaachen
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Kofferärz
STR_003B_MAIZE                                                  :Mais
STR_003C_FRUIT                                                  :Friichten
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamanten
STR_003E_FOOD                                                   :Iessen
STR_003F_PAPER                                                  :Pabeier
STR_0040_GOLD                                                   :Gold
STR_0041_WATER                                                  :Waasser
STR_0042_WHEAT                                                  :Weess
STR_0043_RUBBER                                                 :Kautschuck
STR_0044_SUGAR                                                  :Zocker
STR_0045_TOY                                                    :Spillsaach
STR_0046_CANDY                                                  :Séissegkeet
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Zockerwatt
STR_0049_BUBBLE                                                 :Blos
STR_004A_TOFFEE                                                 :Karmell
STR_004B_BATTERY                                                :Batterie
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Gedrénks mat Khueleseier
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Kaart - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Spill Optiounen
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Meldung
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Kann daat nët maachen....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Kann dei Plaatz nët eidel maachen....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter viirbehaalen
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versioun {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 D'OpenTTD team

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Eraus
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Jo
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Nee
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Sidd der sëcher das dir aus dem OpenTTD eraus wëllt , an op {STRING} zerèck?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Näischt
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Donkel Blo
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Bleech Grèng
STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
STR_00D4_YELLOW                                                 :Giel
STR_00D5_RED                                                    :Rout
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Hell Blo
STR_00D7_GREEN                                                  :Grèng
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Donkel Grèng
STR_00D9_BLUE                                                   :Blo
STR_00DA_CREAM                                                  :Bèige
STR_00DB_MAUVE                                                  :Donkel Mov
STR_00DC_PURPLE                                                 :Mov
STR_00DD_ORANGE                                                 :Orange
STR_00DE_BROWN                                                  :Brong
STR_00DF_GREY                                                   :Gro
STR_00E0_WHITE                                                  :Wäiss
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Ze vill Gefiehrer am Spill
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Plaatz
STR_00E5_CONTOURS                                               :Konturen
STR_00E6_VEHICLES                                               :Gefiehrer
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industrien
STR_00E8_ROUTES                                                 :Routen
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetatioun
STR_00EA_OWNERS                                                 :Besëtzer
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Stroossen
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Schinnen
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Statiounen/Flughafen/Hafen
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Gebäier/Industrien
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Gefiehrer
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Zich
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Stroosengefiehrer
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Schëffer
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Fligeren
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Transport Routen
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Bësch
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Gare
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Camionsluedeplaatz
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Busgare
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen/Hubschrauberlandeplaatz
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Hafen
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Knubbelegt Land
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Grasland
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Onerschlossend Land
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Felder
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Beem
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Fielsen
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Waasser
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Keen Besëtzer
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Stiedt
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industrien
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Wüst
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Schnéi
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Meldung
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Oofbriechen
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Ëmbenennen


STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...am Besëtz vun {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Luedung
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informatioun
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Kapazitéiten
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nei Partie
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Spill lueden

STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Spillotiounen

STR_0150_SOMEONE                                                :iergendeen{SKIP}{SKIP}









############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Grafik: Operativen Gëwënn
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Grafik: Ankommes
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Grafik: Geliwert Luedungen
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Grafik: Performance
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Grafik: Betriebswert
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Luedungs Bezuelraten
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Betriebs Ranglëscht
############ range for menu ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Iwert OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Spill späicheren
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Spill lueden
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Spill opginn
STR_015F_QUIT                                                   :Eraus
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Spill opginn


############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Jan
STR_0163_FEB                                                    :Feb
STR_0164_MAR                                                    :Mär
STR_0165_APR                                                    :Abr
STR_0166_MAY                                                    :Mee
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Aug
STR_016A_SEP                                                    :Sep
STR_016B_OCT                                                    :Oct
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Dez
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Spill pausen
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Spill späicheren, Spill opginn, Eraus
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Siichtpunkt oder d'Lëscht vun den Zeeschen
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedtverzeeschniss
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschniss
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Weis Grafiken
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefiehrer vun der Firma
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Vergréisser d'Sicht
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Verklenger d'Sicht
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Schinnen bauen
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Stroossen bauen
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Schëffhafen bauen
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Flughafen bauen
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Beem planzen, Schëlder opsetzen etc.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informatiounen zum Land
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Optiounen
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Den Service-Intervall kann nët geännert ginn...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fënster zoumaachen
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}En Eck vum Land eroofsetzen
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/eroof
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Weis d'Gefiehrer op der Kaart
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Schalt d'Stiedtnimm op der Kaart un/aus
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Profit dësst Joër: {CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
############ range for service numbers ends

STR_019F_TRAIN                                                  :Zuch
STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Stroossengefiehr
STR_019E_SHIP                                                   :Schëff
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Flieger
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{VEHICLE} gët aal
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{VEHICLE} gët ganz aal
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Land Informatiounen
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {RED}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/A
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Local Autoriteit: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Keng
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Numm
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}

############ range for days starts
STR_01AC_1ST                                                    :1ten
STR_01AD_2ND                                                    :2ten
STR_01AE_3RD                                                    :3ten
STR_01AF_4TH                                                    :4ten
STR_01B0_5TH                                                    :5ten
STR_01B1_6TH                                                    :6ten
STR_01B2_7TH                                                    :7ten
STR_01B3_8TH                                                    :8ten
STR_01B4_9TH                                                    :9ten
STR_01B5_10TH                                                   :10ten
STR_01B6_11TH                                                   :11ten
STR_01B7_12TH                                                   :12ten
STR_01B8_13TH                                                   :13ten
STR_01B9_14TH                                                   :14ten
STR_01BA_15TH                                                   :15ten
STR_01BB_16TH                                                   :16ten
STR_01BC_17TH                                                   :17ten
STR_01BD_18TH                                                   :18ten
STR_01BE_19TH                                                   :19ten
STR_01BF_20TH                                                   :20ten
STR_01C0_21ST                                                   :21ten
STR_01C1_22ND                                                   :22ten
STR_01C2_23RD                                                   :23ten
STR_01C3_24TH                                                   :24ten
STR_01C4_25TH                                                   :25ten
STR_01C5_26TH                                                   :26ten
STR_01C6_27TH                                                   :27ten
STR_01C7_28TH                                                   :28ten
STR_01C8_29TH                                                   :29ten
STR_01C9_30TH                                                   :30ten
STR_01CA_31ST                                                   :31ten
############ range for days ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Akzeptéiert Luedung: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Sound/Musék
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Sound/Musék Fënster
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}All
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Aalen Style
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Neien Style
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Benotzerdéf. 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Benotzerdéf. 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Musék Lautstärkt
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Lautstärkt vun den Effekter
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Stop d'Musék
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Start d'Musék
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Zéi  den Regler fir d'Lautstärk vun der Musék an den Effekter anzestellen
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Nummer{SETX 88}Titel
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Shuffle
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programm
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Musékprogramm Selectioun
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Lidder Index
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Läschen
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Späicheren
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Selectioneier 'all Lidder' Programm
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selectioneier 'aalen Style' Programm
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selectioneier 'neien Style' Programm
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 1' Programm
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 2' Programm
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Den gewielten Program eidel maachen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Musék anstellungen späicheren
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Klick op d'Lidd fir ët zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Weis Musékselektioneier-Fënster
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Klick op den Service fir d'Unsiicht op d'Industrie/Stadt ze zentréieren
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Schwieregkeet ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Läscht Meldung/Neiegkeet
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Meldungsanstellungen
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Weis dei läscht Meldung/Neiegkeet, oder d'Anstellungen
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Meldungsoptiounen
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Meldungstyp:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Spillerstatioun
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Geigenspillerstatioun
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Firmeninformatiounen
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY                          :{YELLOW}Hinweis / Informatioun iwert Firmengefiehrter
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nei Gefhierter
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Ännerungen vun acceptéiert Luedungen
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subventiounen
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Generel Informatiounen
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...ze wäit vun läschter destinatioun
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top Firmen dei {NUM} erreescht hun{}({STRING} Level)
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Kaafmann
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Entrepreneur
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industriellen
STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon vum Joërhonnert
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} vun {COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Szenarien Editor
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Landerstellung
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Generéier en zoufalls Land
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Setz d'Landschaft zerèck
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Setz d'Landschaft zerèck
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Landschaftserstellung
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Stadterstellung
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Industrieerstellung
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Stroossenbau
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Stadterstellung
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nei Stadt
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Erstell nei Stadt
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Stadt nët hei bauen...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...ze noo um Enn vun der Kaart
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...ze noo un enger aanerer Stadt
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...Plaatz nët geegent
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...ze vill Stiedt
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Stadt mei grouss maachen
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Erweideren
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Zoufallsstadt
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Bau d'Stadt op enger zoufälleger Plaatz
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Kann {STRING} nët hei bauen...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...muss fir d'éischt eng Stadt bauen
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...nëmmen 1 pro Stadt erlaabt
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Beem setzen
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Schëld opstellen
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Zoufälleg Beem
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Liichttuerm bauen
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Sender bauen
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze läschen
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Läschen
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Dës Stadt ganz läschen
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Szenerie späicheren
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Szenerie lueden
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Eraus aus dem Editor
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Eraus
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Szénerie späicheren, Szénerie lueden, Eraus aus dem Szénerieeditor, Eraus
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Szénerie lueden
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Szénerie späicheren
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Szénerie spillen
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer novir
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...dei zwee Enner vun der Brèck mussen um Land sinn
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Klèng
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mëttel
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grouß
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Wiel d'Stadtgréisst
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Stadtgréisst:


STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Läscht Meldung oder Neiegkeet
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Stiedtverzeeschniss
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Benotzerdéfineiert

############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Spilloptiounen
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Schwieregkeetsanstellungen
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Stiedtnimm ungewisen
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Statiounennimm ungewisen
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Schëlder ungewisen
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Ganz Animatiounen
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Ganz Detailer
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Transparent Gebäier
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Landinformatiounen
STR_02D6                                                        :
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl+S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Riesen Screenshot (Ctrl+G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Iwert 'OpenTTD'
############ range ends here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Aus
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Un
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Subventiounen weisen
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventiounen
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Weltkaart
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stiedtverzeeschniss

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Währungseenheet
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Währungseenheet wielen
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Stroossengefiehrer
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Wei eng Stroossensäit sollen d'Gefiehrer fuehren
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Lènks fuehren
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Riets fuehren
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Stiedtnimm
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Style vun den Stiedtnimm wielen

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Autospäicheren
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Automatëschspäicherung
STR_02F7_OFF                                                    :Aus
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :All 3 Méint
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :All 6 Méint
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :All 12 Méint
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Starten eng nei Partie
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Lueden eng Partie
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szénerie
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Wiel en multiplayer Spill vun 2-8 Spiller
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Spilloptiounen
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Schwieregkeetsanstellungen
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Start eng nei Partie, mat enger eegener Szénerie
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Eraus
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt gebaut ginn
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'tempereiert'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-arktesch'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-tropesch'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'spillsaachenland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op

############ range for menu starts
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Finanzéiert eng nei Industrie
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Nei Industrie finanzéiert
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...kann nëmmen am Regenwaldgebit gebaut ginn
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  PAUSÉIERT  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Screenshot fehler!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOSPÄICHEREN
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' programme

STR_6                                                           :{BLACK}6

############ start of townname region
############ end of townname region















# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
# end of order system






















############ generic strings for settings



























############ network gui strings















############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order







############ Leave those lines in this order!!

############ End of leave-in-this-order




############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order





############ end network gui strings

##### PNG-MAP-Loader



##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Käschten: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Geschätzten Akommes: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Land hei nët unhiewen...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Land hei nët eroofsetzen...
STR_080A_ROCKS                                                  :Fielsen
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Knubbelegt Land
STR_080C_BARE_LAND                                              :Blankt Land
STR_080D_GRASS                                                  :gras
STR_080E_FIELDS                                                 :Felder
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Schnéibedecktent Land
STR_0810_DESERT                                                 :Wüst

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Land ass an dei falsch Richtung geneigt
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Onmeiglech Streckenkombinatioun
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Verdeiwung geif den Tunnel beschiedegen
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}... schon op Meeresspigel
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}... ze héich
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Keng geégent Schinnen
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...schon gebaut
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'Eischt ewesch
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Schinnenbau
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Einschienbahnbau
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Magnéitbahnbau
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Wiel d'Schinnenbrèck
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Kann den Zuchdepot hei nët bauen...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Kann d'Gare nët hei bauen...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Kann d'Signaler nët hei bauen...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët bauen...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët ewesch huelen...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Kann d'Signaler hei nët ewesch huelen...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Zuchdepot Richtung
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Schinnenbau
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Einschienenbahnbau
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Magnéitbunnbau
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kaafen an ze flécken)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Gare bauen
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Zuchsignaler bauen
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Zuchbrèck bauen
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Zuchtunnel bauen
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Wieselt zwëschen bauen/ewesch huelen vun Schinnen an Signaler
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Brèckenauswiehl - Wielt äer Brèck aus
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Wielt d'Zuchdepot Richtung
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Schinnen
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Schinnen Zuchdepot
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...d'Plaatz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Stroossenbau
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Wielt d'Stroossenbrèck
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Strooss nët hei bauen...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}CKann d'Strooss nët hei ewsch huelen...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Stroossendepot Richtung
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann d'Stroossendepot hei nët bauen...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Kann d'Busgare hei nët bauen...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët bauen...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Stroossenbau
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Baut Stroossen
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefiehrer ze kaafen an ze flècken)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Baut Busgare
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Baut Camionsgare
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Baut Stroossenbrèck
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Baut Stroosentunnel
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Wieselt bauen/ewesch huelen vun Stroossenkonstruktiounen
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung
STR_1814_ROAD                                                   :Strooss
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Strooss mat Luuchten
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Strooss mat Beem
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Stroossendepot
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Zuch/Strooss Barrière

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Stiedt
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}


##id 0x2800

##id 0x3000

STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Bewertungen
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acceptéiert
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokal Bewertungen vun den Transporter:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Mies
STR_3036_VERY_POOR                                              :Ganz Schlecht
STR_3037_POOR                                                   :Schlecht
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mëttelmeisseg
STR_3039_GOOD                                                   :Gudd
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Ganz Gudd
STR_303B_EXCELLENT                                              :Exellent
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Perfekt
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} nët mei
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} oder {STRING} nët mei
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} ann {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Busgare Richtung
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Camionsgare Richtung
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Busgare muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir déischt oofrapen
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Näischt -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...Plaatz nët passend
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Ze noo bei engem aanerem Hafen
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt oofrapen
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wielt Gare Richtung
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wielt Busgare Richtung
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Dën Numm vun der Statioun änneren
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Luedungen
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Wielt gréisst/typ vum Flughafen
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Gare
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Fliigerhangar
STR_3060_AIRPORT                                                :Flughafen
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Camionsgare
STR_3062_BUS_STATION                                            :Busgare
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Shëffhafen
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi nët un
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Reechwäit
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Hafen
STR_3069_BUOY                                                   :Boje
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...Boje am Wee
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed


##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Schëffdepot Richtung
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...muss op Waasser gebaut ginn
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Kann d'Schëffdepot nët hei bauen...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Wielt d'Schëffdepot Richtung
STR_3804_WATER                                                  :Waasser
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Küst oder Flossufer
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Schëffdepot
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Kann nët op d'Waasser bauen

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Spill späicheren
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Spill lueden
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Späicheren
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Läschen
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {STRING}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{BYTES} fräi
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Kann nët um Laafwierk liesen
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Kann d'Datei nët läschen
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING}
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Momentan gewieltenen Numm fir den Späicherstand
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Läscht den momentan gewieltenen Späicherstand
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Späichert dei aktuel Partie ënnert dem gewieltenem Numm
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Generéiert en zoufällegt neit Spill

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} am Wee
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Kuelenstollen
STR_4803_POWER_STATION                                          :Kraftwierk
STR_4804_SAWMILL                                                :Séeerei
STR_4805_FOREST                                                 :Bësch
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Uelegrafinerie
STR_4807_OIL_RIG                                                :Uelegbuehrinsel
STR_4808_FACTORY                                                :Fabrik
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Drèckerei
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Stolwierk
STR_480B_FARM                                                   :Bauerenhaff
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Kofferärzstollen
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Uelegquellen
STR_480E_BANK                                                   :Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Iesensverarbeschtungsfabrik
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Pabeierfabrik
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Goldstollen
STR_4812_BANK                                                   :Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamantstollen
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Eisenärzsollen
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Uebstplantage
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Kautschuckplantage
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Waasserwierk
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Waassertuerm
STR_4819_FACTORY                                                :Fabrik
STR_481A_FARM                                                   :Bauerenhaff
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Bauholzfabrik
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Zockerwatt Bësch
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Séissegkeetenfabrik
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Bateriefarm
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Colaquellen
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Spillgeschäft
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Spillsaachen Fabrik
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plastikpëtz
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Kueleseiergedrenks Fabrik
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Blosengenerator
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Karmelbroch
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Zockerminn

############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produktioun läschen Mount:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} gebaut!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} geplantzt!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei nët bauen...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...Bësch kann nëmmen iwert der Schnéilinn geplantzt ginn
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët glaich zougemaacht!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Liwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhéischt d'Produktioun!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nei Kuehlenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Verbessert oofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëmm 50% eroof
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn

##id 0x5000
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Stolen Hängebrèck
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Stoldréier Breck
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Fräidroend Stolbrèck
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Betons Hängebrèck
STR_5012_WOODEN                                                 :Holzen Brèck
STR_5013_CONCRETE                                               :Betons Brèck
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Rouerstohl Brèck
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Zuchtunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Stroossentunnel
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Stolen Zuchhängebrèck
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Stoldréier Zuchbrèck
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Stolen fräidroend Zuchbrèck
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Stolbeton Zuchhängebrèck
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Holzen Zuchbrèck
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betons Zuchbrèck
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Stol Hängebrèck
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Stoldréier Brèck
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Fräidroend Stolbrèck
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Stolbetons Hängebrèck
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Holzen Brèck
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betons Brèck
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Rouerstol Zuchbrèck
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Rouerstol Brèck

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objet am Wee
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Sender
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Liichttuerm
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Firmen Haaptgebäi
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...Firmen Haaptgebäi am Wee
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Land am Firmenbesëtz
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Kann daat Land nët kaafen...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...schon am Besëtz!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000


############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Schwieregkeetsgraad

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Einfach
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mëttel
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Schwéier
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Benotzerdéfinéiert
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Maximum unzuel vun Konkurrenten: {ORANGE}{COMMA}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Unzuel vun Stiedt: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Maximalen ufanks Kredit: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Ufanks Zënnssaatz: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends


##id 0x7000



##id 0x8000

##id 0x8800















##id 0x9000



##id 0x9800


##id 0xA000



##id 0xB000



############ Those following lines need to be in this order!!
############ End of order list














### depot strings












############ Lists rail types


############ End of list of rail types



########### For showing numbers in widgets


########### String for New Landscape Generator



# Strings for map borders at game generation

########### String for new airports


############ Tooltip measurment


############ Date formatting

########




##### Mass Order






#### Improved sign GUI

########


############ Face formatting
########

############ signal GUI
########

############ on screen keyboard
########

############ AI GUI
########

############ town controlled noise level
########

############ Downloading of content from the central server



########