summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/luxembourgish.txt
blob: 691aa5c9db85deaeb933ef9489ed1bddd8c9e11e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
##name Luxembourgish
##ownname Luxembourgish
##isocode lb_LU
##winlangid 0x046e
##grflangid 0x23
##plural 0
##textdir ltr

#

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Auserhalb vun der Kaart
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Ze noo um Bord vun der Kaart
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Nët genuch Geld - dëss Aktioun kascht {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}D'Land muss flaach sinn
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Um Waarden: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM                                               :{YELLOW}({SHORTCARGO} ënneerwee vun {STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acceptéiert: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acceptéiert: {GOLD}
STR_SUPPLIES                                                    :{BLACK}Liwerung: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passagéier
STR_0010_COAL                                                   :Kuelen
STR_0011_MAIL                                                   :Post
STR_0012_OIL                                                    :Ueleg
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Nahrung
STR_0014_GOODS                                                  :Wueren
STR_0015_GRAIN                                                  :Kaar
STR_0016_WOOD                                                   :Holz
STR_0017_IRON_ORE                                               :Eisnenärz
STR_0018_STEEL                                                  :Stol
STR_0019_VALUABLES                                              :Wertsaachen
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Kofferärz
STR_001B_MAIZE                                                  :Mais
STR_001C_FRUIT                                                  :Friichten
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamanten
STR_001E_FOOD                                                   :Iessen
STR_001F_PAPER                                                  :Pabeier
STR_0020_GOLD                                                   :Gold
STR_0021_WATER                                                  :Waasser
STR_0022_WHEAT                                                  :Weess
STR_0023_RUBBER                                                 :Kautschuk
STR_0024_SUGAR                                                  :Zocker
STR_0025_TOYS                                                   :Spillsaachen
STR_0026_CANDY                                                  :Séissegkeeten
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Zockerwatt
STR_0029_BUBBLES                                                :Blosen
STR_002A_TOFFEE                                                 :Karmell
STR_002B_BATTERIES                                              :Batterien
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastik
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Gedrénks mat Khueleseier
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Passagéier
STR_0030_COAL                                                   :Kuelen
STR_0031_MAIL                                                   :Post
STR_0032_OIL                                                    :Ueleg
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Nahrung
STR_0034_GOODS                                                  :Wueren
STR_0035_GRAIN                                                  :Kaar
STR_0036_WOOD                                                   :Holz
STR_0037_IRON_ORE                                               :Eisenärz
STR_0038_STEEL                                                  :Stol
STR_0039_VALUABLES                                              :Wertsaachen
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Kofferärz
STR_003B_MAIZE                                                  :Mais
STR_003C_FRUIT                                                  :Friichten
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamanten
STR_003E_FOOD                                                   :Iessen
STR_003F_PAPER                                                  :Pabeier
STR_0040_GOLD                                                   :Gold
STR_0041_WATER                                                  :Waasser
STR_0042_WHEAT                                                  :Weess
STR_0043_RUBBER                                                 :Kautschuck
STR_0044_SUGAR                                                  :Zocker
STR_0045_TOY                                                    :Spillsaach
STR_0046_CANDY                                                  :Séissegkeet
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Zockerwatt
STR_0049_BUBBLE                                                 :Blos
STR_004A_TOFFEE                                                 :Karmell
STR_004B_BATTERY                                                :Batterie
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Gedrénks mat Khueleseier
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} Passagéier
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} Kuel
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} Posts{P aak äck}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} Ueleg
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} Liewensmëttelkëscht{P "" en}
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} Wuerenkëscht{P "" en}
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} Kaar
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} Holz
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} Eisenärz
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} Stol
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} S{P aak äck} mat Wertsaachen
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} Kofferärz
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} Mäis
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} Friichten
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} S{P aak äck} mat Diamanten
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} Iessen
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} Pabeier
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} S{P aak äck} mat Gold
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} Waasser
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} Weizen
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} Kautschuck
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} Zocker
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} Spillsaach{P "" en}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} S{P aak äck} mat Séissegkeeten
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} Cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} Zockerwatt
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} Blos{P "" en}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} Karmel
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batterie{P "" n}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} Plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} Khueleseiergedrènks
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}UL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}WU
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}HO
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}EÄ
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}WS
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}KÄ
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}IE
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PB
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WA
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WE
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}KT
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ZO
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SÉ
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ZW
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BL
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}KR
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}KG
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Kaart - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Spill Optiounen
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Meldung
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Matdeelung vun {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION                                       :{WHITE}Oppassen!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Kann daat nët maachen....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Kann dei Plaatz nët eidel maachen....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All Rechter viirbehaalen
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versioun {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 D'OpenTTD team

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Eraus
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Jo
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Nee
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Sidd der sëcher das dir aus dem OpenTTD eraus wëllt , an op {STRING} zerèck?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Näischt
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Donkel Blo
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Bleech Grèng
STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
STR_00D4_YELLOW                                                 :Giel
STR_00D5_RED                                                    :Rout
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Hell Blo
STR_00D7_GREEN                                                  :Grèng
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Donkel Grèng
STR_00D9_BLUE                                                   :Blo
STR_00DA_CREAM                                                  :Bèige
STR_00DB_MAUVE                                                  :Donkel Mov
STR_00DC_PURPLE                                                 :Mov
STR_00DD_ORANGE                                                 :Orange
STR_00DE_BROWN                                                  :Brong
STR_00DF_GREY                                                   :Gro
STR_00E0_WHITE                                                  :Wäiss
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Ze vill Gefiehrer am Spill
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Plaatz
STR_00E5_CONTOURS                                               :Konturen
STR_00E6_VEHICLES                                               :Gefiehrer
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industrien
STR_00E8_ROUTES                                                 :Routen
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetatioun
STR_00EA_OWNERS                                                 :Besëtzer
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Stroossen
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Schinnen
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Statiounen/Flughafen/Hafen
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Gebäier/Industrien
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Gefiehrer
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Zich
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Stroosengefiehrer
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Schëffer
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Fligeren
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Transport Routen
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Bësch
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Gare
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Camionsluedeplaatz
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Busgare
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen/Hubschrauberlandeplaatz
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Hafen
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Knubbelegt Land
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Grasland
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Onerschlossend Land
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Felder
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Beem
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Fielsen
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Waasser
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Keen Besëtzer
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Stiedt
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industrien
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Wüst
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Schnéi
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Meldung
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT                                                     :{BLACK}Standard
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Oofbriechen
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Ëmbenennen

STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...am Besëtz vun {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Luedung
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informatioun
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Kapazitéiten
STR_TOTAL_CARGO                                                 :{BLACK}Total Luedung
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM})
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                         :{BLACK}Total Luedplaatz fir dëssen Zuch:
STR_TOTAL_CAPACITY                                              :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nei Partie
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Spill lueden
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multiplayer
STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}Szenarien Editor

STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Kaartgréisst:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Spillotiounen

STR_0150_SOMEONE                                                :iergendeen{SKIP}{SKIP}

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Britësche System
STR_UNITS_METRIC                                                :Métreschen System
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}ps
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn{P "" en}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter{P "" en}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Grafik: Operativen Gëwënn
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Grafik: Ankommes
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Grafik: Geliwert Luedungen
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Grafik: Performance
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Grafik: Betriebswert
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Luedungs Bezuelraten
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Betriebs Ranglëscht
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Dtailéiert Performancebewertung
############ range for menu ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Iwert OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Spill späicheren
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Spill lueden
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Spill opginn
STR_015F_QUIT                                                   :Eraus
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Sidd dir sëcher das dir dëss Partie obginn wëllt?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Spill opginn
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (oofsteigend/opsteigend)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Argument fir ze sortéieren
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sortéier noo

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Bevölkerung
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktioun
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportéiert
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Numm
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Numm
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Datum
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit am läschten Joër
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit dësst Joër
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Verlässlegkeet
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total Luedplaatz no Luedungstyp
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximal Geschwindegkeet
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wert
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Längt
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Reschtlaafzäit
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Statiounstyp
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luedungswert
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Luedungsbewertung
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :LokID (klassësch Sortéierung)
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Käschten
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Kraaft
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Aféirungsdatum
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Betriebskäschten
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Kraaft/Betriebskäschten
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Luedungskapazitéit
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Kéng Luedung
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Selektéier all d'Fabriken
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Wielt all Luedungstyp (ouni Luedung déi waart)
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Verfügbar Zich
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Verfügbar Gefiehrer
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Verfügbar Schëffer
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Verfügbar Fligern
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Lëscht vun allen Lokbauarten fir dëssen Typ weisen.
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Verwaltungslëscht
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Schéckt d'Instructiounen un all Gefiehrer an der Lëscht
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Gefiehrer ersetzen
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :An den Depot schécken
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :An den Depot schécken
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :An den Depot schécken
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :An den Hangar schécken
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Fir Wartung schécken

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Jan
STR_0163_FEB                                                    :Feb
STR_0164_MAR                                                    :Mär
STR_0165_APR                                                    :Abr
STR_0166_MAY                                                    :Mee
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Aug
STR_016A_SEP                                                    :Sep
STR_016B_OCT                                                    :Oct
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Dez
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Spill pausen
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Spill späicheren, Spill opginn, Eraus
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Siichtpunkt oder d'Lëscht vun den Zeeschen
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedtverzeeschniss
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschniss
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Weis Grafiken
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Lëscht vun den Firmenzich
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Lëscht vun den Storssengefiehrer vun der Firma
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Lëscht vun den Firmenschëffer
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Lëscht vun den Firmenfligeren
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Vergréisser d'Sicht
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Verklenger d'Sicht
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Schinnen bauen
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Stroossen bauen
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Schëffhafen bauen
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Flughafen bauen
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Beem planzen, Schëlder opsetzen etc.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informatiounen zum Land
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Optiounen
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Den Service-Intervall kann nët geännert ginn...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fënster zoumaachen
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Fënstertitel - hei zéien fir d'Fënster ze bewegen
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}MArkéier dës Fënster als nët zouzemaachen vun dem "All Fënsteren zoumaachen" Knäppchen
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klickt hei fir op d'Standard Späicher-/Luedeverzeeschnis ze goen
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}En Eck vum Land eroofsetzen
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/eroof
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Weis d'Landkonturen op der Kaart
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Weis d'Gefiehrer op der Kaart
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Industrien op der Kaart
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Schalt d'Stiedtnimm op der Kaart un/aus
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Profit dësst Joër: {CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} Joër ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} Joër ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019F_TRAIN                                                  :Zuch
STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Stroossengefiehr
STR_019E_SHIP                                                   :Schëff
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Flieger
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{VEHICLE} gët aal
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{VEHICLE} gët ganz aal
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Land Informatiounen
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Käschten fir ze Raumen: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED                                        :{BLACK}Ankommen wann erleedegt: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/A
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Besëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_ROAD_OWNER                                                  :{BLACK}Stroossenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_TRAM_OWNER                                                  :{BLACK}Trambunnbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_RAIL_OWNER                                                  :{BLACK}Schinnenbesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Local Autoriteit: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Keng
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Numm
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}

############ range for days starts
STR_01AC_1ST                                                    :1ten
STR_01AD_2ND                                                    :2ten
STR_01AE_3RD                                                    :3ten
STR_01AF_4TH                                                    :4ten
STR_01B0_5TH                                                    :5ten
STR_01B1_6TH                                                    :6ten
STR_01B2_7TH                                                    :7ten
STR_01B3_8TH                                                    :8ten
STR_01B4_9TH                                                    :9ten
STR_01B5_10TH                                                   :10ten
STR_01B6_11TH                                                   :11ten
STR_01B7_12TH                                                   :12ten
STR_01B8_13TH                                                   :13ten
STR_01B9_14TH                                                   :14ten
STR_01BA_15TH                                                   :15ten
STR_01BB_16TH                                                   :16ten
STR_01BC_17TH                                                   :17ten
STR_01BD_18TH                                                   :18ten
STR_01BE_19TH                                                   :19ten
STR_01BF_20TH                                                   :20ten
STR_01C0_21ST                                                   :21ten
STR_01C1_22ND                                                   :22ten
STR_01C2_23RD                                                   :23ten
STR_01C3_24TH                                                   :24ten
STR_01C4_25TH                                                   :25ten
STR_01C5_26TH                                                   :26ten
STR_01C6_27TH                                                   :27ten
STR_01C7_28TH                                                   :28ten
STR_01C8_29TH                                                   :29ten
STR_01C9_30TH                                                   :30ten
STR_01CA_31ST                                                   :31ten
############ range for days ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Akzeptéiert Luedung: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Sound/Musék
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Sound/Musék Fënster
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}All
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Aalen Style
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Neien Style
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Benotzerdéf. 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Benotzerdéf. 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Musék Lautstärkt
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Lautstärkt vun den Effekter
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Sprang op d'Stéck firdrun vun der Selektioun
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Sprang op dat nächst Stéck vun der Selektioun
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Stop d'Musék
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Start d'Musék
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Zéi  den Regler fir d'Lautstärk vun der Musék an den Effekter anzestellen
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Nummer{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Shuffle
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programm
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Musékprogramm Selectioun
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Lidder Index
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Läschen
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Späicheren
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Selectioneier 'all Lidder' Programm
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selectioneier 'aalen Style' Programm
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selectioneier 'neien Style' Programm
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 1' Programm
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selectioneier 'Benotzerdéf. 2' Programm
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Den gewielten Program eidel maachen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Musék anstellungen späicheren
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Klick op d'Lidd fir ët zum aktuellen Program dobäi zesetzen (nëmmen Benotzerdéf.1 oder Benotzerdéf.2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Klickt op d'Lidd fir ët vum aktuellen Programm ze läschen (Benotzerdéfinéiert 1 an 2 nëmmen)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Schalt den "shuffle" un/aus
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Weis Musékselektioneier-Fënster
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Klick op den Service fir d'Unsiicht op d'Industrie/Stadt ze zentréieren
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Schwieregkeet ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Läscht Meldung/Neiegkeet
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Meldungsanstellungen
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Meldungshistorie
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Weis dei läscht Meldung/Neiegkeet, oder d'Anstellungen
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Meldungsoptiounen
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Meldungstyp:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Spillerstatioun
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Ukonft vum eischten Gefiehrt op enger Geigenspillerstatioun
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Firmeninformatiounen
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}Industrieeröffnung
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                                         :{YELLOW}Industrie gët zougemaacht
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY                          :{YELLOW}Produktiounswiesel vun der Industrie dei vun der Firma betreit gët
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Produktiounswiesel vun der Industrie dei vun der Konkurenz betreit gët
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Aanern Industriellen Produktiounswiesel
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY                          :{YELLOW}Hinweis / Informatioun iwert Firmengefiehrter
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nei Gefhierter
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Ännerungen vun acceptéiert Luedungen
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subventiounen
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Generel Informatiounen
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Stellt all d'Meldungstypen op: Aus / Resumé / Ganz
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Sound oofspillen fir zesummengefaasten Meldungen
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...ze wäit vun läschter destinatioun
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top Firmen dei {NUM} erreescht hun{}({STRING} Level)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Firmenligatabell an {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Kaafmann
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Entrepreneur
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industriellen
STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon vum Joërhonnert
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} vun {COMPANY} ereescht den Status '{STRING}'!
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Szenarien Editor
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Landerstellung
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Generéier en zoufalls Land
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Setz d'Landschaft zerèck
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Setz d'Landschaft zerèck
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Huel all Grondstècker vun den Spiller ewesch
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Sidd der sëcher dass der all Grondstècker vun den Spiller ewesch huelen wëllt?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Landschaftserstellung
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Stadterstellung
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Industrieerstellung
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Stroossenbau
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Stadterstellung
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nei Stadt
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Erstell nei Stadt
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Stadt nët hei bauen...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...ze noo um Enn vun der Kaart
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...ze noo un enger aanerer Stadt
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...Plaatz nët geegent
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...ze vill Stiedt
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Kann keng Stiedt bauen
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...ët ass keng Plaatz mei op der Kaart
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Stadt mei grouss maachen
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Erweideren
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Stiedt bauen keng Stroossen. Dir kënnt den Bau iwert Erweidert Anstellungen->Economie->Stiedt anschalten
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Zoufallsstadt
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Bau d'Stadt op enger zoufälleger Plaatz
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Kann {STRING} nët hei bauen...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...muss fir d'éischt eng Stadt bauen
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...nëmmen 1 pro Stadt erlaabt
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Beem setzen
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Schëld opstellen
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Zoufälleg Beem
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Liichttuerm bauen
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Sender bauen
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze läschen
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Waasser définéieren.{}Mëscht en Kanal. Mat CTRL gedreckt haalen um Mieresspiigel klicken, iwerflut d'Géigent
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Setzt Flëss
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Läschen
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Dës Stadt ganz läschen
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Szenerie späicheren
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Szenerie lueden
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                                         :Luedt Héichtenkaart
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Eraus aus dem Editor
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Eraus
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Szénerie späicheren, Szénerie lueden, Eraus aus dem Szénerieeditor, Eraus
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Szénerie lueden
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Szénerie späicheren
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Szénerie spillen
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Spillt Héichtenkaart
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Néi Partie starten, mat énger Héichtenkaart als Landschaft
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Sëcher dass der aus dësem Szenario raus wëllt ?
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt mat opmannst 1200 Anwunner gebaut ginn
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer nohannen
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Änner den Startdatum 1 Joer novir
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...dei zwee Enner vun der Brèck mussen um Land sinn
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Klèng
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mëttel
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grouß
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM                                     :{BLACK}Zoufall
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Stadt
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Stiedt wuesen méi schnell wéi Dierfer{}Oofhängeg vun den Anstellungen, sinn se méi grous am Ufank
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Wiel d'Stadtgréisst
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Stadtgréisst:

STR_TOWN_ROAD_LAYOUT                                            :{YELLOW}Stadt Stroosenlayout
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                                     :{BLACK}Stroosenlayout fir dëss Stadt wielen
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                                      :{BLACK}Original
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                                  :{BLACK}Besser Stroossen
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                                      :{BLACK}2x2 Gitter
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                                      :{BLACK}3x3 Gitter
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM                                        :{BLACK}Zoufall

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Läscht Meldung oder Neiegkeet
STR_OFF                                                         :Aus
STR_SUMMARY                                                     :Resumé
STR_FULL                                                        :Ganz
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Stiedtverzeeschniss
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}

STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Spilloptiounen
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Schwieregkeetsanstellungen
STR_MENU_CONFIG_SETTINGS                                        :Erweidert Anstellungen
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :NewGRF Anstellungen
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Transparenz Optiounen
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Stiedtnimm ungewisen
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Statiounennimm ungewisen
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Schëlder ungewisen
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Weepunkten unweisen
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Ganz Animatiounen
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Ganz Detailer
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Transparent Gebäier
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Transparent Statiounsschëlder
############ range ends here

############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Landinformatiounen
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Konsole un/aus
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :KI Debug
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl+S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Riesen Screenshot (Ctrl+G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Iwert 'OpenTTD'
############ range ends here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Aus
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Un
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Subventiounen weisen
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventiounen
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Weltkaart
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra Unsiicht
STR_SIGN_LIST                                                   :Schëlderlëscht
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stiedtverzeeschniss
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Unsiicht {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopéiert op d'Unsiicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopéiert d'Plaatz vun der globaler Unsiicht op dëss Unsiicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Vun der Unsiicht dransetzen
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Setzt d'Platz vun dësser Unsiicht op déi global Unsiicht

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Währungseenheet
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Währungseenheet wielen
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Mooseenheeten
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Moosseenheetenauswiel
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Stroossengefiehrer
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Wei eng Stroossensäit sollen d'Gefiehrer fuehren
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Lènks fuehren
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Riets fuehren
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Stiedtnimm
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Style vun den Stiedtnimm wielen

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Autospäicheren
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Wiel den Intervall aus fir d'Automatëschspäicherung
STR_02F7_OFF                                                    :Aus
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :All 3 Méint
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :All 6 Méint
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :All 12 Méint
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Starten eng nei Partie
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Lueden eng Partie
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Erstell eng eegen Spillwelt/Szénerie
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Wiel en multiplayer Spill vun 2-8 Spiller
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Spilloptiounen
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Schwieregkeetsanstellungen
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Start eng nei Partie, mat enger eegener Szénerie
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Eraus
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...kann nëmmen an Stiedt gebaut ginn
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'tempereiert'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-arktesch'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'sub-tropesch'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Wielt den Ladschaftsstyle 'spillsaachenland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op

############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Industrielëscht
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Finanzéiert eng nei Industrie
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Nei Industrie finanzéiert
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...kann nëmmen am Regenwaldgebit gebaut ginn
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...kann nëmmen an der Wüst gebaut ginn
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  PAUSÉIERT  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Screenshot fehler!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOSPÄICHEREN
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SPÄICHERT D'SPILL  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Nach umgaangen ze späicheren. {} Weg. waarden bis daat faerdeg ass!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Wielt 'Ezy Street Musék' programme

STR_6                                                           :{BLACK}6
STR_7                                                           :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Engliësch (Original)
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Franséisch
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Däitsch
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Engliësch (Erweidert)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Lateinamerikanesch
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Blöd
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Schwédesch
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holländësch
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finnësch
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polnësch
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovakësch
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norwegësch
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Ungarësch
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Éisträichësch
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumänesch
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Tschechësch
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Swäitzerësch
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dänësch
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Türkësch
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Italienësch
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Katalanësch
############ end of townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Pond (£)
STR_CURR_USD                                                    :Dollar ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (€)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (¥)
STR_CURR_ATS                                                    :Éisträichëschen Schilling (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Belgësch Frang (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Schwäitzer Frang (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Tschechësch Kroun (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Däitsch Mark (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Dänësch Kroun (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Finnmark (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franséisch Frang (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Griechësch Drachme (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Ungarësch Forint (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Isländësch Kroun (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Italienësch Lire (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Holländësch Gulden (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Norwegesch Kroun (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Polnësch Zloty (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Rumänësch Leu (ROL)
STR_CURR_RUR                                                    :Russësch Rubl (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Slowenëschen Tolar (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Schwédësch Kroun (SEK)
STR_CURR_TRY                                                    :Türkësch Lire (TRY)
STR_CURR_SKK                                                    :Slovakësch Kroun (SKK)
STR_CURR_BRL                                                    :Brasilianësch Real (BRL)
STR_CURR_EEK                                                    :Estnësch Kroun (EEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Benotzerdéfinéiert...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Sprooch
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Wielt d'Interfacesprooch

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Vollbild
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Klickt dëss Optioun un fir OpenTTD am Vollbild ze spillen
STR_FULLSCREEN_FAILED                                           :{WHITE}Fehler beim Vollbild

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Bildopléisung
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Wielt d'Bildopléisung

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Screenshotformat
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Wielt den Screenshotformat deen benotzt sollt ginn

STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Basis Grafikset
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Wielt den Basis Grafikset fir ze benotzen

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :All Mount
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Fehler beim Autospäicheren

STR_MONTH_JAN                                                   :Januar
STR_MONTH_FEB                                                   :Febuar
STR_MONTH_MAR                                                   :März
STR_MONTH_APR                                                   :Abrëll
STR_MONTH_MAY                                                   :Mee
STR_MONTH_JUN                                                   :Juni
STR_MONTH_JUL                                                   :Juli
STR_MONTH_AUG                                                   :August
STR_MONTH_SEP                                                   :September
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktober
STR_MONTH_NOV                                                   :November
STR_MONTH_DEC                                                   :Dezember

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Um Wee fir {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Um wee fir {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Keng Opträg
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :Passagéier
STR_BAGS                                                        :Säck
STR_TONS                                                        :Tonnen
STR_LITERS                                                      :Literen
STR_ITEMS                                                       :Objeten
STR_CRATES                                                      :Këschten
STR_RES_OTHER                                                   :Aaneres
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Kann d'Optragslëscht nët deelen...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Kann d'Optragslëscht nët kopéieren...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Ënn vun der Optragslëscht - -

STR_TRAIN_IS_STUCK                                              :{WHITE}{VEHICLE} kann den Wee fir weider ze fueren nët fannen
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}{VEHICLE} as verluer.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                     :{WHITE}Dëm {VEHICLE} säin Profit vum läschten Joër war {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Europäesch Wärungsoptioun!{}{}Dën Euro ass als néi Währung am Land angefhouert ginn!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                  :{WHITE}{VEHICLE} huet ze weinech Opträg am Plang
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                      :{WHITE}{VEHICLE} huet en eidelen Optrag
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                 :{WHITE}{VEHICLE} huet duebel Opträg
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                                   :{WHITE}{VEHICLE} huet eng falsch Statioun an den Opträg
# end of order system

STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                    :{WHITE}Fehler beim Autoernéieren vun {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang noom Auswiesselen
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Keng Autoernéierungsregel festgeluet.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(money limit)

STR_CONFIG_SETTING                                              :{BLACK}Erweidert Anstellungen
STR_CONFIG_SETTING_TIP                                          :{BLACK}Weist erweidert Anstellungen
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Erweidert Anstellungen

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Un
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Weisst d'Geschwindegkeet an der Statusbar un: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Erlaabt d'Bauen op Küsten an op Oofhäng: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Erlaabt Landforumng ënnert Gebäier, Stroossen, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Erlaabt méi realistësch Staugréisstplaatzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Erlaabt d'ewesch huelen vun méi Stroosen, Brècken, etc. vun der Stadt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Bau vun ganz groussen Zich anschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Zuchbeschleunegung: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistësch
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zich an Schëffer dierfen këng 90 graad Kéieren maachen: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nët mat NTP)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Noopergaren zesummen setzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Erlaabt Statiounen zesummen ze setzen och wann se nët direkten uneneen leien: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Benotz verbesserten Luedalgorithmus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Lued d'Gefiehrer graduell: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflatioun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Luedung nëmmen oofliweren wann ët gebraucht gët: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Erlaab ganz laang Brècken: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Erlaab Depot Opträg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Manuel Primär Industriebau Method: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :keng
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :wei aaner Industrien
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erkundung
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Erlaabt méi gläich Industrien pro Stadt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrien vum gläichen Typ kënnen méi noo beieneen gebaut ginn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Ëmmer den laangen Datum an der Statusbar unweisen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Weist d'Signaler op der Fuerersäit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Weist d'Finanzen um Ënn vum Joër: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Néi Opträg sinn 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Stroossengefiehrerschlaang (mat Quanteneffekter): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}D'Fenster schwenken wann d'Maus um Rand ass: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Erlaabt Bestiechung vun den Gemengen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Erlaabt Exclusiv Transportrechter ze kaafen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Erlaabt d'Schecken vun Suen un aner Firmen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nëtuniform Statiounen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Gewiichtsmultiplizéierer fir Luedungen fir schweier Zich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Fliger Geschwindegkeetsfaktor: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Erlaabt d'Iwerfueren vun Stopschëlder op Stroossen vun der Stadt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Erlaabt d'Iwerfueren vun Stopschëlder op Stroossen vun der Konkurenz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Erlaabt ungrenzent Statiounen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Erlaab ëmmer kléng Flughäfen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Warnen wann en Zuch verluer geet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Opträg vun den Gefiehrer noopréifen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nee
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :jo, mee nët dei gestoppten Gefiehrer
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :vun allen Gefiehrer
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Warnen wann en Gefiehrt en negativen Akommen huet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Gefiehrer laafen nie oof: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Gefiehrt automatësch ernéieren wann ët aal gët: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Dauer vun Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Weist Bewunnerzuel am Numm vun der Stadt: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Landgenerator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Ganz Eben
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Eben
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Oneben
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Ganz Oneben
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Baamplanzalgorithmus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Keen
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Verbessert
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Entgéint der Auer
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Matt der Auer

STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Weis Firmentracht: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Keng
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eegen Firma
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :All Firmen
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferéier Teamchat mat <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Fonktioun vum Scrollrad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Kaart Zoomen
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Kaart Scrollen
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Aus

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Riétsklickemulatioun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :CTRL+Klick
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL+Click
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Aus

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Lénksklickscroll: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Benotz {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Datumsformat fir Späichernimm.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :laang (31ten Dez 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kuerz (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatësch Pausen beim Start vun enger néier Partie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Benotzt d'erweidert Gefiehrerlëscht: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Aus
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Eegen Firma
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :All Firmen
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Weist den Ludestatus un: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Aus
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eegen Firma
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :All Firmen
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Erlaab Fuerplang fir Gefiehrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Weisst den Fuerplang an Intervallen amplaatz vun Deeg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Normal Schinnen
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Elektrësch Schinnen
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Einschienenbunn
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Magnéitbunn
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Ëischt Verfügbar
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Läscht Verfügbar
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Meescht Benotzten

STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max Zich pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max Stroossengefiehrer pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max Fligeren pro Spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max Schëffer pro Spiller: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Zich fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Stroossengefiehrer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Fligeren fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Schëffer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Erlaabt KI am Multiplayer: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Revisiounsintervalen an Prozenter: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}{STRING} deeg/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroosengefiehrer: {ORANGE}{STRING} deeg/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroossengefiehrer: {ORANGE}ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}{STRING} deeg/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}{STRING} deeg/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Revisiounen ausschalten wann Pannen op "Kéng" gestallt sinn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Geschwindegkeetsbegrenzungen fir Wagongen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Elècktrëschschinnen ausschalten: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Faarwegnéiegkeeten sinn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Startjoër: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Gläichmässeg Economie anschalten (méi oft an kléng Wiessel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Undeeler vun aaneren Firmen kaafen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocksignaler
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Pfadsignaler
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Pfadsignaler an éng Richtung
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Nëmmen Blocksignaler
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Nëmmen Pfadsignaler
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alleguerten

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Stroossenlayout an néien Stiedt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Original
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :besser Stroossen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 Gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 Gitter
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Zoufälleg
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Stiedt därfen Stroossen bauen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Lénks
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Zentréiert
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Riets
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Stadt-Wuestum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Keen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lues
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Schnell
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Ganz Schnell

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktioun
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Gefiehrer
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Statiounen
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economie
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Géigner
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Unzeigoptiounen
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaktioun
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signaler
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Luedungshandhabung
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Computerspiller
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Autoernéieren
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Revisiounen
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Routenplangung
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Zich
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Stiedt
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrien

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Pfadfinder fir Zich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(Nët recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Pfadfinder fir Stroossengefiehrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Original {RED}(Nët recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(Recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Pfadfinder fir Schëffer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(Recommondéiert)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Nët recommondéiert)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-Gréisst vun der Kaart: {ORANGE}{STRING}

############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :ausgeschalt
STR_CONFIG_SETTING_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Anstellung änneren

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Temperéiert Landschaft
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Sub-Arktësch Landschaft
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Sub-Tropësch Landschaft
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Spillland Landschaft

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Checkboxen weisen un dass dir den Cheat schon éng Keier benotzt hudd
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Warnung! Dir sidd um Wee är Géigner ze verroden. Sou eng Ongnod gët biss an all Éiwegkeet behaalen.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Suen ëmm {CURRENCY} erhéichen
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Als Firma spillen: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magëschen Bulldozer (Industrien oofrappen, onzerstéierbar Saachen): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelen kënnen sëch Kräizen: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}An dem Pausmodus bauen: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jet'en maachen nët regelmässeg en Onfall op kléngen Flughäfen: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Klima wiesselen: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Datum wiesselen: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Erlaabt änneren vun den Produktiounswerter: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Um Wee fir {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Iwert {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Géi non-stop iwert {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Weepunkt {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Weepunkt {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Weepunkt

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Weepunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Wielt den Weepunktyp

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Z{P uch ich}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Weepunktnumm

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Kann den Weepunktnumm nët änneren...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Kann keen Zuchweepunkt héi bauen...




STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau



STR_LANDINFO_CANAL                                              :Kanal


STR_LANDINFO_RIVER                                              :Floss


STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen


STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meldungshistorie
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Eng lëscht vun den läschten Meldungen
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}All ausschalten
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}All unschalten

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrien
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Unsiicht do drop ze zentréieren

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...ze Noo bei énger aanerer Fabrik

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Den Zuch unpassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Zuch unpassen
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selèctéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ungewielten Luedungstyp
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Kann den Zuch nët unpassen...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}D'Produktioun wiesselen

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Spillernumm:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Gidd ären Numm an
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connectioun:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Server starten
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Eegenen Server starten

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Numm
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Numm vum Spill
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Klickt op en Spill fir ët ze selèctéieren
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}Server deem der d'läschte Kéier bäigetrueden sidd:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'läschte Kéier haat

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Server sichen
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Am Netzwierk no éngem Server sichen
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Server bäisétzen
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Sétzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}d'Address vum Host unginn

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Spiller
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen

STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Kaartgréisst
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Kaartengréisst vum Spill{}Klicken fir dono ze Sortéieren

STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Momentanen Datum

STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Joër
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP                                   :{BLACK}Unzuel vun Joër wou{}daat Spill leeft

STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}SPILL INFO
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Spiller:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Sprooch:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Tileset:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Kaartgréisst:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Serverversioun:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Serveraddress:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Start Datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Momentanen Datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Passwuertgeschützt!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER VOLL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIOUNSËNNERSCHEED
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Spill bäitrieden


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Néi Multiplayerpartie starten

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Spillnumm:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Dën Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ungewissen gët
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}Gidd ën Numm fir d'Spill un
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Passwuert setzen
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill sëtzen, dass ët nët Public accèssibel ass
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Kaart wielen:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Wéi eng Kaart wëllt der spillen?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (Werben)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Spiller
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Max Spiller:
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Max Firmen:
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT                                   :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Zuschauer
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Max Zuschauer:
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Spill starten
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Eng néi Partie iwert d'Netzwierk starten
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Spill lueden
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Eng mei aal Multiplayerpartie lueden (als richtegen Spiller connectéieren)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Egal
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Englësch
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Däitsch
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franséisch
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Breazilianësch
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarësch
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Chinesësch
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tscheschësch
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dänësch
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holländësch
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finnësch
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarësch
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Isländesch
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italienësch
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanësch
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreanësch
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lithauësch
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norwegësch
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polnësch
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugiesësch
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumänësch
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russësch
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakësch
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovénësch
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spuenësch
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Schwedësch
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Türkësch
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainësch
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikanësch
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatësch
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalanësch
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estnësch
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galicianësch
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grieschësch
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Lettësch
############ End of leave-in-this-order


STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Préparéiert fir bäizetrieden:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Néi Firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Néi Firma erstellen
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Dëm Spill nookucken
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}D'Spill als Zuschauer verfolgen
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Firma bäitrieden
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Déi Firma mat verwalten
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Server ernéieren
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Serverinfo ernéieren

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}FIRMENINFO

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Firmennumm:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Grënnung:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Firmenwert:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Kontostand:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Ankommen vum läschten Joër:  {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Performance:  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Gefiehrer:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Statiounen:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Spiller:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connèctéiert...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connèctéiert..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Authoriséiert..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Waart..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Kaart erooflueden..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Daten verarbeschten..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registréiert..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo oof..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos oof..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} Spiller firun iersch
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} eroofgeluden

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Verbindung trennen

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Gidd den Betraag un deen der wëllt ginn
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server ass geschützt. Passwuert anginn
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma ass geschützt. Passwuert anginn
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Spillerlëscht
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Zuschauer
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Néi Firma

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Keng Netzwierkgeräter font oder compiléiert ouni ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Konnt kéng Netzwierkspiller fannen
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Den Server huet nët op d'Unfroo geäntwert
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Konnt sëch weinst NewGRF ënnerscheed nët connèctéieren
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Netzwierksyncronisatioun-Fehler
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Netzwierkverbindung verluer
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Konnt den Spillstand nët lueden
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Konnt den Server nët starten
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Konnt sëch nët connèctéieren
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Connèctioun #{NUM} oofgelaaf
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} En Protokolfehler war entstaanen an d'Connèctioun ass getrennt ginn
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} D'Versioun vum Client stëmmt nët mat där vum Server iwereneen
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Falscht Passwuert
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Dën Server ass voll
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Dir sidd vun dësem Server gebannt
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Dir sidd aus dem Spill gekickt ginn
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Cheaten ass op dësem Server nët erlaabt

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :generelen Fehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :desync Fehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :konnt d'Kaart nët lueden
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :Connèctioun verluer
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :Protokollfehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF ënnerscheedlech
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nët authoriséiert
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :komëschen Paak erhaalen
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :Falsch Versioun
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :Numm gët schon benotzt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :falscht Passwuert
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                         :falsch Firmen-ID am "DoCommand"
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :vum Server gekickt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :huet probéiert ze cheaten
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :Server voll
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :Spill gepaust (nët genuch Spiller)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :Spill leeft erëm (genuch Spiller)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :Spill gepaust (Clien connèctéiert)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :Spill leeft erëm (Clien ass connèctéiert)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Spill leeft erëm (Client konnt nët connèctéieren)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING                                      :verloossen
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :*** {STRING} ass dëm Spill baigetrueden
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN                                 :*** {STRING} ass bei d?Firma #{2:NUM} gaangen
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                             :*** {STRING} ass als Zuschauer do
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW                                  :*** {STRING} huet eng néi Firma ungefaangen (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT                                         :*** {STRING} huet d'Spill verloos ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY} ginn
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :*** Dir hudd {1:STRING} {2:CURRENCY} ginn
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Text fir Chat anginn
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Dën Server huet d'Sessioun zougemaacht
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Sën Server gët néi gestart...{}Weg. Waarden...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Spiller
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Zuschauer

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(kéng)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kick
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Suen ginn
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Zu jidferéngem schwätzen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Zu Firma schwätzen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privat Meldung


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Schécken

############ end network gui strings

##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum PNG lueden...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...Datei nët font.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild geraucht.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum BMP lueden...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren.

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Käschten: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Akommen: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Land hei nët unhiewen...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Land hei nët eroofsetzen...
STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                       :{WHITE}Kann d'Land nët ebenen...
STR_080A_ROCKS                                                  :Fielsen
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Knubbelegt Land
STR_080C_BARE_LAND                                              :Blankt Land
STR_080D_GRASS                                                  :gras
STR_080E_FIELDS                                                 :Felder
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Schnéibedecktent Land
STR_0810_DESERT                                                 :Wüst

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Land ass an dei falsch Richtung geneigt
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Onmeiglech Streckenkombinatioun
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Verdeiwung geif den Tunnel beschiedegen
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}... schon op Meeresspigel
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}... ze héich
STR_ALREADY_LEVELLED                                            :{WHITE}... schon flaach
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Keng geégent Schinnen
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...schon gebaut
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'Eischt ewesch
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}D'Strooss ass éng Richtung oder blockéiert
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Schinnenbau
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Einschienbahnbau
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Magnéitbahnbau
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Wiel d'Schinnenbrèck
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Kann den Zuchdepot hei nët bauen...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Kann d'Gare nët hei bauen...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Kann d'Signaler nët hei bauen...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët bauen...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kann d'Schinnen hei nët ewesch huelen...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Kann d'Signaler hei nët ewesch huelen...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Zuchdepot Richtung
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Schinnenbau
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Élektrëschen Zuchbau
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Einschienbahnbau
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Magnéitbunnbau
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kaafen an ze flécken)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Gare bauen
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Zuchsignaler bauen
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Zuchbrèck bauen
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Zuchtunnel bauen
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Wieselt zwëschen bauen/ewesch huelen vun Schinnen an Signaler
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Brèckenauswiehl - Wielt äer Brèck aus
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Wielt d'Zuchdepot Richtung
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Schinnen
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Schinnen Zuchdepot
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...d'Plaatz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Schinnen mat Blocksignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Schinnen mat Fiirsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Schinnen mat Ausgangssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Schinnen mat Kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Schinnen mat Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Schinnen mat Pfadsignaler an eng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Schinnen mat Block- an Fiirsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Schinnen mat Block- an Ausgangssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Schinnen mat Block- an Kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler an éng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Schinnen mat Fiir- an Ausgangssignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Schinnen mat Fiir- an Kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Schinnen mat Fiir- an Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Schinnen mat Fiir- an Pfaadsignaler an éng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Schinnen mat Ausgangs- an Kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler an éng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler an éng Richtung
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Schinnen mat Pfad- an Pfadsignaler an éng Richtung
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Musst d'Gare fir désicht oofrappen
STR_CREATE_SPLITTED_STATION                                     :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN                                      :{BLACK}D'Gare verbannen



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Stroossenbau
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Tramkonstruktioun
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Wielt d'Stroossenbrèck
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... Einbahnstroossen  kënnen kéng Kräizung hunn
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Strooss nët hei bauen...
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}Kann dën Tram héi nët bauen...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}CKann d'Strooss nët hei ewsch huelen...
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}Kann dën Tram nët ëwesch huelen...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Stroossendepot Richtung
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Tramdepot Orientatioun
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann d'Stroossendepot hei nët bauen...
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Kann dën Tramdepot nët héi bauen...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Kann d'Busgare hei nët bauen...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët bauen...
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët bauen...
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët bauen...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Stroossenbau
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :Trambau
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Baut Stroossen
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Tramschinnen bauen
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefiehrer ze kaafen an ze flècken)
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                    :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an ze Warten)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Baut Busgare
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Baut Camionsgare
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                                :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                                    :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Baut Stroossenbrèck
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Tramschinnen Brèck bauen
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Baut Stroosentunnel
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Tramtunnel bauen
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Strooss an éng Richtung aktivéieren/déaktivéieren
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Wieselt bauen/ewesch huelen vun Stroossenkonstruktiounen
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                            :{BLACK}Wiesselt bauen/oofrappen vum Trambau
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                                   :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen
STR_1814_ROAD                                                   :Strooss
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Strooss mat Luuchten
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Strooss mat Beem
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Stroossendepot
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Zuch/Strooss Barrière
STR_TRAMWAY                                                     :Tram
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Kann d'Busgare nët oofrappen...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët oofrappen...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët oofrappen...
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët oofrappen...

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Stiedt
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_CITY                                                        :{WHITE}{TOWN} (Stadt)
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Haiser: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Stadt ëmbënennen
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} d'Geméng wëll daat nët erlaaben
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Stiedtnimm - klickt op den Numm fir d'Unsiicht drop ze zentréieren
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Stadt
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadtwuestum:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} läschten mount geliwert
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Héichen Büroblock
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Büroblock
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Kléngen Apartementsblock
STR_2012_CHURCH                                                 :Kiirch
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Groussen Büroblock
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Stadthaiser
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Statu
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Sprangbuer
STR_2018_PARK                                                   :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Büroblock
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Geschäfter an Büroen
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Modernt Bürosgebäi
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Lagerhaus
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Büroblock
STR_201E_STADIUM                                                :Stadium
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Aal Haiser
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Geméng
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Geméng
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} Geméng
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Transportfirmen Bewertung:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subventiounen
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Subventiounen fir den Service:
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Keng
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Servicer mat Subventiounen:
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun oofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gët nët méi subventionéiert.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nët méi subventionéiert.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joër belount.!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 150% bezuelt!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 200% bezuelt!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                               :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi
STR_2036_COTTAGES                                               :Hütten
STR_2037_HOUSES                                                 :Haiser
STR_2038_FLATS                                                  :Apartementer
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Héichen Gewerbeblock
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Geschäfter an Büroen
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Geschäfter an Büroen
STR_203C_THEATER                                                :Theater
STR_203D_STADIUM                                                :Stadium
STR_203E_OFFICES                                                :Büroen
STR_203F_HOUSES                                                 :Häiser
STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Ankaafszentrum
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Maach ët
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lëscht vun Saachen dei an der Stadt gemaacht kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Verfügbar Optiounen:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Kléng Marketingaktioun
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Mëttel Marketingsaktioun
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grouss Marketingsaktioun
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Strossennéibau finanzéieren
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Statu vum Firmeninhaber bauen
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Néi Gebäier finanzéieren
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Exclusiv Transportrechter kaafen
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :D'Gemeng bestiechen
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Stroosennéibau an der Stadt finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéichen, mam Risque fir eng grouss Bestroofung, falls der erwëscht gidd.{}  Käschten: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (ënnert Construktioun)
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglu
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipien
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Téikaan-Haus
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Spuerschwäin-Bank

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Landschaftsbau
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Beem planzen
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Schëld opstellen
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Beem
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...schon Beem hei
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...Plaatz nët geegent
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Beem hei nët planzen...
STR_2806                                                        :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...ze vill Schëlder
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Kann d'Schëld hei nët opriichten...
STR_280A_SIGN                                                   :Schëld
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Schëldtext änneren
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren...
STR_CAN_T_DELETE_SIGN                                           :{WHITE}Kann d'Schëld nët läschen...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Wielt den Baamtyp
STR_280E_TREES                                                  :Beem
STR_280F_RAINFOREST                                             :Regenwald
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktus

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Gare Selectioun
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Flughafen Selectioun
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Richtung
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Unzuel vun Schinnen
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Längt
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Zevill Garen an der Stadt
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Zevill Garen
STR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                      :{WHITE}Zevill Garen
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                          :{WHITE}Zevill Busgaren
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                        :{WHITE}Zevill Camionsgaren
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Ze noo un éngem aaneren Flughafen
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musst den Flughafen fir d'éischt oofrappen

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :D'Gare ëmbënennen
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Bewertungen
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acceptéiert
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokal Bewertungen vun den Transporter:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Mies
STR_3036_VERY_POOR                                              :Ganz Schlecht
STR_3037_POOR                                                   :Schlecht
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mëttelmeisseg
STR_3039_GOOD                                                   :Gudd
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Ganz Gudd
STR_303B_EXCELLENT                                              :Exellent
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Perfekt
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} nët mei
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} acceptéiert {STRING} oder {STRING} nët mei
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} ann {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Busgare Richtung
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Camionsgare Richtung
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Wuern-Tramstatioun Richtung
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Busgare muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir déischt oofrapen
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                        :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                            :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Näischt -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...Plaatz nët passend
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Ze noo bei engem aanerem Hafen
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Muss den Hafen fir déischt oofrapen
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wielt Gare Richtung
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wielt d'Unzuel vun den Gleisen fir d'Gare
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wielt Busgare Richtung
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                   :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                       :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Dën Numm vun der Statioun änneren
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Luedungen
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Wielt gréisst/typ vum Flughafen
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Gare
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Fliigerhangar
STR_3060_AIRPORT                                                :Flughafen
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Camionsgare
STR_3062_BUS_STATION                                            :Busgare
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Shëffhafen
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi un
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Weis d'Reechwäit vun dem Gebäi nët un
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Reechwäit
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Hafen
STR_3069_BUOY                                                   :Boje
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...Boje am Wee
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...Nët Uniform Statiounen oofgeschalt
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wei 1 Objet auszewielen

STR_UNDEFINED                                                   :(ondéfinéierten string)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Standard Statioun
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Weepunkten

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Schëffdepot Richtung
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...muss op Waasser gebaut ginn
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Kann d'Schëffdepot nët hei bauen...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Wielt d'Schëffdepot Richtung
STR_3804_WATER                                                  :Waasser
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Küst oder Flossufer
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Schëffdepot
STR_AQUEDUCT                                                    :Aquadukt
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Kann nët op d'Waasser bauen
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Musst den  Kanal fir d'éischt oofrappen

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Spill späicheren
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Spill lueden
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Späicheren
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Läschen
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME                            :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{BYTES} fräi
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Kann nët um Laafwierk liesen
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Kann d'Datei nët läschen
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Internen Fehler: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Futtisen Späicherstand - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Späicherstand ass mat méi néier Versioun gemaacht
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datei nët liesbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Datei nët beschreiwbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Datenintegritéit fehler
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Momentan gewieltenen Numm fir den Späicherstand
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Läscht den momentan gewieltenen Späicherstand
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Späichert dei aktuel Partie ënnert dem gewieltenem Numm
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Generéiert en zoufällegt neit Spill
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Lueden Héichtenkaart
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} am Wee
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Kuelenstollen
STR_4803_POWER_STATION                                          :Kraftwierk
STR_4804_SAWMILL                                                :Séeerei
STR_4805_FOREST                                                 :Bësch
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Uelegrafinerie
STR_4807_OIL_RIG                                                :Uelegbuehrinsel
STR_4808_FACTORY                                                :Fabrik
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Drèckerei
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Stolwierk
STR_480B_FARM                                                   :Bauerenhaff
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Kofferärzstollen
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Uelegquellen
STR_480E_BANK                                                   :Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Iesensverarbeschtungsfabrik
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Pabeierfabrik
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Goldstollen
STR_4812_BANK                                                   :Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamantstollen
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Eisenärzsollen
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Uebstplantage
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Kautschuckplantage
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Waasserwierk
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Waassertuerm
STR_4819_FACTORY                                                :Fabrik
STR_481A_FARM                                                   :Bauerenhaff
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Bauholzfabrik
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Zockerwatt Bësch
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Séissegkeetenfabrik
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Bateriefarm
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Colaquellen
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Spillgeschäft
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Spillsaachen Fabrik
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plastikpëtz
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Kueleseiergedrenks Fabrik
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Blosengenerator
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Karmelbroch
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Zockerminn

############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Brauch: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING                      :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin:
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                     :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES                                               :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES                                               :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produktioun läschen Mount:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportéiert)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Industrie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} gebaut!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nei {STRING} gët bei {TOWN} geplantzt!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Käschten: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Kann deen Industrietyp hei nët bauen...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...Bësch kann nëmmen iwert der Schnéilinn geplantzt ginn
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët glaich zougemaacht!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Liwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhéischt d'Produktioun!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nei Kuehlenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Verbessert oofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëmm 50% eroof
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof!

##id 0x5000
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                                   :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Brèckenënner nët op der selweschter Héicht
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                                  :{WHITE}Brèck ass ze déif fir dëssen Terrain
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Stolen Hängebrèck
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Stoldréier Breck
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Fräidroend Stolbrèck
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Betons Hängebrèck
STR_5012_WOODEN                                                 :Holzen Brèck
STR_5013_CONCRETE                                               :Betons Brèck
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Rouerstohl Brèck
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rouer, Silikon
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Zuchtunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Stroossentunnel
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Stolen Zuchhängebrèck
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Stoldréier Zuchbrèck
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Stolen fräidroend Zuchbrèck
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Stolbeton Zuchhängebrèck
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Holzen Zuchbrèck
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betons Zuchbrèck
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Stol Hängebrèck
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Stoldréier Brèck
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Fräidroend Stolbrèck
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Stolbetons Hängebrèck
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Holzen Brèck
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betons Brèck
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Rouerstol Zuchbrèck
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Rouerstol Brèck

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objet am Wee
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Sender
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Liichttuerm
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Firmen Haaptgebäi
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...Firmen Haaptgebäi am Wee
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Land am Firmenbesëtz
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Kann daat Land nët kaafen...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...schon am Besëtz!


############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Onbenannt
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Zuch {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Stroossengefiehrt {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Schëff {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fliger {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norden
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Süden
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Osten
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Westen
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Zentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}er Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING}er Stopp
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}er Dall
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}er Bierg
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} beim Bësch
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} um Séi
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}er Wiesel
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING}er Flughafen
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING}er Uelegfeld
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING}er Minnen
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Hafen
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boye 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boye 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boye 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boye 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boye 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boye 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boye 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boye 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boye 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annexe
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}er Oofstellplaatz
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING}er Oofzweigung
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Uewer {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nidder {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING}er Hubschrauberplaatz
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bësch
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Statioun #{NUM}

############ end of savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Schwieregkeetsgraad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Späicheren

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Einfach
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mëttel
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Schwéier
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Benotzerdéfinéiert
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Maximum unzuel vun Konkurrenten: {ORANGE}{COMMA}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Unzuel vun Stiedt: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Unzuel vun Industrien: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Maximalen ufanks Kredit: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Ufanks Zënnssaatz: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Ënnerhaalskäschten fir Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Baugeschwindegkeet vun den Konkurrenten: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Futti goen vun Gefiehrter: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Subventiounmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Käschten vun den Konstruktiounen: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Terrain: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Unzuel vun Mieren/Séier: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Zuch zerècksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Dem Stadtroot séng Anstellung zum Ëmmbau: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Kéng
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Ganz Kléng
STR_6816_LOW                                                    :Wéinech
STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
STR_6818_HIGH                                                   :Vill
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Benotzerdéfineiert
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Ganz Lues
STR_681C_SLOW                                                   :Lues
STR_681D_MEDIUM                                                 :Mëttel
STR_681E_FAST                                                   :Schnell
STR_681F_VERY_FAST                                              :Ganz Schnell
STR_VERY_LOW                                                    :Ganz Wéineg
STR_6820_LOW                                                    :Wéinech
STR_6821_MEDIUM                                                 :Mëttel
STR_6822_HIGH                                                   :Vill
STR_6823_NONE                                                   :Keng
STR_6824_REDUCED                                                :Manner
STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Ganz Flaach
STR_682B_FLAT                                                   :Flaach
STR_682C_HILLY                                                  :Hiwelech
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bierger
STR_682E_STEADY                                                 :Konstant
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variabel
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Direkt
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 Méint nom Start
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 Méint nom Start
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 Méint nom Start
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Um Ënn vun der Streck, an an den Statiounen
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Um Ënn vun der Streck nëmmen
STR_6836_OFF                                                    :Aus
STR_6837_ON                                                     :Un
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht
STR_PERMISSIVE                                                  :Erlaabend
STR_TOLERANT                                                    :Tolerant
STR_HOSTILE                                                     :Ooflehnend

##id 0x7000
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_COMPANY                                                :(Company {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Néit Gesiicht
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Faarw Schéma
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Faarw Schéma:
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Neien Faarw Schéma
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Firmennumm
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Managernumm
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Firmennumm
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Numm vum Manager
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Kann den Firmennumm nët änneren...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Kann den Numm vum Manager nët änneren...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Ausgaaben/Ankommen
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Konstruktioun
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Néi Gefiehrer
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Zuch Betriebskäschten
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Stroossengefiehrer Betriebskäschten
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Fliiger Betriebskäschten
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Shëff Betriebskäschten
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Besëtzt Ënnerhalt
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Zuch Ankommen
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Stroossengefiehrer Ankommen
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Fliiger Ankommen
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Schëff Ankommen
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Zënssaatz
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Aaner
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
STR_7021                                                        :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Grafik: Ankommen
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Kontostand
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Kredit
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Max Kredit:  {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Zerèckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...Maximalen Kredit ass {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Kann nët méi Geld léinen...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...keen Kredit zerèckzebezuelen
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...ët ginn {CURRENCY} gebraucht
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Kann den Kredit nët zerèckbezuelen...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Wielt en néit Gesiicht fir den Manager
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Wieselt d'Firmengefiehrer Faarw
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Wieselt den Numm vum Manager
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Wieselt den Firmennumm
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Erhéicht den Kredit
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Bezuelt en Deel vum Kredit zerèck
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Gefiehrer:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} Fliiger
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Keng
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Gesiichtsauswiehl
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Männlech
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Weiblech
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Néit Gesiicht
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht oof
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Accépteier néit Gesiicht
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Generéiert Zoufällegt néit Gesiicht
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Legend
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Weisst Legend vun der Grafik
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus ze schalten
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Firmenwert
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Firmenliga Tabell
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma huet Probleemer!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gët verkaaf oder Bankrupterklärt, wann sëch d'Performance nët verbessert!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen Fusioun!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaaf ginn!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kaafen?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nei Transportfirma gestart!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} baut bei {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Kann d'Firma nët kaafen...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Deeg am ëmmlaaf
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Bezuelung fir Liwerung vun 10 Unitéiten (oder 10.000 liter) Luedungen op Distanz vun  20 Quadrater
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Wieselt den Grafik fir den Luedungstyp un/aus
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Techniker
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Verkéiersmanager
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Transportkoordinator
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Stroossenopsiicht
STR_706A_DIRECTOR                                               :Direktor
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Firmenchef
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Viirsëtzenden
STR_706D_PRESIDENT                                              :Präsident
STR_706E_TYCOON                                                 :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Haaptgebäi bauen
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Weist Haaptgebäi
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Firmenhaaptgebai rèckelen
STR_COMPANY_JOIN                                                :{BLACK}Bäitrieden
STR_COMPANY_JOIN_TIP                                            :{BLACK}Bäitrieden an a mat där Firma spillen
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Passwuert
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen Authoriséiert Benotzer spillen ze loosen.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Späicher d'Passwuert nët
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Benotz daat néit Passwuert fir d'Firma
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmen-Passwuert
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Benotzt dësst Passwuert als Standard fir néi Firmen
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun der Firma
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dësser Firma
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun dësser Firma
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma kaafen...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
STR_PROTECTED                                                   :{WHITE}Dëss Firma ass nach nët aal genuch fir Undeeler ze handelen...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standard Tracht
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplok
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellok
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrolok
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Einschienbahnlok
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnéitbahnlok
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagéierwagon (Damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagéierwagon (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagéierwagon (Elektrësch)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passagéierwagon (Einschienbahn)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passagéierwagon (Magnéitbahn)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wuerenwagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passagéierfähr
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Wuerenschëff
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Kléngen Fliger
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Groussen Fliger
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Passagéiertram
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Wuerentram

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Weisst generel Faarwschemen
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Weisst Zuch Faarwschemen
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Weisst Stroossengefiehrer Faarwschemen
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Weisst Schëff Faarwschemen
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Weisst Fliiger Faarwschemen
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze wiesselen, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Kessel (Damp)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Chu-Chu
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Chu-Chu
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Chu-Chu
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Damp)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubiläum' (Damp)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Damp)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Damp)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Elèktrësch)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Elèktrësch)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Elèktrësch)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Elèktrësch)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Passagéierwagon
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Postwagon
STR_801D_COAL_CAR                                               :Kuelenwagon
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Uelegwagon
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Liewnsmëttelwagon
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Güterwagon
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Kaarwagon
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Holzwagon
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Eisenärzwagon
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Stolwagon
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Gepanzerten Wagon
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Iesenswagon
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Pabéierwagon
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Kofferärzwagon
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Waasserwagon
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Friichtenwagon
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Kautschuckwagon
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Zockerwagon
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Zockerwatt Wagon
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Karmelwagon
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Blosenwagon
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Kolawagon
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Séissegkeetenwagon
STR_8032_TOY_VAN                                                :Spillsaachenwagon
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Batterienwagon
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Kuelesèiergedrènks Wagon
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Plastikwagon
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Elektrësch)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Elektrësch)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Passagéierwagon
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Postwagon
STR_803B_COAL_CAR                                               :Kuelenwagon
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Uelegwagon
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Liewensmëttelwagon
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Güterwagon
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Kaarwagon
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Holzwagon
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Eisenärzwagon
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Stolwagon
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Gepanzerten Wagon
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Iesenswagon
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Pabéierwagon
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Kofferärz Wagon
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Waasserwagon
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Friichtenwagon
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Kautschuckwagon
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Zockerwagon
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Zockerwatt Wagon
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Karmelwagon
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Blosenwagon
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Kolawagon
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Séissegkeetenwagon
STR_8050_TOY_VAN                                                :Spillsaachenwagon
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Batteriewagon
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Kuhelesèiergedrènks Wagon
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Plastikwagon
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Elektrësch)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Elektrësch)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Elektrësch)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Elektrësch)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Passagéierwagon
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Postwagon
STR_805B_COAL_CAR                                               :Kuelenwagon
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Uelegwagon
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Liewensmëttelwagon
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Güterwagon
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Kaarwagon
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Holzwagon
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Eisenärzwagon
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Stolwagon
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Gepanzerten Wagon
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Iesenswagon
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Pabéierwagon
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Kofferärzwagon
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Waasserwagon
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Friichtenwagon
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Kautschuckwagon
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Zockerwagon
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Zockerwatt Wagon
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Karmelwagon
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Blosenwagon
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Kolawagon
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Séissegkeetenwagon
STR_8070_TOY_VAN                                                :Spillsaachenwagon
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Batteriewagon
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Kuhelesèiergedrènks Wagon
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Plastikwagon
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Hereford Leopard Bus
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Foster Bus
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Ploddyphut MkIII Bus
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Balogh Kuelencamion
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Uhl Kuelencamion
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :DW Kuelencamion
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :MPS Postcamion
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Reynard Postcamion
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Perry Postcamion
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :MightyMover Postcamion
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Powernaught Postcamion
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Wizzowow Postcamion
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe Uelegcamion
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Foster Uelegcamion
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Perry Uelegcamion
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Talbott Liewensmëttelcamion
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Uhl Liewensmëttelcamion
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Foster Liewensmëttelcamion
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Balogh Gütercamion
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Craighead Gütercamion
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Goss Gütercamion
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Hereford Kaarcamion
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Thomas Kaarcamion
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Goss Kaarcamion
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Witcombe Holzcamion
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Foster Holzcamion
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Moreland Holzcamion
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :MPS Eisenärzcamion
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Uhl Eisenärzcamion
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Chippy Eisenärzcamion
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Balogh Stolcamion
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Uhl Stolcamion
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Kelling Stolcamion
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Balogh gepanzerten Camion
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Uhl gepanzerten Camion
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Foster gepanzerten Camion
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Foster Iesenscamion
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Perry Iesenscamion
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Chippy Iesenscamion
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Uhl Pabéiercamion
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Balogh Pabéiercamion
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :MPS Pabéiercamion
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :MPS Kofferärzcamion
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl Kofferärzcamion
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss Kofferärzcamion
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Uhl Waassercamion
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Balogh Waassercamion
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :MPS Waassercamion
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Balogh Friichtencamion
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Uhl Friichtencamion
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Kelling Friichtencamion
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Balogh Kautschuckcamion
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Uhl Kautschuckcamion
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :RMT Kautschuckcamion
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :MightyMover Zockercamion
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Powernaught Zockercamion
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Wizzowow Zockercamion
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :MightyMover Kolacamion
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Powernaught Kolacamion
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Wizzowow Kolacamion
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :MightyMover Zockerwattcamion
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Powernaught Zockerwattcamion
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Wizzowow Zockerwattcamion
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :MightyMover Karmelcamion
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Powernaught Karmelcamion
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Wizzowow Karmelcamion
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :MightyMover Spillsaachencamion
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Powernaught Spillsaachencamion
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Wizzowow Spillsaachencamion
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :MightyMover Séissegkeetencamion
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Powernaught Séissegkeetencamion
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Wizzowow Séissegkeetencamion
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :MightyMover Batteriencamion
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Powernaught Batteriencamion
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Wizzowow Batteriencamion
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :MightyMover Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Powernaught Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Wizzowow Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :MightyMover Plastikcamion
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Powernaught Plastikcamion
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Wizzowow Plastikcamion
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :MightyMover Blosencamion
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Powernaught Blosencamion
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Wizzowow Blosencamion
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :MPS Uelegcamion
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :CS-Inc. Uelegcamion
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :MPS Passagéierfähre
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :FFP Passagéierfähre
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell 300 Loftkëssenboot
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Chugger-Chug Passagéierfähre
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Shivershake Passagéierfähre
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Yate Frachtschëff
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Bakewell Frachtschëff
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Mightymover Frachtschëff
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Powernaut Frachtschëff
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttel
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Helicopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Helicopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut Helicopter
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Meldung vum Gefiehrterhiersteller
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dësst Gefiehrt 1 Joër exclusiv ze notzen, fir ze testen op ët komplett Marktreif ass?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :Lokomotiv
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :Stroossengefiehrt
STR_8104_AIRCRAFT                                               :Fliiger
STR_8105_SHIP                                                   :Schëff
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :Einschienbahnlocomotiv
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :Magnéitbahnlocomotiv

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Zuch am Wee
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Géi op
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Géi non-stop op
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Géi iwert
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Géi non-stop iwert
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lueden wann méiglech
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Alles voll lueden
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Voll lueden mat der Wuer
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nët belueden
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Alles entlueden
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Entlueden wann acceptéiert
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Alles entlueden
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferéieren
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nët entlueden
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Voll lueden)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Voll lueden mat all Wuer)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nët lueden)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Entlueden an Luedung huelen)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Entlueden an erem voll lueden)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Entlueden an eidel loosen)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferéieren an Lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferéieren an voll lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferéieren an eidel loosen)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nët entlueden an weider beluden)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nët entlueden an voll weider belueden)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nët entlueden an mat all Wuer voll belueden)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewieltenem Optrag
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewieltenem Optrag
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewieltenem Optrag
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Géi bei den noosten Depot
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Géi bei den noosten HAngar
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :den noosten
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :den noosten Hangar
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Wartung bei
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Wartung non-stop bei
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Zuchdepot
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Stroossengefiehrer-Depot
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Schëffdepot
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar

STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Géi ëmmer
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Wartung wann gebraucht
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop

STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Bedéngten Optragssprong
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Gefiehrtsdaten als Basis fir den Optragssprong
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Wéi Gefiehrtsdaten verglach sollen ginn
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiehrtsdaten verglach gëtt
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Wert anginn fir ze Vergläichen
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Prozent gelueden
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Zouverlässegkeet
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximal Geschwindegkeet
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Gefiehrtalter (Joër)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Brauch eng Revisioun
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Ëmmer
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :ass gläcih
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ass nët gläich
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :ass manner wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :ass manner oder gläich wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :ass méi wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :ass méi oder gläich wéi
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :is wouer(true)
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :as falsch(false)
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Sprang op Optrag {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING}

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Nët ënnerwee
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Ënnerwee (ouni Fahrplan)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Ënnerwee fir {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :an bleif fir {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :an ënnerwee fir {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P ag eeg}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} interval{P "" en}

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (ongültegen Optrag)

STR_UNKNOWN_STATION                                             :onbekannt Statioun
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Eidel
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Néi Gefiehrer
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Zuch ze laang
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich}

STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Néi Zich
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Néi Elektrozich
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Zich

STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Gefiehrt bauen
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Gefiehrt klonen
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Zuch klonen
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Ëmbënennen
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Iwersprangen
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Läschen
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Géi op
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Ëmmbauen
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Wielt wéi een Luedungstyp der wëllt. CTRL+Click fir dën Ëmmbau ze läschen
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Ëmmbau op {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER                                            :(Ëmmbau op {STRING} an stopen)
STR_STOP_ORDER                                                  :(Stop)
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Fuerplang
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wiesselt op d'Fuerplangunzeig
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Opträg
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wiesselt op d'Opträgunzeig
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - -
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Revisioun
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
STR_LEAVING                                                     :{LTBLUE}Verloosen
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Zuch muss am Depot sinn
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kann den Zuch nët an den Depot schécken...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Kéng Plaatz mei fir Opträg
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Zevill Opträg
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Kann keen néien Optrag bäisetzen...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Kann den Optrag nët läschen...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Kann den Optrag nët änneren...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Kann den Optraag nët rèckelen...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Kann den Optraag nët iwersprangen...
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Kann nët op den ungewieltenen Optrag iwersprangen...
STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                      :{WHITE}Gefiehrt kann nët op all Statioun goen
STR_CAN_T_ADD_ORDER                                             :{WHITE}Gefiehrt kann nët op déi Statioun goen
STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                      :{WHITE}en Gefiehrt deen dëssen Optraag deelt kann nët op déi Statioun goen
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët rèckelen...
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Kann den Zuch nët verkaafen...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Kann den Wee an den Depot nët fannen
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Kann den Zuch nët starten/stopen...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Wartungsinterval: {LTBLUE}{COMMA}deeg{BLACK}   Läscht Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Zich - klcikt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiehrt fir en un zehänken/wechzehuelen
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Baut néien Zuch
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Zitt den Zuch héi hinn fir en ze verkaafen
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Baut den ungewieltenen Zuch
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbënennen
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Zuch
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Directioun vum Zuch wiesselen
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Wartungsinterval erhéichen
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Wartungsinterval eroofsetzen
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Weist d'KApazitéiten vun den Wagongen
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selèctéieren. CTRL+Klick hëlt d'Unsiicht op d'Statioun
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Läscht den ungewieltenen Optrag
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Sëtzt en neien Optrag firun den ungewieltenen Optrag, oder un d'Ënn vun der Lëscht an
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Futti
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY}  (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Gestoppt
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Kann den Zuch nët bei Gefohr lanscht d'Signal schécken...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Onfall!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Zuch benennen
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Kann den Zuch nët benennen...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Zuch benennen
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Zuch onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom onfall
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch nët äneren...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Zuchgefiehrttyp ëmbenennen
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Kann den Zuchgefiehrttyp nët ëmbënennen...

STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Keng Energie



STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zäit wiesselen

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er}
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Néi Gefiehrer
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Gefiehrt bauen
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY}  (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kann den Depot nët fannen
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Stroossengefiehrer - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir d'Gefiehrt ze stoppen/starten
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Schéckt d'Gefiehrt an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forcéiert d'Gefiehrt fir ze dréien
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Weist Stroosengefiehrt Detailer
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Gefiehrter - klickt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Néit Stroossengefiehrt bauen
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Zitt d'Stroossengefiehrt heihin fir ët ze verkaafen
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Stroossengefiehrt Lëscht - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiehrt
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Käschten: {CURRENCY}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Stroossengefiehrt benennen
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bennenen...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Stroossengefiehrt benennen
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}Fuhrer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët dréien...
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kann den Gefiehrtertyp nët ëmmbenennen...


##id 0x9800
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Waasserstroosen bauen
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Waasserstroosen bauen
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Waasserstroosen
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Kann den Dock héi nët bauen...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Néi Schëffer
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er}
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Néi Schëffer
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Schëff bauen
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kann Schëff nët bauen...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schëff am Wee
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY}  (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kann d'Depot nët fannen
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Schëffdock bauen
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Néit Schëff bauen
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir ët ze verkaafen
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Baut daat ungewielten Schëff
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Schëff
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Wartung
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Weist Schëffdetailer
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Schëff benennen

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Schëff benennen
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Kann d'Schëff nët benennen...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Plazéiert eng Boye, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Kann Boye nët hei platzéieren...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Schëffstyp ëmmbenennen
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Schëffstyp ëmmbenennen
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Kann den Schëffstyp nët ëmmbenennen...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Schëff ëmbauen
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Schëff op dei ungewielten Luedung ëmmbauen
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Wielt den Luedungstyp:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Néi KApazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmmzebauen: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Kann d'Schëff nët ëmmbauen...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(ëmmbaubar)

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Flughäfen
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Néien Fliiger
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Néien Fliiger
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Fliiger bauen
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY}  (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen säit läschter Eartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken...
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Fliiger am Wee
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Fliiger ass am fluch
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kann dën Fliiger nët verkaafen...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Flughafenbau
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Flughafen bauen
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Néien Fliiger bauen
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Zitt dën Fliiger heihin fir ën ze verkaafen
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Fliigerlëscht - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Baut den ungewielten Fliiger
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliiger ze stoppen/starten
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliiger
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Fliiger
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Schéckt den Fliiger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Weisst d'Fliigerdetailer
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {COMMA} Passagéier, {COMMA} Postsäck{}Betriebskäschten: {CURRENCY}/joër

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Fliiger benennen
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kann den Fliiger nët benennen...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Fliiger benennen
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliiger kënnt bei {STATION} un!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Fliigeronfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION}
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Fliigertyp ëmmbenennen
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Fliigertyp ëmmbenennen
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Kann den Fliigertyp nët ëmmbenennen...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Fliiger ëmmbauen fir en aaneren Luedungstyp ze transportéieren
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Fliiger ëmmbauen
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Baut den Fliiger fir den ungewieltenen Luedungstyp ëmm
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann den Fliiger nët ëmmbauen...


##id 0xB000



STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Suen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list











STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}




### depot strings




STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stroossengefiehr{P t er}

STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Fliiger nët verfügbar







############ Lists rail types


############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}


########### For showing numbers in widgets


########### String for New Landscape Generator



# Strings for map borders at game generation

########### String for new airports


############ Tooltip measurment


############ Date formatting

########

STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...d'Stooss ass am Besëtz vun der Stadt
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...Strooss geet an dei falsch Richtung

STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Transparenzoptiounen
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebäier. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brècken. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebäier wei d'Liichtiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaatz transparent

STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupp {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :All Zich
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :All Stroossengefiehrer
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :All Schëffer
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :All Fligeren
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ongrupéiert Zich
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Ongrupéiert Stroossengefiehrer
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ongrupéiert Schëffer
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ongrupéiert Fligeren
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :All gedeelten Gefiehrer
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :All Gefiehrer wechhuelen

STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P uch ich}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schëff{P "" er}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fliger{P "" en}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Éng Grupp ëmmbenennen

STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët erstellen...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët läschen...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët ëmmbenennen...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Kann nët all d'Gefiehrer aus der Grupp läschen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët bei d'Grupp bäisetzen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefiehrer nët bei d'Grupp bäisetzen...

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Gruppen - klcikt op éng Grupp fir d'Gefieherer aus där Grupp ze gesinn
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Klickt fir éng Grupp ze maachen
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Déi ungewielten Grupp läschen
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Déi ungewielten Grupp ëmmbenennen
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Klickt fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen

STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}

STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}Numm muss eenzegarteg sinn

#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun
STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Schëld an

########

STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Grënnen
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Biirgbau
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Bauen
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus

############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Erweidert
STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel.
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Einfach
STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lueden
STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Gesiicht no.
STR_FACE_FACECODE_TIP                                           :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer nët setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Späicheren
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dësst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europäesch
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanësch
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Wielt afrikanësch Gesiichter
STR_FACE_YES                                                    :Jo
STR_FACE_NO                                                     :Nee
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP                                  :{BLACK}Schalt Schnautz oder Ouerréng an
STR_FACE_HAIR                                                   :Hoër:
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Hoër wiesselen
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Aaenbraaen:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Aaenbraaen wiesselen
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Aaenfaarw:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Aaenfaarw wiesselen
STR_FACE_GLASSES                                                :Brëll:
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Brëll anschalten
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Brëll wiesselen
STR_FACE_NOSE                                                   :Nues:
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Nues wiesselen
STR_FACE_LIPS                                                   :Lëppsen:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Schnautz:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Lëppsen oder Schnautz wiesselen
STR_FACE_CHIN                                                   :Kënn:
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Kënn wiesselen
STR_FACE_JACKET                                                 :Mantel:
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Mantel wiesselen
STR_FACE_COLLAR                                                 :Halsband:
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Halsband wiesselen
STR_FACE_TIE                                                    :Krawatt:
STR_FACE_EARRING                                                :Ouerréng:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng wiesselen
########

############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signalauswiel
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kann d'Signal héi nët convertéieren...
########

############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
########

############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}KI Anstellungen
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}KI Anstellungen weisen
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI Debug
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Numm vun der KI
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}KI nei lueden
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP                                         :{BLACK}KI stoppen, Skript néi lueden, KI néi starten
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                        :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}KI Konfiguratioun
STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Selèctionéiert KI
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Konfiguréieren
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Lued eng aaner KI
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}All KI'en dei am nächsten Spill gelueden ginn
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Verfügbar KI'en
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Acceptéiert
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Oofbriechen
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}KI nët wieselen
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Zoumaachen
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Reset
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Mënschlechen Spiller
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Zoufälleg KI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}KI Anstellungen
STR_AI_AUTHOR                                                   :Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION                                                  :Versioun: {NUM}
########

############ town controlled noise level
########

############ Downloading of content from the central server



########