summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/czech.txt
blob: cf67d6ae2c31533640077937382df1a8126e8a97 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
##name Czech
##ownname Čeština
##isocode cs_CZ
##plural 10
##textdir ltr
##digitsep {NBSP}
##digitsepcur {NBSP}
##decimalsep ,
##winlangid 0x0405
##grflangid 0x15
##gender m f n
##case nom gen dat acc voc loc ins big small


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný řetězec)
STR_JUST_NOTHING                                                :nic

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :cestující
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                 :cestujících
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big                                 :Cestující
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :uhlí
STR_CARGO_PLURAL_COAL.big                                       :Uhlí
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :pošty
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc                                       :poštu
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big                                       :Pošta
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :ropa
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :ropy
STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc                                        :ropu
STR_CARGO_PLURAL_OIL.big                                        :Ropa
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :dobytek
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :dobytka
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big                                  :Dobytek
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :zboží
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.big                                      :Zboží
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :zrní
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.big                                      :Zrní
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :dřevo
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen                                       :dřeva
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.big                                       :Dřevo
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :železná ruda
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen                                   :železné rudy
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc                                   :železnou rudu
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.big                                   :Železná ruda
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :ocel
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen                                      :oceli
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.big                                      :Ocel
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :ceniny
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                  :cenin
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big                                  :Ceniny
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :měděná ruda
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                 :měděné rudy
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc                                 :měděnou rudu
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big                                 :Měděná ruda
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :kukuřice
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc                                      :kukuřici
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big                                      :Kukuřice
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :ovoce
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big                                      :Ovoce
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :diamanty
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :diamantů
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big                                   :Diamanty
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :jídlo
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                       :jídlo
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big                                       :Jídlo
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :papír
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                      :papíru
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big                                      :Papír
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                       :zlata
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big                                       :Zlato
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                      :vody
STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc                                      :vodu
STR_CARGO_PLURAL_WATER.big                                      :Voda
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :pšenice
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc                                      :pšenici
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big                                      :Pšenice
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                     :kaučuku
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big                                     :Kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :cukr
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                      :cukru
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big                                      :Cukr
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :hračky
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                       :hraček
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big                                       :Hračky
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :bonbony
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen                                      :bonbonů
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.big                                      :Bonbony
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                       :koly
STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc                                       :kolu
STR_CARGO_PLURAL_COLA.big                                       :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :cukrová vata
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen                               :cukrové vaty
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc                               :cukrovou vatu
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.big                               :Cukrová vata
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :bubliny
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                    :bublin
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big                                    :Bubliny
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :karamel
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                     :karamelu
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big                                     :Karamel
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :baterie
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                  :baterií
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big                                  :Baterie
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :plast
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                    :plastu
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big                                    :Plast
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :limonáda
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen                               :limonád
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc                               :limonádu
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big                               :Limonáda

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :cestujících
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :uhlí
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :pošty
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :ropy
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :dobytka
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :zboží
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :zrní
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :dřeva
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :železné rudy
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :oceli
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :cenin
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :měděné rudy
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :kukuřice
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :ovoce
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :diamantů
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :jídla
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :papíru
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :zlata
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :vody
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :pšenice
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :kaučuku
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :cukru
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :hraček
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :bonbonů
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :koly
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :cukrové vaty
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :bublin
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :karamelu
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :baterií
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :plastu
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :limonád

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} cestující{P "" "" ch}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} uhlí
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} balík{P "" y ů} pošty
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ropy
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} kus{P "" y ů} dobytka
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} krabic{P e e ""} zboží
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} zrní
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} dřeva
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} železné rudy
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} oceli
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} balík{P "" y ů} cenin
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} měděné rudy
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} kukuřice
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} ovoce
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} pyt{P el le lů} diamantů
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} jídla
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papíru
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} balík{P "" y ů} zlata
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} vody
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} pšenice
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} kaučuku
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} cukru
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} hrač{P ka ky ek}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} pyt{P el le lů} bonbonů
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} koly
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} cukrové vaty
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bublin{P a y ""}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} karamelu
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P e e í}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plastu
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} limonád{P a y ""}
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A{SKIP}

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}UH
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}RO
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}DO
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}ZB
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}ZR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}DŘ
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}ŽR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}OC
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}MR
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}OV
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DI
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}JÍ
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ZL
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}VO
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}PŠ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}CU
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}HR
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CV
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NIC
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}VŠE

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :cestujících
STR_BAGS                                                        :balíků
STR_TONS                                                        :tun
STR_LITERS                                                      :litrů
STR_ITEMS                                                       :kusů
STR_CRATES                                                      :krabic
STR_RES_OTHER                                                   :Jiné
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tmavomodrá
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Světlezelená
STR_COLOUR_PINK                                                 :Růžová
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Žlutá
STR_COLOUR_RED                                                  :Červená
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bleděmodrá
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zelená
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tmavozelená
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Modrá
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krémová
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Lila
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpurová
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranžová
STR_COLOUR_BROWN                                                :Hnědá
STR_COLOUR_GREY                                                 :Šedá
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bílá

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mil/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tun{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P "" y ů}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP                                      :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vyber třídící podmínku
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Řadit podle
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Umístění
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Přejmenovat

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zavřít okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolice budov, atd.

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Původní
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Zrušit
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :"+ěščřžýáíé=-\qwertyuiopú)asdfghjklů'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~1234567890_+|QWERTYUIOP/(}}ASDFGHJKL:!  ZXCVBNM?:_ .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Délka: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m


# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populace
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Podle jména
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Podle data
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Prudukce
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typu
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Přepraveno
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :čísla
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku vloni
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :hrubého zisku letos
STR_SORT_BY_AGE                                                 :stáří
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :spolehlivosti
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :celkové kapacity podle druhu nákladu
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :max. rychlosti
STR_SORT_BY_MODEL                                               :modelu
STR_SORT_BY_VALUE                                               :hodnoty
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :délky
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :zbývající životnosti
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :druhu stanice
STR_SORT_BY_WAITING                                             :množství čekajícího nákladu
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :nejlepšího hodnocení přepravy
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :nejhoršího hodnocení přepravy
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID vozu (klasické pořadí)
STR_SORT_BY_COST                                                :ceny
STR_SORT_BY_POWER                                               :výkonu
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :data uvedení na trh
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :provozních nákladů
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :výkonu/provozních nákladů
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :přepravní kapacity

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zrychlit běh hry
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Možnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Zobrazit mapu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Zobrazit seznam měst
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Zobrazit grafy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Zobrazit tabulku společností
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Průmysl
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Přiblížit pohled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddálit pohled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Budovat železnici
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Budovat silniční síť
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Budovat vodní cesty
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Stavět letiště
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na úpravu terénu, výsadbu stromů, atd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informace o území, konzole, debug AI, snímek obrazovky, O aplikaci OpenTTD

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor mapy
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generování krajiny
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generování měst
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generování průmyslu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Výstavba silniční sítě
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Vysadit stromy
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Umístit popisek

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Uložit mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Otevřit mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Použít výškovou mapu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ukončit editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ukončit
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Možnosti hry
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Nastavení obtížnosti
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Pokročilé nastavení
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Nastavení grafik
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Nastavení průhlednosti
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Zobrazení jmen směrování
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Zobrazení popisků
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Plné animace
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Plné detaily
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Průhledné budovy
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Průhledná jména stanic
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Uložit hru
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Načíst hru
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ukončit hru
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ukončit program
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa světa
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Další pohled
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seznam popisků
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Seznam měst
############ both ranges ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotace
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf provozního zisku
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf příjmů
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf doručeného zboží
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf historie výkonu
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf hodnoty společnosti
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Graf přepravních sazeb
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabulka společností
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Podrobné hodnocení výkonu
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Seznam průmyslu
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Investovat do průmyslu
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Výstavba železnice
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Výstavba elektrifikované železnice
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Výstavba monorailu
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Výstavba maglevu
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Výstavba silnic
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Výstavba tramvajové tratě
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Výstavba vodních cest
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Stavba letiště
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Úpravy krajiny
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Vysadit stromy
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Umístit nápis
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvuk/Hudba
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Poslední zpráva nebo článek
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Nastavení zpráv
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Historie zpráv
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informace o zemi
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Zobrazit nebo skrýt konzoli
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Ladění AI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Obrovský screenshot (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O 'OpenTTD'
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :led
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :úno
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :bře
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :dub
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :kvě
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :čer
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :čnc
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :srp
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :zář
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :říj
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :lis
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :pro

STR_MONTH_JAN                                                   :Leden
STR_MONTH_FEB                                                   :Únor
STR_MONTH_MAR                                                   :Březen
STR_MONTH_APR                                                   :Duben
STR_MONTH_MAY                                                   :Květen
STR_MONTH_JUN                                                   :Červen
STR_MONTH_JUL                                                   :Červenec
STR_MONTH_AUG                                                   :Srpen
STR_MONTH_SEP                                                   :Září
STR_MONTH_OCT                                                   :Říjen
STR_MONTH_NOV                                                   :Listopad
STR_MONTH_DEC                                                   :Prosinec
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zobrazit legendu ke grafům
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf provozního zisku
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf příjmu
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Hodnota společností

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Doba přepravy ve dnech
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Zobrazit podrobné hodnocení výkonu

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda ke grafům společností
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabulka pořadí společností
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Strojvůdce
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Manažer dopravy
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinátor dopravy
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Vedoucí trasy
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Ředitel
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Výkonný ředitel
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Předseda
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Prezident
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnát

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Podrobně
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozidla:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stanice:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. hrubý zisk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. příjem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. příjem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Přepraveno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Druhů nákladu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Hotovost:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Dluh:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Celkem:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Současná hotovost společnosti
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Má společnost velký dluh?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}Vše
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}Staré
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}Nové
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}Volba 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}Volba 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Hlasitost hudby
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Hlasitost efektů
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER                                         :{TINYFONT}{BLACK}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT                                    :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                    :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}Skladba{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Název
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}Náhodně
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Začit přehrávat hudbu
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Volba programu hudby
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT                                 :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Uložit
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Uložit nastavení hudby
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Obchodník
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Manažer
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Továrník
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnát
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Velemagnát
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnát století
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} získal titul '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Profil
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Dopravní prostředky
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Průmysl
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Tratě
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetace
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Vlastníci
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Silnice
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Železnice
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stanice/Letiště/Přístavy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Budovy/Průmysl
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Vozidla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{TINYFONT}{BLACK}100 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{TINYFONT}{BLACK}200 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{TINYFONT}{BLACK}300 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{TINYFONT}{BLACK}400 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{TINYFONT}{BLACK}500 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Vlaky
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Silniční vozidla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Lodě
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Letadla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Dopravní cesty
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Les
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Nádraží
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Nakládací rampa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Autobusová zastávka
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Letiště/Heliport
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Přístavy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Hrbolatá zem
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Travnatá zem
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Holá zem
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Pole
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Stromy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Kameny
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Voda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Žádný vlastník
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Města
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Továrny
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Poušť
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Sníh

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Vypnout všechny
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Zapnout všechny

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Automatické ukládání
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  UKLÁDÁ SE HRA  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historie zpráv
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seznam předešlých zpráv
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Zpráva
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Možnosti zpráv
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Vypnuto
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Shrnutí
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Plná

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Typy zpráv:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Nehody a katastrofy
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Informace o společnosti
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Otevírání průmyslu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Zavírání průmyslu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Změny v ekonomice
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nový dopravní prostředek
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Změny příjmu zboží
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Dotace
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Obecné informace

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelin se zřítil do {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}UFO přistálo poblíž {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní společnost má problémy!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Sloučení dopravních společností!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Nová společnost založena!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla převzata {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} má příliš málo příkazů
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} nemá žádné příkazy
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} má zdvojené příkazy
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} má v příkazech neplatnou stanici
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} zastarává
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} - loňský zisk {CURRENCY}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stojí kvůli selhání příkazu na změnu nákladu
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Obnovení selhalo pro {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G ý á é} {STRING} k dispozici!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nov{G ý á é} {STRING} k dispozici!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING} do {STRING} již nebude dále poskytována.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pohled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Nastavit jako pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Přejít na pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Možnosti hry
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Měna
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Výběr jednotek měny

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Libra (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Japonský jen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Rakouský šilink (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgický frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Švýcarský frank (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Česká koruna (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Německá marka (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dánská koruna (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Španělská peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finská marka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Francouzský frank (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Řecká drachma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Maďarský forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandská koruna (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italská lira (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Holandský gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norská koruna (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Polský zlotý (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumunský lei (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruský rubl (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovinský tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Švédská koruna (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turecká lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovenská koruna (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilský real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estonská koruna (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Vlastní...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Jednotka vzdálenosti
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperiální (míle)
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrické (kilometry)
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI (metry)
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vlevo
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Vpravo

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Jména měst
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Výběr stylu jmen měst

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Anglická (původní)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francouzská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Německá
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Anglická (další)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinskoamerická
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Anglická (legrační)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Švédská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holandská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovenská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Maďarská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Rakouská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumunská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Česká
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Švýcarská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dánská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turecká
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italská
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalánská
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatické ukládání
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Vypnuto
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Každý měsíc
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Každé 3 měsíce
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Každých 6 měsíců
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Každých 12 měsíců

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jazyk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvolit jazyk uživatelského rozhraní

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Na celou obrazovku
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rozlišení obrazovky
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formát screenshotů
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zvolit formát screenshotů

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Základní sada grafiky
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvolte základní sadu grafiky
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Další informace o základní sadě grafiky


STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Vlastní měna
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Snížit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zvýšit hodnotu vlastní měny oproti libře (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Určit směnný kurz vlastní měny oproti libře (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Oddělovač: {ORANGE}{2:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Určit oddělovač v zápisu měny

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Předpona: {ORANGE}{3:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Určit předponu pro vlastní měnu
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Přípona: {ORANGE}{4:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Určit příponu pro vlastní měnu

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Určit rok přechodu na euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Přejít na euro dříve
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Přejít na euro později

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 liber (£) ve vlastní měně
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Obtížnost

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Lehká
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Střední
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Těžká
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Vlastní
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Uložit

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :žádný
STR_NUM_VERY_LOW                                                :velmi nízké
STR_NUM_LOW                                                     :nízké
STR_NUM_NORMAL                                                  :střední
STR_NUM_HIGH                                                    :vysoké
STR_NUM_CUSTOM                                                  :vlastní

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :velmi nízká
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :nízká
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :střední
STR_AI_SPEED_FAST                                               :vysoká
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :velmi vysoká

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :velmi nízká
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :nízká
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :střední
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :vysoká

STR_DISASTER_NONE                                               :žádné
STR_DISASTER_REDUCED                                            :snížené
STR_DISASTER_NORMAL                                             :běžné

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :1,5x
STR_SUBSIDY_X2                                                  :2x
STR_SUBSIDY_X3                                                  :3x
STR_SUBSIDY_X4                                                  :4x

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :velmi plochá
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :plochá
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :kopcovitá
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :hornatá

STR_ECONOMY_STEADY                                              :stabilní
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :proměnlivá

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :na konci tratě a ve stanicích
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :pouze na konci tratě

STR_DISASTERS_OFF                                               :vypnuty
STR_DISASTERS_ON                                                :zapnuty

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :nezaujatý
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :tolerantní
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :zaujatý

STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní'

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Pokročilé nastavení

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :zapnuto
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Srovnání terénu pod budovami, kolejemi atd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model akcelerace vlaků: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :původní
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :realistický
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s NTP (New Train Pathfinder), zastaralým hledačem cesty)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Umožnit spojení nesousedících stanic: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Použít vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dodávat zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :žádný
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jako u ostatniho průmyslu
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Vydávat nové příkazy jako 'bez zastavení': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Vlaky normálně zastavují {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} nástupiště
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :na začátku
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :uprostřed
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :na konci
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Umožnit zasílání peněz ostatním společnostem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Činitel rychlosti letadel: {ORANGE}1/{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na silnicích vlastněných konkurencí: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Více grafických setů s vozidly vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Toto nastavení nemůže být změněno, když jsou ve hře již nějaká vozidla.

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Žádný druh letiště nezastará: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Kontrolovat příkazy vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ne
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ano, kromě zastavených vozidel
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ano, u všech vozidel
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Varovat, pokud vozidlo prodělává: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Automaticky nahradit dopravní prostředek, když zestárne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} měsíců před nebo po dosažení nejvyššího stáří
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Minimální částka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Zobrazovat populaci města v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Tvůrce krajiny: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :původní
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Výška sněhové čáry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Členitost krajiny (jen TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :velmi rovná
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :rovná
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :členitá
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :velmi členitá
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :žádné
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :původní
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :vylepšené
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Otočení výškové mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Doleva
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Doprava
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Výšková úroveň pro plochou krajinu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Umožnit terénní úpravy na okrajích mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Alespoň jeden dílek na severním okraji není prázdný
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Alespoň jeden dílek na jednom z okrajů není zaplaven

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Největší rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Údržba vrtulníků na heliportech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Posouvat pohled opačným směrem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Plynulé posouvání po mapě: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Zobrazovat barvy společnosti pro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :žádnou společnost
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :jen vlastní společnost
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :všechny společnosti
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Přepnout na týmový chat <ENTER>em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Chování skrolovacího tlačítka: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :zoomování mapy
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :pohyb po mapě
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :nic
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Rychlost skrolovacího kolečka: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulace pravého tlačítka: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command + kliknutí
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control + kliknutí
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :vypnutá

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Posouvání levým tlačítkem: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Pro jméno uložené hry použít {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formát.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dlouhý (31. pro 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krátký (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Používat pokročilý seznam vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :ne
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :u vlastní společnosti
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :u všech společností
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Používat ukazatele naložení: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :ne
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :u vlastní společnosti
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :u všech společností
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Povolit jízdní řády vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Zobrazit jízdní řády v cyklech místo ve dnech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Rychlejší zadávání příkazů pro vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Výchozí druh kolejí (v nové hře/po načtení hry): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :normální koleje
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :elektrifikované koleje
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :monorail
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :první dostupný
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :poslední dostupný
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :nejpoužívanější
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Vyznačovat rezervovanou trať: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Nevypínat po použití nástroje pro výstavbu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Zobrazovat odděleně příjmy a výdaje v přehledu financí: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Zobrazit nástroje pro budování i bez dostupných vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Zakázat počítači vlaky: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Zakázat počítači silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Zakázat počítači letadla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Zakázat počítači lodě: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Povolit AI v síťové hře: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}počet opkódů než se vypne AI: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervaly servisů v procentech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}{STRING} dní
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} dní
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}{STRING} dní
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Vypnout servisy, když jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Zapnout omezení rychlosti vagonů: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Vypnout elektrickou železnici: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Barevné noviny se objeví v roce: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Počáteční datum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Plynulé změny ekonomiky (více menších změn): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních společností: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Při tažení umisťovat návěstidla každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y)
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Semafory automaticky stavět do roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Okno pro stavbu návěstidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Výchozí typ návěstidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :obyčejné
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :dokonalejší (PBS)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :jednosměrné dokonalejší (PBS)
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Vybírat dokola návěstidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :pouze obyčejná
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :pouze dokonalejší (PBS)
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :všechna

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Rozvržení silnic pro nová města: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :původní
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :lepší silnice
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :mřížka 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :mřížka 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :náhodně
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Města smějí stavět silnice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Umožnit městům ovlivňovat hlukový limit pro letiště: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Umístění hlavní lišty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :vlevo
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :uprostřed
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :vpravo
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Omezit počet zavíratelných oken na: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Omezit počet zavíratelných oken na: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Rychlost růstu měst: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :nulová
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :pomalá
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :normální
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :rychlá
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :velmi rychlá
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Podíl měst, ze kterých se stanou velkoměsta: {ORANGE}1 z {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Podíl měst, ze kterých se stanou velkoměsta: {ORANGE}žádné
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Činitel základní velikosti města: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Ovládaní
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Výstavba
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Dop. prostředky
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stanice
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomika
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurenti
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Zobrazení
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Chování
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Návěstidla
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Náklad
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Umělá inteligence
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Obnovování
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Servis
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Směrování
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Vlaky
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Města
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Průmysl

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Hledač cesty pro vlaky: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(nedoporučuje se)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(doporučený)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Hledač cesty pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :původní {RED}(nedoporučuje se)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(doporučený)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Hledač cesty pro lodě: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :původní {BLUE}(doporučený)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(nedoporučuje se)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Šířka mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Výška mapy: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nová hra
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Nahrát hru
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Hrát mapu
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Hrát z výškové mapy
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor scénáře
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Více hráčů

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Možnosti hry
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Pokročilé nastavení
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Nastavení grafik
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Nabídnout on-line obsah
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavení AI
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončit

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Nahrát hru
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Spustit hru více hráčů

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Krajina mírného pásma
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Subarktická krajina
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Subtropická krajina
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Země hraček

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Nastavit obtížnost
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Zobrazit pokročilé nastavení
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Ukázat nastavení NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Ukázat nastavení AI
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Konec
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ano
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unixu
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Konec hry
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheaty
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a neodstranitelné předměty): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :krajina mírného pásma
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :subarktická krajina
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :subtropická kraina
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Země hraček
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nové barevné schéma

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Výchozí barva
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parní lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselová lokomotiva
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrická lokomotiva
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Jednokolejná lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Lokomotiva Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Osobní vagon (parní)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Osobní vagon (dieselový)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Osobní vagon (elektrický)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Osobní vagon (monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Osobní vagon (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Nákladní vagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Nákladní vůz
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Trajekt
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Nákladní loď
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Vrtulník
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Malé letadlo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Velké letadlo
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramvaj pro cestující
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Nákladní tramvaj

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Volba tváře
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mužská
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zvolit mužské obličeje
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Ženská
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zvolit ženské obličeje
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nový obličej
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Podrobně
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pokročilý výběr tváře.
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednodušše
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Základní výběr tváře.
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Nahrát
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nešlo nastavit číslo tváře - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Uložit
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Tato tvář bude uložena jako tvá oblíbená do konfiguračního souboru.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europoidní
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vybrat europoidní tváře
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africká
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vybrat africké tváře
STR_FACE_YES                                                    :Ano
STR_FACE_NO                                                     :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici
STR_FACE_HAIR                                                   :Vlasy:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Změnit vlasy
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Obočí:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Změnit obočí
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Barva očí:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Změnit barvu očí
STR_FACE_GLASSES                                                :Brýle:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Povolit brýle
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Změnit brýle
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Změnit nos
STR_FACE_LIPS                                                   :Rty:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Knír:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit rty nebo knír
STR_FACE_CHIN                                                   :Brada:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Změnit bradu
STR_FACE_JACKET                                                 :Sako:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Změnit sako
STR_FACE_COLLAR                                                 :Límec:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Změnit límec
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
STR_FACE_EARRING                                                :Náušnice:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Připojení:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Jméno hráče:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Název
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Název hry
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Hráčů
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Rozměry mapy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Rozměry mapy ve hře{}Kliknutím hry seřadíš podle plochy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Současné datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Roků
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Počet let,{}po které už hra běží
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Naposledy navštívený server:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO O HŘE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET                                 :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Současné datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Chráněno heslem!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Přidat se
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Obnovit info
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Znovu načte informace o serveru

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Najít server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Hledat server v síti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Přidat server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Spustit server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Spustit vlastní server

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Zadej své jméno
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Vlož IP adresu serveru

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Začít novou hru

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Jméno hry:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Nastavit heslo
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Vyber mapu:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Vytvořit novou náhodnou hru

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO                     :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :internet (zveřejnit)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} společnost{P "" i í}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maximální počet společností:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Omezit serverem počet společností
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} pozorovatel{P "" é ů}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Jazyk ve hře:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO                         :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}

STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Začít hru
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Nahrát hru
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče)

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :jakýkoli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :angličtina
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :němčina
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :francouzština
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :brazilská portugalština
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :bulharština
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :čínština
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :čeština
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :dánština
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :nizozemština
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :finština
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :maďarština
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :islandština
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :italština
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :japonština
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :korejština
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :litevština
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :norština
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :polština
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :portugalština
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :rumunština
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :ruština
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :slovenština
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :slovinština
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :španělština
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :švédština
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :turečtina
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :ukrajinština
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :afrikánština
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :chorvatština
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :katalánština
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :estonština
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :galicijština
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :řečtina
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :lotyština
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou.

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nová společnost
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Založit novou společnost
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Navštívit hru
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Vstoupit do společnosti
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Připojování...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Připojování...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Ověřování...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čekání...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Stahování mapy...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrování...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Přijímání informací o hře...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Přijímání informací o společnosti...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů} před námi
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} staženo

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odpojit se

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Seznam hráčů
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Pozorovat
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nová společnost

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nikdo)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Vyhodit
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Darovat peníze
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Napsat všem
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Napsat společnosti
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Soukromá zpráva

STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Pozorovatelé

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Neukládat zadané heslo
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Změnit heslo společnosti
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Heslo společnosti
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Výchozí heslo společností
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Přidat se
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Heslo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastav heslo společnosti.

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Poslat
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tým] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Osobní] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Všichni] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tým] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tým] pro {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Osobní] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Osobní] pro {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Všichni] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Zadej zprávu

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nenalezena žádná síťová hra
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server neodpověděl na požadavek
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Síť - synchronizace hry selhala
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Síť - spojení ztraceno
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nemohu spustit server
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nemohu se připojit
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Špatné heslo
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server je plný
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Jsi blokován serverem
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Byl jsi vyhozen ze hry
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Používání cheatů není na tomto serveru povoleno

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :všeobecná chyba
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :chyba v synchronizaci
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nemohu nahrát hru
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :spojení ztraceno
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :chyba v protokolu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Nesouhlasí grafiky
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nevydáno povolení
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :přišel neplatný paket
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :špatná revize hry
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :jméno se už používá
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :špatné heslo
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :špatné ID společnosti v DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :vyhozen serverem
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :se pokoušel podvádět
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :na serveru je plno
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS                  :Hra pozastavena (není dost hráčů)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS                :Hra spuštěna (dostatek hráčů)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT                  :Hra pozastavena (hráč se připojuje)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT                :Hra spuštěna (hráč připojen)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL           :Hra pozastavena (hráčovi se nepovedlo připojit)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :odpojování
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} jde hrát
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se přidává ke společnosti č. {2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} se stává pozorovatelem
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} si mění jméno na {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server ukončil relaci
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Stahování obsahu
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Druh
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Druh obsahu
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Název
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Název obsahu
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vybrat vše
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Vybrat vylepšené
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Odznačit vše
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Nestahovat nic
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE                                     :{BLACK}Vložte filtr
STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtr na značku/jméno:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Stáhnout
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Celková velikost dat: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMACE O OBSAHU
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Tohle nemáš vybráno ke stažení
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Tohle máš vybráno ke stažení
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ke stažení byla vybrána i tato závislost
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Tohle už máš
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Tento obsah je neznámý a nejde stáhnout do OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Tohle je náhrada za dosavadní {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Název: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Verze: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Druh: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Velikost: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Vybráno kvůli: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Klíčová slova: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD není zkompilován s knihovnou "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... takže nelze stahovat obsah!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Základní grafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Knihovna pro AI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scénář
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Výšková mapa

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Obsah se stahuje...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Žádá se o soubory...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Právě se stahuje {STRING} ({NUM} z {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Stahování dokončeno
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} staženo ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nešlo se připojit k serveru s obsahem...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Stahování selhalo...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... spojení bylo ztraceno
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... do souboru nešlo zapsat
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nešlo rozbalit stažený soubor

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Nastavení průhlednosti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Vypnuto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Zapnuto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Přijímá: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{BLACK}Spojování stanic
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici


# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Výstavba železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Výstavba monorailu
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Výstavba maglevu

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Položit koleje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Postavit na trati stavědlo
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Postavit nádraží
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Postavit semafory
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Postavit železniční most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Postavit železniční tunel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento)

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientace vlakového depa
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Směrování
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vyber typ stavědla

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Výběr nádraží
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientace
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Počet nástupišť
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Délka nástupiště
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Zvolit délku nádraží
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Táhni a pusť
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Původní stanice
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Směrování

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Výběr návěstidel
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Zvolit železniční most
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Zvolit silniční most
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Zavěšený, ocelový
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Trámový, ocelový
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Konzolový, ocelový
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Zavěšený, betonový
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Dřevěný
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonový
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Potrubní, ocelový
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Potrubní, křemíkový


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Výstavba silnic
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Postavit silnici
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Postavit silniční most
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Postavit tramvajový most
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Postavit silniční tunel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientace garáže
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Výběr orientace garáže
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientace tramvajového depa
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientace nákladové rampy
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Výstavba vodních cest
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vodní kanály
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vytvořit průplav
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Stavět zdymadlo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Postavit přístavní molo
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Postavit akvadukt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Vytvořit řeky.

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientace lodního depa
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Přístav

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Letiště
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavit letiště

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Výběr letiště
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT                         :{BLACK}Malé
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT                          :{BLACK}Městské
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT                         :{BLACK}Metropolitní
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT                 :{BLACK}Mezinárodní
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT                      :{BLACK}Příměstské
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT              :{BLACK}Mezikontinentální
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT                              :{BLACK}Klasické
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT                             :{BLACK}Servisní
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION                           :{BLACK}Stanice

STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS                        :{BLACK}Malá letiště
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS                        :{BLACK}Velká letiště
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS                          :{BLACK}Hlavní letiště
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS                             :{BLACK}Letiště pro vrtulníky

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Úpravy krajiny
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Snížit roh země
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Zvýšit roh země
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Srovnat terén
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Stromy
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Různé stromy
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Umístit nahodné stromy
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Náhodné stromy
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generovat zemi
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Umístit maják
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Umístit vysílač
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Vytvořit nový scénář
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Smazat krajinu
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Smazat krajinu
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Generování měst
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nové město
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vytvoř nové město
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Náhodné město
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Hodně náhodných měst
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Velikost města:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Malé
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Středni
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Velké
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Náhodná
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Zvolte velikost města
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Velkoměsto
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Velkoměsta rostou rychleji než běžná města. V závislosti na nastavení jsou při založení větší

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Silniční síť města:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Původní
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Lepší silnice
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Mřížka 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Mřížka 3x3
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Náhodná

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Investovat do průmyslu
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Hodně náhodného průmyslu
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Hledat
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Postavit
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Financovat

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informace o uzemí
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nic
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kamení
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Hrbolatá země
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Prázdná země
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Travnatá země
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Pole
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zasněžená země
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Poušť

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Koleje
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Koleje s obyčejným návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Koleje s vjezdovým návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Koleje s odjezdovým návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Koleje s obyčejným a odjezdovým návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Koleje s vjezdovým a odjezdovým návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Koleje s odjezdovým a cestovým návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Koleje s odjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Koleje s odjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Železniční depo

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Silnice
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Silnice s pouličním osvětlením
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Silnice s alejí
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garáž
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Železniční přejezd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvaj

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (ve výstavbě)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Stromy
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Tropický prales
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusy

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Nádraží
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangár
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Letiště
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Nákladová rampa
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Autobusová zastávka
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Dok
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bójka
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Směrování

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Voda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Průplav
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Zdymadlo
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Řeka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Pobřeží nebo břeh
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Lodní depo

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Železniční tunel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Silniční tunel

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Ocelový zavěšený železniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Ocelový trámový železniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Ocelový konzolový železniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Dřevěný železniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonový železniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Potrubní železniční most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Ocelový zavěšený silniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Ocelový trámový silniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Ocelový konzolový silniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Dřevěný silniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonový silniční most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Potrubní silniční most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukt

STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Vysílač
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Maják
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Ředitelství společnosti
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Půda vlastněna společností

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Uložit hru
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Otevřít hru
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Uložit mapu
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Otevřít mapu
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých}
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Smazat
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Uložit
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Tvorba krajiny
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Velikost mapy:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Množství měst:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Množství průmyslu:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Výška sněžné čáry:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Náhodné číslo:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Zde můžeš zadat seed
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Nové číslo
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generátor krajiny:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Sázení stromů:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Typ krajiny:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Četnost jezer:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Členitost krajiny:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Vytvořit

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Okraje mapy:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Severozápad
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Severovýchod
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Jihovýchod
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Jihozápad
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}terén
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}voda
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}náhodně
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}náhodně
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}vlastní

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Otočení výškové mapy:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Jméno výškové mapy:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Zadej náhodné číslo
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Změnit počáteční rok

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Typ krajiny
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Plochá krajina
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Náhodná krajina
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Výška ploché země:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Změnit výšku ploché země

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Vytvářím krajinu...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Přerušit
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Přerušit generování krajiny
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}Z {NUM} % hotovo
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Tvorba krajiny
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Výsadba stromů
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Nastavování hry
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Připravování hry

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Nastavení grafických souborů
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Uložit předvolbu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Zadej název předvolby
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Smazat předvolbu
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Přidat
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Odebrat
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Nahoru
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Dolů
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry.

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Nastavit parametry
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Přepnout paletu
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Potvrdit změny

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Není dostupná žádná informace
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Nenalezen odpovídající soubor
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Vypnuto

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Zadej parametry grafiky

# NewGRF add window
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Dostupné grafiky
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Přidat do výběru
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Načíst soubory
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varování: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} je pro TTD verzi {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} je navržen pro práci s {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} musí být nahráván před {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} musí být nahráván po {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :grafika, která se měla přeložit
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Je nahráno příliš mnoho grafik.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nahrání {STRING} jako statické grafiky spolu s {STRING} může způsobit chybu synchronizace.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nepředpokládaný sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Neznámá vlastnost Action 0.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokus o použití neplatného ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Obsahuje víc GRF akcí 8.

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Varování!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si tím opravdu jist(a)?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Chybějící grafiky byly vypnuty
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Chybějící grafické soubory
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru?

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Grafika '{0:STRING}' poskytuje neplatné informace.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informace o nákladu/možnosti přestavby pro '{1:ENGINE}' se po nákupu změnily. To může způsobit problémy při automatické výměně vozidel.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' způsobil(a) nekonečnou smyčku v callbacku produkce průmyslu.

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků}

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Upravit text popisku
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Na další návěstidlo
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Na předešlé návěstidlo

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Zadej název pro značku

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Města
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populace světa: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Umístit pohled na město
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Místní správa
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Ukázat informace o místní správě
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Změnit jméno města

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Rozšířit
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zvetšit velikost města
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Smaž
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Smazat celé toto město

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Přejmenovat město

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Místní správa města {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Hodnocení společností:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Možné činnosti:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů:
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Provést
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu.

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Malá reklamní kampaň
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Střední reklamní kampaň
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Velká reklamní kampan
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Dotovat rekonstrukci místních silnic
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Postavit sochu majitele společnosti
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Dotovat nové budovy
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Koupit výhradní právo k přepravě
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podplatit místní správu

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Koupit roční výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{}Cena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}Cena: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Dotace
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Nic
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Již přiznané dotace:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Podržením Ctrl můžeš označit více položek
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nic -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Přijímá
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Přijímá: {WHITE}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hodnocení
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Příšerné
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Velmi slabé
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Slabé
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Průměrné
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobré
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Velmi dobré
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Vynikající
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Úžasné
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit jméno stanice

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Přejmenovat stanici

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Přejmenovat stavědlo

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Přejmenovat stavědlo

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Příjmy a výdaje
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Výstavba
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nové dopravní prostředky
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Provoz vlaků
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Provoz silničních vozidel
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Provoz letadel
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Provoz lodí
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Údržba
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Příjmy vlaků
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Příjmy silničních vozidel
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Příjmy letadel
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Příjmy lodí
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Úroky z půjček
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Další
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Celkem:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Stav na účtu
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Půjčka
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Půjčit si více
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Splatit část dluhu

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Barevné schéma:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vozidla:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Nic
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Ředitelství
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Ředitelství
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Přesídlit
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nový obličej
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Barva
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Společnost
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Změnit jméno společnosti
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Prezident
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Změnit jméno prezidenta

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Jméno společnosti
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Jméno prezidenta

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Průmysl
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% přepraveno)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% přepraveno)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Náklad čekající na zpracování:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Změnit produkci (násobky 8, až do 2040)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Dostupné vlaky
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Dostupná vozidla
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Dostupné lodě
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Dostupná letadla
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Upravit seznam
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Vyměňování vozidel
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Provést údržbu

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Poslat do depa
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Poslat do depa
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Poslat do depa
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Poslat do hangáru

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Všechny vlaky
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Všechna silniční vozidla
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Všechny lodě
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Všechna letadla

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Nezařazené vlaky
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Nezařazená silniční vozidla
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nezařazené lodě
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Nezařazená letadla

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Přidat sdílená vozidla
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstranit všechna vozidla

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Přejmenovat skupinu

# Build vehicle window
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                             :{WHITE}Nová železniční vozidla
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                          :{WHITE}Nová silniční vozidla
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Nové lodě
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Nové letadlo

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(lze přestavět)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Všechny druhy nákladu
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Všechny kromě {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON                    :{BLACK}Koupit vůz
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON             :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Koupit loď
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Koupit letadlo

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Koupit označené vozidlo
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Koupit označenou loď
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Koupit označené letadlo

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                           :{BLACK}Přejmenovat
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                    :{BLACK}Přejmenovat
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                            :{BLACK}Přejmenovat
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                        :{BLACK}Přejmenovat

STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                          :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                   :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Přejmenovat typ letadla

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Přejmenovat typ letadla

# Depot window
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Letištní hangár

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlaky - klikni na vlak pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nová vozidla
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nová vozidla
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nové lodě
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nová letadla

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Koupit novou loď
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Koupit nové letadlo

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonovat vlak
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonovat vozidlo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonovat loď
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonovat letadlo

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Nastav pohled na garáž
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Nastavit pohled na hangár

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ý ou é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat                      :
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc                      :{G=f}lokomotivu
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}silniční vozidlo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}letadlo
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=f}loď
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}lokomotiva pro monorail
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat                      :
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc                      :{G=f}lokomotivu pro monorail
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}lokomotiva Maglev
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat                        :
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc                        :{G=f}lokomotivu Maglev

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}, {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vyměňování {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vlak
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Silniční vozidlo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Loď
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Letadlo

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Zapnout vyměňování
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}(nevyměňuje se)
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Vypnout vyměňování
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů
STR_REPLACE_ENGINES                                             :lokomotivy
STR_REPLACE_WAGONS                                              :vagony

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Železniční lokomotivy
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrické lokomotivy
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Lokomotivy pro monorail
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Lokomotivy Maglev

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila.

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Nastav pohled na vlak
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Nastavit pohled na loď
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošli vlak do depa
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Poslat loď do doku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Otočit vlak
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Otoč vozidlo

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Ukázat příkazy letadla

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat detaily lodi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Ukázat detaily letadla

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Odjíždí
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Nehoda!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Porucha
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zastaveno
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Zastavuje
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Bez proudu
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Čekám na volnou cestu

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}Míří do {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Bez příkazů
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                      :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                  :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL           :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                       :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                   :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR                           :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                       :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE              :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL          :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE       :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL   :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE               :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Jméno

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pojmenovat vlak
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Přejmenovat loď
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Přejmenovat letadlo

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Letošní zisk: {LTBLUE}{CURRENCY} (vloni: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK}   Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Prodloužit interval servisů
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zkrátit interval servisů

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pojmenovat vlak
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Přejemnovat loď
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Přejmenovat letadlo

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prázdný
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Náklad
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informace
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapacity
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Celkový náklad
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zvolit typ nákladu, na který vlak přestavět
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Přestavět vlak
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Přestavět
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Přestavět letadlo

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Přestavět vlak na označený typ nákladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Jízdní řád
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Přepnout na jízdní řád

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
STR_ORDER                                                       :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED                                              :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Konec příkazů - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Jet bez zastavení
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Jet do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Jet bez zastavení do
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Jet přes
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Jet bez zastavení přes
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Ovlivnit zastavení u vybraného příkazu

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Plně naložit čímkoli
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Pokud možno naložit
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Plně naložit vším
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Plně naložit čímkoli
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nenakládat
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Ovlivnit nakládání u vybraného příkazu

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Vyložit vše
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Vyložit vyžadovaný náklad
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Vyložit vše
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Přeložit
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nevykládat
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Přestavět
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu.

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Údržba
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Jeď vždy
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servis v případě potřeby
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zastavit
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procento naložení
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Spolehlivost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximální rychlost
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Stáří vozidla (v letech)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vyžaduje údržbu
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Vždy

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Jak porovnat vlastnost vozidla se zadanou hodnotou
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :se rovná
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :se nerovná
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :je menší než
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :je menší nebo rovno
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :je více než
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :je více nebo rovno
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :je pravda
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :není pravda

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Hodnota, se kterou srovnat vlastnost vozidla
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE                                     :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Zadej hodnotu pro srovnávání

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Přeskočit
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Smazat
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Smazat označený příkaz

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Jet do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Jet do nejbližšího depa
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Jet do nejbližšího hangáru
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Podmíněné přeskočení příkazu
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Vložit složitější příkaz

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Jet přes {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Údržba v
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Údržba bez zastavení v

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :nebližšího
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :nejbližší hangár
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :železničním depu
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :silničním depu
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :lodním depu
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT                                   :{STRING} {STATION} hangár

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Přestavět na {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Přestavět na {STRING} a zastavit)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Zastavit)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(plně naložit)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(plně naložit cokoli)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(nenakládat)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(vyložit a hned naložit)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(vyložit a plně naložit)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(vyložit a plně naložit čímkoli)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(vyložit a nechat prázdné)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(přeložit a hned naložit)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(přeložit a plně naložit)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(přeložit a plně naložit čímkoli)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(přeložit a nechat prázdné)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(nevykládat a hned naložit)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(nevykládat a plně naložit)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(nevykládat a plně naložit čímkoli)

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[na začátku]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[uprostřed]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[na konci]

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skočit na příkaz {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (neplatný příkaz)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Příkazy
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :{SETX 30}Nikam nejet
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{SETX 30}Jet do {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :a zůstat {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a jet {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} d{P en ny nů}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} cykl{P us y ů}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Vozidlo jede na čas
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Vozidlo má {STRING} zpoždění
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Vozidlo jede {STRING} napřed

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Změnit čas
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Smazat čas
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Zapomenout zpoždění
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaticky
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (Ctrl+klik pro zachování vyčkávací doby)

# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Ladění AI
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Název AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Obnovit AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI

STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Nastavení AI
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Lidský hráč
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Náhodná AI

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Vybrat AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nahrát jinou AI
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Nastavit
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nastavit parametry AI

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostupné AI
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}AI vybereš kliknutím

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Verze: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Potvrdit
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vybrat označenou AI
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Zrušit
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Neměnit AI

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametery AI
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zavřít
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Obnovit nastavení

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cena: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatické uložení selhalo
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Nemohu smazat soubor
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Vnitřní chyba: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Poškozená hra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Uložená hra je z novější verze
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Soubor je nečitelný
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Do souboru nelze zapisovat
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Kontrola integrity dat selhala
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}...nebylo možné založit žádné město
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... soubor nenalezen.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Varování kvůli velikosti
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním?

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot neuložen!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Zpráva
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Zpráva od {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Mimo okraj mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Je potřeba plochá země
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Tohle nelze provést...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nelze vyčistit tuto oblast...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... nepoužitelné místo
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... již vystavěno
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... vlastněno {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Jméno musí být unikátní
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} v cestě

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.

# Leveling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze snížit terén...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze srovnat terén...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... již na úrovni moře
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... příliš vysoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... už je plochý

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nemohu koupit společnost...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nemohu přejmenovat město:
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Tady nemohu postavit město...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho měst
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... na mapě už není místo.
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci

# Industry related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... může být budováno jen v poušti
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... může být budováno jen ve městech
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště

# Waypoint related errors

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo...
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bójka v cestě
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bójka je používána!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...

STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Vlak musí stát v depu
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Příliš dlouhý vlak
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Neslučitelné druhy kolejí

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nemohu najít místní garáž

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nevhodný druh depa

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je po výměně moc dlouhý
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(finanční limit)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Žádné použitelné koleje
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla...

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... musí být postaven na vodě
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nelze stavět na vodě
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... strom už tu je
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit most...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}V cestě je jiný tunel
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu

# Unmovable related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}V cestě je objekt
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... již vlastníš!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nelze vymazat skupinu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}V cestě je vlak
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Loď v cestě
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Letadlo v cestě

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nelze přestavět vlak...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nelze přestavet silniční vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nelze přestavět loď...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nelze přestavět letadlo...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN                                     :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Nelze koupit loď...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nelze koupit letadlo...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nelze prodat loď...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze prodat letadlo...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozidlo není dostupné
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vůz není dostupné
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Loď není dostupná
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Letadlo není dostupné

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet


STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Letadlo letí

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE} prostředek se nedostane do všech stanic
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho popisků
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nelze smazat značku...

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Vysoký kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Malé bytovky
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kostel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Velký kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Městské domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Socha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontána
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Obchody a kanceláře
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderní kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Výrobní hala
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Staré domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Chatky
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Byty
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Vysoký kancelářský blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Obchody a kanceláře
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Obchody a kanceláře
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Divadlo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kanceláře
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Nákupní středisko
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglů
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Teepee
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Dům konvička
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Banka prasátko

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Uhelný důl
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Elektrárna
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Pila
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Les
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Rafinerie
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Ropná plošina
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Továrna
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tiskárna
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Ocelárna
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Farma
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Důl na měděnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Ropný vrt
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Potravinářský závod
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papírna
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Zlatý důl
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantový důl
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Důl na železnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Ovocný sad
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kaučuková plantáž
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Zdroj vody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vodojem
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Továrna
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Farma
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Pila
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Les cukrové vaty
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Továrna na sladkosti
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Farma na baterie
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kolové studny
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Hračkářství
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Továrna na hračky
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastové fontány
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Sodovkárna
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generátor bublin
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamelolom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Cukerný důl

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Beze jména
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :{G=m}Vlak {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :{G=n}Silniční vozidlo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :{G=f}Loď {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :{G=n}Letadlo {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} sever
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} jih
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} východ
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} západ
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} střed
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} přestupní
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} zastávka
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} údolí
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} výšina
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} polesí
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} jezero
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} centrála
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Letiště {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Ropná plošina {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} doly
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Přístav {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} přípojné
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} odstavné
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} odbočka
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Horní {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Dolní {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliport {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} les
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stanice č. {NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (parní)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (parní)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (parní)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (parní)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (parní)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (dieselová)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Osobní vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Poštovní vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagon na uhlí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisternový vagon na ropu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Krytý vůz na dobytek
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Krytý vůz na zboží
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Násypný vůz na zrní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagon na dřevo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Násypný vůz na železnou rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagon na ocel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Krytý vůz na ceniny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Krytý vůz na jídlo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagon na papír
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Násypný vůz na měděnou rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisternový vagon na vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagon na ovoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagon na kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagon na cukr
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Násypný vůz na cukrovou vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Násypný vůz na karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Krytý vůz na bubliny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisternový vagon na kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Krytý vůz na bonbony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Krytý vůz na hračky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Vagon na limonády
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Vagon na plast
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Osobní vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Poštovní vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagon na uhlí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisternový vagon na ropu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Krytý vůz na dobytek
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Krytý vůz na zboží
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Násypný vůz na zrní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagon na dřevo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Násypný vůz na železnou rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagon na ocel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Krytý vůz na ceniny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Krytý vůz na jídlo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagon na papír
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Násypný vůz na měděnou rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisternový vagon na vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagon na ovoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagon na kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagon na cukr
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Násypný vůz na cukrovou vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Násypný vůz na karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Krytý vůz na bubliny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisternový vagon na kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Krytý vůz na bonbony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Krytý vůz na hračky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Vagon na limonády
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Vagon na plast
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektrická)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Osobní vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Poštovní vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagon na uhlí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisternový vagon na ropu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Krytý vůz na dobytek
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Krytý vůz na zboží
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Násypný vůz na zrní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagon na dřevo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Násypný vůz na železnou rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagon na ocel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Krytý vůz na ceniny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Krytý vůz na jídlo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagon na papír
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Násypný vůz na měděnou rudu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisternový vagon na vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagon na ovoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagon na kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagon na cukr
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Násypný vůz na cukrovou vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Násypný vůz na karamel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Krytý vůz na bubliny
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisternový vagon na kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Krytý vůz na bonbony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Krytý vůz na hračky
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagon na limonády
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagon na plast
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobus MPS Regal
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobus Hereford Leopard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Autobus Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Vůz na uhlí Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Vůz na uhlí Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Vůz na uhlí DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Poštovní vůz MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Poštovní vůz Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Poštovní vůz Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Poštovní vůz MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Poštovní vůz Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Poštovní vůz Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Cisterna na ropu Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Cisterna na ropu Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Cisterna na ropu Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Vůz na dobytek Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Vůz na dobytek Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Vůz na dobytek Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Vůz na zboží Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Vůz na zboží Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Vůz na zboží Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Vůz na zrní Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Vůz na zrní Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Vůz na zrní Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Vůz na dřevo Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Vůz na dřevo Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Vůz na dřevo Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Vůz na železnou rudu MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Vůz na železnou rudu Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Vůz na železnou rudu Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Vůz na ocel Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Vůz na ocel Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Vůz na ocel Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Obrněný vůz Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Obrněný vůz Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Obrněný vůz Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Vůz na jídlo Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Vůz na jídlo Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Vůz na jídlo Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Vůz na papír Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Vůz na papír Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Vůz na papír MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Vůz na měděnou rudu MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Vůz na měděnou rudu Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Vůz na měděnou rudu Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Cisterna na vodu Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Cisterna na vodu Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Cisterna na vodu MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Vůz na ovoce Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Vůz na ovoce Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Vůz na ovoce Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Vůz na kaučuk Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Vůz na kaučuk Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Vůz na kaučuk RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Vůz na cukr MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Vůz na cukr Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Vůz na cukr Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Cisterna na kolu MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Cisterna na kolu Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Cisterna na kolu Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Vůz na cukrovou vatu MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Vůz na cukrovou vatu Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Vůz na cukrovou vatu Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Vůz na karamel MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Vůz na karamel Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Vůz na karamel Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Vůz na hračky MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Vůz na hračky Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Vůz na hračky Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Vůz na bonbony MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Vůz na bonbony Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Vůz na bonbony Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Vůz na baterie MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Vůz na baterie Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Vůz na baterie Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Vůz na limonády MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Vůz na limonády Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Vůz na limonády Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Vůz na plast MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Vůz na plast Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Vůz na plast Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Vůz na bubliny MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Vůz na bubliny Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Vůz na bubliny Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Ropný tanker MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Ropný tanker CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Trajekt pro cestující MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Trajekt pro cestující FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Vznášedlo Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Trajekt pro cestující Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Trajekt pro cestující Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Nákladní loď Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Nákladní loď Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Nákladní loď Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Nákladní loď Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Vrtulník Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Vrtulník Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Vrtulník Powernaut

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Bójka {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Bójka {TOWN} č. {COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(společnost {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Skupina {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Směrování {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Směrování {TOWN} č. {COMMA}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :neznámá stanice
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Nápis
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :někdo{SKIP}{SKIP}

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Pozorovatel, {SKIP}{STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN                                            :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP                                              :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINT_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATIONL                                         :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_WHITE_STRINGN                                               :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}

STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN                                      :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT                                      :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT                                     :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}