summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/bulgarian.txt
blob: c4ecac529016d58cd5e5d2a405e4c49540925194 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
##name Bulgarian
##ownname Български
##isocode bg_BG
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0402
##grflangid 0x18
##gender m f n p
##case m f n p


# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(неопределен текст)
STR_JUST_NOTHING                                                :Нищо

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Пътници
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Въглища
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Поща
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Нефт
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Добитък
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Стоки
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Зърно
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Дърва
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Желязна руда
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Стомана
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Скъпоценности
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Медна руда
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Царевица
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Плодове
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Диаманти
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Храна
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Хартия
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Злато
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Вода
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Пшеница
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Каучук
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Захар
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Играчки
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS                                         :Сладки
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Кола
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS                                     :Захарен памук
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Балони
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Карамел
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Батерии
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Пластмаса
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Газирани напитки

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Пътник
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Въглища
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Поща
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Нефт
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Добитък
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Стоки
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Зърно
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Дърва
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Желязна руда
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Стомана
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Скъпоценности
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Медна руда
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Царевица
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Плодове
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Диаманти
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Храна
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Хартия
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Злато
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Вода
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Пшеница
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Каучук
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Захар
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Играчки
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :Сладки
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Кола
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Захарен памук
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Балони
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Карамел
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Батерии
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Пластмаса
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Газирани напитки

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} пътни{P к ици}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} въглища
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} торб{P а и} с поща
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} нефт
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} глав{P а и} добитък
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} кашон{P "" и} със стоки
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} зърно
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} дърва
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} желязна руда
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} стомана
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} чант{P а и} скъпоценности
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} медна руда
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} царевица
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} плодове
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} чант{P а и} диаманти
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} храна
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} хартия
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} торб{P а и} със злато
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} вода
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} пшеница
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} каучук
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} захар
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} играчк{P а и}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} торб{P а и} със сладки
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} кока-кола
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} захарен памук
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} мехурче{P "" та}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} карамел
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батери{P я ии}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} пластмаса
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} газиран{P а и} напитк{P а и}
STR_QUANTITY_N_A                                                :Не се предлага

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}ПС
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}ВГ
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ПЩ
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}НФ
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ДБ
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}СТ
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ЗР
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}ДВ
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}ЖР
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}СТ
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}СЦ
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}МР
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}ЦВ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}ПЛ
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}ДМ
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}ХР
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}ХТ
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ЗЛ
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}ВД
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}ЗР
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}КЧ
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}ЗХ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ИЧ
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}СЛ
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}КЛ
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}ЗП
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}БЛ
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}КМ
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}БТ
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}ПМ
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ГН
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}НЩ
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}ВЧ

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} пътни{P к ци}
STR_BAGS                                                        :{COMMA} торби
STR_TONS                                                        :{COMMA} тона
STR_LITERS                                                      :{COMMA} литри
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} елемента
STR_CRATES                                                      :{COMMA} кашони

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Тъмно синьо
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Бледо зелено
STR_COLOUR_PINK                                                 :Розово
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жълто
STR_COLOUR_RED                                                  :Червено
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Светло синьо
STR_COLOUR_GREEN                                                :Зелено
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Тъмно зелено
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Синьо
STR_COLOUR_CREAM                                                :Кремаво
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Бледомораво
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурно
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Оранжево
STR_COLOUR_BROWN                                                :Кафяво
STR_COLOUR_GREY                                                 :Сиво
STR_COLOUR_WHITE                                                :Бяло
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :По подразбиране

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} мил{P я и}/ч
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} км/ч
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} м/с

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} к.с.
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} к.с.
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}т
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} т.
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} кг.

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} тон{P "" а}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} тон{P "" а}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} кг

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}гал
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} л.
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}м³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}галон{P "" и}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}лит{P ър ри}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}куб. м.

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}фут
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}м
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}м

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Филтриращ низ:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Въведете филтър
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Избери критерий за сортиране
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Избери критерии за филтриране
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортирай по
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Покритие

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Затвори прозореца
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Покажи debug информация за новите графики (NewGRF)
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Маркиране прозореца като незатворяем от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата. Ctrl маркира по диагонал. Shift показва евентуалната цена на разрушението.

# Show engines button
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Покажи скрити
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Покажи скрити
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Покажи скрити
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Покажи скрити

STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}С активирането на бутона всички скрити влакове също се показват
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}С активирането на бутона всички скрити автомобили също се показват
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}С активирането на бутона всички скрити кораби също се показват
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}С активирането на бутона всички скрити самолети също се показват

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По подразбиране
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отказ
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Дължина: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Име
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME                                                :Име
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Продукция
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Вид
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Транспортирано
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Чиста печалба миналата година
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Чиста печалба тази година
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Възраст
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надеждност
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Обща вместимост по вида на товара
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимална скорост
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модел
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Цена
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Дължина
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставащо време за експлоатация
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Закъснение
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на гарата
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Целия чакащ товар
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Наличен чакащ товар
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Най-голяма оценка на товари
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Най-ниска оценка на товари
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Двигател № (класическо сортиране)
STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощност
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Теглеща сила
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Дата на оповестяване
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Оперативни разходи
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощност/оперативни разходи
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Товарен капацитет
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Обхват
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Население
STR_SORT_BY_RATING                                              :Рейтинг

# Group by options for vehicle list

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Пауза
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Бързо превъртане на играта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Настройки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Запазване, прекъсване на играта, изход
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Покажи картата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Покажи списъка с градове
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Покажи субсидиите
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Списък със станциите на компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Покажи обща информация за компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Покази списък с целите
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Покажи графиките
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Покажи класирането на компаниите
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията. Ctrl-click превключва между списъците с групи/превозни средства
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията. Ctrl+Click показва списък с корабите.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията. Ctrl+Click показва списъка със самолетите.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Увеличи мащаба
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Намаляване на мащаба
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Построй ЖП линии
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Построй пътища
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Построй пристанище
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Построй летища
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Отворете лентата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Информация за земята, конзолата, ИИ дебъг, екранни снимки, за OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Размяна на ленти с инструменти

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор на сценарии
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Натиснете, за да въведете година на започване
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Създаване на терен
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Създаване на град
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Създаване на индустрия
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строене на път
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Посаждане дърва. Shift показва евентуалната цена на засаждането.
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Поставяне табела
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Постави обект. Shift превключва строеж/цена за построяване

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Запис на сценарий
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Зареждане на сценарий
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Запис на височинна карта
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Отвори височинна карта
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Изход от редактора
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Изход
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Игрови опции
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Настройки
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Настройка на ИИ програмите
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Newgrf настройки
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Настройки на прозрачност
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Показване имената на градовете
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Показване имената на станциите
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Пътни точки са показани
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Показване на табелите
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Показвай знаците и имената на конкурентите
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Пълна анимация
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Пълни подробности
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Прозрачни сгради
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Прозрачни табели
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Запази игра
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Отваряне на игра
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Прекъсване на играта
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Изход
############ range ends here

# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта на света
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Допълнителна камера
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Списък с табели

############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Списък с градовете
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основи град
############ range ends here

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Графика на капитала
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Графика на приходите
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Графика на доставките
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Графика на изпълнение
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Стойност на компанията
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Тарифи за доставка на стоки
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Класиране на компаниите
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Рейтинг на представянето в детайли
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Таблица с най-добрите резултати
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Списък на индустриите
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Индустриални вериги
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Инвестирай в нова индустрия
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Конструиране на Двурелсов път
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Конструиране на Еднорелсов път
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Конструиране на Магниторелсов път
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Пътно строителство
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Трамвайно строителство
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Воднопътен строеж
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Строене на летище
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Тераформиране
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Засаждане на дървета
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Поставяне на знак
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Звук/музика
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Последно съобщение/новини
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :История на съобщенията
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Изтрий всички съобщения
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Информация за терена
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Показване/скриване на конзола
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :ИИ дебъг
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Показване на честотата на кадрите
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Относно 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Подравнител на спрайтове
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Активиране слепване на прозорците
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Превключва оцветяване на замърсените блокове
############ range ends here

############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1-ви
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2-ри
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5-и
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6-и
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7-и
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8-и
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14-ти
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15-ти
############ range for ordinal numbers ends

############ range for days starts
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1-ви
STR_DAY_NUMBER_2ND                                              :2-ри
STR_DAY_NUMBER_3RD                                              :3-ти
STR_DAY_NUMBER_4TH                                              :4-ти
STR_DAY_NUMBER_5TH                                              :5-и
STR_DAY_NUMBER_6TH                                              :6-и
STR_DAY_NUMBER_7TH                                              :7-и
STR_DAY_NUMBER_8TH                                              :8-и
STR_DAY_NUMBER_9TH                                              :9-ти
STR_DAY_NUMBER_10TH                                             :10-ти
STR_DAY_NUMBER_11TH                                             :11-ти
STR_DAY_NUMBER_12TH                                             :12-ти
STR_DAY_NUMBER_13TH                                             :13-ти
STR_DAY_NUMBER_14TH                                             :14-ти
STR_DAY_NUMBER_15TH                                             :15-ти
STR_DAY_NUMBER_16TH                                             :16-ти
STR_DAY_NUMBER_17TH                                             :17-ти
STR_DAY_NUMBER_18TH                                             :18-ти
STR_DAY_NUMBER_19TH                                             :19-ти
STR_DAY_NUMBER_20TH                                             :20-ти
STR_DAY_NUMBER_21ST                                             :21-ви
STR_DAY_NUMBER_22ND                                             :22-ри
STR_DAY_NUMBER_23RD                                             :23-ти
STR_DAY_NUMBER_24TH                                             :24-ти
STR_DAY_NUMBER_25TH                                             :25-ти
STR_DAY_NUMBER_26TH                                             :26-ти
STR_DAY_NUMBER_27TH                                             :27-ми
STR_DAY_NUMBER_28TH                                             :28-и
STR_DAY_NUMBER_29TH                                             :29-и
STR_DAY_NUMBER_30TH                                             :30-ти
STR_DAY_NUMBER_31ST                                             :31-ви
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ян
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Фев
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Март
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Апр
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Май
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Юни
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Юли
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Авг
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Сеп
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Окт
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Ное
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Дек

STR_MONTH_JAN                                                   :Януари
STR_MONTH_FEB                                                   :Февруари
STR_MONTH_MAR                                                   :Март
STR_MONTH_APR                                                   :Април
STR_MONTH_MAY                                                   :Май
STR_MONTH_JUN                                                   :Юни
STR_MONTH_JUL                                                   :Юли
STR_MONTH_AUG                                                   :Август
STR_MONTH_SEP                                                   :Септември
STR_MONTH_OCT                                                   :Октомври
STR_MONTH_NOV                                                   :Ноември
STR_MONTH_DEC                                                   :Декември
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Легенда
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Покажи легендата на графиката
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Графика на оперативните приходи
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Графика на приходите
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Брой на доставените стоки
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Стойност на Компанията

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Заплащане за превоз на товар
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Дни на превоз
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Пусни всичко
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Изключи всичко
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Покажи всички товари на графиката за заплащане на товарите
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Скрий всички товари на графиката за заплащане на товарите
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Покажи подробен рейтинг на представянето

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Класиране на Компаниите
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Инженер
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Ръководител на Трафика
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Транспортен Координатор
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Маршрутен Надзирател
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Директор
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Шеф
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Председател
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Пресидент
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Магнат

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Подробна оценка на представянето
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Подробности
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Виж подробности за тази компания
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Превозни средства:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. печалба:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. приход:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. приход:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Доставено:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Товар:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Пари:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Заем:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Общо:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Брой превозни средства с печалба за миналата година.Това включва автомобили, влакове, кораби и самолети
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Брой последно обслужени станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Единици товар доставени през последната година
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Брой различни видове товари доставени през последните 4 месеца
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Сума пари тази компания има в банката
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Големина на заема, който компанията е взела
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Натрупани точки от общия възможен брой

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Джаз
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Всички
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Стар стил
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Нов стил
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Персонален 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Персонален 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Сила на музиката
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Сила на ефектите
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Песен
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Заглавие
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Разбъркано
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Програма
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Превърти до предишната песен
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Превърти до следващата песен
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Спри музиката
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Пусни музиката
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Избери програма 'всички парчета'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета

# Playlist window
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Номер на песен
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Изчисти
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Натисни върху музикално парче за да го добавиш към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Натиснете върху парче за да го премахнете от програмата (Custom1 и Custom2 само)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Първите компании достигнали {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Таблица Лига на компании в {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бизнесмен
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Предприемач
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Индустриалист
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Капиталист
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Магнат
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Завоевател
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Акула на века
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} от {COMPANY} достигна статус '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Карта - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Контури
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Превозни средства
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Индустрии
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Маршрути
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Растителност
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Собственици
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Покажи земните контури на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Покажи превозните средства
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Покажи индустриите на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Покажи на картата потока на товарите
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Покажи растителността на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Натисни върху вид индустрия за превключване на показването.Click on an industry type to toggle displaying it. Ctrl деактивира всички освен избраната. Ctrl отново за активиране на всички
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Натисни върху компания за показване/скриване на нейната собственост. Ctrl деактивира всички компании освен избраната. Ctrl отново за активиране на всички компании
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Кликнете върху товара, за да превключите показването на неговите данни. Ctrl+Click изключва всички товари без текущо избрания. Направете отново Ctrl+Click въху него, за да включите отново всички товари

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Пътища
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}ЖП
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Гари/Летища/Пристанища
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Сгради/Индустрии
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Превозни средства
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Влакове
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Камиони/Автобуси
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Кораби
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Самолети
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Транспортни маршрути
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Гора
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}ЖП гара
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Товарна гара
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Автогара
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Летище
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Док
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Неравна земя
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Тревна земя
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Пуста земя
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Ниви
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Дървета
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Скали
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Няма собственик
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Градове
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Индустрии
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Пустиня
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Сняг

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Фиксиране на малката карта на текущата позиция
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Изключване на всички
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Включване на всички
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Височина на снега
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Не показвай индустрии на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Покажи всички индустрии на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Показване/скриване на височинна карта
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Скриване на собствеността на компанията от картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Показване на цялата собственост на компанията на картата
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Покажи всички товари на картата

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}История на съобщенията
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Списък с последните новини
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Съобщение
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Самолетна катастрофа!{}Самолета остана без гориво, {COMMA} умряха в огненото кълбо!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО кацна близо до {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортна компания в беда!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Сливане на транспортни компании!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} беше продадена на {STRING} for {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрут!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Нова транспортна компания стартира!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} започна строителство край {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} бе закупена от {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} спонсорирано построяване на нов град {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} обяви незабавно закриване!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Европейски монетарен съюз!{}{}Еврото е прието като национална валута за всекидневни транзакции страната!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} увеличава прозводството!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството да се удвои!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Нови залежи на нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара

# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} има дублирани задачи
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} има невалидна спирка в задачите

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път за да продължи.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} миналата година е направил печалба от {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} не може да достигне до следващата цел, защото е извън обхват

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} спря поради провалена задача за преоборудване
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Неуспешна автоматична замяна на {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Нов {STRING} е на разположение!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE}


STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} повече няма да получава субсидия.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Анулирана субсидия:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} вече не се субсидира.

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Монополист на транспорта!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}Местните власти на {TOWN} подписаха договор с {STRING} за едногодишни ексклузивни транспортни права

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Камера {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Преместване на камерата
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Преместване глобалната камера
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Парична единица
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Избор на парична единица

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Британска лира (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Американски долар ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Евро (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Японска йена (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :австрийски шилинг (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :белгийски франк (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :швейцарски франк (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :чешка крона (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :германска марка (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :датска крона (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Испанска песета (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :финландска марка (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Френски франк (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :гръцка драхма (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :унгарски форинт (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :исландска крона (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :италианска лира (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :холандски гулден (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :норвежка крона (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Полска злота (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :румънска лея (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :руска рубла (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :словенски толар (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :шведска крона (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :турска лира (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :словашка крона (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :бразилски реал (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Естонски крони (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Литовски Литас (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Южнокорейски Вон (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Южноафрикански Ранд (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :друга...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Грузинско лари (ГЕЛ)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Ирански Риал (ИРР)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Нов тайвански долар
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Хонгконгски долар (HKD)
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :ляво
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :дясно

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Имена на градовете
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Избор стила на имената на градовете

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :английски (оригинални)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :френски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :германски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :английски (допълнителни)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :латиноамерикански
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :глупави
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :шведски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :холандски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :финландски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :полски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :словашки
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :норвежки
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :унгарски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :австрийски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :румънски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :чешки
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :швейцарски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :датски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :турски
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :италиански
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :каталонски
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автозаписване
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервала между две автозаписваня

############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :изключено
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :всеки месец
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :всеки 3 месеца
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :всеки 6 месеца
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :всеки 12 месеца
############ end of autosave dropdown

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Език
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Избор на език

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Цял екран
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Размер на екрана
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Избор размера на екран
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :друго



STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Интерфейс размер
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Изберете размера на интерфейс елемент за използване

STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Нормално
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Двукратно
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Четирикратно





STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Базов графичен набор
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Изберете базов графичен набор
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} липсващи/повредени файлове
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Допълнителна информация за базовия графичен пакет

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Базов звуков пакет
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Избери базовия звуков пакет
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Допълнителна информация за базовите звуци

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Пакет базова музика
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Избери пакет базова музика
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} повреден файл{P "" s}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Допълнителна информация за пакетът базовата музика

STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Неуспешно извличане на списък с поддържаните резолюции
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран"

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Парична единица
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Обменен курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Намали стойността на твоята валута за една лира(£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Увеличи стойността на твоята валута за една лира (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Сложи обменния курс на твоята валута за една лира (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Разделител: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Укажете разделител за валутата

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Представка: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Укажете префиксен текст за валутата
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Надставка: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Укажете суфиксен текст за валутата

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}никога
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Сложи година за преминаване в Евро
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Премини в Евро по-рано
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Премини в Евро по-късно

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Преглед: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 лири(£) в твоята валута
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Промяна параметрите на парична единица

STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}

STR_NONE                                                        :николко
STR_FUNDING_ONLY                                                :Единствено финансиране
STR_MINIMAL                                                     :Минимален
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Mн. малко
STR_NUM_LOW                                                     :малко
STR_NUM_NORMAL                                                  :нормално
STR_NUM_HIGH                                                    :голямо
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Изборен
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Друго ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Нищо
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Много ниско
STR_VARIETY_LOW                                                 :Ниско
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Средно
STR_VARIETY_HIGH                                                :Високо
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Много високо

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :много бавно
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :бавно
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :средно
STR_AI_SPEED_FAST                                               :бързо
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :много бързо

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :много ниско
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :ниско
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :средно
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :високо
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Друго
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Друго ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Николко
STR_RIVERS_FEW                                                  :Няколко
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Средно
STR_RIVERS_LOT                                                  :Много

STR_DISASTER_NONE                                               :без
STR_DISASTER_REDUCED                                            :намалени
STR_DISASTER_NORMAL                                             :нормални

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :платовиден
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :равнинен
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :хълмист
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :планински
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Алпинист

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :разрешаващи
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :толерантни
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :враждебни

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Няма подходящи AI...{}Можете да свалите допълнителни AI чрез системата Online Content (Онлайн Съдържание)

# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Настройки
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Филтриращ низ:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Разгъни всички
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Сгъни всички
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(липсва пояснение)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Подразбираща стойност: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Тип настройка: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Клиентски настройки (не се запомнят в записите; влияе на всички игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на нови игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на текущата игра)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на нови игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на текущата компания)

STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Ограничи долният списък да показва само променените настройки
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Прости настройки
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Разширени настройки
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Експертни настройки / всички настройки
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Настройка със стойност различна от подразбиращата
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Настройка със стойност различна от тази за нова игра

STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Долният списък се ограничава до конкретни типове настройки
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Всички настройки
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Настройки на клиента (не се съхраняват в записаните игри; важат за всички игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Игрови настройки (съхраняват се в записаната игра; важат само за нови игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Игрови настройки (съхраняват се в записаната игра; важат само за текущата игра)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Настройки за компанията (съхраняват се в записаната игра; важат само за нови игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Настройки за компанията (съхраняват се в записаната игра; важат само за текущата компания)
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Покажете всички резултати от търсенето като зададете{}{SILVER}Категория {BLACK}на {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}Тип {BLACK}на {WHITE}Всички видове настройки
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Нищо -

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :изключено
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :включено
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Изключено

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :изключен
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :само за собствената компания
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :за всички компании

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Без
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Оригинално
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.m                                   :Оригинален
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f                                   :Оригинална
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.n                                   :Оригинално
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.p                                   :Оригинални
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :{G=m}Реалистично
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.m                                  :Реалистичен
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f                                  :Реалистична
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.n                                  :Реалистична
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.p                                  :Реалистични

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :ляво
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :център
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :дясно

STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Максимален начален заем: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Максимално количество заем за компания (без отчитане на инфлацията)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Лихвен процент: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Лихвен процент на заемите; също така контролира инфлацията ако е разрешена
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Цени за опериране на превозните средства: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Задава ниво на цените за опериране и поддръжка на превозните средства и инфраструктурата
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Скорост на строителните дейности: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Ограничава количеството строителни дейности за ИИ
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Аварии на превозни средства: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Контролира колко често се развалят неадекватно обслужвани превозни средства
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Умножител на субсидии: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Задава колко се заплаща за субсидирани връзки
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Цени на конструкции: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Задава ниво то на конструиране и цени за закупуване
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Рецесии: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Ако е разрешено, рецесии могат да се появяват на всеки няколко години. По време на рецесия цялото производство е значително намалено (връща се на предишно ниво след края на рецесията)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Забрани обръщане на посоката на влакове в гарите: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Ако е избрано, влаковете няма да обръщат на не-терминални гари, ако има по-кратък път до целта им при обръщане.
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Бедствия: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Включване/Изключване на бедствия които могат от време на време да блокират или разрушат превозни средства или инфраструктура
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Отношението на градския съвет към реструктурирането на района: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Изберете какво количество шум и поражения по околната среда причинени от компаниите афектират техния рейтинг в града и бъдещи конструкции в района.

STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Не можете да зададете максималната височина на картата на тази стойност. Поне една планина на карта е по-висока
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Тераформиране под постройки (autoslope): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Разреши промяна на наклона на терена под постройки и пътища без необходимост от премахване
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :По-реалистична зона за обслужване: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Трява да имате различни размери каптирани зони за различните видове гари и летища
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Разрушаване на повече градска собственост: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :По-лесно премахване на градски структури и сгради
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Максимална дължина на влаковете: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Задава максимална дължина на влаковете
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} поле{P 0 "" та}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Количество на дим/искри от превозното средство: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Задава колко пушек или искри правят превозните средства
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Модел на ускорение на влаковете: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Изберете физичния модел за ускорение на влаковете. "Оригиналният" модел наказва еднакво всички превозни средства при изкачването на наклони. "Реалистичният" модел наказва превозните средства в зависимост от качествата на техния двигател и тяхната дължина
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Модел на ускорение на пътни превозни срества: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Изберете физичния модел за ускорение на пътните превозни средства. "Оригиналният" модел наказва еднакво всички превозни средства при изкачването на наклони. "Реалистичният" модел наказва превозните средства в зависимост от качествата на техния двигател
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Забавяне от наклона за влакове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Забавяне от наклона за влак. По-големите стойности правят по-трудно изкачването на наклони
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Забавяне от наклона за автомобили: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Забавяне от наклона за автомобил. По-големите стойности правят по-трудно изкачването на наклони
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Забрани 90 градусовите завои: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90 градусови завои, това е, когато хоризонтални релси са последвани от вертикални, следователно влакът прави 90 градусов завой когато преминава през тях, вместо нормалният 45 градусов завой при останалите комбинации от релси. Това се отнася и за завоите на корабите
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Позволява добавянето на части към дадена гара без директно на докосва вече съществуващи нейни части. Натиснете Ctrl+Click докато поставяте новите части
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Инфлация: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Разрешава инфлация на икономиката, при което цените ще се покачват малко по-бързо от заплащането
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Максимална дължина на мост: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Максимална дължина за построяване на мост
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Максимална височина на мост: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Максимална височина за изграждане на мостове
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Максимална дължина на тунел: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Максимална дължина за построяване на тунел
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Ръчен строеж на първични индустрии: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Метод на спонсориране на основна промишленост. 'никакви' означава, че не е възможно да спонсорирате никаква промишленост, 'търсене' означава, че е възможно да спонсорирате дадена промишленост, при което фабрика ще бъде създадена на случайно място по картата, възможно е и опитът за спонсориране да се провали, 'като другите промишлености' означава, че компаниите могат да строят фабрики където пожелаят
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Нищо
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Като други промишлености
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Предстоящ
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Равен терен около индустриите: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Равен терен около индустрия. Определя пространството около индустрията което може да се използва са строене на гари, пътища и др.
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Няколко еднакви индустрии на град: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Принципно всеки град приема стоките само на една фабрика от всяка промишленост. Ако тази опция е активирана, градовете ще приемат стоките на няколко фабрики от един и същи вид
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Покажи сигнали: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Избира от коя страна на релсовия път да се поставят сигнали
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :От ляво
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :От страната на движението
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :От дясно
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Финансов отчет в края на годината: {STRING.m}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Ако тази опция бъде активирана, прозорецът с вашите финансии ще се показва в края на всяка календарна година, позволявайки лесен достъп до финансовия статус на компанията ви
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Принципно, превозните средства спират на всяка спирка, през която преминат.Активирайки тази опция, ще преминават през спирките без да спират, докато не стигнат до зададената им спирка. Тази опция ще има ефект само за нови заповеди.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Влковете спират по подрабиране {STRING} на платформата
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Мястото на гарата, където влакът ще спре по подразбиране. "Близкият край" означава близо до точката на влизане на влака, "Средата" означава, че влакът ще спре по средата на гарата, "Краят" означава, че влакът ще спре възможно най-далече от точката на влизане. Зададеното от тази опция ще влияе само на вашите нови заповеди
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :в близкия край
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :по средата
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :в далечния край
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Местене на екрана когато мишката е в края: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Ако тази опция бъде активирана, viewports ще се "скролват" кога курсора на мишката доближи края на прозореца
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Изключен
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Главна камера, само в режим на цял екран
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Главна камера
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Всяка камера
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Подкупване на местната власт: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Позволява на компаниите да се опитват да подкупят местните власти. Ако опитът за подкуп бъде разкрит от местен следовател, тази компания няма да може да действа в града за шест месеца
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Ако някоя компания купи ексклузивни права за даден град, спирките на противниковите компании (пътници и стоки) няма да получават товар през следващата година
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Позволи финансирането на строежи: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Позволи компаниите да финансират градовете за строеж на нови къщи
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Позволи финансирането на ремонт на локални пътища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Позволява на компаниите да финансират градовете за поправка на пътищата, като така възпрепятстват движението в града
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Позволи изпращане на пари до други компаний: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Позволи обмена на пари между компаниите в онлайн игра
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Теглови множител за симулация на тежки влакове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Определя значението на носения товар във влаковете. По-голяма стойност прави превозването на товар по-трудно, особено на хълмове
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Фактор на скоростта за самолетите: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Задава относителната скорост на самолетите в сравнение с другите транспортни средства. Служи за намалявана на печалбите от летателни средства
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Разбивания на самолети: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Задава вероятността за катастрофа на летателно средство
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Никакви
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Намалени
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Нормални
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Преминаване през спирки на градски пътища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Позволява строежа на ЖП линии пресичащи път притежаван от даден град
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Преминаване през спирки на пътища, собственост на конкуренти: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Позволява строежа на ЖП линии пресичащи път притежаван от други компании
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства.
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Поддръжка на инфраструктурата: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Когато е разрешено, съществуват разходи за поддръжка на инфраструктурата. Разходите се увеличават пропорционално на размера на пътната мрежа, влияейки повече на големите компании отколкото на по-малките


STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Летишата не губят валидност: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Разрешавайки тази настройка, всеки вид летище остава завинаги достъпно след неговото представяне

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Предупреди за загубено превозно средство: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Съобщава за превозни средства, които не могат да намерят пък към назначената цел
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Преглед на заповеди: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Ако тази опция бъде активирана, заповедите на превозните средства периодично се проверяват, ако има някакви очевидни проблеми ще получите съобщение, когато те бъдат открити
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Изключен
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Включен, но без спрените ПС
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :На всички превозни средства
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите превозни средства не е донесло печалба през изминалата календарна година
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :ПС не губят валидност: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Ако тази опция бъде активирана, всички модели на превозните средства, ще бъдат възможни за производство завинаги
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ако тази опция бъде активирана, дадено превозно средство ще бъде автоматично заменено когато е към края на своя живот, стига условията за това да са налице
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Автоматично обнови превозното средство когато е на {STRING} години
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Относителна възраст на превозното средство за да се предприеме автоматично обновяване
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} месец{P 0 "" а} преди
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} месец{P 0 "" а} след
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Минимална сума за начало на подновяване: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Минимално количество пари, които трябва да останат в банката преди да могат вашите превозни средства да бъдат автоматично обновени
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Продължителност на съобщението за грешка: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Време през което съобщенията за грешки се показват в червен прозорец. Някой (критичните) съобщения за грешки не се затварят автоматично след това време, а трябва да бъдат затворени ръчно.
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} секунд{P 0 а и}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Покажи съвети: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Изкачване преди съветът да се покаже, когато мишката е върху елемент от интерфейса. Алтернативно съветите могат да бъдат активирани с десния бутон на мишката ако стойността е 0
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Изчакай за {COMMA} секунд{P 0 а и}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Десен бутон
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Население в табелата на града: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Показва на картата броя та населението до имената на градовете
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Дебелина на линиите в графиките: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Дебелина на линиите в графиките. Тънките линии са по-лесни за разчитане, но по-дебелите се забелязват и разграничават по-лесно.

STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Терен: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Генератор на земя: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :оригинален
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :тера-генезис
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(само за TerraGenesis) Хълмистост на терена
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Задайте колко индустрии да се генерират и какво ниво да се поддържа по време на играта
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Максимално разстояние от ръба за нефтените рафинерии: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Нефтените рафинерии се изграждат само близо до края на картата
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Снежната ивица: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Стръмност на терен (само за TerraGenesis): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :много полегат
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :полегат
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :стръмен
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :много стръмен
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Количество на реките: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Изберете колко реки да се генерират
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Алгоритъм за поставяне на дървета: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :без дървета
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :оригинален
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :подобрен
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Пътни превозни средства: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Изберете страна шофиране
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Завъртане на картата: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Обратрно на часовниковата стрелка
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :По часовниковата стрелка
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Височина на картата за плосък сценарий: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Една или повече плочи в северния край не са празни
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Един или повече от плочките в един от краищата не е вода

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Максимално разпростиране на гарата: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Максималната зона в която може да се разпростират индивидуалните части от дадена гара. По-голяма стойност може да забави играта
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Автоматичен сервиз на хеликоптерите при кацане на хелипад: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Хеликоптерите да бъдат обслужвани след всяко тяхно кацане, дори и да няма депо на даденото летище
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Инструменти за терен при другите инструменти: {STRING.p}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Когато отворите лентата за строене на даден транспорт, автоматично да се отваря и лентата за тераформиране
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Цвят на земята на малката карта: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Цвят на земята на малката карта
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Зелен
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Тъмно зелен
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Виолетов
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Плавно местене на камера: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Ако опцията е активирана, когато натиснете на малката карта камерата ще се придвижи до там плавно, ако не е активирана камерата ще отиде там директно
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Подсказка за разстояние при строене: {STRING.f}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Показване на разстояните между плочките и разликите във височините им докато строите
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Показване ливреите на: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Контролирано използване на превозни средства-вид специфични марки превозни средства(в противоречие на спецификата на компанията)
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :нито една компания
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :собствената компания
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :всички компании
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Разговор с отбора при натискане на <ENTER>: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Размени копчетата на чата на компанията и общия чат на <ENTER> респективно на <Ctrl+ENTER>
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Колелото на мишката: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Разрешава придвижването с колелцата на мишката за двете направления
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :променя увеличението
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :превърта картата
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :не прави нищо
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Превъртане на картата: {STRING} клетк{P 0:2 а и}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Задава чувствителността на придвижване с колелцето на мишката
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Виртуална клавиатура: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Изберете как да се отваря софтуерната клавиатура. Предназначено е за малки устройства, които нямат хардуерна клавиатура
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Забранено
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Двойно натискане
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Еднократно натискане (когато е на фокус)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Еднократно натискане (незабавно)

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Дясно-щракане емулациа: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Избира метода за симулация на десния бутон на мишката
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Команда-щракане
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Контрол-щракане
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Изключен


STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Автоматично запазване: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Изберете интервал между автоматично запаметяване на играта

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Използвай {STRING} формат на датата за имена на записаните игри.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Формат на датата във файловете за запис на играта
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :дълъг (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :къс (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Игрите започват в пауза: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Ако тази опция бъде активирана, играта автоматично ще бъде паузирана, когато започнете нова игра, това ще ви позволи да изучите по-подробно картата
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :По време на пауза разреши: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Избира кои действия са достъпни при пауза на играта
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Без действия
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Всички нестроителни действия
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Всичко без действия за промяна на терена
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Всички действия
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Разширен списък на ПС: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Разрешава използването на разширени пътни листи при групиране на ПС
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Товарни индикатори: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Изберете дали индикаторът за зареждане се показва над превозните средства, които товарят и разтоварват
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Разписанието в цикли вместо дни: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Показва времената за придвижване в таблиците в игрови единици, вместо в дни
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Покажи пристигането и заминаването в расписанията: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Показвай очакваните времена за пристигане и заминаване в таблиците
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Бързо създаване на задачите на превозните средства: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Автоматичен избор на 'отиди на', когато се отвори списъка с направления
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Стандартни релси: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Какъв да бъде видът релси, които да бъдат селектирани пристартирането или зареждането на записана игра. "Първата възможна" избира най-стария модел релси, "Последната възможна" избира най-новия тип релси, "най-използваният" избира вида релси, които са най-използвани в момента
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :първите налични
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :последните налични
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :най-използваните
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Покажи запазените линии/пътища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Оцветява запазените релси в различен цвят, за да спомогне на влаковете отказващи да навлезнат в своите линии
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Запази инстументите активни след употреба: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Остави отворени инструментите за строеж на мостове, тунели и др. след като са използвани
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Групирай разходите във финансовия прозорец на компанията: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Изберете оформлението на прозореца за разходите на компанията

STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Новинарски тикер: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Звуков сигнал при обобщените новини
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Вестник: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Звуков сигнал при показването на новини
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Край на година: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Звуков сигнал при проказване на баланса в края на годината сравнен с края на предишната година
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Конструкция: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Изпълнявай звуков ефект при успешно конструиране или други действия
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Вутона натиска: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Звуков сигнал при натискане на бутони
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Бедствия/катастрофи: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Изпълнявай звуковите ефекти на катастрофи и бедствия
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Превозни средства: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Изпълнявай звуковите ефекти на превозните средства
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Фон: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Изпълнявай фоновите звукови ефекти на ландшафта, индустриите и градовете

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Изключване строеж на инфраструктура, когато съответващите превозни средства са недостъпни:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Ако тази опция бъде активирана, строенето на инфраструктура е възможно, единствено ако е възможно да построите превозни средства, предотвратявайки загубата на време и пари строеки неизползваема инфраструктура
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Макс. брой влакове за компания: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Максимално количество влакове на компанията
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Макс. брой коли за компания: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Максимално количество пътни превозни средства на компанията
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Макс. брой самолети за компания: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Максимално количество самолети на компанията
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Макс. брой кораби за компания: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Максимално количество кораби на компанията

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Премахване на влаковете за компютърния играч: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Активирането на тази опция, прави невъзможно управляваните от ИИ играчи да строят влакове
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Активирането на тази опция, прави невъзможно управляваните от ИИ играчи да строят пътни превозни средства
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Премахване на летателните машини за компютърния играч: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Активирането на тази опция, прави невъзможно управляваните от ИИ играчи да строят въздушни превозни средства
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Премахване на корабите за компютърния играч: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Активирането на тази опция, прави невъзможно управляваните от ИИ играчи да строят кораби

STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Профил на настройки по подразбиране: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Избира кои профилни опции да се използват за случайните ИИ или за началните стойности, когато добавяте ново ИИ или Game Script
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Лесно
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Средно
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Трудно

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Позволи AI в мрежова игра: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Разреши ИИ играчите да участват в мрежови игри
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes before scripts are suspended: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Максималният брой изчислителни стъпки, които даден script може да направи за един ход

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Интервал на сервиз е в проценти: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Изберете дали обслужването на превозните средства е предизвикано от времето изминало от последното им обслужване, или от падането на надеждността им под даден процент от максималната им надеждност
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Интервал на обслужване за влакове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Задайте интервала за обслужване на новите влакове по подразбиране, ако такъв интервал не е зададен за превозното средство
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}д{P 0 ен ни}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Изключен
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Интервал на обслужване за автомобили: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Задайте интервала за обслужване на новите пътни превозни средства по подразбиране, ако такъв интервал не е зададен за превозното средство
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Интервал на обслужване за самолети: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Задайте интервала за обслужване на новите въздухоплавателни средства по подразбиране, ако такъв интервал не е зададен за превозното средство
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Интервал на обслужване за кораби: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Задайте интервала за обслужване на новите кораби по подразбиране, ако такъв интервал не е изрично зададен за превозното средство
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Без сервиз когато повредите са изключени: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Ако тази опция бъде активирана, превозните средсва няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Вагоните имат ограничение на скоростта: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Ако тази опция бъде активирана, максималната скорост на вагоните ще се взима впредвид при изчисляването на максималната скорост на влака
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Без електрически влакове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Активирането на тази опция премахва нуждата да електрифицирате ЖП линиите,за да могат електрическите двигатели да се движат по тях

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Първа кола пристигнала в станция: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Показване на вестник, когато първото превозно средство пристигне на спирка на нов играч
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Показване на вестник, когато първото превозно средство пристигне на спирка на конкуренцията
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Инциденти / бедствия: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Показване на вестник при катастрофи или бедствия
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Информация за компанията: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Показване на вестник когато стартира нова компания, или когато компании са запплашени от фалит
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Откриване на индустрии: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Показване на вестник когато отварят нови индустрии
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Закриане на индустрии: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Показване на вестник когато индустрии затварят
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Промени в икономиката: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Показване на вестник относно глобални икономически промени
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Промяна на продукцията в индустрии обслужвани от играча: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Показване на вестник когато нивото на производство, на индустриите обслужвани от компанията, се променя
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Промяна в производството на индустрия обслужвана от конкуренцията: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Показване на вестник, когато нивото на производство на индустриите, които са обслужвани от конкуренцията, се променя
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Промяна в производството на индустрия: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Показване на вестник когато нивото на производство на индустриите, които не са обслужвани от компанията или конкуренцията, се променя
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Съвет / инфомация относно превозните средства на играча: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Показване на съобщения за превозни средства изискващи внимание
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Нови превозни средства: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Показване на вестник когато ново превозно средство става достъпно
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Промени в приемането на товари: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Показване на съобщения за спирки, които променят правилата за приемане на някои товари
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Субсидии: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Показване на вестник за събития свързани със субсидии
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Обща информация: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Показване на вестник за общи събития, като например купуване на ексклузивни права, или финансиране на местна реконструкция на пътища

STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :изключено
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Обобщение
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Пълно

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Цветни новини се появяват през: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Годината, когато вестникарските заглавия, ще станат цветни. Преди тази година, те са черно-бели
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Начална година: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Разреши купуване на акции от други компании: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Ако тази опция бъде активирана, ще можете да купувате и продавате дялове на компании. Това ще бъде възможно единствено когато дадената компания достигне определена възраст
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Процент от leg profit to pay in feeder systems: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Процент от приходите, който се плаща на intermediate legs in feeder systems, давайки ви повече контрол върху приходите
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :При влачене, поставя сигнализация на всеки: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Задайте дистанцията между семафорите, които ще бъдат построени на линията до следващото препятсвие (друг сигнал, кръстовище), ако сигналите се поставят чрез влачене
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} поле{P 0 "" та}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Когато се влачи, поддържа точно разстояние между сигналите: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Изберете поведението на поставянето на сигнал, когато натискате Ctrl и влачите мишката, за да поставяте сигнали. Ако е изключено, сигналите ще се поставят около тунели или мостове зада се избегнат дългите отсечки без сигнали. Ако е включено, сигналите ще се поставят на всеки Х плочки, правейки поставянето на сигнали паралелно с поставянето на релси по-лесно
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Поставяне на семафори преди: {STRING} година
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Задайте година, когато електрическите сигнали ще бъдат използвани при ЖП линиите. Преди тази година, ще бъдат използвани сигнали, които не са електрически ( те имат абсолютно същата функция, но изглеждат по различен начин)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Покажи интерфейса за сигналите: {STRING.p}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Покажи прозорец за избирането на видове сигнали за строене, вместо само ротация на сигналите чрез Ctrl+Click
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Подразбиращ се вид на сигнала при строене : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Подразбиращ тип сигнал
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Нормален
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Напреднат
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Еднопосочен напреднат
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Смяна на вида сигнал: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Изберете какъв вид сигнали да прегледате, когато Ctrl+clicking на строенето на сигнал
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Само нормален
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Само напреднат
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Всички

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Пътно оформление за нови градове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Тип на пътната мрежа в градовете
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Оригинален
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :По-добри пътища
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2х2 мрежа
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3х3 мрежа
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Случаен
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Градове са разрешени да изграждат пътища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Позволява на градовете да строят пътища, за да се разрастват. Деактивирайте, за да попречите на местните власти на градовете да строят пътища
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :На градовете е позолено да строят кръстовища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Активирането на тази настройка позволява на градовете да строят пътища пресичащи ЖП линии
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Градовете контролират нивото на шум от летищата: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Ако не активирате тази настройка, всеки град може да има само две летища. Ако тази настройка е активирана, броят на летищата в градовете е ограничен от нивото на шума, което даденият град приема, това ниво зависи от броя на населението, големината на летището и разстоянието му от града
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Построяване на градове в играта: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Активирането на тази настройка позволява на играчите да основават нови градове по време на игра
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Забранено
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Разрешено
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Разрешено с избираем план на града

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Разпределяне на дърветата в гората: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Контролирайте случайното появяване на дървета по време на игра. Това може да засегне промишленостите, които зависят от растежа на дървета, като например дърводелниците

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Позиция на лентата за инструменти: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Хоризонтално позициониране на основната лента в горната част на екрана
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Разположение на лентата за състоянието: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Хоризонтално позициониране на статус лентата в най-долната част на екрана
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Window snap radius: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Разстояние между прозорците, преди прозорецът да бъде автоматично добавен към близкостоящите до него прозорци
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} пиксел{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Изключен
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Максимално количество на прозореците без залепване: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Брой на отворените прозорци, преди старите прозорци да бъдат автоматично затворени, за да направят място за нови
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :Забранено
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Максимално ниво на приближаване: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Максимално ниво на приближаване в брой полета. Внимание, по-големите стойности изискват повече памет
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Максимално ниво на отдалечаване: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Максимално ниво на отдалечаване. По-големите стойности могат да забавят реакциите в играта
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Нормално
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Скорост на разтеж на града: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Скорост на растеж на града
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Никаква
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Бавна
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Нормална
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Бърза
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Много бърза
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Количество на градовете които ще станат мегаполиси: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Количество на градовете които ще станат мегаполиси, които са по-големи и нарастват по-бързо
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 на {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Без
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Множител за големината на града: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Относителен размер на мегаполисите в сравнение с градовете в началото на играта

STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Вземи {STRING}{NBSP}дни{P 0:2 "" s} за преизчисляване на графа за резпределение
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :ръчно
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симетричен
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"симетрично" означава, че приблизително един и същ брой пътници ще пътуват от спирка А до спирка Б и обратно. "асиметрично" означава, че произволен брой пътници могат да пътуват във всяка от посоките. "ръчно" означава, че няма да има автоматично разпределение за пътниците.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Режим на разпределение на други класове товари: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Количество на връщания товар при симетричнен режим: {STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Единици за скорост: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Всеки път при показване на скорости, да бъдат изписвани в избраните мерни единици
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metric (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Единици на мощност на превозното средство: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Всеки път при показване на мощност, да бъде изписвана в избраните мерни единици
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metric (hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Единици за тежина: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Всеки път при показване на тежести, да бъдат изписвани в избраните мерни единици
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (short t/ton)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metric (t/tonne)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Мерни единици на обем: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Всеки път при показване на обеми, да се изписват в избраните мерни единици
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metric (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Мерни единици на теглителната сила: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Всеки път при показване на теглителна сила, да бъде изписване в избраните мерни единици
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metric (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Височинна мерна единица: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Всеки път при показване на височините, да се изписват в избраните мерни единици
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (ft)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metric (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)

STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}Позициониране
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Звукови ефекти
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Интерфейс
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}Основни
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Строене
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Автомобили
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршрутизация
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :{ORANGE}Ограничения
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :{ORANGE}Права
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Градове
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :{ORANGE}Индустрии
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Съперници
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Компютърни играчи

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(препоръчва се)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Пътенамирач за влакове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Маршрутизатор използван за влакове
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Пътенамирач за автомобили: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Маршрутизатор използван за автомобили
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Пътенамирач за кораби: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Маршрутизатор използван за кораби
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Автоматично обръщане при сигнали: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Позволява на влаковете да обръщат ако са чакали твърде дълго

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Промяна стойноста на настройка

# Config errors
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Грешка във файла с настройки...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... грешка в масива '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... грешна стойност '{STRING}' за '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... крайни символи в низа '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... игнорира NewGRF '{STRING}': дублиран GRF ID с '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... игнорира невалидиня NewGRF '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :не е открит
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :не е безопасно за статична употреба
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :системен NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :несъвместимо с тази версия на OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :неизвестна
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... степен на компресия '{STRING}' е невалидна
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... savegame форматът '{STRING}' не е достъпен. Връщане към '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... пропуска набора от основната графика '{STRING}': не е открит
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... пропуска набора от основни звуци '{STRING}': не е открит
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... пропруска набора от основни песни '{STRING}': не е открит
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Отвъд паметта

# Video initalization errors

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Нова игра
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Отваряне на игра
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Играене на сценарий
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Игра височинна карта
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Редактор сценарии
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Онлайн играчи

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Настройки
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Таблица с най-добрите резултати
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Настройки
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF настройки
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Провери онлайн съдържанието
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}ИИ/Игрови настройки
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Изход

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Започни нова игра. Ctrl+Click пропуска конфигурацията на картата
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Отвори запасена игра
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Започни мрежова игра

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Покажи параметрите на играта
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Показване на таблицата с най-добри резултати
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Настройки на дисплея
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Покажи NewGRF настройки
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Провери за ново съдържание за сваляне
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Показва настройките на ИИ
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Изход от 'OpenTTD'

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}На този превод му липсват {NUM} string{P "" s}. Помогнете на OpenTTD като се запишете за преводач. Вижте readme.txt за повече информация.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Изход
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Да
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Не

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Прекъсване на играта
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Искате ли да прекъснете играта?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Искате ли да прекъснете сценария?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Кодове
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Кутийките показват дали този код е бил използван
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Увеличаване на парите с {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Играе като компания: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Магически булдозер (премахва промишленост, неподвижни обекти): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Тунелите може да се пресичат: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Реактивните самолети няма да се разбиват (често) в малки летища: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Редактиране на максималната височина на картата:{ORANGE}{NUM}
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Редактиране на максималната височина на планините, на картата
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :умерен климат
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Арктичен климат
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Тропически климат
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Земята на играчките
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Промяна настоящата година
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING}

# Livery window

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Показване на общи цветови схеми
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изберете основния цвят за избраната схема. Ctrl присвоява цвета за всички схеми
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Изберете допълнителен цвят за избраната схема. Ctrl присвоява цвета за всички схеми
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандартен Ливъри
STR_LIVERY_STEAM                                                :Парен локомотив
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Диселов двигател
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Електрически локомотив
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монорелсов локомотив
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Маглев локомотив
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пътнически вагон (парен)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пътнически вагон (дизел)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пътнически вагон (електрически)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пътнически вагон (монорелсов)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пътнически вагон (маглев)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Товарен вагон
STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Камион
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пътнически ферибот
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Товарен кораб
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Хеликоптер
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малък аероплан
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Голям аероплан
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Пътнически трамвай
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Товарен трамвай

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Избор на лице
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Признавам избора на ново лице
STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}Произволно

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мъж
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Избери мъжки лица
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Жена
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Избери женски лица
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Ново лице
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Hапреднат
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Напредната лице селекция.
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Прост
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Проста лице селекция.
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Отваряне
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Отваряне на любимо лице
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Номер на лице на играч.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Виж и/или избери номер за лик на президента на компанията
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Виж и/или избери число за лик на президента
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Нов номер на лицето е избран.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ново число за лик на президента не може да бъде избрано - трябва да е число между 0 и 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Запази
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Запази любимо лице
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eвропеец
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Избери Европейски лица
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Aфриканец
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Избери Африкански лица
STR_FACE_YES                                                    :Дa
STR_FACE_NO                                                     :He
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Позволи мустак или обица
STR_FACE_HAIR                                                   :Kоса:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cмени kocaтa
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Вежди:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Смени веждите
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Цвят на очи:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Смени цветът на очите
STR_FACE_GLASSES                                                :Oчила:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Позволи oчила
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Cмени очилатa
STR_FACE_NOSE                                                   :Hoc:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cмени носът
STR_FACE_LIPS                                                   :Устни:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Mустак :
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cмени устните или mустакът
STR_FACE_CHIN                                                   :Брада:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Cмени брадатa
STR_FACE_JACKET                                                 :Cако:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cмени сакото
STR_FACE_COLLAR                                                 :Яка:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cмени якатa
STR_FACE_TIE                                                    :Вратовръзкa:
STR_FACE_EARRING                                                :Oбица:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cмени вратовръзкатa или oбицатa


# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Онлайн играчи
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Име на играч:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще ви идентифицират

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Име
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Име на играта
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Играчи
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Онлайн играчи / макс. брой играчи{}Онлайн компании / макс. компании
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Големина на картата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Големина на картата в играта{}Натисни за сортиране по площ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Настояща дата
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Години
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Брой години{}през които продължава играта
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Последно използвания сървър:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Играчи: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Език: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Пейзаж: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Големина на картата: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Версия на сървъра: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрес на сървъра: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Начална дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Текуща дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Защитено с парола!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ГРЕШНА ВЕРСИЯ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF БЪРКОТИЯ

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Присъединяване към игра
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Обновяване сървъра
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Обновява информацията за съръра

STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Добави сървър
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Пускане на сървър
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Въведете името си

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Започни нова мрежова игра

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Име на игра:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Поставяне на парола
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна

STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клиент{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. брой играчи:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} компани{P а ий}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Макс. брой компании:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ограничаване на играта до определен брой компании
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} зрител{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Макс. брой наблюдатели:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Ограничаване на сървъра до определен брой наблюдатели
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Говорим език:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Другите играчи ще знаят езика на който се говори на сървъра

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Преддверие на мрежовите игри

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Подготовка за присъединяване: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Списък с всички компании в играта. Можете да се присъедините към някоя или да започнете нова ако има свободно място

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОМПАНИЯ
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Име на компания: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Основаване: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Стойност на компанията: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Текущ баланс: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Приход от предходната година: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Представяне: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Превозни средства: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Играчи: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Нова компания
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Създаване на нова компания
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Наблюдаване на играта
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Наблюдаване на играта като наблюдател
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Присъединяване към компания
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Помощ за управлението на компанията

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Свързване...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Свързване..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Оторизиране..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Изчакване..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Сваляне на карта..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Обработка на данни..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Регистриране..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Сваляне инфо за играта..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Сваляне инфо за компанията..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} играч{P "" и} преди вас
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} свалени досега
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} изтеглени

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Изключване

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сървъра е защитен. Въведете парола
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Компанията е защитена. Въведете парола

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Списък с играчите

# Network client list

############ Begin of ConnectionType
############ End of ConnectionType



STR_NETWORK_SERVER                                              :Сървър
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Клиент
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Наблюдатели

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Незапазвай паролата
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Дай на компанията новата парола
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Парола на компанията
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Парола по подразбиране за компания
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Използване на тази парола по подразбиране за нови компании

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Присъедини се
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Присъедини се, управлявайки тази компания
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Парола
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Постави парола за да предпазиш компанията си от неоторизирани потребители.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Поставяне парола на компанията

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Изпращане
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Лично] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Въведи текст за мрежов разговор

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Не са открити мрежови устройства или е компилирано без ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Не може да открия мрежови игри
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Сървърът не отговори на заявката
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Не може да се свърже поради различие в NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Синхронизацията на мрежовата игра се провали
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Връзката с мрежовата игра се загуби
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Не може да отвори запазената игра
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Сървъра не може да бъде стартиран
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Не може да се свърже
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Връзка #{NUM} изтече времето
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Връзката бе прекъсната поради открита грешка в протокола
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Ревизията на клиента не отговаря на сървъра
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Грешна парола
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сървърът е пълен
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Забранено ви е влизането на този сървър
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Бяхте изхвърлен от играта
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Ти изпращаше прекалено много команди към сървъра
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Отнети твърде дълго време да въведеш паролата
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Твоя компютър е твърде бавен за да поддържа актуална връзка със сървъра
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Отне твърде много време за изтегляне на картата
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Отне твърде много време за свързване със сървъра

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :обща грешка
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :загуба на синхронизация
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :не може да зареди картата
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :връзката прекъсна
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :грешка в протокола
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF се различават
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :не оторизиран
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :грешка при свързването
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :грешна ревизия
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :името вече се използва
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :грешна парола
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :wrong company-id in DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :изхрърлен от сървъра
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :се опита да използва измама
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сървърът е пълен
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :изпращаше прекалено много команди
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :Изтече времето за получаване на парола
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :Изтече времето за връзка
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :изтеглянето на картата отне много време
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :обработката на картата отне много време
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Възможна загуба на връзката
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Последните {NUM} сек. не се е получила информация от сървъра

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Играта е временно спряна ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Играта все още е временно спряна ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Играта все още е временно спряна ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Играта все още е временно спряна ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Играта все още е в пауза ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Играта продължава ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :няма достатъчно играчи
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :влиза играч
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ръчно
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :игрови програмен език
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :напускам
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} се присъедини към играта
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} се пресъедини към играта (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} пое контрола над компания #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} се присъедини като наблюдател
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} създаде нова компания (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} напусна играта ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} си промени името на {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Сървърът прекъсна сесията
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Сървърът се рестартира...{}Моля изчакайте...


# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Съдържание за сваляне
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Вид
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Вид на съдържанието
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Име
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Име на съдържанието
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Кликни върху линията за да видиш детайлите{}Сложи отметка за да избереш за сваляне
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Избери всички
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Избери всичко за сваляне
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Избери обновявания
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Избери всичко, което ще обновнови вече инстралирани компоненти
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Премахнете всички
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Размаркирай всичко
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Претърсване на външни уебстраници
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Напускате OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Условията и редът за сваляне на съдържание от външни уебсайтове са най-различни.{}Ще трябва да се обърнете към самият сайт за инструкции как да инсталирате съдържание в OpenTTD.{}Искате ли да продължите?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Филтър по таг/име:
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Посети уебсайта
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Посети уебсайта за това съдържание
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Сваляне
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Започни свалянето на избраните модули
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Общо за сваляне: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Не сте избрали този модул за сваляне
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Избрахте този модул за сваляне
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Тази зависимост е избрана за сваляне
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Вие вече имате това
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Това съдържание е неизвестно и не може да се изтегли в OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Това е подмяна на съществуващ {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Име: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Вид: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Големина: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Избрани поради: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Тагове: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD е построен без поддръжка на "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... изтеглянето на съдържанието не е възможно!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Базови графики
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :AI библиотека
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Сценарий
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Карта
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Базови звуци
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Базова музика
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Програмен език на играта
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS библиотека

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Изтегляне на съдържанието...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Искане на файлове...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}В момента се изтегля {STRING} ({NUM} от {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Изтеглянето завършено
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} от {BYTES} изтеглени ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не може да се осъществи връзка със сървъра...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Изтеглянето провалено...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... връзката е прекъсната
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... файла е незаписваем
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не може да се декомпресира изтегления файл

STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Липсват графики
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD изисква графики, които не могат да бъдат намерени. Ще позволите ли на OpenTTD да изтегли и инсталира тези графики?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Да, изтегли графиките
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Не, изход от OpenTTD


# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки на прозрачност
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Превключва прозрачност за знаци. Ctrl за заключване
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни

# Linkgraph legend window
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Всички
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Николко
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Изберете компании, който да се показват

# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}неизползван
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}наситен
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}претоварен

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Изключен
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Включен
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Приема: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Запаси: {GOLD}{CARGO_LIST}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Присъедини станцията
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Направи отделна станция

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Съедини пътеводител
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Построи отделен пътеводител

# Generic toolbar

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Конструкции за Двурелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Конструкции за Еднорелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Конструкции за Магниторелсов път

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Построи релсов път. Ctrl строеж/премахване на релсов път. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK} Строеж на релсов път в режим Автоматичен. Ctrl строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове). Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Промяна ЖП линия на ЖП пункт. Ctrl позволява обединяване на ЖП пунктовете. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Построй ЖП гара. Ctrl позволява съединяването на гари. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Построй ЖП сигнализация. Ctrl семафор/светлинна сигнализация.{}Влаченето поставя сигнали по прав участък от пътя. Ctrl поставя сигнали до следващото разклонение{}Ctrl показва прозореца за избор на сигнал. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Построй ЖП мост. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Постой ЖП тунел. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Показва строене/премахване на жп линия, сигнализация, пунктове и гари. Задържането на Ctrl премахва и пунктовете и гарите
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия. Shift строеж/цена за построяване

STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :ЖП път
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Електрифициран ЖП път
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Монорелсов
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Маглев

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Пътна точка
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Избор тип на пътни точки

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Избор на жп гара
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Ориентация
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Брои на пътищата
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Брой на пероните
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Дължина на платформата
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Дължина на ЖП гарата
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Влачене & Пускане
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Строене на станция чрез изтегляне

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Избор на клас станция за показване
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Избор тип на станция за строене

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Станция по подразбиране
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Пътни точки

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Сигнал селекция
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните пред-сигнали.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Преобразуване на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го преобразува в избрания тип и вариант, Ctrl ще смени съществуващия вариант. Shift преобразуване/цена за преобразуване
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Избери ЖП мост
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Избор на асфалтов мост
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Висящ, Стоманен
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Гредоред, Стоманен
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Конзолен, Стоманен
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Висящ, Бетонен
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Дървен
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонен
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Тръбен, Стоманен
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Тръбен, Силиконов


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Пътно строителство
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамвайно строителство
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Строене на път. Ctrl превключва между строене/премахване на път. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Строене на трамвайна линия. Ctrl превключва между строене/премахване на линия. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Автоматичен режим. Ctrl превключва между строене/премахване на път. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Строене на трамвайна линия в Автоматичен режим. Ctrl превключва между строене/разрушаване на линия. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та). Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи). Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Строене на автогара. Ctrl позволява съединяването на автогари. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Строене на товарна гара. Ctrl позволява съединяването на гари. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Построй пътен мост. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Строене на мост за трамваи. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Построй пътен тунел. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Построй тунел за трамваи. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Премахване на асфалтов път
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции

STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Път

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ориентация на гараж
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Ориентация на гараж
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Посока на трамвайно депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Избор посоката на трамвайно депо

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Ориентация на автогара
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Ориентация на автогарата
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ориент. товарна гара
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Ориентация на товарната гара
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Посока на пътническата спирка за трамваи
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Посока на товарната спирка за трамваи
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Воднопътен строеж
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Воден път
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Построи канал. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Строеж на шлюзове. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Построй корабно депо (за закупуване и обслужване на кораби). Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Построй пристанище. Ctrl позволява съединяването на пристанища. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Построй акведукт. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Направи реки.

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ориентация на дока
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Избор на ориентация на док

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Док

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Летища
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Построй летище. Ctrl позволява съединяването на летища. Shift строеж/цена за построяване

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Избор на летище
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Големина/тип на летището
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Клас летище
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}План {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малко
STR_AIRPORT_CITY                                                :Град
STR_AIRPORT_METRO                                               :Метрополисно
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Международно
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Комютър
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Междуконтинентално
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Хеликоптерна площадка
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Хеликоптерен хангар
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Хеликоптерна станция

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Малки летища
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Голямо летище
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Централни летища
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Хеликоптерни самолети

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Тераформиране
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Понижи ъгъл от земята. Влаченето понижава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече понижения терен. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Повиши ъгъл от земята. Влаченето повишава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече повишения терен. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Подравняване на земя къв първия избран ъгъл. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване. Shift строеж/цена за построяване

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Избор на обект
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Избери обект за построяване. Shift строеж/цена за построяване
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Избор на клас на обекта за строене
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Изглед на обекта
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Фарове
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Предаватели

# Tree planting window (last eight for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Дървета
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Избор на вид дърво за засаждане. Ако на полето вече съществува дърво, ще бъдат добавени повече дървета от различни видове, независимо от избора на вид
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Дървета от произволен тип
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Постави дървета от произволен вид. Shift строеж/цена за построяване
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Произволни дървета
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Генератор на терен
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Поставяне скалисти области
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш.
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Генерирай случаен терен
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Създаване на нов сценарий
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Изчисти терена
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Премахни цялото имущество на компанията от картата

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Изчисти терена
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш цялото имущество на компанията?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Създаване на град
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Нов град
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Създай нов град. Shift строеж/цена за построяване
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Случаен град
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Основаване на град на произволно място
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Много случайни градове
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени градове

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Име на града:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Въведи име на град
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Кликни за да въведеш име на града
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Произволно име
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Генерирай прозиволно име

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Големина на града:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Малък
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Среден
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Голям
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Случаен
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Избери големина на града
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Град
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Градовете се разрастват по-бързо от градчетата.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}План на пътищата:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Изберете план за пътищата в този град
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Оргинален
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}По-добри пътища
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}мрежа 2x2
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}мрежа 3x3
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Случаен

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Избери правилната промишленост от следниат списък
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Много случайни индустрии
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Перспектива
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Построи
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Фонд

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Индустриална верига за {STRING} индустрия
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Индустриална верига за {STRING} товар
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Произвеждащи индустрии
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Приемащи индустрии
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Къщи
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Кликни на индустрията, за да видиш нейните клиенти и доставчици
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Кликне на товара, за да видиш купувачи и доставчици
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Покажи верига
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Покажи индистриите, които приемат и доставят товар
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Път към малката карта
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Избери показаната индустрия и на малката карта
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Изберете товар
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Изберете товар за показване
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Изберете индустрия
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Изберете индустрия за показване

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информация за земята
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Не се предлага
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Собственик на железопътната линия: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Нищо
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Клас на летището: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Име на летището: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Име на плочка на летище: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Ограничение на скоростта на линията: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. скорост на пътя: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Скали
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Неравна земя
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Пуста земя
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трева
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Поля
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Заснежена земя
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустиня

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :ЖП път линия
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :ЖП път линия с блокиращи сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :ЖП път линия с пре-сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :ЖП път линия с изходни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :ЖП път линия с комбо сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :ЖП път линия с насочващи сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :ЖП път линия с еднопосочни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :ЖП път линия с блокиращи и пре-сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :ЖП път линия с блокиращи и изходни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :ЖП път линия с блокиращи и комбо сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :ЖП път линия с блокиращи и насочващи сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :ЖП път линия с блокиращи и еднопосочни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :ЖП път линия с пред и изходни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :ЖП път линя с пред и комбо сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :ЖП път линия с пред и насочващи сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :ЖП път линия с пред и еднопосочни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :ЖП път линия с изходни и комбо сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :ЖП път линия с изходни и насочващи сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :ЖП път линия с изходни и еднопосочни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :ЖП път линия с комбо и насочващи сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :ЖП път линия с комбо и еднопосочни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :ЖП път линия с насочващи и еднопосочни сигнали
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :ЖП път влаково депо

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :път
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Асфалтов път с улично осветление
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Асфалтов път с дървета
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Авто депо
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :ЖП прелез
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайна линия

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (в процес на изграждане)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Дървета
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Дъждовни гори
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Кактуси

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :ЖП гара
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Хангар за самолети
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Летище
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Товарна гара
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Автогара
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Корабен док
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Шамандура
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Пътна точка

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Вода
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Канал
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Заключване
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Река
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Бряг или поречие
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Корабно депо

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :ЖП тунел
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Пътен тунел

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Стоманен висящ ЖП мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Стоманен гредореден ЖП мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Стоманен конзолен ЖП мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонен висящ ЖП мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Дървен ЖП мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бетонен ЖП мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Тръбовиден ЖП мост

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Стоманен висящ пътен мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Стоманен гредореден пътен мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Стоманен конзолен пътен мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Железобетонен висящ пътен мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Дървен пътен мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бетонен пътен мост
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Тръбовиден пътен мост

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Акведукт

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Предавател
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Фар
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :централа
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Земя, притежавана от компанията

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Относно OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} The OpenTTD team

# Framerate display window
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Скорост на кадрите
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Скороср на симулация: {STRING}
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Текущ коефициент за скорост на играта: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Текущ
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Средно
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} кадри/сек
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :Обработка на товари:
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Тактове на света:
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Цикъл на играта
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Графична обработка
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Видео изход
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Общо GS/AI скриптове
############ End of leave-in-this-order


# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Запази играта
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Отваряне на игра
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Запис на сценарии
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Зареждане на сценарии
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Отваряне на височинна карта
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Запис на височинна карта
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} свободно
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Избрано име за запазена игра
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Изтрий
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Запази
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Отвори
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Отвори избраната игра
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Детайли за играта
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Няма налична информация.
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}Нови Графики: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Въведете име за запазената игра

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Световна генерация
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Размер:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изберете големината на картата в полета. Броя на наличните полета ще е малко по-малък.
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Брой градове:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Брой индустрии:
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Земегенератор:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тип на терен:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Морско ниво:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Реки:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Полегатост:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнообразност:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Генериране

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Краищата на картата да са:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Северозапад
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Североизток
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Югоизток
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Югозапад
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Произволни
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Вода
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Случаен
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Случаен
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Ръчно нагалсени

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Завъртане на височинна карта:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Име на височинна карта:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Размер:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Промяна началната година

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тип на сценария
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Плоска земя
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Генериране на плоска земя
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Случайна карта
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Височина на плоска земя:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Промяна височината на плоска земя

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Създаване на свят...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Прекъсване
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Прекъсване генерирането на свят
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Искате ли да прекъснете създаването?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% готово
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Генерация на свят
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Създаване на река
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Генерация на дърва
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Генерация на статични
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Настройка на играта
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Пускане на програмен език
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Подготвяне на играта

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF настройки
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Подробна информация за графиката
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Активни графични файлове
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактивни графични файлове
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Избери настройка
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Филтър:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Зареди избрания шаблон
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Запиши шаблон
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Запиши текущия списък като шаблон
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Въведи име на шаблона
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Изтрий шаблон
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Изтрий текущо избрания шаблон
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Добави
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Добавя избраните NewGRF файлове към конфигурацията
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Обнови
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Обновява списъка с налични NewGRF файлове
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Махни
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Премахва избрания NewGRF файл от списъка
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Нагоре
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл нагоре в списъка
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Надолу
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Ъпгрейд
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Подобрете NewGRF файлове, за които имате по-нова версия инсталирана
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Настройване на параметрите
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Покажи параметрите
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Превключване на палитрата
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Превключване на палитрата на избрания NewGRF.{}Когато графиката от NewGRF изглежда розова в играта
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Прилагане на промените

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Намери липсващото съдържание онлайн
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Провери дали липсващото съдържание може да се намери онлайн

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Минимална версия за съвместимост: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Няма налична информация
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Не е намерен отговарящ файл
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Изключен
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{G=n}{RED}Несъвместимо с тази версия на OpenTTD

# NewGRF save preset window
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Списък на наличните предварително зададени настройки. Изберете една, за да я откопирате в името за запис по-долу
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Въведи име за шаблона
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Текущо избраното име за именуване на шаблона
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Отказ
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Не променяй шаблона
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Запис
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Запази шаблона за текущо избраното име

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Промени параметрите на новите графики (NewGRF)
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Затвори
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Изчисти
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Промени всички параметри на началните им стойности
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметър {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Брой параметри: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Инспектирай - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Родител
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Инспектирай обектите на видимостта на родителя

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} на {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Обект
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Вид железница

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Параметър на променливата 60+x на NewGRF (hexadecimal)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Следващ sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Продължи към следващия нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Иди на sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Иди на определен sprite. Ако той не е нормален, продължи към следващия нормален sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Предишен sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Продължи към предишен нормален sprite, Пропускайки всички псевдо/прерисувани/текстови sprite и ги облечи в края
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Показване на избрания sprite. Подредбата се пренебрегва при рисуването му.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Преместване на sprite, променяйки X и Y координатите
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Избери sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Избери sprite от целия екран

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Иди на sprite

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Критично: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Настъпи фатална грешка в NewGRF:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} е за {STRING} версията на TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} е проектиран да работи с {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Невалиден параметър за {1:STRING}: параметър {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} изисква OpenTTD версия {STRING} или по-нова.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF файлат беше предназначен да преведе
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Зареждане на {1:STRING} като статичен NewGRF заедно с {STRING} може да доведе до проблеми.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Unexpected sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Unknown Action 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Опит за използване на невалидно ID (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contains multiple Action 8 entries (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Read past end of pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Изискваните GRF resources не са на разположение (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} беше изключено от {2:STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Invalid/unknown sprite layout format (sprite {3:NUM})

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Внимание!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра. Това може да блокира OpenTTD. Не подавайте оплаквания за тези проблеми.{}Напълно ли си сигурен в това?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Не може да се добави файл: дупликиран GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове)
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Файлът не може да бъде добавен: NewGRF файловият лимит е достигнат

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Съвместими GRF файлове са заредени вместо липсващите
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Липсващите GRF файлове са изключени
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Липсва GRF файл(ове)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Може да счупи OpenTTD. Не пускайте съобщение за грешка за последвали счупвания.{}Желаете ли да се махне паузата?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Няма
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Всички файлове са налице
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Намерени са съвместими файлове
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Липсват файлове

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Промяна мощността на '{1:ENGINE}' докато не беше в депото.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустройване
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Подизпълнение {1:HEX} върна неизвестен/невалиден резултат {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' Върнат е невалиден тип товар в продуктивен callback на {2:HEX}

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<невалиден товар>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} на <невалиден товар>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<невалидна машина>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<невалдна индустрия>

# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<невалидно превозно средство>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Търси NewGRF-и
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Търси NewGRF-и. Може да отнеме време, в зависимост от количеството...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} сканирани от общо {NUM} NewGRF{P "" s}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Търси за архиви

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Съвпадане на регистъра
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Превключва съвпадение на регистъра (малки/големи букви) когато сравнява имената с филтъра

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Промяна текста на знака
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Отиди до следващия знак
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Отиди до предишния знак

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Въведете име за знакът

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Градове
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Отсъства -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Град){BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да фокусираш този град. Ctrl отваря нов изглед към града.
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Обща популация на картата: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Град)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Жилища: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Товар нужен за растеж на града:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} необходим
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходим през зимата
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставено
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (все още трява)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (доставено)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Града нараства всеги {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ен ни}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Града нараства всеки {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ен ни} (субсидиран)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Града {RED}не{BLACK} расте
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  най-много: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Фиксиране на главния изглед върху града. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху града.
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Местни власти
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Показване на информация за местните власти
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Промяна на име на град

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Увеличи
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Увеличи размера на града
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Изтрий
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Премахни напълно града

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Преименуване на град

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} местни власти
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Валидни дейности:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Списък с нещата за правене в този град - натисни за подробности
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Направи го
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Малка рекламна кампания
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Средна рекламна кампания
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Голяма рекламна кампания
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Финансиране преустройството на местните пътища
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Построяване на статуя на собственика на компанията
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Финансиране построяването на нови сгради
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Покупка на специални транспортни права
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Подкупи местните власти

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Финансиране преустройството на градската пътна мрежа. Ще породи значителен разрив на градския трафик за не повече от 6 месеца.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят на пътниците и товара да използват само гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати.{} Цена: {CURRENCY_LONG}

# Goal window
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Цели
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Глобални цели
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Никакви -
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}напредък{STRING}
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Кликни на задачата за да центрирате камерата на фабрика/град/плочка. Ctrl+Click отваря нов прозорец центриран на фабрика/град/плочка

# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Въпрос
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Информация
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Внимание
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Грешка

############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Откажи
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Добре
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Не
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Да
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :Откажи
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :Приеми
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :Пропусни
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :Отново
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Предишния
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Следващия
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Спри
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Започни
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Давай
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Продължи
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Рестартирай
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Отложи
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Предай се
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Затвори
############ End of Goal Question button list

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсидии
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Субсидии за превоз на:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} (от{DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Николко -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидирани превози на:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Натисни върху услугата за да се фокусира върху индустрията/града. Ctrl отваря нов изглед към индустрията/града

# Story book window
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Прескочи до определена страница чрез избирането й в дроп-даун листата.
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Следваща
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Отиди на следващата страница
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Невалидна цел

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името, за да фиксирате главния прозорец върху станцията
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Задържете CTRL, за да изберете повече от един обект
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Николко -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Избор на всички съоръжения
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Няма чакащ товар

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} на път от {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} запазени за товарене)

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Приема
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Покажи списък с приетите товари
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Приема: {WHITE}{CARGO_LIST}

STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Тази станция има специални транспортни привилегии за града
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} закупи специални транспортни привилегии за града.

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинги
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Месечни доставки и местен рейтинг:

STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}По група
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Станция: Изчакване
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Сума: Изчакване
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Станция: Планирано
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Количество: Планирано
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} от {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} посредством {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} до {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} от неизвестна станция
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} за която и да е гара
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} посредством която и да е гара
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} от тази гара
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} спиране на тази гара
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} до тази станция
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без прекъсване

STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Източник-Чрез-Дестинация
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Източник-Дестинация-Посредством
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Посредством-Източник-Дестинация
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Посредством-Дестинация-Източник
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Дестинация-Източник-Посредством
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Посока-през-Източника

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Плачевно
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Много слабо
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Слабо
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Средно
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Добро
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Много добро
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Отлично
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Невероятно
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Фокусиране на главния изглед върху станцията. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху гарата.
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Промяна името на станцията

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показване на всички влакове които минават през гарата
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Показване на всички автомобили които минават през гарата
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Показване на всички самолети които кацат на летището
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показване на всички кораби които спират на пристанището

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Преименуване на станция

STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Затвори летище
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Забранява кацането на самолети в летището

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Фокусиране на основния изглед върху пътната точка . Ctrl+Клик отваря нов изглед върху пътната точка
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Смяна на името на пътната точка
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Фиксиране на главния изглед върху шамандура. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху шамандурата.
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Промяна на името на шамандурата

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Редакция името на пътна точка

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Разходи/Приходи
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Строеж
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Нови МПС-та
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Оперативни разходи на влаковете
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Оперативни разходи на самолетите
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Оперативни разходи на корабите
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Разходи по поддръжка
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Приходи от влакове
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Приходи от МПС-та
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Приходи от самолети
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Приходи от кораби
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Лихва по заема
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Други
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Всичко:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс на банковата сметка
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Заем
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Изтегли {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Увеличи размера на заема. Ctrl+Click заема възможно най много
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Изплати {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изплати част от заема. Ctrl+Click изплаща възможно най-много
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Инфраструктура

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Управител)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Цветове:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Машини:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} самолет
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} кораб{P "" и}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Николко
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Инфраструктура:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} релсов{P а и} част{P "" и}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} пътн{P а и} част{P "" и}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} водн{P а и} част{P "" и}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} част{P "" и} на станци
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} летищ{P е а}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Нищо

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Построй Централен Офис
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Построяване на щабквартира на компанията
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Покажи Централния Офис
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Виж щабкравтирата на компанията
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Преместване ЦК
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията. Shift показва цена за преместване
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Детайли
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Детайлна бройка на инфраструктурите

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Ново лице
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Избери друго лице за управителя
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Цветове
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Смени цвета на компанията
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Име на компанията
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Смени името на компанията
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Име на управителя
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Смени името на управителя

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания. Shift показва цената на 25% от акциите
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания. Shift показва цената на 25% от акциите

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Име на компанията
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Име на управителя

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?

# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Инфраструктура на {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Релсови части:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Сигнали
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Пътни части:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Трамвайни вагони:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Водни части:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Канали
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Станции:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Части на станции
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Летища
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/година

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Индустрии
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Отсъства -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Имена на индустриите - натисни за да фокусираш върху индустрията. Ctrl+Click отваря нов прозорец на изглед върху индустрията.

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Произведено миналия месец:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Фокусиране на основният изглед върху индустрията. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху индустрията.
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Ниво на производство: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Индустрията обяви незабавна ликвидация!


STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} чакащ{STRING}

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Промени производството
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Промени нивото на производство(процент, до 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кол{P а и}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кораб{P "" и}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Самолет

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY_LONG} (минала година: {CURRENCY_LONG})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Налични влакове
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Налични коли
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Налични кораби
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Налични самолети
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство.

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Направи списък
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замяна на превозни средства
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Прати за обслужване

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Прати в депото
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Прати в сервиза
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Прати в дока
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Прати в хангара

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Споделено разписание с {COMMA} превозн{P о и} средств{P о а}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Всички влакове
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Всички пътни превозни средства
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Всички кораби
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Всички самолети

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Безгрупни влакове
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Безгрупни пътни превозни средства
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Безгрупни кораби
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Безгрупни самолети


STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Групи - Щракни на група за да видиш списък на всички превозни средства от тази група
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Щракни да създадеш група
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Изтрий избраната група
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Преименувай избраната група
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Щракни да защитиш тази група от глобална автоматична замяна

STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Изтрий група
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да изтриеш тази група и нейните производни?

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Добави споделени превозни средства
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Премахни всички превозни средсва

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Преименовай група

STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Използва се за:
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Нови Машини за Двурелсов път
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Нови електрически влакове
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Нови Машини за Монорелсов път
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Нови Машини за Магниторелсов път

STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Нова кола

############ range for vehicle availability starts
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Нови ЖП превозни средства
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Ново пътно превозно средство
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Нови Кораби
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Нова летателна машина
############ range for vehicle availability ends

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Скорост в океана: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Скорост в канал/река: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год.
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(преустроим)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преустройване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена за преустройване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Преобразуваем на: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Всички видове товар
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Нищо
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всичко освен {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Обхват: {GOLD}{COMMA} полета

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купи Машина
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купи Машина
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купи Кораб
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купи самолет

STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Купуване и преустройване на кораб
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Купуване и преустройване на самолет

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Купи маркираният влак. Shift строеж/цена за построяване
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Купи посоченото МПС. Shift строеж/цена за построяване
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Купи посоченият кораб. Shift строеж/цена за построяване
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Купи посоченият самолет. Shift строеж/цена за построяване


STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Преименувай
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Преименувай
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Промяна на име
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Смяна на името

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Преименуване на влак
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Преименувай МПС-то
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Промяна името на кораб
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Смяна името на самолета

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Скрий
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Скрий
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Скрий
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Скрий

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Покажи
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Покажи
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Покажи
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Покажи

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Превключи показването на типа на локомотива
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Превключи показването на типа на автомобила
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Превключи показването на типа на кораба
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Превключи показването на типа на самолета

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Преименуване на влак
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Преименувай МПС-то
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Промяна името на кораба
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Сняна името на самолета

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Промени името на депото
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Преименувай депото

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Влакове - кликни с дясното копче върху някой влак за повече информация, влачи с лявото копче машина за да я довавиш/премахнеш от влака. Задръж Ctrl, за да изпълниш и двете за повече от една машина
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}ПС - натиснете с дясното копче върху ПС за информация
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Кораби - натисни с дясното копче върху кораб за инфорамция
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Самолет - натиснете с дясното копче върху самолет за информация

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Продажба всички влакове в депото
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Продажба всички кораби в депото
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Продажба всички самолети в хангара

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Автоматична замяна на всички влакове в депото
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Автоматична замяна на всички кораби в депото
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Нови ПС
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Ново превозно средство
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Нови Кораби
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Нова лететална машина

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купи нова ЖП машина
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купи ново МПС
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купи нов кораб
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купи нова лететелна машина

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Клониране на влак
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Копиране на превозно средство
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Клониране на кораб
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Клониране на летателната машина

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака, заедно с всички негови вагони. Натисни този бутон и след това върху влак вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни този бутон и след това върху МПС-то вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни този бутон и след това върху летателната машина вътре или вън от хангара. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Позициониране на главния изглед върху хангара. Ctrl+Click ще отвори прозорец за нов изглед върху хангара

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Спиране на всички кораби в депото
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Спиране на всички самолети в хангара

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Искате ли да продадете всички коли в депото?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Съобщение от производител
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?

STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :локомотив за двурелсов път
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :локомотив за еднорелсов път
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :локомотив за магниторелсов път

STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобил

STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :самолет
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :кораб

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Тегло: {WEIGHT_SHORT}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY_LONG}/г.{}Капацитет: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Тегло: {WEIGHT_SHORT}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}  Макс. Т.С.: {6:FORCE}{}Експлоатационни разходи: {4:CURRENCY_LONG}/год.{}Вместимост: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. Скорост: {VELOCITY}{}Вместимост: {CARGO_LONG}{}Експлоатационни разходи: {CURRENCY_LONG}/год.
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс.скорост: {VELOCITY}{}Тип самолет: {STRING}{}Вместимост: {CARGO_LONG}{}Оперативни разходи: {CURRENCY_LONG}/yr

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замяна {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Влак
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Автобус/камион
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Кораб
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Самолет

STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Използвани автомобили
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Колона с автомобили, които притежавате
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Готови автомобили
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Колона с готови за подмяна автомобили

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Изберете нов двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво двигател

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Започване замяната
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Замени всички превозни средства сега
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Замени само старите превозни средства
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания двигател с избрания в дясно
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Незаменя
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Няма избрани превозни средства
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} когато е стар
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Спиране на замяната
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Превключване между замяна на локомотиви и вагони
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Двигатели
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Вагони
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Всички ЖП композиции
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Всички пътни превозни средства

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :Изберете типа път, за който искате да подмените двигателите.
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :ЖП влакове
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Електрически локомотиви
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Монорелсови локомотиви
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Маглев влакове


STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак.

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}


STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Изпращане влака в депо
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Прати кораба в депото
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораба. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Игнориране на семафор

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Преоборудване на влак да превозва друг товар
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Преустройване на кораб за друг тип товар
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Обръщане посоката на влака
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Пътен лист. Ctrl-click показва разписанието на влака
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Пътен лист. Ctrl-click показва разписанието на превозното средство
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Покажи маршрута на кораба. Ctrl-click показва разписанието на кораба
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Маршрут на самолета. Ctrl-click показва разписанието на самолета

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Показва информация за влака
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показва информация за автомобила
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Информация за самолета



# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Напуска
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Катастрофа!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{G=m}{RED}Повреден
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Спрян
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Спира, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Няма мощност
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Изчакване на свободен път
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Прекалено далече до следващата дестинация

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Без заповеди, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Отправя се към {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Сервиз в {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Спрян
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Спрян
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Пуснат
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Пуснат

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Име

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Име на влак
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Преименувай МПС-то
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Наименувай кораба
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Име на самолет

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Години: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Експлоатационни разходи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год.
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. Скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. Скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. Т.С.: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Печалба за тази година: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (за миналата: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Разваляния от последното сервизиране: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{G=m}{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Стойност: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}няма{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Сума за преместване: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дни{BLACK}   Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Удължава периода за сервиз с 10. Ctrl-click удължава периода за сервиз с 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Намалява периода за сервиз с 10. Ctrl-click намалява периода за сервиз с 5

STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Промяна на сервизният интервал
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :По подразбиране
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Дни
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Процент

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Име на влак
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Преименувай МПС-то
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Наименувай кораба
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Име на самолет

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Цена: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Обща товарна вместимост на влака:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Празен
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} от {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} от {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Товар
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Информация за превозвания товар
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Информация
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Информация за влаковата композиция
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Вместимости
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Общо товар
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преустройсване: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Нов капцитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Приход от преустройване: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Цена за преоборудване: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Проход от преустройване: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Изберете превозното средство, което да промени вида товар, който превозва. Влаченето на мишката ще избере множество превозни средства. Цъкването на празно пространство ще избере всички превозни средства. Ctrl+Click ще избере дадено превозно средство и всяко последващо превозно средство, което цъкнете

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Избор тип на товар за влак
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Проборудване
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Проборудване на автомобила
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Преустройване на кораб
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Преустрой самолета

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Преоборудва влака да превозва избрания тип товар
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Разписание
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Виж разписанието

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху дестинацията
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Край на Заповедите - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Край на Споделения пътен лист - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без спирка
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Отиди до
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Отиди без спиране до
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Отиди чрез
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Отиди без спиране чрез
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Промени начинат на спиране на осветената заповед

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}До пълно товарене на стоката
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Натовари ако е възможно
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Натовари догоре целият товар
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Пълно товарене на какъвто и да е товар
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ненатаваряй
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на осветената заповед

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Разтовари всичко
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разтовари ако позволено
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Разтовари взичко
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Смени
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Неразтаваряй
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Промени начинат на разтоваряне на осветената заповед

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Преустройство
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Автоматично сменяне на товар
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Изберете какъв вид товар да се променя автоматично с тази заповед. Ctrl+Click за да премахнете инструкциите за промяна на товара. Автоматичната промяна на товара ще се случи само ако превозното средство го позволява
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Фиксиран товар
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Наличен товар

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Ремонт
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Винаги напред
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Сервиз, когато е необходимо
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Процент натовареност
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надеждност
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Максимална скорост
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Възраст (години)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Нужен сервиз
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Винаги
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Оставащ живот (години)

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Как да сравня данните за превозното средсвто с дадената стойност
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :е равно на
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :не е равно на
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :е по-малко от
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :е по-малко или равно на
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :е повече от
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :е повече или равно на
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :е правилно
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :е неправилно

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Остави
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Изтрий
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Изтрии всички заповеди
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Спри споделянето
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Спри споделянето на назначенията. Ctrl+натискане допълнително изтрива всички назначения за текущото превозно средство

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Отиди на
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Отиди до най-близкото депо
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Отиди до най-близкия хангар
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Условна променяща се заповед
STR_ORDER_SHARE                                                 :Сподели назначенията
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Ctrl добавя назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него. Назначението за депо спира автоматичното обслужване на превозното средство

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Премини без спиране през {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Сервиз в
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Сервиз без спиране в

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :най-близкото депо
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :най-близкият хангар
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Депо за влакове
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Депо за пътни превозни средства
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Депо за кораби
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Преустройство към {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Преоборудване на {STRING} и спиране)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Спри)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :{G=n}(Автоматично)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Напълно натовари)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Натовари догоре какъвто и да е товар)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ненатоваряй)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разтовари и вземи товар)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разтовари и чакай за пълен товар)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разтовари и потегли празен)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Прехвърли и вземи товар)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Прехвърли и чакай за пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Прехвърли и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Смени и потегли празен)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разтоваряй и вземи товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разтоварвай и изчакай за пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разтоварвай и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Без разтоварване и без натоварване)

STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Автоматично сменяне на товар с {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Натовари напълно с автоматично преустроен товар от {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Натовари напълно, който и да било товар с автоматично преустроен товар от {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Разтовари и приеми автоматично преустроения товар от {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Разтовари и изчакай докато не натовариш напълно с автоматично преустроения товар от {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Разтовари и изчакай докато не натовариш напълно, с който и да било от автоматично преустроените товари от {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Премести и натовари с автоматично преустроения товар от {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Премести и изчакай докато не натовариш напълно с автоматично преустроения товар от {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Премести и изчакай докато не натовариш напълно, с който и да било от автоматично преустроените товари от {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Не разтоварвай, само натовари с автоматично преустроения товар от {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Не разтоварвай и изчакай докато не натовариш напълно с автоматично преустроения товар от {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Не разтоварвай и изчакай докато не натовариш напълно, с който и да било от автоматично преустроените товари от {STRING})

STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :наличен товар

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[в близкия край]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[по средата]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[в далечния край]

STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Следващата цел е извън обхват)

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Премини на заповед {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Невалидна заповед)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Заповеди
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Промени сортацията

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Разписание - кликни върху заповед за да я маркираш.

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Без преминаване
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Пътувай (автоматично; включено в разписанието, чрез следващата ваша заповед)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Пътувай (без разписание)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Пътувай (без разписание) с не повече от {2:VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Пътувай за {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Пътувай за {STRING} с не повече от {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Пътувай (за {STRING}, без разписание)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(престой за {STRING}, без разписание)
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(Пътувай към {STRING}, без разписание)
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :и остани за {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :и отпътувай към {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}ден{P "" а}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}щракане{P "" та}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приключено
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Това превозно средство е в момента на време
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Това превозно средство е в момента с {STRING} закъснение
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Това превозно средство е в момента с {STRING} по-рано
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Това разписание още не е започнало
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Това разписание ще започне на {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Дата на започване
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK} Изберете начална дата на това разписание. Ctrl + Click задава началната дата и равномерно разпределя всички превозни средства, които споделят тази поръчка, на базата на тяхната относителна поръчка, ако поръчката е изцяло по разписание

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Промени времето
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Изчисти времето
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед

STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Промяна на ограничението на скоростта
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Промени максималната скорост за пътуване на маркираната заповед

STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Изчиства ограничението на скоростта
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Премахни максималната скорост за пътуване на маркираната заповед

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Преправи закъснялата бройка
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Афтонапълване
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Попълни разписанието със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}В очакване
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Насрочен
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Промени между очакване и разписание

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :З:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Задаване на дата
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Задаване на дата
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Използвай маркираната дата като начална за това разписание
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Избери ден
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Избери месец
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Избери година


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}ИИ Дебъг
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Име на AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Настройки
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Промени настройките на програмния език
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Презареждане AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Прекрати AI, презареди скрипта и рестартирай AI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Включи/изключи breaking when an AI log message matches the break string
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Спри на:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Спри на
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Когато съобщението от AI съвпадне с този ред, играта се спира.
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Съвпадане на регистъра
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Променя съвпадането на регистъра (малки/ големи букви) при сравнението на ИИ логовете с низа
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Продължи
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Възстанови от пауза и продължи ИИ
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Покажи прозорец за debug на AI
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Игрови скрипт
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Провери лога на Игровия скрипт

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не е намерен подходящ ИИ, който да бъде зареден.{}Това ИИ няма да прави нищо.{}Можете да изтеглите ИИ чрез системата за 'Онлайн Съдържание'
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Един от работещите ИИ се е сринал . Моля съобщете това на автора на ИИ със скрииншот на ИИ Дебъг прозореца
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}ИИ Дебъг прозореца е на разположение само на сървъра

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}ИИ Настройки
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Иговия скрипт ще бъде зареден в следващата игра
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}ИИ-тата ще бъдат заредени в следващата игра
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Човешки играч
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Случаен AI
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(нищо)

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Премести нагоре
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Премести маркирания AI нагоре в списъка
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Премести надолу
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Премести маркирания AI надолу в списъка

STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Игрови скрипт
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AI-та

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Избери {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Програмен език на играта
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Зареди друг скрипт
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Конфигуриране
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Налични {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :AI-та
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Програмни езици на играта
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Кликнете за да изберете AI

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Приеми
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Избери маркирания AI
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Отмени
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не променяй AI


# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Параметри
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Програмен език на играта
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Затвори
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Рестартиране
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Броят дни докато този ИИ бъде стартиран след предишния (give or take): {ORANGE}{STRING}


# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme of {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} Дневник на промените на {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} лиценз на {STRING}
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Реорганизирай текста
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Реорганизирай текста така, че изцяло да се помести в прозореца
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Отвори readme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Дневник на промените
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Лиценз


# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Приход: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Превод: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Превод: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Прехвърляне: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Приход: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Прехвърляне: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Приход: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Прехвърляне: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Прехвърляне: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Цена: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY_LONG}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Записването продължава,{}моля изчакайте да сръши!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Не може да прочете диска
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Запазването на играта е неуспешно{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Изтриването на файла е неуспешно
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Отварянето на играта е неуспешно{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Вътрешна грешка: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Запазената игра е повредена - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Запазената игра е направена от по-нова версия
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Фаилат е непрочетим
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Фаилат е неписуем
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Неуспешна проверкат за валидност на данните
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<няма я>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Играта бе записана във версия без поддръжка на трамваи. Всички трамваи са изтрити.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Правенето на карта е прекратено...{}... няма подходящи места за градове
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... няма град в този сценарий

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файла не е намерен.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... нещо лошо слочи. (вероятно повреден файл)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP..
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не може да се промени вида на снимката.

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... изображението е твърде голямо

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Мащаб предупреждение
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Бяха открити само резервния набор от звуци. Ако искате звуци, можете да ги инсталирате чрез системата за 'Онлайн Съдържание'

# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Голям скрииншот
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Снимката на екрана ще е с резолюция от {COMMA} x {COMMA} пиксела. Правенето на снимката може да отнеме известно време. Искате ли да продължите?

STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Екраноснимката не се получи!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Съобщение
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Съобщение от {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Извън картата
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Трябва равна земя
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Това е невъзможно...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Изчистването е невъзможно...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... неподходящо място
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... вече е построено
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... собственост на {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... земята е притежание на друга компания
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... достигнат е максималният допустим брой плочки за промяна на терена
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... достигнат е максималният допустим брой плочки за изчистване
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... достигнато е ограничението за насаждения
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Името трябва да е уникално
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} пречи
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Не е позволено по време на пауза

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} локалните власти отказват разрешение за летището (твърде шумно)
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Вашият опит за подкуп беше разкрит от местен следовател

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Не може да понижиш земята тук...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Не може да се изравнява земята на това място...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Прекалено високо
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... вече е равно
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}След моста над него, ще бъде твърде високо.

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Не може да се промени името на управителя...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... няма заем за изплащане
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} са необходими
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Не може да изплатиш заема...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Не може да купиш компанията...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Не може да бъде построен централен офис...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Не може да се строят градове
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Не може да основеш град тук...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Градът не може да се разрасне
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... прекалено близо до края на картата
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... прекалено близо до друг град
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... прекалено много градове
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... няма повече място на картата
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Градът няма да изгражда пътища. Можете да активирате строенето на пътища чрез Настройки за напреднали->Икономика->Градове.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Пътни ремонти в процес
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Градът не може да бъде премахнат...{}Станция или депо има връзка с града, или плочка, собственост на града, не може да бъде отстранена
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... няма подходящо място за статуя в центъра на града

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... прекалено много индустрии
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Не може да се генерира промишленост...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{G=m}{WHITE}Тук не е възможно изграждането на {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Този вид индустия, не може да бъде построена тук...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... прекалено близо до друга индустрия
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... първо трябва да основете град
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... само по един на град
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... може да бъде построено само около и в джунглите
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... може да бъде построено само около и в пустините
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... може да бъде построено само в градове (заменяйки къщи)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... може да бъде построено само близо до центъра на града
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... може да бъде построено само в ниски зони
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... може да бъде поставено само близо до краищата на картата
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... гора може да се засажда само над линията на снега
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... може да бъде построено само над снежната линия
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... може да бъде построено само под снежната линия

STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Няма подходящо място за '{STRING}' индустрия
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Промяна на параметрите за генериране на карта, за да получите по-добра карта

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Тук не може да бъде построена ЖП гара...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Тук не може да бъде построена автогара...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Тук не може да бъде построена товарна гара...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Тук не може да бъде построена пътническа трамвайна спирка...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Тук не може да бъде построена товарна трамвайна спирка...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Тук не може да бъде построено пристанище...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Тук не може да бъде построено летище...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... станцията е прекалено разпръсната
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Твърде много части на гара
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Твърде много автобусни спирки
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Твърде много гари за камиони
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Прекалено близо до друг док
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Прекалено близо до друго летище
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... този път принадлежи на градът
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... пътят е насочен в погрешната посока
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... спирките не могат да имат ъгли
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... спирките не могат да имат кръстовища

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена ЖП гарата
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Не може да премахне автогарата...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Не може да премахне товарната гара...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена спирката
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... няма станция тук

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена ЖП гарата
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена автогарата
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена товарната гара
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена пътническата трамвайната спирка
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушена товарната трамвайна спирка
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушено пристанището
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушено летището

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Прилага повече от една съществуваща точка
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Прекалено близо до друг пункт

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Тук не може да бъде построен влаков пункт...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Не може да постави шамандура...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Не може да се променя името на пункта...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Първо трябва да бъдат разрушени всички пунктове
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... шамандура на пътя
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... шамандурата се използва от друга компания!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Тук не може да бъде построено влаково депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Тук не може да бъде построен гараж...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Тук не може да бъде построено трамвайно депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Тук не може да бъде построен док...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Преименуването на депото не се получи...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... трябва да бъде спрян в депо
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... трябва да бъде спрян в автосервиз
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... трябва да е спрян в депото
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... трябва да бъде спрян в хангар

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Не може да обърне посоката на превозното средство...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... състои се от няколко елемента
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Несъвместими ЖП линии

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Не може да преместиш машината...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Погрешен депо теп

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено дълъг след замяната
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Не са открити правила за автоматично подновяване/замяна
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(ограничени средства)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Първо трябва да бъдат премахнати сигнализациите
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Първо трябва да бъде премахнат релсовия път
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Пресичането на различни видове ЖП линии не е позволено.
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Тук не може да бъдат поставени сигнали...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Тук не могат да бъдат построени ЖП релси...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Не може да бъдат премахнати сигналите...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Тук не може да се конвертират сигналите...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... тук няма релса
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... тук няма сигнали

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен асфалтовия път
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Тук не може да бъде построен асфалтов път...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Тук не може да бъде построена трамвайна линия...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Пътя не може да се махне...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... тук няма път
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... няма трамвайни линии
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Няма подходящ път
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY                                  :{WHITE}... несъвместима трамвайна линия

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Тук не е възможно да се прокопае канал...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Тук не могат да бъдат изградени шлюзове...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Не можеш да сложиш реката тук...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... трябва да се построи във вода
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... това не може да бъде построено във водата
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... не може да се построи в открито море
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... не може да се построи в канал
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... не може да се строи на река
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен каналът
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Тук не може да бъде построен акведукт...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... вече има дърво
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... неподходящ терен за този вид дърво
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Тук не може да бъде построен мост...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен моста
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}Мостът е прекалено висок за този терен.
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... краищата на моста трябва да бъдат на земя
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... мостът е много дълъг
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Мостът ще свърши извън картата

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Тук не може да бъде построен тунел...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Първо трябва да бъде разрушен тунелът
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Друг тунел пречи
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Тунела би завършил извън картата
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... тунелът е много дълъг

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... прекалено много обекти
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Не може да се построи обект
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Обект на пътя
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... централата е на пътя
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... вие вече притежавате това!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Групата неможе да бъде създадена...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Тази група неможе да бъде изтрита...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Групата неможе да бъде преименована...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Не може да избере горна група....
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Всички превозни средства немогат да бъдат премахнати от тази група...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Превозното средство неможе да се добави към тази група...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Поделени превозни средсва немогат да бъдат добавени към групата...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Влак на пътя
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Кола на пътя
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Кораб на пътя
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Самолет на пътя

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Преоборудването на влака е невъзможно...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Преоборудването на автомобила е невъзможно...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Не може да преустрои кораб...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Не може да се преустрои самолета...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Не може да сложи име...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Не може да наименуваш кораба...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Не може да нарече самолета...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Не може да се купи ЖП машина...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Не може да купи превозно стредство...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Не може да се купи кораб...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не може да се купи самолет...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Не може да се преименува влак...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Не може да смени името на кораба...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Не може да се смени името на самолета...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да продаде колата...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да продаде самолета...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Превозното средство не е на разположение
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Превозното средство не е на разположение
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Корабът не е на разположение
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Самолетът не е на разположение

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Прекалено много превозни средства
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... машината е унищожена

STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Никакви превозни средства няма да бъдат налични
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Промени своята NewGRF конфигурация
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Няма налични превозни средства все още
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Започни нова игра след {DATE_SHORT} или използвай NewGRF , който показва ранни превозни средства

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Влака няма мощност

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Не може да обърне пътното превозно средство...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Самолета е във въздуха

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Няма повече място за още заповеди
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Прекалено много заповеди
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... превозното средство не може да отиде до всички спирки
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... превозносто средство не може да отиде до тази спирка
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... превозното средство споделящо заявката не може да достигне тази станция

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Не може да се спре споделянето на назначенията
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... прекалено далече от предходната цел
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... самолета няма достатъчен обхват

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Това превозно средство не спира на тази гара.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... твърде много знаци
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не може да изтриеш знака...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Симулативна игра, базирана на Transport Tycoon Deluxe

# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за DOS (немски) .
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Оригинални графики на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за DOS.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Оригинални звуци на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Празен звуков пакет.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Оригинална музика на Transport Tycoon Deluxe за Windows.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Оригинална Transport Tycoon (Original/World Editor) музика за DOS.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Празен музикален пакет.

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Висока офис сграда
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Офис сграда
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Малък жилищен блок
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Църква
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Голяма офис сграда
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Градски къщи
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Хотел
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Статуя
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Фонтан
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Парк
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Офис сграда
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Магазини и офиси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Модерна офис сграда
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Склад
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Офис сграда
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Стадион
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Стари къщи
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Селски къщи
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Къщи
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Апартаменти
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Висока офис сграда
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Магазини и офиси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Магазини и офиси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Театър
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Стадион
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Офиси
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Къщи
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Кино
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Търговски център
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Иглу
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Индиански колиби
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Фабрика за чай
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Детска касичка

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Мина за въглища
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Електроцентрала
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Дъскорезница
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Гора
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Нефтена рафинерия
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Нефтен кладенец
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Завод
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Печатница
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Стоманолеярна
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Ферма
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Медна мина
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Нефтени кладенци
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Банка
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Завод за обработка на храни
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Завод за Хартия
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Златна мина
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Банка
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Диамантена мина
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Желязна мина
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Офощна градина
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Каучукова плантация
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Водоизточник
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Водна кула
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Завод
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Ферма
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Дърворезница
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Гора от захарен памук
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Завод за сладки
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Ферма за батерии
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Кола кладенци
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Магазин за играчки
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Завод за играчки
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Фонатани от пластмаса
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Завод за газирани напитки
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Генератор на балончета
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Карамелоломна
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Захарна мина

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Неименован
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Влак {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Автомобил {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Кораб {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Самолет {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Север
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Юг
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Изток
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Запад
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Център
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Трансфер
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Извънградски
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Долина
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Височини
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Гора
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Езеро
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Размяна
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Летище
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Нефтено находище
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Мини
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Пристанище
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Пристройка
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Крайградски
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Клон
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Горно {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Долно {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Хелипорт
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Дървета
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Гара #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Цистерна (Парен)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Упоритият Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Силният Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Мощнодвигателния Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Упоритият Дизелов
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Силният Дизелов
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Непоколебимият 2-8-0 (парен)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :'Юбилей' (Парен)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Парен)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Парен)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Стремителният' (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Флос '47' (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Стогодишен (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Келинг 3100 (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Търнър Турбо (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Дизелов)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'Източна Звезда' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Вагон за пътници
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Вагон за поща
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Вагон за въглища
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Цистерна за нефт
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Вагон за добитък
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Вагон за стоки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Вагон за зърно
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Вагон за дърва
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Вагон за желязна руда
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Вагон за стомана
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Вагон за скъпоценности
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Вагон за храна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Вагон за хартия
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Вагон за медна руда
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Цистерна за вода
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Вагон за плодове
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Вагон за каучук
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Вагон за захар
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Вагон за захарен памук
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Вагон за карамел
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Вагон за въздушни мехури
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Цистерна за кола
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Вагон за сладки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Вагон за играчки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Вагон за батерии
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Вагон за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Вагон за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Хилядолетие Z1' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Вагон за пътници
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Вагон за поща
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Вагон за въглища
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Цистерна за нефт
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Вагон за добитък
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Вагон за стоки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Вагон за зърно
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Вагон за дърва
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Вагон за желязна руда
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Вагон за стомана
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Вагон за скъпоценности
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Вагон за храна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Вагон за хартия
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Вагон за медна руда
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Цистерна за вода
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Вагон за плодове
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Вагон за каучук
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Вагон за захар
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Вагон за захарен памук
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Вагон за карамел
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Вагон за въздушни мехури
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Цистерна за кола
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Вагон за сладки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Вагон за играчки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Вагон за батерии
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Вагон за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Вагон за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Чудовище' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Циклоп' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Пегас' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Химера' (Електрически)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Ракетата
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Вагон за пътници
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Вагон за поща
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Вагон за въглища
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Цистерна за нефт
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Вагон за добитък
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Вагон за стоки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Вагон за зърно
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Вагон за дърва
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Вагон за желязна руда
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Вагон за стомана
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Вагон за скъпоценности
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Вагон за храна
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Вагон за хартия
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Вагон за медна руда
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Вагон-цистерна за вода
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Вагон за плодове
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Вагон за каучук
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Вагон за захар
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Вагон за захарен памук
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Вагон за карамел
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Вагон за балончета
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Вагон-цистерна за кола
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Вагон за сладки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Вагон за играчки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Вагон за батерии
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Вагон за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Вагон за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Автобус МПС Цасрски
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Автобус Херефорд Леопард
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Автобус Грижовния
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Автобус Грижовния МК II
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Автобус Упорития МК I
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Автобус Упорития МК II
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Автобус Упорития МК III
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Камион за въглища "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Камион за въглища "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Камион за въглища "ДВ"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Камион за поща "МПС"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Камион за поща "Рейнард"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Камион за поща "Пери"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Камион за поща "Мощнодвигателен"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Камион за поща "Силният"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Камион за поща "Уизоуоу"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Камион-цистерна "Уиткомб"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Камион-цистерна "Уиткомб"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Камион-цистерна "Пери"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Камион за добитък "Талбот"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Камион за добитък "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Камион за добитък "Грижовният"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Камион за стоки "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Камион за стоки "Твърдоглавият"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Камион за стоки "Шумният"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Камион за зърно "Херефорд"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Камион за зърно "Томас"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Камион за зърно "Шумният"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Камион за дърва "Уиткомб"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Камион за дърва "Грижовният"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Камион за дърва "Многоземният"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Камион за желязна руда "МПС"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Камион за желязна руда "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Камион за желязна руда "Скучният"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Камион за стомана "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Камион за стомана "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Камион за стомана "Келинг"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Камион за скъпоценности "Балоф"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Камион за скъпоценности "Ухл"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Камион за скъпоценности "Грижовният"
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :камион за храна Фостер
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :камион за храна Пери
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :камион за храна Чипи
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :камион за хартия Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :камион за хартия Бейлоф
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :камион за хартия MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :камион за медна руда MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :камион за медна руда Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :камион за медна руда Гос
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :камион за вода Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :камион за вода Бейлоф
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :камион за вода MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :камион за плодове Бейлоф
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :камион за плодове Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :камион за плодове Келинг
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :камион за каучук Бейлоф
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :камион за каучук Ул
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :камион за каучук RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :камион за захар Майтимувер
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :камион за захар Пауернат
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :камион за захар Уизоуоу
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :камион за кола Майтимувер
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :камион за кола Пауернат
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :камион за кола Уизоуоу
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :камион за захарен памук Майтимувер
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :камион за захарен памук Пауернат
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Уизоуоу камион за захарен памук
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Майтимувер камион за карамел
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Пауернаут камион за карамел
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Уизоуоу камион за карамел
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Майтимувер камион за играчки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Пауернаут камион за играчки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Уизоуоу камион за играчки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Майтимувер камион за сладки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Пауернаут камион за сладки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Уизоуоу камион за сладки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Майтимувер камион за батерии
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Пауернаут камион за батерии
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Уизоуоу камион за батерии
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Майтимувер камион за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Пауернаут камион за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Уизоуоу камион за газирани напитки
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Майтимувер камион за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Пауернаут камион за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Уизоуоу камион за пластмаса
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Майтимувер камион за балончета
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Пауернаут камион за балончета
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Уизоуоу камион за балончета
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS танкер
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. танкер
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS ферибот
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP ферибот
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Бейкуел 300 кораб на въздушна възглавница
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Чугер-чуг ферибот
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Шивершейк ферибот
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Яте товарен кораб
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Бейкуел товарен кораб
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Майтимувер товарен кораб
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Пауернаут товарен кораб
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Сампсон U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Коулман Каунт
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Дарт
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Яте Хюган
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Бейкуел Котсуалд LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Бейкуел Лъкет LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Бейкуел Лъкет LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Бейкуел Лъкет LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Бейкуел Лъкет LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Бейкуел Лъкет LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Яте Аероспейс YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Дарвин 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Дарвин 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Дарвин 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Дарвин 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Дарвин 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Дарвин 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Гуру Галакси
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Аеротакси A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Аеротакси A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Аеротакси A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Аеротакси A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Яте Аероспейс YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Дингер 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Аеротакси A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Яте Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Келинг K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Келинг K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Келинг K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Дарвин 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Хипердарт 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Дингер 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Дингер 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Плодифат 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Плодифат 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Флашбанг X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Джагерплейн M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Флашбанг Уизер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Трикарио хеликоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Гуру X2 хеликоптер
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Пауернат хеликоптер

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Шамандура
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Шамандура #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компания {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Група {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Пътна точка {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Пътна точка {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Влаково депо
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Влаково депо #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Депо за МПС
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Депо за МПС #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Корабно депо
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Корабно депо #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Хангар

STR_UNKNOWN_STATION                                             :неизвестна гара
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Знак
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :някой

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Наблюдател, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (скрит)
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING                                               :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE                                        :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE                                       :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})