summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/norwegian_nynorsk.txt')
-rw-r--r--src/lang/norwegian_nynorsk.txt4779
1 files changed, 2549 insertions, 2230 deletions
diff --git a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
index 381b96395..ee0d690f1 100644
--- a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
+++ b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
@@ -13,18 +13,12 @@
##id 0x0000
STR_NULL :
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanfor kartet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nære kanten av kartet
-STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY}
-STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
-STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er naudsynt
-STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING}
-STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
-STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på veg frå {STATION})
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {WHITE}
-STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {GOLD}
-STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}
+STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
+STR_JUST_NOTHING :Ingenting
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerar
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol
@@ -57,6 +51,8 @@ STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteri
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastikk
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Brus
+
+# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol
@@ -89,6 +85,8 @@ STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastikk
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Brus
+
+# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kol
@@ -121,6 +119,9 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karame
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
@@ -155,23 +156,18 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}MV
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}IN
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
-STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
-STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinnstillingar
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding frå {STRING}
-STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring!
-STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
-STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
-STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
-STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
-STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
-STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
-STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
-STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}?
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :passasjerar
+STR_BAGS :sekkar
+STR_TONS :tonn
+STR_LITERS :liter
+STR_ITEMS :einingar
+STR_CRATES :kasser
+STR_RES_OTHER :anna
+STR_NOTHING :
-STR_JUST_NOTHING :Ingenting
+# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrøn
STR_COLOUR_PINK :Rosa
@@ -188,87 +184,8 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oransje
STR_COLOUR_BROWN :Brun
STR_COLOUR_GREY :Grå
STR_COLOUR_WHITE :Kvit
-STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
-STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stad
-STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturar
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køyretøy
-STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriar
-STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
-STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
-STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vegar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jarnbaner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjonar/Lufthamner/Hamner
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygningar/Industribygg
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tog
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Kai
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Utmark
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gras
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart land
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Jorde
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Tre
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Steinar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatn
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eigar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industriar
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
-STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snø
-STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
-STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
-STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
-STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt namn
-
-STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
-STR_OSNAME_DOS :DOS
-STR_OSNAME_UNIX :Unix
-STR_OSNAME_OSX :OS X
-STR_OSNAME_BEOS :BeOS
-STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
-STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
-STR_OSNAME_OS2 :OS/2
-STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
-
-STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ått av {STRING}
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet for dette toget:
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
-STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
-STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spel
-STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fleirspelar
-STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario-redigerar
-
-STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorleik:
-STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
-STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinnstillingar
-
-STR_COMPANY_SOMEONE :nokon{SKIP}{SKIP}
-
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiell
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk
-STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpt
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
@@ -291,29 +208,39 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
-############ range for menu starts
-STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortenestegraf
-STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
-STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
-STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
-STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
-STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
-STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
-############ range for menu ends
-
-STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
-STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel
-STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel
-STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte spelet?
-STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spel
+# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Vel sorteringskriterie
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
+STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stad
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt namn
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.l.
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
-### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+
+# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Innbyggjartal
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Namn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
@@ -341,38 +268,20 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Lastekapasitet
-STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Inga last ventar
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga
-STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel alle lasttypar (inkludert last som ikkje ventar)
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege maskindesign for dette køyretøyet.
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
-STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut køyretøy
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehald
-
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelege tog
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelege køyretøy
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelege skip
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelege fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depot
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
-
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
-STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
-STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
+# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snøgg tid
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt, eller avslutt spelet
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over stasjonane til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidiar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over stasjonane til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis dei økonomiske data til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over toga til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over bilane til firmaet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over skipa til firmaet
@@ -383,53 +292,133 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplassar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osv.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillingar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhende, vis meldingsinstillingar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikkje endre serviceintervall...
-STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge
-STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
-STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen
-STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
-STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og lasting
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.l.
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk eit hjørne av eit landstykke
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke
-STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
-STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturar på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køyretøy på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis inustri på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeigarar på kartet
-STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})
-############ range for service numbers starts
-STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
-############ range for service numbers ends
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-redigerar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :To
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkeskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokale styresmaktar: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
-STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar
+STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskegrad
+STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte alternativ
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Instillingar for ny grafikk
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på by
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på stasjon
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Full animasjon
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljar
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygningar
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnamn
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel
+STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
+############ range ends here
+
+############ range for map menu starts
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindauge
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
+############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
+############ both ranges ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortenestegraf
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industriar
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg Monorail
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg MagLev
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg veg
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trikkekonstruksjon
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruksjon av kanalar
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant tre
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/music
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhende
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinstillingar
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldingar
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/gjøym konsoll
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI feilsøking
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermfoto (Ctrl-S)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto (Ctrl-G)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
+############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
@@ -493,14 +482,77 @@ STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :desember
############ range for months ends
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis oversikt over grafval
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antal leverte varer
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for visse typar varer
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
+
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafval
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule eit firma
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
+STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleiar
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleiar
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} %
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyretøy:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal køyretøy. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og fly
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (f.eks. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla til som éin stasjon
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lægst inntekt (av alle køyretøy eldre enn 2 år)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på frakttypar, levert dei siste fire kvartala
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
+
+# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks
-STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/music
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillingar
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamle slagarar
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nye godbetar
@@ -510,11 +562,6 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Eigen
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musikkvolum
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Lydeffektvolum
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spel førre spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spel neste spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
-STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
@@ -523,6 +570,21 @@ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGR
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Spor{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Tittel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Tilfeldig
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spel førre spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spel neste spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel alle spor
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
+
+# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
@@ -530,44 +592,12 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLAC
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tøm
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Lagre
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel alle spor
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Lagre musikkval
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2)
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentrere biletet rundt industri/by
-STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskegrad ({STRING})
-STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhende
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinstillingar
-STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldingar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhende, vis meldingsinstillingar
-STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldingsinstillingar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstypar:
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Nyopning av industriar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Nedlegging av industriar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produksonsendringar for andre industriar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / informasjon om firmaet's kjøretøy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køyretøy
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringar i godtekne varer
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidiar
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstypar (på/av/samandrag)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spel av lyd for samandrag av nyhende
-STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt borte frå førre destinasjon
+
+# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
@@ -582,190 +612,258 @@ STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESI
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-redigerar
-STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nullstill landskap
-STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nullstill landskap
-STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet
-STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eigedom som er ått av spelar?
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging
-STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
-STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ein ny by
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for nært kanten på kartet
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nær ein annan by
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er ikkje høveleg
-STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byar
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byggje byar
-STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det er ikkje meir plass på kartet
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Auk bystorleik
-STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
-STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillata veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar.
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lag tilfeldig by
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg by ein tilfeldig stad
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
-STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må byggja ein by først
-STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...berre ein er tillatt per by
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
-STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plant tilfeldige tre
-STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre tilfeldig i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosendar
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og held inne CTRL for å fjerne det
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver.
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett byen heilt
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
-STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
-STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
-STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spel scenario
-STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spel høgdekart
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
-STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
-STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...endane på brua må vere på land
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
-STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
-STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Store byar veks raskare enn små byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på by
-STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystorleik:
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}By-veglayout:
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel veg-layout nytta for denne byen
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orginal
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betre vegar
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
-STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
-STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturar
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køyretøy
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriar
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarar
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturar på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis køyretøy på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis inustri på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeigarar på kartet
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Vegar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jarnbaner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjonar/Lufthamner/Hamner
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bygningar/Industribygg
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tog
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skip
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fly
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Skog
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Kai
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Utmark
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gras
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Bart land
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Jorde
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Tre
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Steinar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Vatn
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eigar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Byar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industriar
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snø
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Still oversiktskartet midt på på den gjeldande posisjonen
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
+
+# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhende
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRAR SPEL * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidlegare meldingar
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over siste nyhende
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+# Message settings window
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
+STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldingsinstillingar
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstypar (på/av/samandrag)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Spel av lyd for samandrag av nyhende
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Av
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandrag
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt
-STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
-############ range for menu starts
-STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar
-STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskegrad
-STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte alternativ
-STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Instillingar for ny grafikk
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
-STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på by
-STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis namn på stasjon
-STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Full animasjon
-STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljar
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygningar
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnamn
-############ range ends here
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstypar:
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Nyopning av industriar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Nedlegging av industriar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar)
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produksonsendringar for andre industriar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Råd / informasjon om firmaet's kjøretøy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye køyretøy
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringar i godtekne varer
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidiar
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
-############ range for menu starts
-STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
-STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
-STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/gjøym konsoll
-STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI feilsøking
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermfoto (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto (Ctrl-G)
-STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
-############ range ends here
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første fraktetrikk kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første fly kjem til {STATION}!
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidiar
-STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i kollisjonen
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}Sjåfør døyr etter kollisjon med tog
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}{COMMA} døyr etter kollisjon med tog
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr ved {STATION}
+STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i eksplosjon!
-############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
-STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart
-STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindauge
-STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
-STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
-############ end of the 'Display map' dropdown
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum!
-STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
+STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
+STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY}!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
+STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
+STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
+STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
+
+STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
+STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
+STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
+
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}aukar produksjonen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funnen i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar gjer at {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %!
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen til {INDUSTRY} har sokke med 50 %
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 %
+STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %!
+
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret
+
+# Start of order review system.
+# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i påboda
+# end of order system
+
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finna ein veg å fortsette på
+STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill.
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY}
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stoppa ordrereparerings-feiling {VEHICLE}
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
+
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! - {ENGINE}
+
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING}
+STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING}
+
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} vil ikkje lenger vere subsidiert.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} er ikkje subsidiert lenger.
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje 50 % meir inntekt i eit år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje dobbel inntekt i eit år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje trippel inntekt i eit år!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje firedobbel inntekt i eit år!
+
+STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av vegen, finansiert av {STRING}, vil gje vegproblem i 6 månader.
+
+# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vindauge {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til vindauge
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier staden til den globale synsvinkelen til dette vindauget
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier frå vindauge
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier staden til dette vindauget til den globale synsvinkelen
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinnstillingar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaeining
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel valutaeining
+
+############ start of currency region
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk gylden (NLG)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk lei (RON)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lira (TRY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigendefinert...
+############ end of currency region
+
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Einingar for mål
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel einingar for mål
+
+############ start of measuring units region
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiell
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrisk
+STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
+############ end of measuring units region
+
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Køyreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel køyreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Venstrekøyring
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høgrekøyring
+
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Namn på byar
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel stil på bynamn
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kvar månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kvar 3. månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kvar 6. månad
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kvar 12. månad
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn eit lagra spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag ei spelverd eller eit scenario
-STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel
-STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spelinstillingar
-STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskegrad
-STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eit nytt spel som tar i bruk eit scenario
-STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
-STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan berre byggjast i byar
-STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel temperert miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subarktisk miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subtropisk miljø
-STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
-
-############ range for menu starts
-STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industriar
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
-############ range ends here
-
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan berre byggjast i regnskogområde
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan berre byggjast i ørkenområde
-STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
-
-STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
-STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!
-
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk
-STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
-STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRAR SPEL * *
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
-STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program
-
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk
@@ -790,43 +888,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk
############ end of townname region
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk gylden (NLG)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk lei (RON)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lira (TRY)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL)
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner (EEK)
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring
-STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigendefinert...
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kvar månad
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kvar 3. månad
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kvar 6. månad
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kvar 12. månad
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel språk som skal nyttast
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus
-STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermvising feila
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermoppløysing
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast
@@ -837,50 +912,109 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basis-grafikksett
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel basis-grafikksett som skal nyttast
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring gjekk gale
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermvising feila
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På veg til {STATION}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
+# Custom currency window
-STR_PASSENGERS :passasjerar
-STR_BAGS :sekkar
-STR_TONS :tonn
-STR_LITERS :liter
-STR_ITEMS :einingar
-STR_CRATES :kasser
-STR_RES_OTHER :anna
-STR_NOTHING :
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanleg valuta
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordrar - -
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finna ein veg å fortsette på
-STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill.
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY}
-STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{4:STRING}
-# Start of order review system.
-# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i påboda
-# end of order system
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{5:NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til.
-STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{6:CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Byt vanleg valutagrense
-STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte innstillingar
-STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avanserte alternativ
+# Difficulty level window
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskegrad
+
+############ range for difficulty levels starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Middels
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vanskelig
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Eigendefinert
+############ range for difficulty levels ends
+
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis rekordar
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Lagre
+
+############ range for difficulty settings starts
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industriar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonsfart hos konkurrentar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Køyretøyhavari: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskostnader: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengd sjø/innsjøar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofar: {ORANGE}{STRING}
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haldninga til bystyret til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
+############ range for difficulty settings ends
+
+STR_NONE :Ingen
+STR_NUM_VERY_LOW :Særs låg
+STR_NUM_LOW :Lite
+STR_NUM_NORMAL :Normal
+STR_NUM_HIGH :Høgt
+STR_NUM_CUSTOM :Eigendefinert
+
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Særs seint
+STR_AI_SPEED_SLOW :Seint
+STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
+STR_AI_SPEED_FAST :Rask
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Særs rask
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Særs lågt
+STR_SEA_LEVEL_LOW :Lågt
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
+STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgt
+
+STR_DISASTER_NONE :Ingen
+STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
+STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
+
+STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
+STR_SUBSIDY_X2 :x2
+STR_SUBSIDY_X3 :x3
+STR_SUBSIDY_X4 :x4
+
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Særs flatt
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
+
+STR_ECONOMY_STEADY :Stødig
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flytande
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjonar
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Berre ved linjeslutt
+
+STR_DISASTERS_OFF :Av
+STR_DISASTERS_ON :På
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatande
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendsleg
+
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlinga endra vanskegraden til eigendefinert
+
+# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avanserte alternativ
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_ON :På
+STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis farten til køyretøyet på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging på skråningar og i vasskanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Gje høve til å endre lanskap under bruer, spor o.s.b.(autoslope): {ORANGE}{STRING}
@@ -1117,15 +1251,69 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ikkj
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-storleik på kart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-storleik på kart: {ORANGE}{STRING}
-############ generic strings for settings
-STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Endre innstillingsverdi
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
-STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :"Leikeland"-landskap
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spel
+STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spel scenario
+STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spel høgdekart
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario-redigerar
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fleirspelar
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinnstillingar
+STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskegrad ({STRING})
+STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte innstillingar
+STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillingar
+STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
+STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI konfigurasjonar
+STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn eit lagra spel
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap
+STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eit nytt spel som tar i bruk eit scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag ei spelverd eller eit scenario
+STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel temperert miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subarktisk miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subtropisk miljø
+STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spelinstillingar
+STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskegrad
+STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Vis avanserte alternativ
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Syn NewGRF instillingar
+STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter nytt eller oppdatert innhald som kan lastas ned
+STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Syn AI instillingar
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
+
+# Supported OSes
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_DOS :DOS
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
+STR_OSNAME_BEOS :BeOS
+STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
+STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
+STR_OSNAME_OS2 :OS/2
+STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spel
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte spelet?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
+
+# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Juks
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysningsbokser fortel at du har nytta denne juksekoden tidlegare
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Åtvaring! Du skal vete at du er i ferd med å gjera motspelarane ein stor urett. Gud tilgjev, men det er ikkje sikkert at venene dine gjer det same.
@@ -1136,131 +1324,132 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnela
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Byt klima: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :"Leikeland"-landskap
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-
-STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr via {WAYPOINT}
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Køyr utan stopp via {WAYPOINT}
-
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} kontrollpunkt
-STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
-
-STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel kontrollpunkttype
-
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
-STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
-
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til kontrollpunktet...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
-
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
-
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byar i dette scenarioet
-STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}...ingen passande by-plasseringar
-
-STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byar
-STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industriar
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
-STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikkje lage industriar...
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osv.
-STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn land
-
-
-STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Lag kanalar
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
-
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
-
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk!
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
-STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen
-
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
-
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
-STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast
-STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje
-
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Snøgg tid
-STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidlegare meldingar
-STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over siste nyhende
-STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
-STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
+# Livery window
+STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % transportert)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klikk på namnet for å sentrera visingsbildet på industrien
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetema
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetema
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis bilfargetema
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetema
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyfargar
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
-STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nær ein annan industri
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertaking
+STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
+STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor
+STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (Monorail)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (Maglev)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn
+STR_LIVERY_BUS :Buss
+STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frakttrikk
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
+# Face selection window
+STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vel utsjånad
+STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
+STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta ny utsjånad
-############ network gui strings
+STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
+STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mannsandlet
+STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
+STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvinneandlet
+STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
+STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
+STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert val av andlet
+STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkel
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt val av andlet
+STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last favoritandlet
+STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta frå OpenTTD config fila
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelarandlet nummer.
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjå og/eller set spelar andletsnummer
+STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjå og/eller set spelars andletsnummer
+STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
+STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke setja spelars andletsnummer - må vera mellom 0 og 4,294,967,295!
+STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favoritandlete
+STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE} Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTD config fila
+STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
+STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske andlet
+STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikans
+STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske andlet
+STR_FACE_YES :Ja
+STR_FACE_NO :Nei
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bart eller øyrering
+STR_FACE_HAIR :Hår:
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK} Bytt hår
+STR_FACE_EYEBROWS :Augebryn:
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augebryn
+STR_FACE_EYECOLOUR :Augefarge:
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augefarge:
+STR_FACE_GLASSES :Briller:
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Bruk briller
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Bytt briller
+STR_FACE_NOSE :Nase:
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt nase
+STR_FACE_LIPS :Lepper:
+STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt lepper eller bart
+STR_FACE_CHIN :Hake:
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Bytt hake
+STR_FACE_JACKET :Jakke:
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Bytt jakke
+STR_FACE_COLLAR :Krage:
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt krage
+STR_FACE_TIE :Slips:
+STR_FACE_EARRING :Øyrering:
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt slips eller øyrering
+# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Fleirspelar
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sett inn namnet ditt
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Samband:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel mellom å spele på internett eller i lokalt nettverk (LAN)
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start ein eigen tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internett
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på spelet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong
-
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstørrelse
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell dato
-
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}spelet har pågått
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc.
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELOVERSIKT
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@@ -1278,20 +1467,31 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spel
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tenarinfo
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start ein eigen tenar
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sett inn namnet ditt
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren
+
+# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnamn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen
-STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Set passord
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Vel eit kart:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Kva kart vil du spele?
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Lag eit tilfeldig spel
+
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internett
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internett
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internett (annonser)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" s}
@@ -1306,11 +1506,15 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begrens
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som vert tala på tenaren:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spelarar skal vete kva språk ein talar på denne tenaren
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Start spel
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Start eit nytt nettverksspel frå ein tilfeldig bane, eller eit scenario
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Last spel
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Gjenoppta eit tidlegare lagra fleirspelarspel (ver sikker på at du koblar deg til som den rette spelaren)
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet
+
+# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Kva som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
@@ -1350,21 +1554,13 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gresk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvisk
############ End of leave-in-this-order
+# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Fleirspelarspel-lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Freistar å verte med: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over firma i spelet. Du kan anten verte med i eit eller starte eit nytt.
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skip eit nytt firma
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sjå på spel
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver tilskodar til spelet
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ver med i firmaet
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tenar
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tenarinfo
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
-
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmanamn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Skipa: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1376,6 +1572,14 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Køyret
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjonar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelarar: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skip eit nytt firma
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Sjå på spel
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver tilskodar til spelet
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ver med i firmaet
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
+
+# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kobler til...
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1394,13 +1598,56 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble frå
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Slå inn det beløpet du vil gi
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskytta. Skriv inn eit passord
+
+# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klientar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Vær tilskodar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt firma
+# Network client list
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gje pengar
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat melding
+
+STR_NETWORK_SERVER :Tenar
+STR_NETWORK_CLIENT :Klient
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskodarar
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Slå inn det beløpet du vil gi
+
+# Network set password
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK} Ikkje lagre passordet
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gje firmaet nytt passord
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard passord for firma
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma
+
+# Network company info join/password
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Knytt til
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med. Bruk '*' for å tømme passord.
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vel firmapassord
+
+# Network chat
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
+
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale
+
+# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Finn inkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikkje finne noko nettverksspel
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Tenaren svarte ikkje på spørringa
@@ -1436,6 +1683,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sparka ut av te
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :freista å jukse
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tenaren er full
############ End of leave-in-this-order
+
+# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spel sett på pause (ikkje nok spelarar)
@@ -1453,103 +1702,350 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav firmaet ditt {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
-STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
-STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
-STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Tenaren avslutta spelet
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tenaren startar om att...Vær venleg og vent
-STR_NETWORK_SERVER :Tenar
-STR_NETWORK_CLIENT :Klient
-STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskodarar
-
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gje pengar
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
-STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat melding
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Last ned innhald
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhald
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til innhaldet
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på ei line for å sjå detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alle
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel oppdateringar
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel ingenting
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
+STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn filter-streng
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
+STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke-/namn-filter
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Last ned valt innhald
+STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allereie dette
+STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
+STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Omtale: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{BYTES}
+STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grunn av: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
+STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
+STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grunngrafikk
+STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
+STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
+STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotek
+STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
+STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høgdekart
-STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
+# Content downloading progress window
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ber om filer...
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} of {NUM})
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM} %)
-############ end network gui strings
+# Content downloading error messages
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mista tilkobling
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
+STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila
-##### PNG-MAP-Loader
+# Transparency settings window
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes depot og vegmerker
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som fyrtårn og antenner, kanskje i framtida for fine effekter
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel transparent-instillingar for kjede. CTRL+klikk for å låsa.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt gjennomsyn for lasteindikatorar
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer usynlege istanden for transparent
-STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskapet frå PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fann inga fil.
-STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikkje konvertere biletetypen. Eit 8- eller 24-bits bilete trengst.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noko gjekk akkurat gale. Orsak. (Truleg ei øydelagt fil.)
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekningsområde
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
+STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {GOLD}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}
-STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskap frå BMP...
-STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikkje konvertere biletetype.
+# Join station window
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spleisa stasjonen
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon
-##id 0x0800
-STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
-STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
-STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
-STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
-STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steinar
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
-##id 0x1000
-STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hallar feil veg
-STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
-STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
-STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allereie på havnivå
-STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høgt
-STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allereie flatt
-STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor
-STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allereie bygd
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
-STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegs eller blokkert
+# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg MagLev
-STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanebrutype
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signallykter her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne signallykter herfrå...
-STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
-STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon
-STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg Monorail
-STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg MagLev
+
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebru
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for jernbanespor og signallykter
-STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bruval - trykk på brua du vil ha for å byggje ho
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen
+
+# Rail depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel togstallens retning
+
+# Rail waypoint construction window
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel kontrollpunkttype
+
+# Rail station construction window
+STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
+STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
+STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjonen
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
+STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengd
+STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
+
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje
+
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Lokalstasjonar
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signal Selection
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (semaphore){}Signals are necessary to keep trains from crashing on railway networks with more than one train.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne ut-signal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (semaphore){}Virker på samme måte som normale signal, men er naudsynte for å få rett farge på inn og combo pre-signal.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}Combo signal fungerer som både inn og ut signal. Det gjer deg moglegheit til å bygge store "tre" av presignal.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passeraste frå baksida.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (elektrisk){}Signals er naudsynte for at tog ikkje skal kollidere når det er meir en ett på linja.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}In-Signal (elektrisk){}Grøn så lenge det er eit eller fleir grønne ut signal fra den følgande seksjonen. Ellers synar det raudt.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (elektrisk){}Verker på samme måte som vanlege signal, men er naudsynt for å gje rett farge på in og combo pre-signal
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (elektrisk){}Verker som både inn og ut signaler og gjer det moglegheit til å lage store "tre" av presignal
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passerast frå baksida.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Konvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, CTRL-klikk skifter mellom forskjellige variantar.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
+
+# Bridge selection window
+STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanebrutype
+STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel type bru
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bruval - trykk på brua du vil ha for å byggje ho
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru, stål
+STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelkar, stål
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittberande, stål
+STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru, betong
+STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
+STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Røyrforma, stål
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Røyrforma, silikon
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg veg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trikkekonstruksjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg veg
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkeseksjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vegseksjon med automatisk vegmodus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkestasjon med automatisk trikkemodus
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkedepot ( for å bygge og vedlikeholde køyretøy)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busstasjon
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver / Deaktiver envegskøyrde vegar
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bru
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro for trikk
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunell for trikk
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for vegbygging
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Byt mellom bygge / fjerne for trikk
+
+# Road depot construction window
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for garasje
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retninga på garasjen
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for trikkedepot
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning for trikkedepot
+
+# Road vehicle station construction window
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
+STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på bussterminal
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal
+STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestajon
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestasjon
+STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksjon av kanalar
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalar
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Lag kanalar
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengst for bygging og vedlikehald av skip)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanal
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver.
+
+# Ship depot construction window
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning på skipdepotet
+STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning påskipsdepotet
+
+# Dock construction window
+STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplassar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vel flyplasstype
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflyplass
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplass
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
+
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplassar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplassar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplassar
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthamner
+
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA}
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk eit hjørne av eit landstykke
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn land
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk
+
+# Tree planting window (last two for SE only)
+STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast
+STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type
+STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plant tilfeldige tre
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre tilfeldig i landskapet
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og held inne CTRL for å fjerne det
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosendar
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Lag eit nytt scenario
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nullstill landskap
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nullstill landskap
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eigedom som er ått av spelar?
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ein ny by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lag tilfeldig by
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bygg by ein tilfeldig stad
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byar
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystorleik:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på by
+STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Store byar veks raskare enn små byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}By-veglayout:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel veg-layout nytta for denne byen
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orginal
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betre vegar
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industriar
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkeskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokale styresmaktar: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steinar
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
+
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Jernbanespor
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Togstall
-STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...feltet er ått av eit anna firma
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med normale signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med for-signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbanespor med ut-signal
@@ -1571,139 +2067,289 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Togspor med utg
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Togspor med kobinasjons- og vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Togspor med kombinasjons- og einvegs vegsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Togspor med vegsignal og einvegs vegsignal
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
-STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon
-STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Spleisa stasjonen
-
-
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Togstall
-##id 0x1800
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne veg først
-STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår
-STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg veg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trikkekonstruksjon
-STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel type bru
-STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje trikk her
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerna trikk
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for garasje
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Retning for trikkedepot
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkedepot her
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for passasjerer...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for frakt...
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg veg
-STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trikkekonstruksjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg veg
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vegseksjon med automatisk vegmodus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkeseksjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkestasjon med automatisk trikkemodus
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkedepot ( for å bygge og vedlikeholde køyretøy)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busstasjon
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bru
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro for trikk
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunell for trikk
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver / Deaktiver envegskøyrde vegar
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for vegbygging
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Byt mellom bygge / fjerne for trikk
-STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retninga på garasjen
-STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning for trikkedepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Veg
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Veg med gatelykter
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvei
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
-##id 0x2000
+# Houses come directly from their building names
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
+
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tre
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt
+
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegtunnel
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Bjelkebru av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittberande bru av stål (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebru (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbru (jernbane)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (jernbane)
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bru av stål (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebru (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbru (veg)
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (veg)
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosendar
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovudkontor til firma
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eigast av eit firma
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spel
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spel
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høgdekart
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og lasting
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valde lagra spel
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til til lagringa av spelet
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer ei verd
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorleik:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byar:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industriar:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høgd på snøgrensa:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn eit tilfeldig nummer
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Gjer tilfeldig
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig nummer som nyttast for terreng-generering
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glattleik:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
+
+# Strings for map borders at game generation
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkantar
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordaust
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Søraust
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri-form
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Vilkårleg
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Storleik: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn tilfeldig seed
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høgda på snøgrensa
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
+
+# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit flatt landskap
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høgde på flatt land:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høgda på flatt land
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verd...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM} % ferdig
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjer klart spelet
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillingar for ny grafikk
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last det valde oppsettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre oppsettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den noverande lista som oppsett
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn namnet på oppsettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett oppsett
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valde oppsettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Legg ei ny NewGRF-fil til lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis palett
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vis paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ingen passande filer funne
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF-parametrar
+
+# NewGRF add window
+STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege NewGRF-filer
+STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i utvalet
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vil ikkje virke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} må være lasta før{STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} må være lasta etter {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Behøver OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF lasta
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake desyncs.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uforventa grafikk (sprite).
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 eigedom.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruka ugyldig ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld ein øydelagt grafikk. All øydelagt grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire "Action 8" oppføringar.
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit spel som er i gang. Det kan få OpenTTD til å krasje. Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: to eller fleire GRF ID-er
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Kunne ikkje finne ein passande fil (lasta inn ein kompatibel GRF-fil)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire kompatible GRF-filar har vorte lasta inn i plassen for manglande filar
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire manglande GRF-filar har vorte deaktiverte
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause?
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsake desyncs og/eller krasj.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i depot.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFer. Spelet kan bli desynkronisert eller krasja.
+
+STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir gal informasjon.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/istandsettings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
+
+# Sign window
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Endre teksta på skiltet
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til førre skilt
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet
+
+# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byar
-STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rivst først
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Namn på byen - trykk på bynamnet for å sjå byen
+STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
+
+# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antal hus: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Bytt namn
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Namn på byen - trykk på bynamnet for å sjå byen
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet rundt byen
-STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt namn på byen
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerar førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Frakt naudsynt for folketalsauke:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert forrige månad
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilegheitsblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrkje
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikkar og kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Grense for lydnivå i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet rundt byen
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt namn på byen
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Auk bystorleik
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett byen heilt
+
+STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Bytt namn
+
+# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Bystyret i {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiar
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} vil ikkje lenger vere subsidiert.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} er ikkje subsidiert lenger.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje 50 % meir inntekt i eit år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje dobbel inntekt i eit år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje trippel inntekt i eit år!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STATION} til {STATION} vil gje firedobbel inntekt i eit år!
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillèt ikkje fleire flyplassar i denne byen
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokal myndigheit nektar tillatelse til flyplass pga støybekymringar
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leilegheiter
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høg kontorblokk
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikkar og kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikkar og kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjer det
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - trykk på val for meir informasjon
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjer det
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tilgjengelege handlingar :
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
@@ -1712,6 +2358,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygningar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Smør bystyret
+
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
@@ -1720,57 +2367,40 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillèt då berre bruk av tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Smør bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{} Kostnad: {CURRENCY}
-STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av vegen, finansiert av {STRING}, vil gje vegproblem i 6 månader.
-STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
-##id 0x2800
-STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant tre
-STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
-STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre
-STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allereie eit tre her
-STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
-STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
-STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
-STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Endre teksta på skiltet
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre teksta på skiltet...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast
-STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tre
-STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
-STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiar
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentrere biletet rundt industri/by
-##id 0x3000
-STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanestasjontype
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vel flyplasstype
-STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengd
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon
-STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjonar/lasteterminalar
-STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange togstasjon-delar
-STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busshaldeplassar
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminalar
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Trykk på namnet for å sentrere biletet på stasjonen
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald nede CTRL for å velje meir enn éin ting
+STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel alle lasttypar (inkludert last som ikkje ventar)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Inga last ventar
+
+# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksisterande jernbanestasjon først
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær ein annan flyplass
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterande flyplass først
+STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} på veg frå {STATION})
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aksepterer
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtekne varer
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {WHITE}
+
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar
+STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal vurdering av transporttenester:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdeleg
@@ -1783,85 +2413,717 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerkt
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framifrå
############ range for rating ends
-### station view strings
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på stasjonen
+STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet på stasjonen
+
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin
-STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING}
-STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING}
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestajon
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning på trikkestasjon
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestajon først
-STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
-STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nær ei anna hamn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive hamn først
-STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjonen
-STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha
-STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere
-STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på bussterminal
-STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på lasteterminal
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
-STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestajon
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på stasjonen
-STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
-STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet på stasjonen
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtekne varer
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Trykk på namnet for å sentrere biletet på stasjonen
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype
-STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa
-STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekningsområde
-STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
-STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøya er i vegen
-STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spreidd for mykje
-STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikkje-einsarta stasjonar er deaktiverte
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald nede CTRL for å velje meir enn éin ting
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
-STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
-STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon
-STR_STATION_CLASS_WAYP :Lokalstasjonar
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre namnet på waypoint
-##id 0x3800
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Retning på skipdepotet
-STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må byggjast på sjøen
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdepot her...
-STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning påskipsdepotet
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd
-STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikkje byggje på vatn
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
-##id 0x4000
-STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
-STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
-STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuar, {SKIP}{STRING}
-STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
+# Finances window
+STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
+STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på tog
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på fly
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på skip
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehald av eigedom
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter frå tog
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter frå køyretøy
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter frå fly
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter frå skip
+STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
+STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Anna
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
+STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån meir ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auk storleiken på lånet
+STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal attende ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
+STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal attende ein del av lånet
+
+# Company view
+STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
+
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køyretøy:
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køyretøy
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
+STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor
+STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjå hovudkontor
+STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet sitt hovudkontor/sjå firmaet sitt hovudkontor
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanamn
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanamnet
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til sjefen
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
+
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen
+
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter eit firma som er villig til å overta for oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
+
+# Industry directory
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % transportert)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - klikk på namnet for å sentrera visingsbildet på industrien
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad:
+STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på industriområdet
+
+############ range for requires starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for requires ends
+
+############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Gods ventar på å bli behandla:
+STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
+############ range for produces ends
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - trykk på køyretøy for informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for meir informasjon
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelege tog
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelege køyretøy
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelege skip
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelege fly
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege maskindesign for dette køyretøyet.
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut køyretøy
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehald
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depot
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
+
+# Group window
+STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
+STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle køyretøty
+STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip
+STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
+
+STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Tog utan gruppe
+STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :køyretøy utan gruppe
+STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Skip utan gruppe
+STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Fly utan gruppe
+
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde gruppa
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
+
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte køyretøy
+STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køyretøy
+
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
+
+# Build vehicle window
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Skinnekjøretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køyretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt fly
+
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
+STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelegskap: {GOLD}{COMMA} %
+STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Fart: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetypar
+STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utanom {GOLD}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE}
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for meir informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for meir informasjon
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for meir informasjon
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogner
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp køyretøy
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fly
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valde farkosten
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde skipet
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde flyet
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Gje nytt namn
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
+
+STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til den valde farkosten
+STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
+STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
+STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namn til flytype
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namn til flytype
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} togstall
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje
+STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangar
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir info. Dra vogn for å leggje til/fjerne frå tog
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på flyet for meir informasjon
+
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy hit for å selje det
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip her for å selje det
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra fly her for å selje
+
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle skipa i depotet
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle flya i hangaren
+
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all køyretøya i garasjen
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i depotet
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle flya i hangaren
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køyretøy
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fly
+
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon eit køyretøy
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna tog. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna køyretøy. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis staden togstallen ligg på
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar garasjen ligg
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar depotet ligg
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar hangaren ligg
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane sine.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle skipa som har dette depotet i ordrane sine.
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane sine.
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i depotet
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flya i hangaren
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte køyretøya inne i garasjen
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i depotet
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flya i hangaren
+
+STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i depotet. Er du sikker?
+
+# Engine preview window
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING}
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :To
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
+
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
+
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrje utskiftinga av køyretøy
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Bytast ikkje ut
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen lokomotiv er valde
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
+
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvindauget
+STR_REPLACE_ENGINES :Motorar
+STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
+
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser kva for eit lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv
+
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis toget sin gjeldande posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis køyretøyet sin gjeldande posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipet sin gjeldande posisjon
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyet sin gjeldande posisjon
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til ein togstall. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til ein garasje
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til depotet. CTRL-klikk for å berre sende til vedlikehald
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit kjøretøy. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL-klikk deler ordrane
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL-klikk deler ordrane
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å køyre på raudt lys
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit lokomotiv til å ta ein annan type last
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta ein annan type last
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et konteinarskip til å ta ein annan type last
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit fly til å ta ein annan type last
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt køyreretning
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrelista til køyretøyet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til skipet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til flyet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om toget
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om køyretøyet
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om skipet
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om flyet
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - trykk her for å stoppa/starta køyretøy
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar på/av
+STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Reiser
+STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
+STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppa
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stoppar
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen straum
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ventar på klart spor
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På veg til {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Namngje tog
+STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje køyretøy
+STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje fly
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Auk intervall for vedlikehald av tog
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minsk intervall for vedlikehald av tog
+
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Namngje tog
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namngje køyretøy
+STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namngje skip
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namngje fly
+
+# Extra buttons for train details windows
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet for dette toget:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION}
+STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} (x{NUM})
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om innhaldet i vognene
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om tog/vogner
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
+
+STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type last lokomotivet skal ta
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein type varer som køyretøyet skal lastast med
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last skipet skal ta
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last flyet skal ta
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om fly
+
+STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valde varetypen
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta den valde lasta
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valde varetypen
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valde varetypen
+
+# Order view
+STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til rutetabellvinauge
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på ein ordre for å velje han
+STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
+
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordrar - -
+
+# Order bottom buttons
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan stopp
+STR_ORDER_GO_TO :Køyr til
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Køyr utan stopp til
+STR_ORDER_GO_VIA :Køyr om
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Køyr utan stopp om
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Endre stopp-oppførselen til den merkte rekkefølgja
+
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last om tilgjengeleg
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last fullt av all last
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last fullt, vilkårleg last
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ikkje last
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Endre opplastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja
+
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Last av alt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Last av dersom godtatt
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Last av alt
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ikkje last av
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Endre avlastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja
+
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel varetypen det skal skiftast til. CTRL-klikk for å fjerne ombyggingsinstruksjonar
+
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehald
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Reis alltid
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service om naudsynt
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyrety-data å basera ordre-hopping på
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lasteprosent
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelegdom
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimal fart
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder køyrety (år)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treng service
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Korleis samanlikne informasjon frå køyretøyet til den gjevne verdien
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikkje lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meir enn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meir eller lik
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er rett
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er feil
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien som informasjon frå køyretøyet vert samanlikna med
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL + klikk hopper til valde ordre
+
+STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde ordren
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Køyr til
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næraste depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fly til næraste hangar
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ei avansert rekkjefølgje
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køyretøy som har same ruteplan
+
+# String parts to build the order string
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr via {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Køyr utan stopp via {WAYPOINT}
+
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Service i
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service utan stopp i
+
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næraste
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den næraste hangaren
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpass {STRING} og stopp)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Ikkje last)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Last av og plukk opp ny last)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Last av og vent til lasten er full)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Last av og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Last av utan å laste opp meir)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og plukk opp ny last)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent til lasten er full)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør utan å laste opp meir)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ikkje last av, men plukk opp ny last)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ikkje last av, og vent til lasten er full)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ikkje last av, og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
+
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
+
+# Time table window
+STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordrevising
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på ei ordre for å merka den
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen reise
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (ikke på rutetabell)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis i {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :stå i {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis for {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tjukk{P "" s}
+
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
+STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
+
+STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Bytt Tid
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt tida den merka ordra skal bruke
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatisk utfylling
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL-klikk for å prøve å halde ventetider)
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI feilsøking
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til datamaskinspelaren
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last datamaskinspelaren på ny
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep datamaskinspelaren, last skriptet på ny og starte om datamaskinspelaren
+
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til produsenten av AIen med eit skjermbilete av "AI Debug"-vindauget.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for serveren
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurasjonar
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AI som vil bli lasta i neste spel
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskeleg spelar
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Vilkårleg AI
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel AI
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last endå ein AI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurere
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege AI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
+
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfattar: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon: {NUM}
+
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre AI
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parametrar
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
+
+# Vehicle loading indicators
+STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
+STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+
+# Income 'floats'
+STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
+STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY}
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring gjekk gale
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spelet mislukkast{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikkje slette fil
@@ -1872,17 +3134,373 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Dette spelet er
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikkje lesa fil
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikkje skriva fil
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data mislukkast
-STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
-STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
-STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valde lagra spel
-STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
-STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Lag eit tilfeldig spel
-STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høgdekart
-STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til til lagringa av spelet
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna.
-##id 0x4800
+# Map generation messages
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}...ingen passande by-plasseringar
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byar i dette scenarioet
+
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskapet frå PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fann inga fil.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikkje konvertere biletetypen. Eit 8- eller 24-bits bilete trengst.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...noko gjekk akkurat gale. Orsak. (Truleg ei øydelagt fil.)
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste landskap frå BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikkje konvertere biletetype.
+
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
+
+# Screenshot related messages
+STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
+STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump gjekk gale!
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding frå {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanfor kartet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nære kanten av kartet
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er naudsynt
+STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hallar feil veg
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikkje gjere dette...
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rivst først
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er ikkje høveleg
+STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allereie bygd
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...ått av {STRING}
+STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...feltet er ått av eit anna firma
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet må vera unikt
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er i vegen
-STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
+
+# Local authority errors
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillèt ikkje fleire flyplassar i denne byen
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokal myndigheit nektar tillatelse til flyplass pga støybekymringar
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Freistinga di på bestikking
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}er oppdaga av ein regional inspektør.
+
+# Leveling errors
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje heve land her...
+STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje senke land her...
+STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her...
+STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
+STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allereie på havnivå
+STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høgt
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allereie flatt
+
+# Company related errors
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre firmanamn...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...
+
+STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
+STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allereie betalt attende
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...du treng {CURRENCY}
+STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpe 25 % av aksjane...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selje 25 % av aksjane...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno...
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byggje byar
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for nært kanten på kartet
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nær ein annan by
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byar
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...det er ikkje meir plass på kartet
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillata veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar.
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår
+
+# Industry related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikkje lage industriar...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her...
+STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikkje byggje denne typen industri her...
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nær ein annan industri
+STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må byggja ein by først
+STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...berre ein er tillatt per by
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan berre byggjast i regnskogområde
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan berre byggjast i ørkenområde
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan berre byggjast i byar
+STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan berre plasserast nær kanten på kartet
+STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan berre plantast over snøgrensa
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for passasjerer...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for frakt...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...
+
+STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal
+STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spreidd for mykje
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikkje-einsarta stasjonar er deaktiverte
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjonar/lasteterminalar
+STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange togstasjon-delar
+STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busshaldeplassar
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminalar
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nær ei anna hamn
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær ein annan flyplass
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vegen eigast av ein by
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vegen peiker feil veg
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
+
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksisterande jernbanestasjon først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestajon først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive hamn først
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterande flyplass først
+
+# Waypoint related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her...
+STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til kontrollpunktet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
+STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøya er i vegen
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk!
+
+# Depot related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkedepot her
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdepot her...
+
+STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må vere stoppa i togstallen
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...må verte stoppa i ein garasje
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Må vere stoppa i depotet
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i ein hangar
+
+STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøy som er samansette av fleire delar
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman
+
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
+STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
+STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje finne ein garasje i nærleiken
+
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type depot
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til.
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegs eller blokkert
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signallykter her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne signallykter herfrå...
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje endre signal her
+
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her...
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne veg først
+STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje trikk her
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerna trikk
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her...
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her...
+STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må byggjast på sjøen
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikkje byggje på vatn
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge kanal her...
+
+# Tree related errors
+STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allereie eit tre her
+STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bru først
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
+STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
+STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...endane på brua må vere på land
+
+# Tunnel related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
+STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tunnel i vegen
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
+
+# Unmovable related errors
+STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen
+STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovudkontor til firma er i vegen
+STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette feltet...
+STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eig det alt!
+
+# Group related errors
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vegen
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køyretøy i vegen
+STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit skip i vegen
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit fly i vegen
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje om lokomotiv...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje om flyet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje namngje fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip...
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte flyet...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende skip til depotet...
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanekøyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje fly...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikkje gje tog/vogn nytt namn...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje selje fly...
+
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyet er ikkje tilgjengeleg
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikkje endre serviceintervall...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selge øydelagd køyretøy
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje tilpasse øydelagt køyretøy...
+
+# Specific vehicle errors
+STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å køyre på raudt lys ved fare...
+STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet manglar eit kjede, så toget kan ikkje starte
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i lufta
+
+# Order related errors
+STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
+STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrar
+STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
+STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
+STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre
+STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}eit kjøretøy som delar denne påbodet kan ikkje gå til den stasjonen
+
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt borte frå førre destinasjon
+
+# Timetable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Køyretøy kan berre venta på stasjonar
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
+
+# Sign related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre teksta på skiltet...
+STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilegheitsblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrkje
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikkar og kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leilegheiter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høg kontorblokk
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikkar og kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikkar og kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
+
+##id 0x4800
+# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruve
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstasjon
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sagbruk
@@ -1921,90 +3539,6 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkergruve
-############ range for requires starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for requires ends
-
-############ range for produces starts
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Gods ventar på å bli behandla:
-STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
-############ range for produces ends
-
-STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad:
-STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer biletet på industriområdet
-STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikkje byggje denne typen industri her...
-STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan berre plantast over snøgrensa
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
-STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}aukar produksjonen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funnen i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar gjer at {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen til {INDUSTRY} har sokke med 50 %
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 %
-STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan berre plasserast nær kanten på kartet
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %!
-STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %!
-
-##id 0x5000
-STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tunnel i vegen
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
-STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bru først
-STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt
-STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå
-STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for låg for terrenget
-STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må vere på linje
-STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
-STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru, stål
-STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelkar, stål
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittberande, stål
-STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru, betong
-STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
-STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Røyrforma, stål
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Røyrforma, silikon
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her...
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
-STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegtunnel
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Bjelkebru av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittberande bru av stål (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebru (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbru (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bru av stål (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebru (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbru (veg)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (jernbane)
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Røyrforma bru (veg)
-
-##id 0x5800
-STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosendar
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovudkontor til firma
-STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovudkontor til firma er i vegen
-STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eigast av eit firma
-STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette feltet...
-STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eig det alt!
-
-
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
@@ -2041,245 +3575,10 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterstasjon
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
-
############ end of savegame specific region!
-##id 0x6800
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskegrad
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Lagre
-
-############ range for difficulty levels starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Middels
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vanskelig
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Eigendefinert
-############ range for difficulty levels ends
-
-############ range for difficulty settings starts
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalt antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antal byar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antal industriar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonsfart hos konkurrentar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Køyretøyhavari: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskostnader: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengd sjø/innsjøar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofar: {ORANGE}{STRING}
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haldninga til bystyret til ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
-############ range for difficulty settings ends
-
-STR_NONE :Ingen
-STR_NUM_VERY_LOW :Særs låg
-STR_NUM_LOW :Lite
-STR_NUM_NORMAL :Normal
-STR_NUM_HIGH :Høgt
-STR_NUM_CUSTOM :Eigendefinert
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Særs seint
-STR_AI_SPEED_SLOW :Seint
-STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
-STR_AI_SPEED_FAST :Rask
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Særs rask
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Særs lågt
-STR_SEA_LEVEL_LOW :Lågt
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
-STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgt
-STR_DISASTER_NONE :Ingen
-STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
-STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
-STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
-STR_SUBSIDY_X2 :x2
-STR_SUBSIDY_X3 :x3
-STR_SUBSIDY_X4 :x4
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Særs flatt
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
-STR_ECONOMY_STEADY :Stødig
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flytande
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjonar
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Berre ved linjeslutt
-STR_DISASTERS_OFF :Av
-STR_DISASTERS_ON :På
-STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis rekordar
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatande
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendsleg
-
-##id 0x7000
-STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
-STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanamn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikkje endre firmanamn...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen...
-STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter
-STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
-STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
-STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på tog
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på fly
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på skip
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehald av eigedom
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter frå tog
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter frå køyretøy
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter frå fly
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter frå skip
-STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
-STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Anna
-STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
-STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
-STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
-STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter
-STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
-STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
-STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
-STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån meir ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
-STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal attende ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
-STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar...
-STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allereie betalt attende
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...du treng {CURRENCY}
-STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende...
-STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken...
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til sjefen
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanamnet
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auk storleiken på lånet
-STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal attende ein del av lånet
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køyretøy:
-STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
-STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køyretøy
-STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
-STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
-STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
-STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vel utsjånad
-STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
-STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
-STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet
-STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av utsjånad
-STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta ny utsjånad
-STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mannsandlet
-STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvinneandlet
-STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet
-STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
-STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis oversikt over grafval
-STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafval
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule eit firma
-STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antal leverte varer
-STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
-STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
-STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
-STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
-STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
-STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
-STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY}!
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter eit firma som er villig til å overta for oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
-STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
-STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for visse typar varer
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleiar
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleiar
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
-STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet sitt hovudkontor/sjå firmaet sitt hovudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
-STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjå hovudkontor
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Knytt til
-STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord
-STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med. Bruk '*' for å tømme passord.
-STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vel firmapassord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK} Ikkje lagre passordet
-STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gje firmaet nytt passord
-STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard passord for firma
-STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma
-STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
-STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
-STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpe 25 % av aksjane...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selje 25 % av aksjane...
-STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})
-STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
-STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno...
-
-STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertaking
-STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
-STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor
-STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor
-STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor
-STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor
-STR_LIVERY_DMU :DMU
-STR_LIVERY_EMU :EMU
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (Monorail)
-STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (Maglev)
-STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn
-STR_LIVERY_BUS :Buss
-STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
-STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
-STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
-STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
-STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
-STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
-STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
-STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frakttrikk
-
-STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vis generelle fargetema
-STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis togfargetema
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis bilfargetema
-STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipsfargetema
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyfargar
-STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema
-STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema
-STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
-
##id 0x8000
+# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
@@ -2536,854 +3835,45 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
##id 0x8800
-STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
-STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
-STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Utan stopp
-STR_ORDER_GO_TO :Køyr til
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Køyr utan stopp til
-STR_ORDER_GO_VIA :Køyr om
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Køyr utan stopp om
-STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
-STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last om tilgjengeleg
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last fullt av all last
-STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last fullt, vilkårleg last
-STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ikkje last
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Last av alt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Last av dersom godtatt
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Last av alt
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ikkje last av
-STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last)
-STR_ORDER_NO_LOAD :(Ikkje last)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Last av og plukk opp ny last)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Last av og vent til lasten er full)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Last av og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Last av utan å laste opp meir)
-STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og plukk opp ny last)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent til lasten er full)
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør utan å laste opp meir)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ikkje last av, men plukk opp ny last)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ikkje last av, og vent til lasten er full)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ikkje last av, og vent til lasten er full, uavhengig av type last)
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Endre stopp-oppførselen til den merkte rekkefølgja
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Endre opplastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Endre avlastings-oppførselen til den merkte rekkjefølgja
-STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ei avansert rekkjefølgje
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næraste depot
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fly til næraste hangar
-STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næraste
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den næraste hangaren
-STR_ORDER_SERVICE_AT :Service i
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Service utan stopp i
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk
-STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Hangar
-
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Reis alltid
-STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service om naudsynt
-STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyrety-data å basera ordre-hopping på
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Korleis samanlikne informasjon frå køyretøyet til den gjevne verdien
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien som informasjon frå køyretøyet vert samanlikna med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med
-STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lasteprosent
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelegdom
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimal fart
-STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder køyrety (år)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treng service
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikkje lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meir enn
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meir eller lik
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er rett
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er feil
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til rekkjefølgje {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING}
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen reise
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reis (ikke på rutetabell)
-STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reis i {STRING}
-STR_TIMETABLE_STAY_FOR :stå i {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis for {STRING}
-STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
-STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tjukk{P "" s}
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
+STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
+STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
+STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} kontrollpunkt
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :ukjend stasjon
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION}
-STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} (x{NUM})
-STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
-STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
-STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
-STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Køyr til
-STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel varetypen det skal skiftast til. CTRL-klikk for å fjerne ombyggingsinstruksjonar
-STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
-STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Tilpass {STRING} og stopp)
-STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til rutetabellvinauge
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordrevising
-STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
-STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehald
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar på/av
-STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Reiser
-STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må vere stoppa i togstallen
-STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
-STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrar
-STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
-STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
-STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre
-STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}eit kjøretøy som delar denne påbodet kan ikkje gå til den stasjonen
-STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
-STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
-STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å køyre på raudt lys
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Auk intervall for vedlikehald av tog
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minsk intervall for vedlikehald av tog
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om innhaldet i vognene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om tog/vogner
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på ein ordre for å velje han
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL + klikk hopper til valde ordre
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde ordren
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på ei ordre for å merka den
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt tida den merka ordra skal bruke
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
-STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppa
-STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å køyre på raudt lys ved fare...
-STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
-
-STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i kollisjonen
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
-STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøy som er samansette av fleire delar
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining
-STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre namnet på waypoint
-
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Stoppar
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
-STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen straum
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet manglar eit kjede, så toget kan ikkje starte
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ventar på klart spor
-
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! - {ENGINE}
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selge øydelagd køyretøy
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje tilpasse øydelagt køyretøy...
-
-STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet
-STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Køyretøy kan berre venta på stasjonar
-STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Bytt Tid
-STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette køyretøyet er presis
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen
-STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatisk utfylling
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL-klikk for å prøve å halde ventetider)
-
-##id 0x9000
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...må verte stoppa i ein garasje
-STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje finne ein garasje i nærleiken
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt køyreretning
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
-STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-
-STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
-STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første fraktetrikk kjem til {STATION}!
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}Sjåfør døyr etter kollisjon med tog
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Kollisjon!{}{COMMA} døyr etter kollisjon med tog
-
-
-##id 0x9800
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruksjon av kanalar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksjon av kanalar
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalar
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her...
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Må vere stoppa i depotet
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengst for bygging og vedlikehald av skip)
-
-STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt
-STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her...
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanal
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge kanal her...
-STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
-STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart)
-
-##id 0xA000
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplassar
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her...
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i lufta
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i ein hangar
-STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass
-
-STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første fly kjem til {STATION}!
-STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr ved {STATION}
-STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i eksplosjon!
-STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
-
-STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell)
-
-##id 0xB000
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
-STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
-STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
-STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum!
-
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Freistinga di på bestikking
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}er oppdaga av ein regional inspektør.
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
-
-STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} %
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
-############ Those following lines need to be in this order!!
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyretøy:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
-############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal køyretøy. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og fly
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (f.eks. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla til som éin stasjon
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lægst inntekt (av alle køyretøy eldre enn 2 år)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på frakttypar, levert dei siste fire kvartala
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
-
-STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillingar
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Syn NewGRF instillingar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillingar for ny grafikk
-STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis palett
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vis paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit spel som er i gang. Det kan få OpenTTD til å krasje. Er du heilt sikker på at du vil gjere dette?
-
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} vil ikkje virke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer
-STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} må være lasta før{STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} må være lasta etter {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Behøver OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje
-STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF lasta
-STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake desyncs.
-STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uforventa grafikk (sprite).
-STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 eigedom.
-STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruka ugyldig ID.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld ein øydelagt grafikk. All øydelagt grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
-STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire "Action 8" oppføringar.
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last det valde oppsettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre oppsettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den noverande lista som oppsett
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn namnet på oppsettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett oppsett
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valde oppsettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
-STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Legg ei ny NewGRF-fil til lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern
-STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF-parametrar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg
-
-STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i utvalet
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att
-STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
-STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: to eller fleire GRF ID-er
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ingen passande filer funne
-STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Kunne ikkje finne ein passande fil (lasta inn ein kompatibel GRF-fil)
-
-STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire kompatible GRF-filar har vorte lasta inn i plassen for manglande filar
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ein eller fleire manglande GRF-filar har vorte deaktiverte
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglar GRF fil(er)
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Unpausing can crash OpenTTD. Do not file bug reports for subsequent crashes.{}Do you really want to unpause?
-
-STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsake desyncs og/eller krasj.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i depot.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFer. Spelet kan bli desynkronisert eller krasja.
-
-STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir gal informasjon.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Last/istandsettings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig.
-
-STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna.
-
-STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanleg valuta
-STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
-STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
-STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
-STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{4:STRING}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{5:NUM}
-STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri
-STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{6:CURRENCY}
-STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Byt vanleg valutagrense
-
-STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
-STR_BUS :{BLACK}{BUS}
-STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
-STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
-STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-
-############ Vehicle lists
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - trykk på køyretøy for informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for meir informasjon
-
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle køyretøy som har same ruteplan
-
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om lokomotivet
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om fly
-
-STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valde varetypen
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta den valde lasta
-STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valde varetypen
-STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valde varetypen
-
-STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type last lokomotivet skal ta
-STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein type varer som køyretøyet skal lastast med
-STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last skipet skal ta
-STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva last flyet skal ta
-
-STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} togstall
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje
-STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangar
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Namngje tog
-STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje køyretøy
-STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip
-STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje fly
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Namngje tog
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namngje køyretøy
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namngje skip
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namngje fly
-
-STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vegen
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køyretøy i vegen
-STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit skip i vegen
-STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit fly i vegen
-
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje om lokomotiv...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
-STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje om flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje namngje fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip...
-STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte flyet...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende skip til depotet...
-STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar...
-
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanekøyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
-STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje fly...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikkje gje tog/vogn nytt namn...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
-
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
-STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje selje fly...
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - trykk her for å stoppa/starta køyretøy
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrelista til køyretøyet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til skipet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis ordrane til flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis toget sin gjeldande posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis køyretøyet sin gjeldande posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipet sin gjeldande posisjon
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyet sin gjeldande posisjon
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til ein togstall. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til ein garasje
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til depotet. CTRL-klikk for å berre sende til vedlikehald
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for å berre utføre vedlikehald
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om toget
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om køyretøyet
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om skipet
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om flyet
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit lokomotiv til å ta ein annan type last
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta ein annan type last
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et konteinarskip til å ta ein annan type last
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om eit fly til å ta ein annan type last
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
-
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon eit køyretøy
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit kjøretøy. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL-klikk deler ordrane
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna tog. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna køyretøy. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Skinnekjøretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nye køyretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogner
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp køyretøy
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fly
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for meir informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for meir informasjon
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for meir informasjon
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valde farkosten
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde skipet
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde flyet
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Gje nytt namn
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn
-
-STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til den valde farkosten
-STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
-STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
-STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namn til flytype
-
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
-STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
-STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namn til flytype
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køyretøy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for meir info. Dra vogn for å leggje til/fjerne frå tog
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på flyet for meir informasjon
-
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt fly
-
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy hit for å selje det
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip her for å selje det
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra fly her for å selje
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis staden togstallen ligg på
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar garasjen ligg
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar depotet ligg
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kvar hangaren ligg
-
-
-### depot strings
-STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i depotet. Er du sikker?
-STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type depot
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle skipa i depotet
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle flya i hangaren
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane sine.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle skipa som har dette depotet i ordrane sine.
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane sine.
-
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt all køyretøya i garasjen
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i depotet
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle flya i hangaren
-
-STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING}
-STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrje utskiftinga av køyretøy
-STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Bytast ikkje ut
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen lokomotiv er valde
-STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut
-STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre
-STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
-STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida
-STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
-STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser kva for eit lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvindauget
-
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyet er ikkje tilgjengeleg
-
-STR_REPLACE_ENGINES :Motorar
-STR_REPLACE_WAGONS :Vogner
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i depotet
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flya i hangaren
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte køyretøya inne i garasjen
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i depotet
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flya i hangaren
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
-
-STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
-STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Stoppa ordrereparerings-feiling {VEHICLE}
-
-############ Lists rail types
-
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv
-
-############ End of list of rail types
-
-STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
-
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
-STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelegskap: {GOLD}{COMMA} %
-STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Fart: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetypar
-STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utanom {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE}
-
-########### For showing numbers in widgets
-
-STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
-
-########### String for New Landscape Generator
-
-STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer
-STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Gjer tilfeldig
-STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig nummer som nyttast for terreng-generering
-STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer ei verd
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn eit tilfeldig nummer
-STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn tilfeldig seed
-STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator:
-STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart:
-STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
-STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glattleik:
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høgd på snøgrensa:
-STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byar:
-STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industriar:
-STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned
-STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høgda på snøgrensa
-STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Storleik: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verd...
-STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
-STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
-STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
-STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM} % ferdig
-STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd
-STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
-STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
-STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
-STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet
-STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
-STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjer klart spelet
-STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlinga endra vanskegraden til eigendefinert
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit flatt landskap
-STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
-STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Lag eit nytt scenario
-STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høgda på flatt land
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høgde på flatt land:
-
-STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Still oversiktskartet midt på på den gjeldande posisjonen
-STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
-
-# Strings for map borders at game generation
-STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkantar
-STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
-STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordaust
-STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Søraust
-STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
-STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fri-form
-STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Vilkårleg
-STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Vilkårleg
-STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
-
-########### String for new airports
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflyplass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlandingsplass
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
-
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplassar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplassar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplassar
-STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthamner
-
-############ Tooltip measurment
-
-STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM}
-STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
-STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
-
-STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne vegen eigast av ein by
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...vegen peiker feil veg
-
-STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt
-STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes depot og vegmerker
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som fyrtårn og antenner, kanskje i framtida for fine effekter
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel transparent-instillingar for kjede. CTRL+klikk for å låsa.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt gjennomsyn for lasteindikatorar
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer usynlege istanden for transparent
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt
+STR_COMPANY_SOMEONE :nokon{SKIP}{SKIP}
-STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
-STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
-STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuar, {SKIP}{STRING}
-##### Mass Order
-STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
-STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
-STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle køyretøty
-STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip
-STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle fly
-STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Tog utan gruppe
-STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :køyretøy utan gruppe
-STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Skip utan gruppe
-STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Fly utan gruppe
-STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte køyretøy
-STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køyretøy
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
-STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
-STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
-STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde gruppa
-STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
-#### String control codes and their formatting
+# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
@@ -3397,6 +3887,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
@@ -3406,26 +3897,29 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
-STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
-STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
-STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-
-STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
-STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA}
-STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
-
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
@@ -3441,187 +3935,12 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet må vera unikt
-
-#### Improved sign GUI
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til førre skilt
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet
-
-########
-
-STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
-STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista
-
-############ Face formatting
-STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
-STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert val av andlet
-STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkel
-STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt val av andlet
-STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last
-STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last favoritandlet
-STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta frå OpenTTD config fila
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelarandlet nummer.
-STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjå og/eller set spelar andletsnummer
-STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjå og/eller set spelars andletsnummer
-STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt
-STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke setja spelars andletsnummer - må vera mellom 0 og 4,294,967,295!
-STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
-STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favoritandlete
-STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE} Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTD config fila
-STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
-STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske andlet
-STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikans
-STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske andlet
-STR_FACE_YES :Ja
-STR_FACE_NO :Nei
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bart eller øyrering
-STR_FACE_HAIR :Hår:
-STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK} Bytt hår
-STR_FACE_EYEBROWS :Augebryn:
-STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augebryn
-STR_FACE_EYECOLOUR :Augefarge:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt augefarge:
-STR_FACE_GLASSES :Briller:
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Bruk briller
-STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Bytt briller
-STR_FACE_NOSE :Nase:
-STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt nase
-STR_FACE_LIPS :Lepper:
-STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt lepper eller bart
-STR_FACE_CHIN :Hake:
-STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Bytt hake
-STR_FACE_JACKET :Jakke:
-STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Bytt jakke
-STR_FACE_COLLAR :Krage:
-STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Bytt krage
-STR_FACE_TIE :Slips:
-STR_FACE_EARRING :Øyrering:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Bytt slips eller øyrering
-########
-
-############ signal GUI
-STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signal Selection
-STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje endre signal her
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (semaphore){}Signals are necessary to keep trains from crashing on railway networks with more than one train.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne ut-signal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (semaphore){}Virker på samme måte som normale signal, men er naudsynte for å få rett farge på inn og combo pre-signal.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}Combo signal fungerer som både inn og ut signal. Det gjer deg moglegheit til å bygge store "tre" av presignal.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passeraste frå baksida.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standard Signal (elektrisk){}Signals er naudsynte for at tog ikkje skal kollidere når det er meir en ett på linja.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}In-Signal (elektrisk){}Grøn så lenge det er eit eller fleir grønne ut signal fra den følgande seksjonen. Ellers synar det raudt.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ut-Signal (elektrisk){}Verker på samme måte som vanlege signal, men er naudsynt for å gje rett farge på in og combo pre-signal
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (elektrisk){}Verker som både inn og ut signaler og gjer det moglegheit til å lage store "tre" av presignal
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passerast frå baksida.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs vegsignal (elektrisk){}(semaphore){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
-STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Konvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, CTRL-klikk skifter mellom forskjellige variantar.
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
-########
-
-############ on screen keyboard
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'<zxcvbnm,.-
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
-########
-
-############ AI GUI
-STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI konfigurasjonar
-STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Syn AI instillingar
-STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI feilsøking
-STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til datamaskinspelaren
-STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last datamaskinspelaren på ny
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep datamaskinspelaren, last skriptet på ny og starte om datamaskinspelaren
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for serveren
-STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurasjonar
-STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurere
-STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last endå ein AI
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane
-STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alle AI som vil bli lasta i neste spel
-STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelege AI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI
-STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI
-STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt
-STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre AI
-STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk
-STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill
-STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskeleg spelar
-STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Vilkårleg AI
-STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Parametrar
-STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Forfattar: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versjon: {NUM}
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til produsenten av AIen med eit skjermbilete av "AI Debug"-vindauget.
-########
-
-############ town controlled noise level
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Grense for lydnivå i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA}
-########
-
-############ Downloading of content from the central server
-STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"...
-STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald!
-STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grunngrafikk
-STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
-STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
-STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotek
-STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
-STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høgdekart
-STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Last ned innhald
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhald
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til innhaldet
-STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på ei line for å sjå detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alle
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel oppdateringar
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel ingenting
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned
-STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn filter-streng
-STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista
-STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke-/namn-filter
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Last ned valt innhald
-STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allereie dette
-STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD
-STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Omtale: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Størrelse: {WHITE}{BYTES}
-STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald på grunn av: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING}
-STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
-
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ber om filer...
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} of {NUM})
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM} %)
-
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlasting mislukkast...
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mista tilkobling
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar
-STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter innhald på nett
-STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter nytt eller oppdatert innhald som kan lastas ned
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet
-########
+STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
+STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}