summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/galician.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/galician.txt')
-rw-r--r--src/lang/galician.txt110
1 files changed, 104 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt
index 61d6be24d..49e90208f 100644
--- a/src/lang/galician.txt
+++ b/src/lang/galician.txt
@@ -19,6 +19,7 @@ STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta dende {STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD}
+STR_SUPPLIES :{BLACK}Suministros: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Pasaxeiros
STR_0010_COAL :Carbón
@@ -337,6 +338,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
+STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton. forza
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
@@ -372,7 +374,7 @@ STR_SORT_BY_NUMBER :Número
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio último ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio este ano
STR_SORT_BY_AGE :Idade
-STR_SORT_BY_RELIABILITY :Rendibilidade
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade Máxima
STR_SORT_BY_MODEL :Modelo
@@ -380,6 +382,7 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Valor
STR_SORT_BY_LENGTH :Lonxitude
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación
STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga en espera
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Puntuación da carga
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ordeación clásica)
STR_ENGINE_SORT_COST :Coste
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia
@@ -389,10 +392,12 @@ STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potencia/Coste
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade De Carga
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
+STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleccionar tódolos tipos de carga (incluso os que non están a esperar)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trens Dispoñibles
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vehículos Dispoñibles
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Barcos Dispoñibles
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves Dispoñibles
+STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ve-la lista das máquinas dispoñibles para este tipo de vehículo.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Xestionar lista
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia-las instruccións a tódolos vehículos desta lista
STR_REPLACE_VEHICLES :Reemplazar Vehículos
@@ -587,7 +592,11 @@ STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información da compañía
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias
+STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Pecha unha industria
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios económicos
+STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polo xogador
+STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios na producción das industrias servidas polos competidores
+STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Cambios de producción doutras industrias
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Consellos/información sobre os teus vehículos
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos vehículos
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na admisión de carga
@@ -620,7 +629,9 @@ STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta-
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuí-lo tamaño de terreo a baixar/subir
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Xerar terreo aleatorio
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reiniciar paisaxe
-STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar paisaxe
+STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Reiniciar Paisaxe
+STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar tódalas propiedades do xogador do mapa
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de querer quitar tódalas propiedades do xogador?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias
@@ -720,12 +731,13 @@ STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Presiona Control para borrala
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define a área de auga.{}Fai un canal, a non ser que manteñas pulsado CTRL ó nivel do mar, entonces inundaránse os arredores do lugar
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar ríos.
STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Grabar Escenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar Escenario
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de altitude
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de altura
STR_0294_QUIT_EDITOR :Saír do editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Saír
@@ -734,7 +746,7 @@ STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar E
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Grabar Escenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Xogar Escenario
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Xogar Mapa De Altitude
-STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altitude como paisaxe
+STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Comezar una nova partida, usando un mapa de altura coma paisaxe
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro de que desexas saír deste escenario?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Saír do Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construír en cidades con polo menos 1200 hab.
@@ -767,6 +779,7 @@ STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opcións da Partida
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de Dificultade
+STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Opcións avanzadas
STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración NewGRF
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcións de Transparencia
STR_GAMEOPTMENU_0A :
@@ -801,6 +814,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poboaci
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia a sitaución da vista global nesta vista
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar desde punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega a situación desta vista na vista global
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetarias
@@ -929,6 +943,7 @@ STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccio
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca nesta caixa para xogar a OpenTTD en modo de pantalla completa
+STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}O modo de pantalla completa fallou
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolución da pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -1004,13 +1019,18 @@ STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoreno
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA}{}{STRING}
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substituír
+STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Non se aplicaron as regras de autoreemprazo/renovación
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de diñeiro)
+STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Opcións Avanzadas
+STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Mostra as opcións avanzadas
+STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Opcións Avanzadas
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Off
STR_CONFIG_PATCHES_ON :On
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra-la velocidade do vehículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permiti-la construción en rampas e costas: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir terraformación baixo edificios, pistas, etc. (autopendente): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir áreas de captura máis realistas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permiti-la eliminación de máis estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
@@ -1023,19 +1043,24 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflaci
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Descarga-la carga só cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permiti-la construcción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir ó depósito: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Método de construcción de industrias primarias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ningún
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :coma outras industrias
+STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data longa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas ó final do ano: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}As novas ordes son 'sen parada' por defecto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Permiti-la compra de dereitos de transporte exclusivos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permiti-lo envío de diñeiro a outras compañías: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor de velocidad dos avións: {ORANGE}1 / {STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de estacións contiguas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
@@ -1066,6 +1091,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorit
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ningún
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orixinal
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Mellorado
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotación do mapa de altura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Esquerda
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Dereita
@@ -1073,6 +1099,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Extensi
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverti-la dirección de desprazamento: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ningunha
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propia Compañía
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tódalas compañías
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Función da roda do rato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom no mapa
@@ -1082,7 +1109,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Desconectado
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Apagado
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausar automáticamente ó comezo dunha nova partida: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usa-la lista avanzada de vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Off
+STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propia Compañía
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Tódalas compañías
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Non
@@ -1090,6 +1119,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Propia compañ
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Tódalas compañías
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Habilita-los horarios para os vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostra-lo horario en ticks en lugar de días: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Raíl por defecto (nova partida/cargar partida): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Vía Normal
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Vía Electrificada
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monoraíl
@@ -1328,6 +1358,7 @@ STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome da
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versión do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}O servidor público o que te uniches a última vez:
+STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Pincha para selecciona-lo servidor no que xogaches a última vez
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar un servidor na rede
@@ -1620,6 +1651,15 @@ STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a ár
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais de saída
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Vía de tren con sinais combo
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vía de tren con sinais avanzadas
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Vía de tren con sinais avanzadas dun sentido
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Vía de tren con sinais normais e presinalización
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Vía de tren con sinais normais e de saída
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Vía de tren con sinais normais e combo
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Vía de tren con sinais normais e avanzadas
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Vía de tren con presinalización e sinais de saída
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}debes quita-la estación de tren primeiro
@@ -1631,19 +1671,28 @@ STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construc
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona a Ponte
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Non se pode construír un tranvía aquí...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí...
+STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Non se pode quitar o tranvía aquí...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orient. do Depósito
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Non se pode construír o depósito de tranvías aquí...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións...
+STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros...
+STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Estrada
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :construcción de vías de tranvía
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construír unha sección de estrada
+STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía
+STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construír estación de autobús
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
+STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de pasaxeiros
+STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construír estación de tranvía de carga
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de estrada
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construír ponte de tranvías
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construír túnel de estrada
@@ -1651,6 +1700,7 @@ STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Constru
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
+STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona a orientación do depósito de tranvías
STR_1814_ROAD :Estrada
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada con iluminación
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada con árbores
@@ -1659,6 +1709,8 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel pa
STR_TRAMWAY :Vía de tranvía
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións...
+STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de pasaxeiros...
+STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode quita-la estación de tranvía de carga...
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades
@@ -1778,6 +1830,7 @@ STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se p
STR_280A_SIGN :Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edita lo texto do sinal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal...
+STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Selecciona-lo tipo de árbore a plantar
STR_280E_TREES :Árbores
STR_280F_RAINFOREST :Selva tropical
@@ -1891,7 +1944,9 @@ STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Grabaci
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erro interno: {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :A partida grabouse cunha versión máis nova do xogo
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ficheiro ilexible
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Non se pode escribir no ficheiro
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado
@@ -2069,6 +2124,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER :Superior {STRIN
STR_SV_STNAME_LOWER :Inferior {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosque
+STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estación #{NUM}
############ end of savegame specific region!
@@ -2105,6 +2161,7 @@ STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Ningún
+STR_NUM_VERY_LOW :Moi baixo
STR_6816_LOW :Baixo
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :Alto
@@ -2276,6 +2333,7 @@ STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións...
+STR_LIVERY_DEFAULT :Cor Estándar
STR_LIVERY_STEAM :Máquina de Vapor
STR_LIVERY_DIESEL :Máquina Diésel
STR_LIVERY_ELECTRIC :Máquina Eléctrica
@@ -2591,11 +2649,15 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar se se
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non descargar
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carga completa)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descargar e saír baleiro)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferir e saír baleiro)
STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir ó depósito máis cercano
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir ó hangar máis cercano
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :o máis cercano
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :o Hangar máis cercano
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depósito de Trens
STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Depósito de Vehículos de Estrada
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depósito de Barcos
@@ -2603,17 +2665,23 @@ STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} Hangar de {STATION}
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orde condicional
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilidade
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocidade máxima
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade do vehículo (anos)
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é distinto a
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :é menor ou igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :é maior de
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :é maior ou igual a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar á orde {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar á orde {COMMA} cando {STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e parar durante {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viaxar durante {STRING}
@@ -2654,8 +2722,11 @@ STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a
STR_REFIT :{BLACK}Reaxustar
+STR_REFIT_ORDER :(Reaxustar a {STRING})
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario
+STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de horarios
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordes
+STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar á vista de ordes
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin das Ordes - -
STR_SERVICE :{BLACK}Servicio
@@ -2741,6 +2812,7 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}¡Nova {
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vender un vehículo destruido...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Non se pode actualizar un vehículo destruido...
+STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Non se pode axusta-lo horario do vehículo...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Tempo
@@ -2811,6 +2883,9 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo vehículo
##id 0x9800
+STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canais
+STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcción de canais
+STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Canais
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depósito de Barcos de {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Barcos
@@ -2964,6 +3039,8 @@ STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O tento
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Clase da estación: {LTBLUE}{STRING}
+STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo de estación: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Punt. rendemento detallada
@@ -2985,7 +3062,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e avións
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de partes de estacións. Cóntase cada parte dunha estación (p.e. tren, autobús, aeroporto), incluso aínda que estén conectadas coma unha estación
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Beneficios do vehículo con menos ingresos (de tódolos vehículos de máis de 2 anos)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis baixo nos últimos 12 cuartos
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro ganado no mes co beneficio máis alto nos últimos 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidade de diñeiro que esta compañía ten no banco
@@ -2999,6 +3079,7 @@ STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. pa
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets NewGRF que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}¡Non hai ficheiros newgrf instalados! Consulta no manual as instruccións para instalar novos gráficos
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
@@ -3006,10 +3087,15 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Grave: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} non funcionará coa versión de TTDPatch reportada por OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} é para a versión {STRING} de TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} está deseñado para ser usado con {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} debe cargarse antes de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} debe cargarse despois de {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior.
+STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Cargáronse demasiados NewGRFs.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {STRING} como NewGRF estático con {STRING} pode causar desincronizacións.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado.
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Engadir
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista
@@ -3157,9 +3243,11 @@ STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{S
STR_GENERATE :{WHITE}Xerar
STR_RANDOM :{BLACK}Aleatorio
+STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia-la semente aleatoria usada para a Xeración de Terreo
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Xeración do mundo
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semilla Aleatoria:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Pincha para introducir unha semilla
+STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduce a semente aleatoria
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Xerador de terreo:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo para árbores:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreo:
@@ -3174,7 +3262,7 @@ STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Subir a
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altitude:
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altura:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Xerando mundo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar
@@ -3239,6 +3327,8 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Habilita
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias. CTRL+click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estacións, depósitos e puntos de ruta. CTRL+click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes. CTRL+click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Habilitar transparencia para estructuras coma faros e antenas. CTRL+click para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Activar transparencia para os indicadores de carga. CTRL+click para bloquear.
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@@ -3273,6 +3363,7 @@ STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Non se p
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Non se pode renomear o grupo...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Non se pode borrar tódolos vehículos deste grupo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode engadir o vehículo a este grupo...
+STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Non se poden engadir vehículos compartidos ó grupo...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Pincha nun grupo para ver unha lista dos vehículos deste grupo
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pincha para crear un grupo
@@ -3289,6 +3380,9 @@ STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}O nome debe ser único
#### Improved sign GUI
+STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal seguinte
+STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir ó sinal anterior
+STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Escribe un nome para o sinal
########
@@ -3303,9 +3397,10 @@ STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selecci
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Cargar
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carga-la cara favorita
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A túa cara favorita cargouse dende o arquivo de configuración de OpenTTD.
-STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara.
+STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Nº de cara
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}¡Non se pode axustar o número da cara - debe estar entre 0 e 4.294.967.295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Grabar
+STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Grabar a cara favorita
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleccionar caras europeas
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
@@ -3339,6 +3434,9 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambia-l
########
############ signal GUI
+STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selección de Sinais
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Diminuír a densidade de sinais ó arrastrar
+STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar a densidade de sinais ó arrastrar
########
############ on screen keyboard