summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/brazilian_portuguese.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/brazilian_portuguese.txt')
-rw-r--r--src/lang/brazilian_portuguese.txt24
1 files changed, 19 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt
index f4f9c5478..607c147c8 100644
--- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -315,6 +315,9 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :População
STR_SORT_BY_RATING :Classificação
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veículos
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro total do ano passado
+STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro total deste ano
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro médio do ano passado
+STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro médio deste ano
# Group by options for vehicle list
STR_GROUP_BY_NONE :Nenhum
@@ -1984,7 +1987,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atualiza
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Procurar na internet
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Procura servidores públicos na internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Buscar na LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Procura servidores na rede local
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor
@@ -2210,6 +2215,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jogo ainda paus
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jogo despausado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de jogadores
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :clientes conectando-se
@@ -2605,6 +2611,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prosperi
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Remover todas as indústrias
+STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Remove todas as indústrias atualmente presentes no mapa
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Remover todas as indústrias
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que quer remover todas as indústrias?
@@ -3779,13 +3786,17 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do trem. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens do veículo. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens da embarcação. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir ordens da aeronave. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe ordens da aeronave. Ctrl+Clique para exibir o plano de horário
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do trem
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da embarcação
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir detalhes da aeronave
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe detalhes do trem
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe detalhes do veículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe detalhes da embarcação
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Exibe detalhes da aeronave
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ação atual do trem - clique para iniciar/parar o trem
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ação atual do veículo - clique para iniciar/parar o veículo
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ação atual do navio - clique para iniciar/parar o navio
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ação atual da aeronave - clique para iniciar/parar a aeronave
# Messages in the start stop button in the vehicle view
@@ -4014,6 +4025,7 @@ STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar a {STR
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícito)
@@ -4466,6 +4478,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósi
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica grande demais para ser substituído
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Regras de autosubstituição/renovação não estão ativadas
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite de dinheiro)
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Novo veículo não pode transportar {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Novo veículo não pode ser reequipado na ordem {NUM}
# Rail construction errors
@@ -5053,6 +5066,7 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bóia
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bóia #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Companhia {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Agrupar {COMMA}
+STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Ponto de controle {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Ponto de controle {TOWN} #{COMMA}