summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/basque.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lang/basque.txt')
-rw-r--r--src/lang/basque.txt541
1 files changed, 421 insertions, 120 deletions
diff --git a/src/lang/basque.txt b/src/lang/basque.txt
index f495db4e3..241b49d36 100644
--- a/src/lang/basque.txt
+++ b/src/lang/basque.txt
@@ -170,7 +170,8 @@ STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}li
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}objektu{P "" ak}
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kaxa{P "" k}
-# Colours, do not shuffle
+STR_COLOUR_DEFAULT :Lehenetsia
+###length 17
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Urdin Iluna
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Berde Zurbila
STR_COLOUR_PINK :Larrosa
@@ -187,7 +188,6 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Laranja
STR_COLOUR_BROWN :Marroia
STR_COLOUR_GREY :Grisa
STR_COLOUR_WHITE :Zuria
-STR_COLOUR_DEFAULT :Lehenetsia
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
@@ -245,11 +245,13 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra mu
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du.
# Show engines button
+###length VEHICLE_TYPES
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Ezkutuak erakutsi
+###length VEHICLE_TYPES
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuak dauden trenak erakusten dira
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Botoi hau gaituz, ezkutuko itsasontziak ere erakusten dira
@@ -309,6 +311,7 @@ STR_SORT_BY_RATING :Balorazioa
# Group by options for vehicle list
# Tooltips for the main toolbar
+###length 31
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Jokoa pausatu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Jokoa bizkortu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Ezarpenak
@@ -355,7 +358,8 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Zuhaitza
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Seinalea ezarri
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
-############ range for SE file menu starts
+# Scenario editor file menu
+###length 7
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Eszenarioa gorde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Eszenarioa kargatu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Garaiera mapa gorde
@@ -363,9 +367,9 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Garaiera-mapa k
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Eszenario editoretik irten
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Irten
-############ range for SE file menu starts
-############ range for settings menu starts
+# Settings menu
+###length 14
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Jokoaren aukerak
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Ezarpenak
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :IA/Jokoaren scriptaren ezaugarriak
@@ -380,87 +384,88 @@ STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animazio betea
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Geheienzko detailea
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Eraikin transparenteak
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Geltoki errotulu transparenteak
-############ range ends here
-############ range for file menu starts
+# File menu
+###length 5
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Jokoa gorde
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Jokoa kargatu
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Jokoa utzi
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Irten
-############ range ends here
-# map menu
+# Map menu
+###length 4
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Munduko mapa
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :lehio extra
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Seinale zerrenda
-############ range for town menu starts
+# Town menu
+###length 2
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Herri direktorioa
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Herria eraiki
-############ range ends here
-############ range for subsidies menu starts
+# Subsidies menu
+###length 1
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidioak
-############ range ends here
-############ range for graph menu starts
+# Graph menu
+###length 6
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Operazio benefizioen grafikoa
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Irabazien grafikoa
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Entregatutako zama grafikoa
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Errendimendu historiako grafikoa
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Konpaniako balioaren grafikoa
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Zama salneurriak
-############ range ends here
-############ range for company league menu starts
+# Company league menu
+###length 3
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Konpanien ligaren tabloia
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Errendimentu xehetuaren tasa
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Puntuazio taula
-############ range ends here
-############ range for industry menu starts
+# Industry menu
+###length 3
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industria direktorioa
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industri katea
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Industria berri bat eraiki
-############ range ends here
-############ range for railway construction menu starts
+# URailway construction menu
+###length 4
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Trenbidea eraiki
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Trenbide elektrikoa eraiki
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail trenbidea eraiki
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Trenbide magnetikoa eraiki
-############ range ends here
-############ range for road construction menu starts
+# Road construction menu
+###length 2
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Errepidea eraiki
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tranbia eraiki
-############ range ends here
-############ range for waterways construction menu starts
+# Waterways construction menu
+###length 1
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Urbideak eraiki
-############ range ends here
-############ range for airport construction menu starts
+# Aairport construction menu
+###length 1
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Aireportua eraiki
-############ range ends here
-############ range for landscaping menu starts
+# Landscaping menu
+###length 3
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisai editorea
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Zuhaitzak landatu
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Kartela jarri
-############ range ends here
-############ range for music menu starts
+# Music menu
+###length 1
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Soinua/musika
-############ range ends here
-############ range for message menu starts
+# Message menu
+###length 3
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Azken mezua/albiste erreportaia
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mezuen historia
-############ range ends here
-############ range for about menu starts
+# About menu
+###length 10
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Lur arearen informazioa
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsola aktibatu
@@ -470,9 +475,9 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD'-ri bu
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :"Sprit" lerrokatzailea
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kaxen neurriak aldatu
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Txandakatu bloke zikinen kolorea
-############ range ends here
-############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
+# Place in highscore window
+###length 15
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
@@ -488,9 +493,8 @@ STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
-############ range for ordinal numbers ends
-############ range for days starts
+###length 31
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
@@ -522,9 +526,8 @@ STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
-############ range for days ends
-############ range for months starts
+###length 12
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Urt
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Ots
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
@@ -538,6 +541,7 @@ STR_MONTH_ABBREV_OCT :Urr
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Aza
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Abe
+###length 12
STR_MONTH_JAN :Urtarrila
STR_MONTH_FEB :Otsaila
STR_MONTH_MAR :Martxoa
@@ -550,7 +554,6 @@ STR_MONTH_SEP :Iraila
STR_MONTH_OCT :Urria
STR_MONTH_NOV :Azaroa
STR_MONTH_DEC :Abendua
-############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Giltza
@@ -602,7 +605,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURREN
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Konpainia honen xehetasunak ikusi
-############ Those following lines need to be in this order!!
+
+###length 10
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ibilgailuak:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Geltokiak:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Gutxienezko irabaziak
@@ -613,7 +617,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Zama:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dirua:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Mailegua:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Guztira:
-############ End of order list
+
+###length 10
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Azken urtean irabaziak lortu dituzten ibilgailuak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Oraintsu zerbitzatuta dauden geltokien zatien zenbakia. Geltokiko edozein zati (adib. tren geltokia, autobuseko geldialdia, aireportua) zenbatuta dago, nahiz eta beste geltoki batekin konektatuta egon
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Irabazi gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta)
@@ -685,12 +690,14 @@ STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHIT
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
+###length 7
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Inguruak
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Garraioak
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriak
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ibilbideak
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Begetazioa
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Jabeak
+
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi lurraren inguruak mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi garraioak mapan
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Erakutsi industriak mapan
@@ -817,10 +824,12 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Intsektuek eragindako hondamena {INDUSTRY}-an!{}Ekoizpena %50 jaitsi da
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}¡ {INDUSTRY}-an %{COMMA} jaitsi da ekoizpena!
+###length VEHICLE_TYPES
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} deposituan itxaroten dago
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} hegazkin deposituan itxaroten dago
+###next-name-looks-similar
# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} agindu gutxiegi ditu zerrendan
@@ -851,6 +860,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidio eskaintza agortu egin da:{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doanarentzat ez dago subsidiorik orain.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidioa kenduta:{}{}{STRING} Ez dago subsidiorik {STRING}(e)tik {STRING}(e)ra garraiatzeagatik.
+###length 4
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK} Trafiko nahaste-borrastea {TOWN}en!{}{} {STRING}k ordaindutako errepideen konponketa plana sei hilabeterako arazoak esanguratzen die gidariei!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Garraio monopolia!!
@@ -868,7 +878,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Jokoaren
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Diru unitateak
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Diru unitatearen aukeraketa
-############ start of currency region
+###length 42
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar Amerikarrak (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euroa (EUR)
@@ -903,15 +913,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Hego Afrikako R
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Pertsonalizatua...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgiarra (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniarra (IRR)
-############ end of currency region
+###length 2
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Ezkerretik gidatu
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Eskuinetik gidatu
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Herrien izenak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Herrien izenen estiloak aukeratu
-############ start of townname region
+###length 21
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingelesa (Jatorrizkoa)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frantsesak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemaniarrak
@@ -933,18 +943,17 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danierarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiarrak
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanak
-############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto-gordea
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu jokoa automatikoki gordetzeko denbora
-############ start of autosave dropdown
+# Autosave dropdown
+###length 5
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ez
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hilabetero
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 hilabetero
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 hilabetero
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 hilabetero
-############ end of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Hizkuntza
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu interfazean erabiltzeko hizkuntza
@@ -1029,12 +1038,14 @@ STR_VARIETY_MEDIUM :Erdia
STR_VARIETY_HIGH :Altu
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Oso Altu
+###length 5
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Oso Motela
STR_AI_SPEED_SLOW :Motela
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Arrunta
STR_AI_SPEED_FAST :Azkarra
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Oso azkarra
+###length 6
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Oso baxua
STR_SEA_LEVEL_LOW :Baxua
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Ertaina
@@ -1042,26 +1053,31 @@ STR_SEA_LEVEL_HIGH :Altua
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pertsonalizatua
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :(%{NUM}) pertsonalizatua
+###length 4
STR_RIVERS_NONE :Bat ere ez
STR_RIVERS_FEW :Gutxi
STR_RIVERS_MODERATE :Ez asko ez gutxi
STR_RIVERS_LOT :Asko
+###length 3
STR_DISASTER_NONE :Ezer ez
STR_DISASTER_REDUCED :Mugatua
STR_DISASTER_NORMAL :Normala
+###length 4
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
+###length 7
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Oso laua
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Laua
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Mendixkekin
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Menditsua
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinista
+###length 3
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Jasankorra
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Jasanbera
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Kontrakoa
@@ -1094,131 +1110,190 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Balio ezberdina
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Bezero ezarpenak (ez dira partidatan gordetzen; joko guztiei eragiten die)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Jokoaren ezarpenak (gordetako partidetan bilduta; bakarrik partida berriei eragiten die)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Enpresa ezarpenak (partidan gordeta; bakarrik uneko enpresari eragiten dio)
+
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Ezer ez -
+###length 3
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Itzalita
STR_CONFIG_SETTING_ON :Piztuta
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desgaitua
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Itzalita
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Nire konpainia
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Konpainia guztiak
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Bat ere ez
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Errealista
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Ezkerra
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Erdia
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Eskuina
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Gehienezko mailegua joko hasieran: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Konpainiek eskatu dezaketen gehienezko mailegua(inflazioa kontua hartu gabe)
+
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Interes tasa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Maileguen interes tasa; inflazioa ere kontrolatuko du, gaitzen bada
+
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Mantenimendu kostea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Ibilgailu eta azpigiturak mantentzea kostatuko duena ezarri
+
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Eraikitzeko abiadura: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :IA-en eraikuntza ekintza kopurua mugatu
+
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Ibilgailuen matxurak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontrolatu mantenimendu ezegokia jasotzen duten ibilgailuek zenbatero matxuratuko diren
+
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidio biderkatzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Subsidio garraio batengatik ordainduko dena ezarri
+
+
+###setting-zero-is-special
+
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Eraikuntza kosteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Erosketa eta eraikuntza kostuak ezarri
+
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Atzerapen ekonomikoak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, atzeratze ekonomikoa urte gutxika gertatuko da. Atzeratze ekonomikoan, ekoizpen orokorra dexente gutxituko da (Aurreko balioetara bueltatuko da atzerapena amaitzerakoan)
+
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Trenak geltokietan buelta eman ahal izatea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, trenak ezingo dute geltoki ez-finaletan buelta eman, nahiz eta biderik motzena izan helmugara iristeko
+
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Hondamendiak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Azpiegiturak eta ibilgailuak suntsitu edo blokeatu ditzaketen hondamendiak txandakatu
+
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Udaletxearen jarrera bere lurrak berregituratzeko: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Aukeratu zenbateraino eragingo dion konpainia bati herri batean zarata sortzea eta ingurumena kaltetzea, herrian duen balorazioa txartuz eta eraikin berriak egiteko baimena mugatuz
+###setting-zero-is-special
+
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Eraikinen, trenbideen etabarren azpian paisaia aldatzea baimendu.: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Eraikin eta bideen azpian paisaia aldatzea baimendu hauek kendu gabe
+
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Geltokien irismen eremu hedapena errealagoa egitea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Tamaina ezberdinetako jasotze eremuak izan mota ezberdinetako geltoki eta aireportuentzat
+
+
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Herriarenak diren errepide, zubi eta tunel gehiago kentzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Herrien eraikin eta infraestrukturak kentzea errazago egin.
+
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Gehienezko tren luzera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Ezarri gehienezko tren luzera
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} lauki
+
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Trenaren ke/txinparta kantitatea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Ezarri zenbat ke edo zenbat txinparta igorriko duten ibilgailuek
+
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Trenen azelerazio modeloa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Aukeratu trenen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, ibilgailuaren luzeran eta trakzioan adibidez
+
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Ibilgailuen azelerazio modelua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Aukeratu errepide ibilgailuen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, trakzioan adibidez
+
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Mendi magalen inklinazioa trenentzako: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mendi magal laukien inklinazioa trenentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
+
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Mendi magaleren inklinazioa errepide ibilgailuentzako: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mendi magal laukien inklinazioa errepide ibilgailuentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute.
+
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Itsasontzi eta trenei 90 graduko biraketak debekatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 graduko bihurgunek trenbide horizontalari trenbide bertikala jarraitzen dionean gertatzen da, trenak 90 graduko bihurgunea egingo du ohiko 45 graduko bihurguneen ordez. Honako hau itsasuntzientzat aplikatzen da ere
+
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Elkarren ondoan ez baina oso hurbil dauden geltokiak bateratu : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Geltoki bati zatiak gehitu dauden zatiak ukitu gabe. Zati berriak gehitzerakoan Crtl+klikatu sakatu beharko da.
+
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflazioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Gaitu inflazioa ekonomiari, kosteak salneurriak baino pixka bat azkarrago igoko dira
+
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Zubien gehienezko luzera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Zubiak eraikitzeko gehienezko luzera
+
+
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Tunel baten gehienezko luzera: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Tunelak eraikitzeko gehienezko luzera
+
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Erauzketa industria eraikitzeko modua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Erauzketa industriak sortzeko modua. "Ez" haukeratuz gero ezingo dira eraiki. "Erauzketa" haukeratuz gero eraikitzeko aukera dago baina maparen edozein tokitan agertu daiteke erauzketa industria, erauzketak huts egin dezake ere. "Beste industriak bezala" haukeratuz gero erauzketa industriak eraldaketa industriak bezala eraiki ahalko dira, nahi den tokian.
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Beste industriak bezala
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erauzketa
+
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Lursail laua industrien inguruan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Lursail lau kopurua indutriaren inguruan. Honek industrien inguruan bideak, geletokiak, etab. eraikitzeko lursaila egongo dela bermatzen du
+
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Indutria berdin asko baimendu hiri bakoitzean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalean, herri batek ez du industria mota errepikatuak onartzen. Ezarpen honekin herrietan industria mota errepikatuak eraiki ahalko dira.
+
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Seinaleak erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Aukeratu trenbidearen ze aldean jarri nahi den seinalea
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Ezkerrean
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Gidatzeko aldean
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Eskuinaldean
+
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Finantzien informazio taula urtearen bukaeran agertu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Gaitua badago, finantza lehioa urte bakoitzaren amaieran agertuko da konpainiaren finantza egoeraren azterketa errazteko
+
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Agindu berriak "ez gelditu" dira beti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalean, ibilgailuek zeharkatzen duten geltoki bakoitzean geldialdia egiten dute. Aukera hau gaituz gero, bere helmugara iritsiko dira beste geltokietan geldialdirik egin gabe. Kontuan hartu aukera honek agindu berrientzako balio lehentsi bat zehazten duela. Aginduak portaera ezberdinetara egokitu daitezke
+
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Trenak geltokiaren {STRING} geldituko dira
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Lehenezpenez trena geltokian non kokatuko den. 'Hasieran' esan nahi du sarreratik gertu, 'Erdian' esan nahi du geltokiaren erdialdean, 'Amaieran' esan nahi du sarreratik hurruti. Kontuan hartu agindu berrientzako balio lehentsi bat zehazten duela. Aginduak portaera ezberdinetara egokitu daitezke
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :amaieratik gertu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :erdian
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :amaieratik urrun
+
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Leihoa mugitu sagua ertzean dagoenean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, sagua lehioen ertzara hurbiltzerakoan mapa mugitzen hasiko da
+###length 4
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desgaitua
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Ikuspegi lehio nagusia, bakarrik pantaila osoan
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Ikuspegi lehio nagusia
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Ikuspegi lehio guztiak
+
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Udaletxeko agintariak erostea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Konpainiei utzi udaletxeak sobornatzen. Inspektore batek sobornoa antzematen badu, konpainiak sei hilabetez debekatua izango du herrian aritzea
+
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Garraioaren eskubide esklusiboen erosketa baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Konpainia batek erabateko garraio eskubideak erosten baditu, aukarien geltokiek (bidaiari zehin ondasun) ez dute inolako ondasunik jasoko urte oso batez
+
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Eraikinak ordaintzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Konpainiek herriei eraikin berriak eraikitzeko dirua eman ahalko diete
+
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Bertako errepideak hobetzea utzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Konpainiei onartu herriei errepideen berrerakuntzarako dirua ematea, errepide garraioan oinarritutako zerbitzuak boikoteatzeko
+
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Beste empresei dirua bidaltzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Konpainien arteko diru transferentziak onartu jokalari anitzeko modua
+
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Zamaren pisuaren biderkatzailea tren astunagoak simulatzeko: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Trenek zamak eramatea eragiten dien moteldura zehaztu. Balio altuek moteldura areagotzen dute, batez ere maldetan
+
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hegazkinen abiadura faktorea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Hegazkinen abiadura erlatiboa zehaztu beste ibilgailuekin alderatuta, hegazkinen irabaziak murrizteko
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
+
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Hegazkinen istripu kopurua : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Hegazkien istripu aukerak zehaztu
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Mugatua
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Arrunta
+
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Herrien errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Herrien menpe dauden errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Arerioen errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Beste konpainien menpe dauden errepideetan zehar-pasatzeko geltokiak bahimendu
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Hau ezin da aldatu ibilgailuak daudenean
+
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Azpiegituren mantentze-lana: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, azpiegiturek mantentze kostuak eragiten dituzte. Kostuak garraio sarearekin proportzionalki hazten dira, hau da, kostu handiagoak izango dituzten konpainia handiagoek
@@ -1228,103 +1303,154 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Gaitua badago,
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Abisatu ibilgailu bat galduta badagoen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mezuak aktibatu ibilgailuek ez dutenean bere helmugara iristeko bidea aurkitzen
+
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Ibilgailuen aginduak aztertu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, aginduak periodikoki egiaztatuko dira, bestelako arazoak gertatzen badira mezuen bidez jakinaraziko dira
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ez
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Bai, baina geldituta dauden ibilgailuak ezik
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Ibilgailu guztientzat
+
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ohartarazi ibilgailu baten irabaziak negatiboak badira: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, mezu bidez urte oso batean irabazirik lortu ez dituzten ibilgailuez ohartaraziko da
+
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Ibilgailuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ibilgailu modelo ezberdinak betirako egongo dira erabilgarri
+
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Ibilgailu bat zahartzen denean automatikoki berritu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, Ibilgailuek bere lan-bizitza amaitzear dutenean eta beharrezko baldintzak betetzen badira automatikoki berrituko dira
+
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Ibilgailuak automatikoki berritu bere adina {STRING} denean
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Ibilgailu bat atomatikoki berritzeko kontuan hartu behar den urte kopuru erlatiboa
+###length 2
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} hilabete lehenago
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} hilabete beranduago
+
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Ibilgailuak berritzeko behar den gutxienezko dirua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Bankuan gutxienez eduki beharko den diru kopurua ibilgailuen berritze automatikoa erabiltzen hasteko
+
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Akats mezuen iraupena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Lehio gorrian agertzen diren akats mezuen iraupena automatikoki itxi baino lehen. Kontuan hartu zeinbait akats mezu (Kritikoak) ez direla automatikoki itxiko ezarritako denbora pasa eta gero, eskuz itxi behako dira
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segundu
+
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Erakutsi argibideak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Sagua, interfazeko elementu batzuen gainean jartzerakoan, argibideak bistaratu aurretik pasa beharko den denbora. Elementu batzuetan saguko eskuineko botoia sakatu beharko da
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sagua gainean mantendu milisegundu {COMMA}
+###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Klikatu eskuineko botoiarekin
+
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan
+
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Marren lodiera grafikoetan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafikoen marren lodiera. Marra fina irakurtzeko errazagoa da, marra lodia ikusteko errazagoa da eta koloreak hobeto ezberdinduko dira
+
+
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lur sortzailea: {STRING}
+###length 2
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
+
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis bakarrik) Maparen menditsutasuna
+
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industria dentsitatea: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Petroleo findegietatik maparen ertzera dagoen gehienezko distantzia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Petroleo findegiak bakarrik maparen ertzatik hurbil eraiki daitezke, kostan irla mapetan
+
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Elur garaiera: {STRING}
+
+
+
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Eremuaren malkartasun maila: {STRING}
+###length 4
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Oso Leuna
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Leuna
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Zakarra
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Oso Zakarra
+
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Barietateen distribuzioa: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Ibai kantitatea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Aukeratu zenbat ibai sortuko diren
+
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Zuhaitz kokatzeko algoritmoa: {STRING}
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Hobetua
+
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Errepideko garraioak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Gidatzeko aldea aukeratu
+
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Garaiera maparen norabidea: {STRING}
+###length 2
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Erlojuko orratzen kontrara
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Erlojuko orratzen erara
+
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Eszenario mapa lauak hartzen duten garaiera: {STRING}
+###length 2
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ipar ertzean dauden laukitxoetako bat, edo bat baino gehiago ez daude hutsik
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Edozein ertzean dauden laukitxo bat edo bat baino gehiagotan ez da urik egongo
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Geltokien gehienezko hedapena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Geltoki zati baten gehienezko hedapen azalera. Balio altuek jokoa motelduko dute
+
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Heliportuetan helikopteroen mantenimendua automatikoki egin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Helikopteroen mantenimendua egin lurreratze bakoitzean, nahiz eta tailerrik ez egon
+
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Paisaia eraldatzeko lanabesak tren/ura/errepide/aireportu eraikitzeko tauletan agertzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Garraio mota baten eraikuntza lanabesak irekitzerakoan ireki paisaia eraldatzeko lanabesak ere
+
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Mapa txikian erabiltzeko lur kolorea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Mapa txikiaren lur kolorea
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Berdea
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Berde iluna
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Bioleta
+
+###length 4
+
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mapan zehar mugitzerakoan, abiadura moteltzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Kontrolatu nola mugituko den ikuspegia lehio nagusitik zehar, puntu jakin batera joateko mapa txikian sakatzen denean edo objektu zehatz batera joateko agintzen denean
+
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Eraikitze tresna ezberdinak erabiltzerakoan neurtresna erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Erakutsi lauki kopuruak eta garaiera ezberdintasunak eraikuntza ekintzetan sagua arrastatzerakoan
+
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Konpainien geltokiak erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontrolatu ibilgailu mota zehatzen liburutegiak ibilgailuentzako (konpainia zehatzen ordez)
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Nire Konpainia
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Konpainia guztiak
+
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Talde txat-a <ENTER> rekin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Aldatu konpainiaren barne txataren eta txat publikoaren arteko lotura <Ctrl+ENTER>-tik <ENTER>-era
+
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mapan zehar mugitzerakoan saguaren gurpilaren abiadura: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrolatu sagu gurpilaren sentsibilitatea
+
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Saguaren gurpilaren eginkizuna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Gaitu mapan zehar mugitzea bi dimentsiotako sagu gurpilekin
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Mapari zoom egin
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mapa mugitu
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Itzalita
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mapan zehar mugitzerakoan saguaren gurpilaren abiadura: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontrolatu sagu gurpilaren sentsibilitatea
+
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teklatu pantaila aktibatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Aukeratu nola irekiko den teklatu pantaila textuak sartzeko. Aukera hau teklatua ez duten aparatuentzat da
+###length 4
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desgaitua
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Klik bikoitza
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Klik bakarra (enfokatua dagoenean)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Klik bakarra (Berehala)
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Xaguaren eskuineko botoiaren emulazioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Aukeratu saguaren eskuineko botoiaren klikak emulatzeko modua
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komandoa+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Itzalita
@@ -1335,112 +1461,162 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Partida gordetz
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gordetako jokoen izenetan {STRING} data fomatua erabili
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Gordetako fitxeroen dataren formatoa
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :luzea (2008ko Abe 31)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :laburra (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatikoki jokoa pausan jarri joko berri bat hastearakoan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, joko berria hasterakoan automatikoki pausatua egongo da, aldez aurretik mapa aztertzeko
+
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Jokoa geldituta dagoenean baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Aukeratu baimenduta dauden ekintzak jokoa pausatua dagoenean
+###length 4
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ekintzarik ez
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Eraikitzeko ez diren ekintza guztiak
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Guztia paisaia eraldatzeko ekintzak ezik
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Ekintza guztiak
+
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Taldeak erabili ibilgailu zerrendan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Gaitu ibilgailu zerrenda aurreratuak erabiltzea ibilgailu taldeentzako
+
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Zama adierazleak erabili: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Aukeratu ibilgailuen zama lanen adierazlea ikusgai dagoen ibilgailuen gainean
+
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Ordutegiak tick-etan erakutsi egunetan erakutsi ordez: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Erakutsi denbora tauletako denbora jokoaren uniteetan egunak erabili ordez
+
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Iritsierak eta irteerak ordutegietan erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Erakutsi aurreikusitako iritsiera eta irteera denborak denbora tauletan
+
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Ibilgailu aginduen sorrera azkarra: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :'Nora joan' aurrez hautatu agindu lehioak irekitzerakoan
+
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Lehenetsitako trenbide mota (joko berria hastean/jokoa kargatzean): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jokoa hasi edo jokoa kargatu eta gero trenbide lanabesetan lehenetsiko den trenbide mota. 'Zaharrena' trenbide mota zaharrena lehenetsiko da, 'Berriena' trenbide mota berriena lehenetsiko da, 'Erabiliena' trenbide mota erabiliena lehenetsiko da
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Lehena eskuragarri
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Azkena eskuragarri
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Gehien erabilia
+
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Erreserbatutako trenbide zatiak erakutsi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Trenbide erreserbatuak kolore ezberdinarekin jarri blokeetan oinarritutako ibilbideetan sartzera ukatzen diren trenei laguntzeko
+
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Eraikitze tresnak aktibaturik utzi erabili eta gero: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantendu zubi, tunel, etabarren lanabesak irekita erabili eta gero
+
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Talde gastuak konpainiaren finantza leihoan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Konpainiako gastuen lehioaren diseinua
+
+###setting-zero-is-special
+
+
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Periodikoa: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Amaiera urtea: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Eraikuntza: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Eraikuntza arrakastatsua edo beste akzioekin soinu bat egin
+
+
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastreak/istripuak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Istripu edo desastreen soinu efektuak aktibatu
+
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Garraioak: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua
+
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua
+
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua
+
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei trenak erabiltzea eragotzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute tren sarerik eraiki
+
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei errepide ibilgailuak erabiltzea eragotzi {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute errepide ibilgailu sarerik eraiki
+
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei hegazkinak erabiltzea eragotzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute hegazkin sarerik eraiki
+
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ordenagailuak kontrolatutako konpainiei itsasontziak erabiltzea eragotzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute itsasontzi sarerik eraiki
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profilentzako ezarpen lehenetsia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Aukeratu ze ezarpen profil erabiliko diren ausazko IAentzat edo hasierako balioak IA edo Script joko bat geitzen denean
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Erraza
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Arrunta
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Zaila
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Multijokalari moduan IA baimentzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Baimendu ordenagailu jokalariak (IA) jokalari anitzeko jokoetan parte hartzera
+
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode kopurua scriptak itzali baino lehen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Script batek eman ditzakeen gehienezko konputazio pausuak txanda bakoitzean
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Mantenimendurako denbora tarteak ehunekoetan ematea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Aukeratu ibilgailuen mantenimendua azken zerbitzutik pasatutako denboragatik aktibatzea edo fidegarritasun ehunekoaren gutxiengo jakin batera iristeagatik aktibatzea
+
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Trenen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ezarri tren berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}egun{P 0 "" ak}/%
-STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desgaitua
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailuen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ezarri errepide ibilgailu berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Hegazkinen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ezarri hegazkin berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Itsaontzien mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Ezarri itsasontzi berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}egun{P 0 "" ak}/%
+###setting-zero-is-special
+STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desgaitua
+
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Mantenimendua desgaitu ibilgailuen matxurak kenduta daudenean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ibilgailuek ez dute mantenimendurik jasoko ezin badira matxuratu
+
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Bagoiaren abiadura mugak aktibatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, bagoien gehienezko abiadura erabili trenen geheienezko abiadura zehazteko
+
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Trenbide elektrikoa desaktibatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ez da beharrezkoa izango trenbideak elektrifikatzea tren elektrikoak funtzionatzeko
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Lehenengo garraioaren etorrera jokalariaren geltokira: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Lehenengo garraioaren etorrera lehiakidearen geltokira: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Istripuak / hondamendiak: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Konpainien informazioa: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Industrien zabalerak: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Industrien itxierak: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomia aldaketak: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Ekoizpen aldaketak konpaniagatik zerbitzatutako industrietan: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Ekoizpen aldaketak lehiakidearen(en) zerbitzatutako industrietan: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Beste indutria ekoizpen aldaketak: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Konpainiaren ibilgailuei buruzko informazioa/aholkuak: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Garraio berriak: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Aldaketak zama onarpenean: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidioak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informazio generala: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informazio generala: {STRING}
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Off
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sumarioa
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Betea
@@ -1448,52 +1624,65 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Betea
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Kolorezko albisteak {STRING}. urtean agertzen dira
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Egunkarien mezuak kolorean imprimatuko diren urtea. Urte hau baino lehenago txuri/beltz monokromoa erabiliko da
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Hasierako urtea: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
+###setting-zero-is-special
+
+###length 3
+
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Beste konpainien akzioak erostea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, konpainiaren akzioak erostea eta saltzea baimendu. Konpainiak akzioak izateko gutxiengo adin batera iritsi beharko dira
+
+
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Elikadura sistemetan ordaindu beharreko irabazien ehunekoa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Elikadura sistemetan eman beharreko irabazien ehunekoa, irabaziengain kontrol gehiago emanez
+
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Arrastratzerakoan, seinaleak jarri: {STRING} laukitik behin
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Aukeratu trenbide seinaleak arrastratzerakoan eraikitzeko distantzia hurrengo oztopoarekin topo egin arte (Seinalea, bidegurutzea)
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} laukia
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Arrastratzekoan mantedu seinaleen arteko distantzia finkoa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Aukeratu seinaleak eraikitzearen portaera Krtl+arrastratu erabiltzen denean
+
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatikoki seinale mkanikoak eraiki {STRING} baino lehen
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Aukeratu trenentzako seinale elektrikoak noiz egongo diren erabilgarri. Urte hau baino lehengo seinale mekanikoak erabiliko dira (funtzio berdinak dituzte)
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Gaitu GUI seinaleak: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Erakutsi seinale ezberdinak eraikitzeko lehioa, lehiorik gabeko aukera ordez non Krtl+klik bidez seinale ezberdinak eraikitzen diren
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Eraikiko den seinale lehenetsia: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Erabiliko den seinale lehenetsia
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokeo seinaleak
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Joaneko bide-seinaleak
+
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Aldatu seinale mota ezberdinen artean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Aukeratu ze seinale ezberdinen artean aldatuko den seinale lanabesarekin Ktrl+klik eginez eraikitako seinale baten gainean
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Blokeo seinaleak bakarrik
+###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak bakarrik
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Denak
+###length 2
+
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Errepide diseinua herri berrientzako: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Herrien errepide sarearen diseinua
+###length 5
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Jatorrizkoa
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Errepide hobeak
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 sarea
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 sarea
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Ausazkoa
+
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Herriek errepideak eraiki ditzakete: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Baimendu herriek beraien hazkunderako errepideak erakitzea. Desgaitu herriek errepiderik ez eraikitzeko
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Hirietan maila bereko pasaguneak egin daitezke : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean herriek trenbideetatik pasabideak eraiki ahalko dituzte
+
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Herriek aireportuen soinu kantitatea kontrolatzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Aukera hau desgaitua dagoenean bi aireportu egon daitezke herri bakoitzean. Gaitua dagoenean, herrien aireportu kopurua soinu kantitean, biztalerian, aireportuaren tamainan eta herritik dagoen distantzian oinarrituko da
+
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Herriak sortzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Gaitua dagoenean jokalariek herri berriak sortu ahalko dituzte
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Debekatua
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Onartua
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Gaitua herrien diseinu pertsonalizatuan
+###length 2
+
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Zuhaitzen landaketa jokoan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Jokoa bitartean zuhaitzen ausazko landatzea kontrolatu. Zuhaitzen landatzean oinarritzen diren industriei eragin dezake, zerrategiei adibidez
+###length 4
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Tresna barra nagusiaren kokapena: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Tresna barra nagusia posizio horizontalean pantailaren goiko aldean
@@ -1502,68 +1691,89 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Tresna barra na
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Leiho atxikitze erradioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Mugitzen ari den lehioa gertu dagoenarekin automatikoki lerrokatu aurretik onartuko den gutxiengo distantzia
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel
+###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desgaitu
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Lehio ez itsaskorren gehienezko kopurua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Irekitako lehio ez itsakorren kopurua irekitako lehengo lehioa automatikoki itxi baino lehen
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
+###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Desgaitu
+
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Gehienezko hurbiltasun zoom-a: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Lehioen gehienezko hurbiltasun zoom-a. Hurbiltasun zoom balio altuak erabiltzea memoria beharrak handiagotuko ditu
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Gehienezko urruntasun zoom-a : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Lehioen gehienezko urruntasun zoom-a. Urruntasun zoom balio altuak erabiltzea grafikoen moteltzea eragin dezake
+###length 6
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normala
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
+
+###length 3
+
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Herriaren hazkuntza-abiadura: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Herrien hazkuntza abiadura
+###length 5
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ezer ez
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Motela
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normala
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Azkarra
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Oso azkarra
+
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Hiri bilakatuko diren herrien proportzioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Hiri bilakatuko diren herrien kopurua, herri hauek handiagoak eta azkarrago hazten dira
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :{COMMA}-tik bat
+###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Bat ere ez
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Herrien hasierako tamainaren biderkatzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Joko hasieran hirien bataz besteko tamaina herri normalekin alderatuta
+
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Bidaiariek banaketa modua: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Korreoaren banaketa modua: {STRING}
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :eskuz egin
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrikoa
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrikoa
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Bidaiariek banaketa modua: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Korreoaren banaketa modua: {STRING}
+
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Banaketen zehaztasuna: {STRING}
+
+
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Abiadura unitateak: {STRING}
+###length 4
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Inperiala (milia/orduko)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrikoa (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Ibilgailuen indar unitateak: {STRING}
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Inperiala (zp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrikoa (zp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Pisu unitateak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Pisu bat erabiltzaile interfazean erakusten denean, aukeratutako unitateetan erakutsi
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (ton/tona)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrikoa (t/tona)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Bolumen unitateak: {STRING}
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Inperiala (galoi)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrikoa (l)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperiala (libra)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrikoa (kgf)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Garaiera unitateak: {STRING}
+###length 3
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Inperiala (oin)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrikoa (m)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
@@ -1591,9 +1801,6 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Zama ba
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Lehiakideak
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Ordenagailu jokalariak
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
-STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Gomendatua)
-
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Trenen ibilbide bilatzailea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Trenek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailuen ibilbide bilatzailea: {STRING}
@@ -1602,6 +1809,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Itsasontzien ib
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Itsasontziek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Seinaletan automatikoki buelta ematea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Trenak seinaleetan buelta ematea baimendu, denbora luzez itxaroten ari badira
+###length 2
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
+STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Gomendatua)
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ezarpenaren balioa aldatu
@@ -1684,13 +1894,15 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE} {ORANG
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magikoa (edozer ezabatzen du): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunelak bata bestea gurutzatu dezakete: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Hegazkinek ez dute (maiz) istripurik izango aireportu txikietan lurreratzerakoan: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Data aldatu: {ORANGE}{DATE_SHORT}
+STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Aurtengo urtea aldatu
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ekoizpen balioak aldatzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
+
+###length 4
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Klima epeleko paisaia
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Klima artikoko paisaia
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Klima tropikaleko paisaia
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Jostailu munduko paisaia
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Data aldatu: {ORANGE}{DATE_SHORT}
-STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Aurtengo urtea aldatu
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ekoizpen balioak aldatzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
@@ -1703,6 +1915,7 @@ STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu bigarren kolorea aukeratutako eskemarentzat. Krtl+Klik eginez kolorea eskema guztientzat erabiliko da
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu aldatu nahi den kolore eskema, edo eskema aunitz Krtl+klik eginez. Klikatu laukitxoan eskema aldatzeko.
+###length 23
STR_LIVERY_DEFAULT :Oinarrizko liburutegia
STR_LIVERY_STEAM :Lurrinezko lokomotora
STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motorea
@@ -1785,8 +1998,8 @@ STR_FACE_TIE :Korbata:
STR_FACE_EARRING :Belarritakoak:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Aldatu korbata eta belarritakoak
-############ Next lines match ServerGameType
-############ End of leave-in-this-order
+# Matches ServerGameType
+###length 3
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijokalaria
@@ -1856,20 +2069,19 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sare jok
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Konektatzen...
-############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} bezero zure aurrean
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} orain arte deskargatuta
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} orain arte deskargatuta
+
+###length 8
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Konektatzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Baimentzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Itxoiten...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Mapa deskargatzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Datuak kudeatzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Erregistratzen...
-
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Jokoaren xehetasunak jasotzen...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Konpainiaren xehetasunak jasotzen...
-############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} bezero zure aurrean
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} orain arte deskargatuta
-STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} orain arte deskargatuta
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Deskonektatua
@@ -1881,8 +2093,8 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Bezero zerrenda
# Network client list
-############ Begin of ConnectionType
-############ End of ConnectionType
+# Matches ConnectionType
+###length 5
@@ -1937,7 +2149,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Zure ord
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da mapa daskargatzen
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da zerbitzarian sartzeko
-############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Konexio galera posiblea
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Azkeneko {NUM} segunduetan ez da zerbitzaritik daturik jaso
+
+###length 21
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :Akats orokorra
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :Sinkronizazio akatsa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :Ezin izan da mapa kargatu
@@ -1958,14 +2173,11 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ez da garaiz pa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :Itxaron denbora orokorra
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :mapa deskargatzeko denbora gehiegi erabili da
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :mapa prozesatzeko denbora gehiegi erabili da
-############ End of leave-in-this-order
-
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Konexio galera posiblea
-STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Azkeneko {NUM} segunduetan ez da zerbitzaritik daturik jaso
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
-############ Leave those lines in this order!!
+
+###length 12
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Jokoa pausatua ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING})
@@ -1976,7 +2188,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :Jokalari kopuru
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :bezeroak konektatzen
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :eskuz
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script jokoa
-############ End of leave-in-this-order
+
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :uzten
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jokora batu da
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} jokora batu da (Client #{2:NUM})
@@ -2011,11 +2223,14 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Deskarga
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako edukiak deskargatzen hasi
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Deskargatzeko tamaina: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}EDUKIAREN XEHETASUNAK
+
+###length 5
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Ez duzu aukeratu deskargatzeko
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Desgarkatzeko aukeratu duzu
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Mendekotasun hau deskargatzeko aukeratua izan da
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Iada eduki hau daukazu
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Edukia ezezaguna da eta ezin da OpenTTD-n deskargatu
+
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER} {STRING} ordezkoa da
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Izena: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Bertsioa: {WHITE}{STRING}
@@ -2489,14 +2704,14 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
# Framerate display window
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} koadroak/s
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
-############ Leave those lines in this order!!
+
+###length 15
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Zama kudeaketa:
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{WHITE} Trenen tick-ak:
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{WHITE} Itsasontzien tick-ak:
-############ End of leave-in-this-order
-############ Leave those lines in this order!!
+
+###length 15
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Jokoaren scripta
-############ End of leave-in-this-order
# Save/load game/scenario
@@ -2716,6 +2931,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Pausa ke
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Bat ere ez
+###length 3
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Artxibo guztiak presente
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Artxibo baterakideak aurkituta
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Artxiboak faltatzen dira
@@ -2801,6 +3017,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Herri ho
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Egin
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Goiko zerrendan piztutako ekintza egin
+###length 8
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina txikia
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina ertaina
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Iragarki kanpaina handia
@@ -2810,6 +3027,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Eraikin berriak
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Garraioaren eskubide esklusiboen erosketa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Udaletxea sobornatu
+###length 8
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina txikia hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina ertaina hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Iragarki kanpaina handia hasi, bidaiari eta zama gehiago zure geltokietara erakartzeko .{}Kostua: {CURRENCY_LONG}
@@ -2834,7 +3052,8 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informazioa
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Kontuz
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Akats
-############ Start of Goal Question button list
+# Goal Question button list
+###length 18
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Ezeztatu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :EZ
@@ -2853,7 +3072,6 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restart
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :atzeratzeko
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :errendizioaren
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Itxi
-############ End of Goal Question button list
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidioak
@@ -2924,7 +3142,7 @@ STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Bidea-Helburua-
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Helburua-Abiapuntua-Bidea
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Helburua-Bidea-Abiapuntua
-############ range for rating starts
+###length 8
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Negargarria
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Oso txarra
STR_CARGO_RATING_POOR :Txarra
@@ -2933,7 +3151,6 @@ STR_CARGO_RATING_GOOD :Ona
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Oso ona
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Bikaina
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Ezin hobea
-############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusi geltokian kokatu. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko da geltokiaren kokapenean
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Geltokiaren izena aldatu
@@ -2961,6 +3178,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Bidepunt
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finantzak {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastuak/Sarrerak
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+
+###length 13
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Eraikitze lanak
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Ibilgailu berriak
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trenen funtzionamendu kosteak
@@ -2974,6 +3193,7 @@ STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Hegazkine
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Itsasontzien diru sarrerak
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Maileguaren interesak
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Bestelakoak
+
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Guztira:
@@ -3069,28 +3289,29 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ekoizpen
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ekoizpen ehunekoa aldatu (ehunekoa, %800 arte)
# Vehicle lists
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tren
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Errepide ibilgailu
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Itsasontzi
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Hegazkin
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak - klikatu xehetasunak ikusteko
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailuak - klikatu ibilgailuan xehetasunak ikusteko
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak - klikatu itsasontzian xehetasunak ikusteko
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak - klikatu hegazkinean xehetasunak ikusteko
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Urte honetako irabaziak: {CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})
-
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tren eskuragarriak
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailu eskuragarriak
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Itsasontzi eskuragarriak
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Hegazkin eskuragarriak
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailu honentzako motore moten zerrenda ikusi
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Zerrenda kudeatu
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zerrendako ibilgailu guztiei aginduak bidali
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Ibilgailuak ordezkatu
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Mantenimendua egitera bidali
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Urte honetako irabaziak: {CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gordailura bidali
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gordailura bidali
@@ -3099,15 +3320,18 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Hangarrera bida
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu zerrendan dauden ibilgailu guztiak gelditzeko
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu zerrendan dauden ibilgailu guztiak abiarazteko
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailu honentzako motore moten zerrenda ikusi
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} ibilgailuaren aginduak konpartitu
# Group window
+###length VEHICLE_TYPES
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tren guztiak
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailu guztiak
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Itsasontzi guztiak
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Hegazkin guztiak
+###length VEHICLE_TYPES
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Taldeetan ez dauden trenak
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Taldeetan ez dauden errepide ibilgailuak
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Taldeetan ez dauden itsasontziak
@@ -3129,6 +3353,7 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Taldea b
# Build vehicle window
+###length 4
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Tren berriak
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Tren elektriko berriak
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Monorail tren berriak
@@ -3136,11 +3361,11 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Tren magnetiko
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Errepide ibilgailu berriak
-############ range for vehicle availability starts
+# Vehicle availability
+###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Tren berriak
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Itsasontzi berriak
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Hegazkin berriak
-############ range for vehicle availability ends
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosteak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pisua: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potentzia: {GOLD}{POWER}
@@ -3163,44 +3388,55 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Guztia {CARGO_L
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Gehienezko trakzio indarra: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Irismena: {GOLD}{COMMA} lauki
+###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko. Ctrl+Klik ibilgailu motaren ezkutapenaren artean aukeratzeko
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilbideak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzi aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
+###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ibilgailua erosi
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ibilgailua erosi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Itsasontia erosi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Hegazkina erosi
+###length VEHICLE_TYPES
+###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen itsasontzia erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratuta dagoen hegazkina erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
+###length VEHICLE_TYPES
+###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Berrizendatu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tren ibilgailua berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia berrizendatu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina berrizendatu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Ezkutatu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Erakutsi
+###length VEHICLE_TYPES
+###length VEHICLE_TYPES
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Tren ibilgailua berrizendatu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Errepide ibilgailua berrizendatu
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Itasontzia berrizendatu
@@ -3217,68 +3453,79 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ibilgailu{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak - ezkerreko botoiarekin arrastratu, eskuineko botoiaren xehetasunak ikusi
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak - Klikatu eskuineko botoiarekin xehetasunak ikusteko
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu trena saltzeko
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu ibilgailua saltzeko
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu itasontzia saltzeko
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Honera arrastratu hegazkina saltzeko
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tren motorea honera arrastratu tren osoa saltzeko
-
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko tren guztiak saldu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko errepide ibilgailu guztiak saldu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailukoitsasontzi guztiak saldu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarreko hegazkin guztiak saldu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko tren guztiak ordezkatu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko errepide ibilgailu guztiak ordezkatu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailuko itsasontzi guztiak ordezkatu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarreko hegazkin guztiak ordezkatu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ibilgailu berriak
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ibilgailu berriak
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Itsasontzi berriak
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Hegazkin berriak
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tren ibilgailu berria erosi
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailu berria erosi
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Itasontzi berria erosi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkin berria erosi
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Trena klonatu
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Errepide ibilgailua klonatu
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Itsasontzia klonatu
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Hegazkina klonatu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Trena eta bagoi guztien kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen tren batean klikatu. Ctrl+klik aginduak konpartitzeko. Mayus+Klik batez besteko kostua erakusten du, erosi gabe
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Errepide ibilgauaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen ibilgailu batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Itsasontzi kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero gordailu barnean edo kanpoen dagoen itsasontzi batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hegazkinaren kopia erosiko du. Klikatu botoia eta gero hangar barnean edo kanpoan dagoen hegazkin batean klikatu. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+Klik gutxi gora behera kostea erakutsi
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia gordailuan kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du gordailuaren kokapenarekin
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Ikuspegi nagusia hangarrean kokatu. Ktrl+klik ikuspegi lehio berria irekiko du hangarraren kokapenarekin
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten trenak zerrendatu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten errepide ibilgailuak zerrendatu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gordailua ibilbide aginduetan duten itsasontziak zerrendatu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Hangarra ibilbide aginduetan duten hegazkinak zerrendatu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden trenak geldiarazteko
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak geldiarazteko
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak geldiarazteko
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikatu hangar barnean dauden hegazkinak geldiarazteko
+###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden trenak abiarazteko
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak abiarazteko
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak abiarazteko
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}klikatu hangar barnean dauden hegazkinak abiarazteko
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tren motorea honera arrastratu tren osoa saltzeko
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Gordailuko ibilgailuak saldu behar dituzu. Ziur zaude?
# Engine preview window
@@ -3300,14 +3547,16 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostea:
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ordezkatu {STRING} - {STRING}
+
+STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Erabilitako garraioak
+STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Garraio eskuragarriak
+
+###length VEHICLE_TYPES
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trena
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Errepide ibilgailua
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Itsasontzia
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Hegazkina
-STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Erabilitako garraioak
-STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Garraio eskuragarriak
-
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Aukeratu aldatu beharreko motore mota
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK} Aukeratu motore mota zaharra ordezkatuko duen motore berria
@@ -3325,7 +3574,10 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Aldatu m
STR_REPLACE_ENGINES :Motoreak
STR_REPLACE_WAGONS :Bagoiak
+###length 2
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Aukeratu trenbide mota ezberdinen artean
+###next-name-looks-similar
+
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ezkerrean aukeratutako motorea ordezkatzen ari den motorearekin erakutsi
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Tren ibilgailuak
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Tren ibilgailu elektrikoak
@@ -3339,38 +3591,43 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ordezkat
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+###length VEHICLE_TYPES
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Trena gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia gordailura bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina hangarrera bidali. Ktrl+klik bakarrik mantenimendua egiteko
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Trenaren kopia erosi, bagoiak barne. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Errepide ibilgailuaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Itsasontziaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hegazkinaren kopia erosi. Ktrl+klik aginduak konpartitzeko. Shift+klik gutxi gora berako kostea
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Trena gelditzeko esaten dion seinalea pasatzera behartu
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren norabidea aldatu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailua buelta ematera behartu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trena birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkina birmoldatu zama mota ezberdina eramateko
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren norabidea aldatu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailua buelta ematera behartu
-
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik trenaren ordutegiak ikusteko
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik ibilgailuaren ordutegiak ikusteko
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik itsasontziaren ordutegiak ikusteko
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinaren aginduak ikusi. Ktrl+Klik hegazkinaren ordutegiak ikusteko
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Trenaren xehetasunak ikusi
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailuaren xehetasunak ikusi
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziaren xehetasunak ikusi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinaren xehetasunak ikusi
-
+###length VEHICLE_TYPES
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Kargatzen/Deskargatzen
@@ -3390,21 +3647,24 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE} {DEPOT
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Berrikuspena {DEPOT}-an, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
+###length 2
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Geldituta
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Geldituta
+
+###length 2
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Hasita
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Hasita
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Xehetasunak)
+###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Trena izendatu
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Errepide ibilgailua izendatu
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Itsasontzia izendatu
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Hegazkina izendatu
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Adina: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Mantenimendua: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/urtero
-# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} urte ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} urte ({COMMA})
@@ -3432,6 +3692,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Lehenetsia
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Egunak
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Ehunekoa
+###length VEHICLE_TYPES
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Trena izendatu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Errepide ibilgailua izendatu
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Itsasontzia izendatu
@@ -3469,16 +3730,19 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Edukiera
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Gaitasun berria: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Onuren berritzea: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Birmoldatzeko ibilgailuak aukeratu. Arrastazeak ibilgailu aunitz aukeratze ahalbidetzen du. Hutsune batean klik egintean ibilgailu osoa aukeratzen da. Krtl+klik ibilgailu eta ondorengo katea aukeratzen du
+###length VEHICLE_TYPES
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenak eramango duen zama aukeratu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuak eramango duen zama aukeratu
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontziak eramango duen zama aukeratu
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Hegazkinak eramango duen zama aukeratu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Trena birmoldatu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Hegazkina birmoldatu
+###length VEHICLE_TYPES
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Trena birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Errepide ibilgailua birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Itsasontzia birmoldatu piztuta dagoen zama eramateko
@@ -3534,6 +3798,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Agindua
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuaren xehetasunak jauzia oinarritzeko
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
+###length 8
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Kargatutako ehunekoa
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fidagarritasuna
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Gehienezko abiadua
@@ -3541,6 +3806,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Adina (urteetan
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Mantenimendua beharrezkoa du
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Beti
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Geratzen zaion bizitza (urteetan)
+###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nola alderatu ibilgailuaren xehetasunak emandako balioarekin
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :berdin
@@ -3582,9 +3848,12 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Gelditu gabeko
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :hurbilena
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :Hangar hurbilena
+###length 3
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tren gordailua
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Errepide ibilgailu gordailua
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Itsasontzi gordailua
+###next-name-looks-similar
+
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
@@ -3627,6 +3896,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ez deskargatu
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :Zama eskuragarria
+###length 3
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[bukaeratik hurbil]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[erdian]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[hurrun]
@@ -3778,13 +4048,14 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :IA hau abiarazt
# Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} ren "irakur nazazu" artxiboa
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}-aren aldaketak
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} rako lizentzia
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Testua trinkotu
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Ikusi "irakur nazazu"
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Aldaketak
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lizentzia
+###length 3
+STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} ren "irakur nazazu" artxiboa
+STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}-aren aldaketak
+STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} rako lizentzia
# Vehicle loading indicators
@@ -4110,51 +4381,61 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ezin da taldeari ibilgailu konpartitua gehitu...
# Generic vehicle errors
+
+###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trena bidean
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Errepide ibilgailua bidean
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Itasontzia bidean
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hegazkina bidean
+###length VEHICLE_TYPES
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Itsasontzia ez dago eskuragarri
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Hegazkina ez dago eskuragarri
+
+###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena birmoldatu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua birmoldatu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia birmoldatu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina birmoldatu...
+###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena izendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua izendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia izendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina izendatu...
+###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ezin da trena gelditu/abiarazi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gelditu/abiarazi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia gelditu/abiarazi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina gelditu/abiarazi...
+###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da trena gordailura eraman...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gordailura eraman...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ezin da itsasontzia gordailura eraman...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ezin da hegazkina hangarrera eraman...
+###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua erosi...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua erosi...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia erosi...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina erosi...
+###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ezin da tren mota berrizendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailu mota berrizendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ezin da itsasontzi mota berrizendatu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ezin da hegazkin mota berrizendatu...
+###length VEHICLE_TYPES
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua saldu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua saldu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ezin da itsasontzia saldu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ezin da hegazkina saldu...
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
-STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Itsasontzia ez dago eskuragarri
-STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Hegazkina ez dago eskuragarri
-
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Jokoan ibilgailu gehiegi
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ezin da garraio tartea aldatu...
@@ -4204,9 +4485,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ezin da
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ezin da seinalea ezabatu...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
+###external 1
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe-ren simulazio bat
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
+###external 10
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko DOS edizioko grafikoak.
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko DOS edizioko soinuak.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe originaleko Windows edizioko grafikoak.
@@ -4291,6 +4574,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Azukre Harrobia
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Izengabea
@@ -4299,6 +4583,7 @@ STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Errepide ibilga
STR_SV_SHIP_NAME :Itsasontzia {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Hegazkina {COMMA}
+###length 27
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Iparraldea
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Hegoaldea
@@ -4327,9 +4612,11 @@ STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} beheal
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliportua
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Basoa
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Geltokia #{NUM}
+
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
+###length 116
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Lurrina)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
@@ -4447,6 +4734,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Jostailu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Pila bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Edari Burbuilatsu bagoia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastiko bagoia
+
+###length 88
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Autobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Autobusa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Autobusa
@@ -4535,6 +4824,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plasti
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Burbuila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Burbuila Kamioia
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Burbuila Kamioia
+
+###length 11
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Petroliontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Petroliontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Bidaiari Ferry-a
@@ -4546,6 +4837,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Zamaontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Zamaontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Zamaontzia
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Zamaontzia
+
+###length 41
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
@@ -4595,21 +4888,29 @@ STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
-STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buia
-STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buia #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :({COMMA} Konpainia)
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Taldea {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
+
+###length 2
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buia
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buia #{COMMA}
+
+###length 2
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Bidepuntua
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Bidepuntua #{COMMA}
+###length 6
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tren gordailua
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tren gordailua #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Errepide ibilgailu gordailua(n)
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Errepide ibilgailu gordailua #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Itsasontzi gordailua
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Itsasontzi gordailua #{COMMA}
+###next-name-looks-similar
+
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarra
+# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
STR_UNKNOWN_STATION :Geltoki ezezaguna
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Seinale