summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/unfinished/esperanto.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lang/unfinished/esperanto.txt')
-rw-r--r--lang/unfinished/esperanto.txt261
1 files changed, 250 insertions, 11 deletions
diff --git a/lang/unfinished/esperanto.txt b/lang/unfinished/esperanto.txt
index 4ef296ee2..fccd3c1e6 100644
--- a/lang/unfinished/esperanto.txt
+++ b/lang/unfinished/esperanto.txt
@@ -1,6 +1,7 @@
##name Esperanto
##ownname Esperanto
##isocode eo_EO.UTF-8
+##plural 0
##case n
##id 0x0000
@@ -383,8 +384,8 @@ STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Maŝina ID (kla
STR_ENGINE_SORT_COST :Kosto
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potenco
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Enkonduka dato
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Kurkosto
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Kurkosto
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Irkosto
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Ŝarĝkapablo
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
@@ -463,6 +464,8 @@ STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY} (pasintjare: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
+STR_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
+STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vojveturilo
@@ -717,6 +720,7 @@ STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rok
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Metu lumturon
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Metu transmitilon
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Premu kaj tenu CTRL por forigi ĝin
+STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Inundos la ĉirkaŭon se marnivele
STR_0290_DELETE :{BLACK}Forigu
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Konservu scenaron
@@ -1011,6 +1015,10 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permesu
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permesu realecan rapidigon por trajnoj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Malpermesu trajnojn kaj ŝipojn ort-turniĝi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (bezonas NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Ligu stacidomojn konstruatajn unu apud la alia: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Ĉe 'plene ŝarĝu' ekiru se ajna ŝarĝo estas plena: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Uzu plibonigitan ŝarĝalgoritmon: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Laŭgrade ŝarĝu veturilojn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permesu konstruadon de tre longaj pontoj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permesu ordenojn por iri al deponejo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permesu konstruadon de fontmalerialaj industrioj: {ORANGE}{STRING}
@@ -1065,7 +1073,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Kiom al
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maksimuma stacivasteco: {ORANGE}{STRING} {RED}Atentu: Pli alte, malpli rapide
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligu landaspekta breto al rela, voja, akva kaj flughavena bretoj: {ORANGE}{STRING}
-
+STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inversigu skroldirekton: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruaj iloj: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Montru kompaniajn liverojn: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Neniuj
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propra kompanio
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Ĉiuj kompanioj
+STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferu teambabiladon per <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
+
+STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Trajna maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Vojveturila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Aviadila maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Ŝipa maksimumo por ĉiu ludanto: {ORANGE}{STRING}
@@ -1106,7 +1122,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenestr
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaco
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruado
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj
-STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacidomoj
+STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacioj
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomio
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurantoj
@@ -1138,8 +1154,8 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Ŝanĝu
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Iranta al {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Iranta al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}
+STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
@@ -1198,7 +1214,7 @@ STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Transigu
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
-STR_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru
+STR_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru k metu
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Elektu stacidomklason por montri
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Elektu stacidomtipon por konstrui
@@ -1466,12 +1482,15 @@ STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne po
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne povis transigi bildotipon.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kosto: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Kosto: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Estimated Cost: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie...
@@ -1643,8 +1662,11 @@ STR_205A_TEPEES :Tipioj
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tekruĉa Domo
STR_205C_PIGGY_BANK :Porko-Banko
+STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
##id 0x2800
+STR_LANDSCAPING :Landaspektigi
STR_2800_PLANT_TREES :Plantu arbojn
STR_2801_PLACE_SIGN :Metu signon
STR_2802_TREES :{WHITE}Arboj
@@ -1833,6 +1855,8 @@ STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...nur lokebla ĉe la randoj de la mapo
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Trajno en tunelo
@@ -1853,6 +1877,7 @@ STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betona pendanta
STR_5012_WOODEN :Ligna
STR_5013_CONCRETE :Betona
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Ŝtala tuba
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Fervoja tunelo
@@ -1986,6 +2011,7 @@ STR_701F :{BLACK}+{CURREN
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Entute:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Enspeza Grafiko
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gajna Grafiko
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Banka Balanco
@@ -1998,11 +2024,13 @@ STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ne estas repagebla prunto
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necesas
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ne povas repagi prunton...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Alklaku la deziratan kolorskemon
+STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn
@@ -2047,6 +2075,8 @@ STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Faru HQ
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Konstruu kompanian ĉefkonstruaĵon / vidu kompanian ĉefkonstruaĵon
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vidu HQ
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Pasvorto
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu.
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj! Ekonomio pliboniĝas!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
@@ -2062,7 +2092,26 @@ STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} estas transprenita de {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn...
-
+STR_LIVERY_DEFAULT :Normala Koloro
+STR_LIVERY_DIESEL :Dizelmaŝino
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromaŝino
+STR_LIVERY_MONORAIL :Unurelmaŝino
+STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmaŝino
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasaĝera Vagono (Vaporo)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasaĝera Vagono (Dizelo)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasaĝera Vagono (Elektro)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Ŝarĝvagono
+STR_LIVERY_BUS :Buso
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasaĝera Ŝipo
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Ŝarĝŝipo
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptero
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Granda Aviadilo
+
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Elektu kolorskemon por ŝanĝi, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vaporo)
@@ -2338,12 +2387,19 @@ STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Iru senhalte al
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj lasu malplena)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Iru senhalte al {STATION} (Ŝarĝu)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Iru senhalte al {STATION} (Transigu kaj atendu ĝis plena ŝarĝo)
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Iru al {TOWN} Trajndeponejo
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Iru senhalte al {TOWN} Trajndeponejo
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Trajndeponejo, {VELOCITY}
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordeno)
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Malplena
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
+STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Trajno {COMMA} atendas en deponejo
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novaj Veturiloj
STR_8816 :{BLACK}-
@@ -2353,8 +2409,15 @@ STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Trajno n
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novaj Relaj Veturiloj
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novaj Unurelaj Veturiloj
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novaj Maglevaj Veturiloj
+STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Vojveturiloj
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kreu Veturilon
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonu Veturilon
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la vojveturilo. CTRL+klako dividos la ordenojn
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la vojveturilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste veturilon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonu Trajnon
+STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. CTRL+klako dividos la ordenojn
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste trajnon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomu
STR_8823_SKIP :{BLACK}Plusaltu
STR_8824_DELETE :{BLACK}Forviŝu
@@ -2364,6 +2427,7 @@ STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Plene ŝ
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Deŝarĝu
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fino de Ordenoj - -
+STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas krei relan veturilon...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
@@ -2430,6 +2494,7 @@ STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ne povas
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}La elektita ordeno igu la veturilon demeti la ŝarĝon
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transigu
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon
@@ -2450,6 +2515,10 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...devas
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vojveturilo {COMMA} atendas en deponejo
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al deponejo...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vojveturiloj - alklaku veturilon por informoj
@@ -2493,6 +2562,9 @@ STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novaj Ŝipoj
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novaj Ŝipoj
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Kreu Ŝipon
+STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝipon
+STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako dividos la ordenojn
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ne povas krei ŝipon...
@@ -2508,6 +2580,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapablo:
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Ŝipo {COMMA} atendas en deponejo
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Konstruu havenon
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstruu ŝipdeponejon (por krei kaj prizorgi ŝipojn)
@@ -2529,14 +2605,112 @@ STR_982D :{BLACK}{BIGFONT
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {CARGO}{}Irkosto: po {CURRENCY} jare
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nomu ŝipon
+STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nomu ŝipon
+STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
+STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
+STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Metu buon kiu povas esti uzata kiel trairejo
+STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
+STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomu
+STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomu ŝiptipon
+STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomu ŝiptipon
+STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi ŝiptipon...
+STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Transformu ŝarĝŝipon por porti alian ŝarĝon
+STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
+STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Transformu ŝipon
+STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
+STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
+STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
+STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
+STR_9842_REFITTABLE :(transformebla)
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Iru al {TOWN} Ŝipdeponejo
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Prizorgo en la ŝipdeponejo de {TOWN}
##id 0xA000
-
+STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughavenoj
+STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie...
+STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangaro
+STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Novaj Aviadiloj
+STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la aviadilo. CTRL+klako dividos la ordenojn
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn
+STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Novaj Aviadiloj
+STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu Aviadilon
+STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas krei aviadilon...
+STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aviadiloj
+STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordenoj)
+STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}po {CURRENCY} jare
+STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maksimuma rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ĉi-jara gajno: {LTBLUE}{CURRENCY} (lastjara: {CURRENCY})
+STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidebleco: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rompiĝoj post lasta prizorgo: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
+STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
+STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
+STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aviadilo {COMMA} atendas en la hangaro
+STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
+STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
+STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aviadilo flugas
+STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
+STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {LTBLUE}{CARGO}
+STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aviadilo devas esti haltigata en la hangaro
+STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon...
+STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughavena konstruado
+STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Kreu flughavenon
+STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
+STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Kreu novan aviadilon (bezonas flughavenon kun hangaro)
+STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
+STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu novan aviadilon
+STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
+STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centre vidu hangaron en la ĉefvido
+STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
+STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Kreu la elektitan aviadilon
+STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Nuna aviadila ago - klaku ĉi tie por haltigi/starti aviadilon
+STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Montru aviadilajn ordenojn
+STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centre vidu aviadilon en la ĉefvido
+STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Sendu aviadilon al hangaro. CTRL+klako nur prizorgos
+STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
+STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aviadilo nun haveblas!
+STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosto: {CURRENCY} Maksimuma rapideco: {VELOCITY}{}Kapablo: {COMMA} pasaĝeroj, {COMMA} sakoj da poŝto{}Irkosto: po {CURRENCY} jare
+
+STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nomu aviadilon
+STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...
+STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nomu aviadilon
+STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
+STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
+STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomu
+STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomu aviadiltipon
+STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomu aviadiltipon
+STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas renomi aviadiltipon...
+STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Transformu aviadilon por porti alian ŝarĝotipon
+STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
+STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Transformu aviadilon
+STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
+STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
+STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Elektu ŝarĝtipon por porti:
+STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Iru al {STATION} Hangaro
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Prizorgo en la hangaro de {STATION}
##id 0xB000
-
+STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zepelina katastrofo en {STATION}!
+STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Vojveturilo detruita en 'UFO'-kolizio!
+STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}!
+STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}!
+STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}!
+STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}!
+STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego!
+
+STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via subaĉeta provo estas
+STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo
+STR_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
@@ -2546,21 +2720,55 @@ SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Alia monunuo
+STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
+STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Dividilo:
+STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso:
+STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso:
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}{NUM}
+STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Ŝanĝu al Eŭroj: {ORANGE}neniam
+STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{CURRENCY}
+STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ŝanĝu parametron por alia monunuo
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
### depot strings
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Vi intencas vendi ĉiujn veturilojn en la deponejo.
+STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Ĉu vi certas?
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn trajnojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn ŝipojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Konfirmu ke vi volas vendi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ne vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn trajnojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Akiru liston da trajnoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj vojveturiloj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu deponejo en siaj ordenoj
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Akiru liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro en ĉi tiu flughaveno en siaj ordenoj
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn trajnojn en la deponejo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn vojveturilojn en la deponejo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn ŝipojn en la deponejo
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
+STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Maŝino ne kreeblas
+STR_ENGINES :Maŝinoj
@@ -2570,6 +2778,7 @@ SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj
+STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektraj Relaj Veturiloj
STR_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturiloj
@@ -2579,10 +2788,40 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturi
########### String for New Landscape Generator
+STR_GENERATE :{WHITE}Generu
+STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerilo:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Altecmapa turniĝo:
+STR_DATE :{BLACK}Dato:
+STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skala averto
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon?
+STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Altecmapa nomo:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Grandeco: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generante mondon...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ĉesu generi mondon
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ĉi tiu ago ŝanĝis la malfacilec-nivelon al 'ŝanĝite'
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alteco de ebena lando:
+STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
########### String for new airports
-
+STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbo
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internacia flughaveno
+STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Urbeta flughaveno
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinenta
+STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterejo
+STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdeponejo
+STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstacio
+
+STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grandaj flughavenoj
+STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Nabaj flughavenoj
+STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterhaveno
############ Tooltip measurment