diff options
Diffstat (limited to 'lang/galician.txt')
-rw-r--r-- | lang/galician.txt | 201 |
1 files changed, 133 insertions, 68 deletions
diff --git a/lang/galician.txt b/lang/galician.txt index f63c024db..e4bfef843 100644 --- a/lang/galician.txt +++ b/lang/galician.txt @@ -77,7 +77,7 @@ STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Algodón de Azucre STR_0049_BUBBLE :Burbulla STR_004A_TOFFEE :Toffee -STR_004B_BATTERY :Battería +STR_004B_BATTERY :Batería STR_004C_PLASTIC :Plástico STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebida Gaseosa STR_004E : @@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non podes limpar esta área.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team +STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} @@ -237,9 +238,9 @@ STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens -STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de estrada -STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos -STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Avións +STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Camións/Buses +STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navíos +STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carbón STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación Enerxética @@ -305,6 +306,7 @@ STR_0135_OSX :OSX STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS +STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_0139_IMPERIAL_MILES :Imperial (millas) STR_013A_METRIC_KILOMETERS :Métrico (quilómetros) @@ -398,7 +400,7 @@ STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía -STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía +STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Amosa-la lista das aeronaves da compañía STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Achega-la vista STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alonxa-la vista STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír elementos do ferrocarril @@ -414,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de s STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras' +STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. nun cadrado de terreo STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo @@ -434,7 +437,7 @@ STR_019B_YEARS :{RED}{COMMA16} anos ({COMMA16}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehículo de estrada -STR_019D_AIRCRAFT :Avión +STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave STR_019E_SHIP :Barco STR_019F_TRAIN :Tren STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} estase volvendo vello @@ -561,7 +564,8 @@ STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios na aceptación de carga STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidios STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información xeral STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...Demasiado lonxe do destino anterior -STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó 2050{}(Nivel {STRING}) +STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUMU16}{}(Nivel {STRING}) +STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUMU16} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA16}. STR_0213_BUSINESSMAN :Home de negocios STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario @@ -570,9 +574,10 @@ STR_0216_CAPITALIST :Capitalista STR_0217_MAGNATE :Magnate STR_0218_MOGUL :Mogul STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate da Centuria -STR_021A :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16}) -STR_021B_ACHIEVES_STATUS :¡{BIGFONT}{STRING}{STRING} consegue o status de '{STRING}'! -STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :¡{BIGFONT}{STRING}{STRING} de {STRING} consegue o status de '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{STRING}, {STRING} +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16}) +STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} logra o status de '{STRING}'! +STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}¡{STRING} de {STRING} logra o status '{STRING}'! STR_021D :{BLACK} STR_021E :{WHITE} STR_021F :{BLUE}{COMMA16} @@ -736,8 +741,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuración de Newgrf STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Configuración de Newgrf STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_GAMEOPTMENU_0B : -STR_CLOSE_ALL_WINDOWS :Pechar TÓDALAS Fiestras -STR_CLOSE_ALL_WINDOWS2 :Pechar TÓDALAS Fiestras STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar nomes de cidades STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Amosar nomes de cidades STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Amosar nomes de estacións @@ -835,7 +838,7 @@ STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreo para futuro uso STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE :{BLACK}1: Servicio a vehículo de estrada STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE :{BLACK}2: Servicio a ferrocarril -STR_032C_3_AIR_SERVICE :{BLACK}3: Servicio a avión +STR_032C_3_AIR_SERVICE :{BLACK}3: Servicio a aeronave STR_032D_4_SHIP_SERVICE :{BLACK}4: Servicio a barco STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED :{BLACK}5: Servicio a ferrocarril (avanzado) STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO @@ -848,6 +851,7 @@ STR_0336_7 :{BLACK}7 STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés STR_TOWNNAME_FRENCH :Francés STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemán +STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (Adicional) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano STR_TOWNNAME_SILLY :Estúpido STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco @@ -855,6 +859,7 @@ STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandés STR_TOWNNAME_FINNISH :Finés STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco +STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruegués STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano @@ -954,16 +959,16 @@ STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA16} ten moi poucas ordes n STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA16} ten unha orde inválida STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA16} ten ordes duplicadas STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Barco {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes -STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O avión {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa -STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O avión {COMMA16} ten unha orde inválida -STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O avión {COMMA16} ten ordes duplicadas -STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O Avión {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes +STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten moi poucas ordes no seu programa +STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten unha orde inválida +STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten ordes duplicadas +STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA16} ten unha estación non válida nas ordes # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA16} (límite de diñeiro) STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA16} (límite de diñeiro) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA16} (límite de diñeiro) -STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA16} (límite de diñeiro) +STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovación fallida para a aeronave {COMMA16} (límite de diñeiro) STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configuración dos Parches STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura-los parches @@ -1012,6 +1017,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenova-los vehículos cando STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenovar {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despois da idade máxima STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Diñeiro mínimo necesario para a autorenovación: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duración das mensaxes de error: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra-la poboación da cidade na etiqueta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árbores invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da liña de neve: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento @@ -1019,12 +1025,12 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nº máximo de aeronaves por xogador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Deshabilita-los trens para o ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Deshabilita-los vehículos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deshabilita-los avións para o ordenador: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Deshabilita-las aeronaves para o ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Deshabilita-los barcos para o ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nova AI (alpha): {ORANGE}{STRING} @@ -1033,14 +1039,16 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os tren STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}deshabilitado STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}{STRING} días -STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}deshabilitado +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}{STRING} días +STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}deshabilitado STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Data de aparición das noticias en color: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos) +STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s) STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda @@ -1114,6 +1122,7 @@ STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Varias industrias aleatorias STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubri-lo mapa con industrias colocadas aleatoriamente STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Non se poden xera-las industrias... +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abri-la ferramenta de terreo para subir/baixar terreo, plantar árbores, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modifica-lo terreo STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreo @@ -1180,7 +1189,9 @@ STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que leva STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalos de servicio en porcentaxes: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producción +TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}¡Advertencia: esta nova AI esta en estado alfa! ¡ Neste momento só funcionan os camións e os buses! ############ network gui strings @@ -1327,8 +1338,10 @@ STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Non se pode carga-la partida STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Non se pode arrinca-lo servidor STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Non se pode conectar STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Conexión #{NUMU16} fora de tempo +STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisión deste cliente no e igual ca revisión do servidor. STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasinal errónea STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} O servidor está cheo +STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Fuches STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Fuches pateado da partida STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Non se permite facer trampas neste servidor @@ -1340,16 +1353,24 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se pode carga-lo mapa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :coneción perdida STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocolo STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Non Autorizado +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibiuse un paquete extraño STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisión errónea STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :o nome xa está en uso +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasinal incorrecta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :pateado polo servidor +STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :intentaba usar un truco ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :uniuse á partida +STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu a túa compañía algún diñeiro ({CURRENCY}) +STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :diches a {STRING} algún diñeiro ({CURRENCY}) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] A {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] A {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: +STR_NETWORK_NAME_CHANGE :cambiou o seu nome por +STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor pechou a conexión +STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor estase a reiniciar...{}Espera por favor... STR_NETWORK_SERVER :Servidor STR_NETWORK_CLIENT :Cliente @@ -1357,8 +1378,12 @@ STR_NETWORK_CLIENT :Cliente STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ningún) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Patear STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar diñeiro +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar a todos +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar con compañía +STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaxe privada +STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar ############ end network gui strings @@ -1456,6 +1481,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel para estrada/ferrocarril ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades +STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32}) STR_2001 :{WHITE}{STRING} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING} @@ -1640,7 +1666,7 @@ STR_305B_SIZE :{BLACK}Tamaño STR_305C_0 :{STATION} {STRINL 0x30D1} STR_305D_0 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1} STR_305E_RAILROAD_STATION :Estación de ferrocarril -STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de avións +STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeronaves STR_3060_AIRPORT :Aeroporto STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carga de camións STR_3062_BUS_STATION :Estación de autobús @@ -1816,7 +1842,7 @@ STR_SV_UNNAMED :Sen Nome{SKIP} STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA16} STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehículo de estrada {COMMA16} STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA16} -STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Avión {COMMA16} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA16} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte @@ -1948,12 +1974,12 @@ STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construccción STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Vehículos STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Trens STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Vehículos -STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo dos Avións +STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemendo das Aeronaves STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mantemento dos Barcos STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantemento das Propiedades STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Trens STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Vehículos -STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Avións +STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos das Aeronaves STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos dos Barcos STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interese do Préstamo STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros @@ -1991,8 +2017,8 @@ STR_703A_TRAIN :{WHITE}{COMMA16} tren STR_703B_TRAINS :{WHITE}{COMMA16} trens STR_703C_ROAD_VEHICLE :{WHITE}{COMMA16} vehículo de estrada STR_703D_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA16} vehículos de estrada -STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} avión -STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} avións +STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronave {COMMA16} +STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}Aeronave {COMMA16} STR_7040_SHIP :{WHITE}{COMMA16} barco STR_7041_SHIPS :{WHITE}{COMMA16} barcos STR_7042_NONE :{WHITE}Ningún @@ -2042,9 +2068,13 @@ STR_706D_PRESIDENT :Presidente STR_706E_TYCOON :Magnate STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construír CX STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construír/ver cuartel xeral da compañía +STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Recontruí-lo cuartel xeral da compañía en calquer lugar cun coste do 1% do valor da compañía STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ve-lo CX STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reposicionar CX +STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasinal +STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protexe a atúa compañía cun contrasinal para evitar que usuarios non autorizados se unan +STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Establece o contrasinal da compañía STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Os expertos en finanzas témense o peor a medida que a economía afúndese! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin da Recesión!{}{}¡A mellora no comercio inspira confianza nas industrias a media que a economía reforzase! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena @@ -2058,6 +2088,7 @@ STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das acción STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING}) STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedade de {STRING}{} {COMMA16}% propiedade de {STRING}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comprada por {STRING}! +STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta compañía todavía non comercia con accións... ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) @@ -2320,7 +2351,7 @@ STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de ve STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de ferrocarril STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehículo de estrada -STR_8104_AIRCRAFT :avión +STR_8104_AIRCRAFT :aeronave STR_8105_SHIP :barco STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monoraíl STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev @@ -2583,15 +2614,16 @@ STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir ó Depósito de Barcos de {TOWN} SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Face-lo servicio no Depósito de Barcos de {TOWN} ##id 0xA000 +STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nonse pode construí-lo aeroporto aí... -STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Nagar de Avións de {STATION} -STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Novo Avión +STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION} +STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave STR_A004_INFORMATION :{BLACK}Información -STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Novo Avión -STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Avión +STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave +STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construír Aeronave STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}{BLACK}Coste de Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA8}% STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon... -STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Avión +STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronave STR_A00A :{WHITE}{STRING} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (Ordes) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles) @@ -2600,56 +2632,57 @@ STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Roturas dende o último serivicio: {LTBLUE}{COMMA16} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar... +STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non se pode envia-la aeronave ó hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY} -STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}O avión {COMMA16} está a esperar no hangar -STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Avión en camiño -STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión... -STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}O avión esta voando +STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A aeronave {COMMA16} está a esperar no hangar +STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño +STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrincar a aeronave... +STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}A aeronave esta voando STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Debes construír un aeroporto primeiro STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} -STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar -STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión... +STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave debe estar parada no hangar +STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-la aeronave... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcción de Aeroporto STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construír aeroporto -STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información -STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construír novo avión (necesitas un aeroporto con hangar) -STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información -STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír novo avión -STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo +STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información +STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construír nova aeronave (necesitas un aeroporto con hangar) +STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información +STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construír nova aeronave +STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra a aeronave aquí para vendela STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}centra-la vista principal na situación do hangar -STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información -STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarea actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión +STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selección de aeronaves - pincha nunha aeronave para máis información +STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construí-la aeronave seleccionado +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarea actual da aeronave - pincha aquí para parar/arrincar a aeronave STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra-las ordes do avíon -STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión -STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar -STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles do avión -STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo avión dispoñible! +STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da aeronave +STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envia-la aeronave ó hangar +STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra-los detalles da aeronave +STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova aeronave dispoñible! STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA16} pasaxeiros, {COMMA16} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano -STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear avión -STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión... -STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear avión -STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}! +STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave +STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode renomea-la aeronave... +STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave +STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega a primeira aeronave a {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION} +STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Aeronave!¡A aeronave {} quedou sen combustible, hai {COMMA16} mortos na explosión! STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinos: STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión -STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión -STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión... -STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga +STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomea-lo tipo de aeronave +STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de aeronave +STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de aeronave... +STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar un tipo distinto de carga STR_A03C_REFIT :{WHITE}{STRING} (Reaxustar) -STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar avión +STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reaxustar aeronave STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará -STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada +STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar o tipo de carga seleccionada STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona o tipo de carga a levar:- STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cose do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY} -STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión... +STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-la aeronave... STR_A043_REFITTABLE :(reax.) STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir ó hangar de {STATION} SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Face-lo servicio no hangar de {STATION} @@ -2667,6 +2700,7 @@ STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional. STR_BUILD_DATE :{BLACK}construído: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_MULTIPLAYER_PAUSED :{WHITE}Xogo en pausa.{}Non se pode executa-lo comando +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Punt. rendemento detallada STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32}) @@ -2684,23 +2718,54 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diñeiro: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Crédito: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, navíos e aeronaves +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Amount of cash on hand +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuración Newgrf STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica-los cambios +STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Conf. parámetros +STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Unha lista de tódolos sets Newgrf que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Ficheiro: - - - +STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: + +STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda persoalizada +STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA16} +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: +STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: +STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambiar a Euro: {ORANGE}{INT32} +STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Camiar a Euro: {ORANGE}nunca +STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE}{CURRENCY} + +STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} +STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} +STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} +STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} + +STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Trens +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Camións/Buses +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Aeronaves +STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Navíos STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar tódolas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes +STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar Vehículos +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar vehículos +STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comezar a Reemplazar Vehículos +STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados ############ Lists rail types +STR_RAIL_VEHICLES :Vehículos Raíl +STR_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos Monoraíl +STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev ############ End of list of rail types +STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA16} |