summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lang/czech.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lang/czech.txt')
-rw-r--r--lang/czech.txt44
1 files changed, 37 insertions, 7 deletions
diff --git a/lang/czech.txt b/lang/czech.txt
index 08aec6750..986973824 100644
--- a/lang/czech.txt
+++ b/lang/czech.txt
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemuzes vycistit tuto oblast...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsechna práva vyhrazena
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Tým OpenTTD
+STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Prekladatel(e) - Hadez, iSteve (kdo jste byli driv, napiste Hádovi PM na tt-forums.net)
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze zmenit interval oprav...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavrit okno
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Oznacit toto okno, aby se nedalo zavrit klávesou 'Zavrit vsechna okna'
+STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pro zmenu velikosti okna tady uchop a táhni
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizit roh zeme
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvysit roh zeme
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
-STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická
+STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (puvodni)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzská
STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemecka
+STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglická (dalsi)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerická
STR_TOWNNAME_SILLY :Legracni (anglická)
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svedska
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravní pr
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesicu pred / po dosazeni maximálního stari
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální castka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditelné stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Vyska snehove cary: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Varování: Vysoké nastavení zpomaluje hru
@@ -1328,13 +1332,14 @@ STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpovedel na pozadavek
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Sit - spojení ztraceno
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát ulozenou hru ze serveru
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server.
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se pripojit.
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit.
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojení je preruseno.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru.
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Spatne heslo.
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se pripojit
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojení je preruseno
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Spatne heslo
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je plný
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokován serverem
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Pouzivani cheatu není na tomto serveru povoleno
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zeleznicni prejezd
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001 :{WHITE}{STRING}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Prejmenovat letadlo
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA16} zahynulo v plamenech v {STATION}.
+STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva zemrelo {COMMA16} lidí v ohnivém pekle!
STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Cíle:
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechny vlaky, které mají tuto sta
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsechny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
+
+STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymenovani vozidel
+STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymenovani vozidel
+STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Spustit zamenovani vozidel
+STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout zamenovani vozidel
+STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nezamenuje se
+STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není oznaceno zadne vozidlo
+STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy k vymene{}Vyber lokomotivu, která bude nahrazena lokomovitou ze seznamu vpravo
+STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy, za kterou se zameni{}Nahradí lokomotivu oznacenou v levém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz nechces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz chces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
+STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chces vybírat lokomotivy na zamenu
+STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu zamenuje
+STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato moznost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdyz lokomotiva zajede do depa.
+
+############ Lists rail types
+
+STR_RAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro zeleznici
+STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
+STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy pro maglev
+
+############ End of list of rail types
+