diff options
-rw-r--r-- | src/lang/croatian.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/dutch.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/french.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/galician.txt | 125 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/german.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/korean.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/polish.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/romanian.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/spanish.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/thai.txt | 20 |
11 files changed, 86 insertions, 70 deletions
diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt index 73db2bfc6..fe685a552 100644 --- a/src/lang/croatian.txt +++ b/src/lang/croatian.txt @@ -2510,6 +2510,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetira STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti sve parametre na osnovne vrijednosti STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametar {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Broj parametara: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Pregledaj - {STRING} diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index 8c19cba6b..34276eaa3 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -2414,6 +2414,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reset STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Zet alle parameters naar de standaard waarde STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Aantal parameters: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecteer - {STRING} diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index 0849c0c38..ff8e5e998 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -2415,6 +2415,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Réiniti STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Régler tous les paramètres à leur valeur par défaut STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paramètre {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombre de paramètres{NBSP}: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspection - {STRING} diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt index 28202eb50..a992bcecb 100644 --- a/src/lang/galician.txt +++ b/src/lang/galician.txt @@ -232,6 +232,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Pechar fiestra STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da fiestra - arrástrao para move-la fiestra +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Sombrear fiestra - mostra so a barra de título STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta fiestra coma non pechable pola tecla de 'Pechar tódalas fiestras' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pincha e arrastra para redimensiona-la fiestra STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercambiar entre fiestra grande/pequena @@ -606,7 +607,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccio STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2' STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar a fiestra de selección de pista musical # Playlist window @@ -649,7 +650,7 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los contornos do terreo no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los vehículos no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Amosa-las industrias no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosa-las rutas de transporte no mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Amosar as rutas de transporte no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Amosa-la vexetación no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Amosa-los propietarios do terreo no mapa @@ -693,7 +694,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Non most STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Mostrar tódalas industrias no mapa # Status bar messages -STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Amosa-la última mesaxe ou noticia +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensaxe ou noticia STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGRABADO @@ -973,7 +974,7 @@ STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista previa: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras Esterlinas (£) na túa moeda -STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia-lo parámetro de moeda personalizada +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar o parámetro de moeda personalizada # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de Dificultade @@ -1373,12 +1374,12 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Trampas STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de confirmación indican se usaches esta trampa antes -STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoa-los teus opoñentes. Ten en conta que unha desgraza coma esta lembrarase eternamente. -STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementa-lo diñeiro en {CURRENCY} +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Advertencia! Estás a piques de traizoar os teus opoñentes. Ten en conta que unha desgraza coma esta lembrarase eternamente. +STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar o diñeiro en {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Xogando coma compañía: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadora máxica (elimina industrias, obx. non eliminables): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os tuneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti-la construción en modo pausa: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir a construción en modo pausa: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Os avións jet non se estrelarán (frecuentemente) nos aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Escenario temperado @@ -1386,7 +1387,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Escenario sub- STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Escenario sub-tropical STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Escenario xoguetelandia STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar data: {ORANGE}{DATE_SHORT} -STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permiti-la modificación dos valores de producción: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir a modificación dos valores de producción: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Novo Esquema de Cor @@ -2006,7 +2007,7 @@ STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Aeroportos para STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído xerado: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar -STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modifica-lo terreo +STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificar o terreo STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar unha esquina de terreo STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar unha esquina de terreo STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreo @@ -2342,6 +2343,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Pechar STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reiniciar STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parámetro {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window @@ -2384,7 +2386,7 @@ STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ficheir STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargados para os ficheiros que faltan STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Deshabilitáronse os ficheiros GRF que faltan STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Faltan ficheiro(s) GRF -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quita-la pausa pode pechar OpenTTD. Non notifiques os erros que se produzan.{}¿Estás seguro de querer quita-la pausa? +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar a pausa pode pechar OpenTTD. Non notifiques os erros que se produzan.{}¿Está seguro de querer quitar a pausa? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ningún @@ -2493,7 +2495,7 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta dende {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a lista da carga aceptada STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Puntuacións: @@ -2513,7 +2515,7 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra a vista principal na situación da estación. Ctrl+Click abre un novo punto de vista da situación da estación -STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da estación +STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o nome da estación STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes @@ -2524,10 +2526,10 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estaci # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia lo nome do punto de ruta +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar o nome do punto de ruta STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambiar o nome da boia -STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita-lo nome do punto de control +STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar o nome do punto de control # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM} @@ -2585,9 +2587,9 @@ STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Cor STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cor dos vehículos da compañía STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome Compañía -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome da compañía +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o nome da compañía STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome Presidente -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-lo nome do presidente +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o nome do presidente STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% das accións da compañía STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender un 25% das accións da compañía @@ -2611,7 +2613,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes da STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción no último mes: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar a vista principal na localización da industria. CTRl+Click abre unha nova fiestra na localización da industria ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Require: {YELLOW}{STRING}{STRING} @@ -2745,6 +2747,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea- # Depot window +STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar o nome do depósito STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Nomear depósito STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- @@ -2789,8 +2792,8 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar V STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Barco STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia dun tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click comparte as ordes -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isto comprará unha copia dun tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fóra do depósito. CTRL+Pinchar comparte as ordes +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isto comprará unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fóra do depósito. CTRL+Pinchar compartirá as ordes STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fóra do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá unha copia do avión. Pincha neste botón e nun avión que estea dentro ou fóra do hangar. CTRL+Click compartirá as ordes @@ -2883,10 +2886,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto con STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Obliga-lo tren a continuar sen esperar a que o sinal o indique -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo tren para un tipo de carga diferente +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar o tren para un tipo de carga diferente STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar un tipo diferente de carga STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxustar o barco para levar un tipo diferente de mercadoría -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar o avión para levar un tipo distinto de carga STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta @@ -2985,11 +2988,11 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalle das mercadorías transportadas STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalle dos vehículos do tren STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar a capacidade de cada vehículo STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga @@ -3010,10 +3013,10 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxusta STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar barco STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reaxustar avión -STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo tren para o tipo de carga seleccionado +STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar o tren para o tipo de carga seleccionado STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxustar vehículo para levar o tipo de carga seleccionado -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar o barco para levar o tipo de mercadoría seleccionada +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Modificar o avión para levar o tipo de carga seleccionada # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes) @@ -3033,21 +3036,21 @@ STR_ORDER_GO_TO :Ir a STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sen parar a STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sen parar vía -STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambia-lo comportamento de parada da orde seleccionada +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambiar o comportamento de parada da orde seleccionada STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de calquera carga STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar se está dispoñible STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de tódalas cargas STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carga completa de calquera carga STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Non cargar -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambia-lo comportamento de carga da orde seleccionada +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambiar o comportamento de carga da orde seleccionada STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descargar todo STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descargar se se acepta STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descargar todo STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferir STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Non descargar -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia-lo comportamento de descarga da orde seleccionada +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambiar o comportamento de descarga da orde seleccionada STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Reaxustar STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o tipo de carga para reaxustar nesta orde. CTRL+click para quita la instrución de reaxuste @@ -3066,7 +3069,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Idade do vehíc STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Require servizo STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como compara-los datos do vehículo co dato proporcionado +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os datos do vehículo co valor proporcionado STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é distinto a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que @@ -3167,16 +3170,16 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Data com STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona unha data como data de inicio de este horario STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Tempo -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia-la cantidade de tempo que debería levar a orde seleccionada +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a cantidade de tempo que debería levar a orde seleccionada STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar Tempo -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Quita-la cantidade de tempo para a orde seleccionada +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Quitar a cantidade de tempo para a orde seleccionada STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Contador de Retraso -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reinicia-lo contador de retraso, para que o vehículo vaia en punto +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atraso, para que o vehículo vaia en punto STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoencher -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Enche-lo horario automáticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL+Click para intentar mante-los tempos de espera) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Encher o horario automaticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL+Pinchar para intentar manter os tempos de espera) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado @@ -3328,9 +3331,9 @@ STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}O tento STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descuberto por un investigador rexional # Levelling errors -STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí... -STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí... -STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode aplana-lo terreo... +STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode subir o terreo aí... +STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode baixar o terreo aí... +STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Non se pode aplanar o terreo... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A excavación danaría un tunel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Xa está a nivel do mar STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto @@ -3346,7 +3349,7 @@ STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... non STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... necesitas {CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non se pode paga-lo préstamo... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non podes da-lo diñeiro prestado do banco... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode compra-la compañía... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non se pode comprar a compañía... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non se pode construí-lo cuartel xeral... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non se pode comprar un 25% das accións nesta compañía... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non se pode vender un 25% das accións desta compañía... @@ -3354,8 +3357,8 @@ STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta com # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non se pode construír cidades -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade... -STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construí-la cidade aí... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non se pode renomear a cidade... +STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Non se pode construír a cidade aí... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... demasiado cerca do borde do mapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... demasiado cerca doutra cidade STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... hai demasiadas cidades @@ -3379,13 +3382,13 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... só STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... o bosque só se pode plantar sobre a liña de neve # Station construction related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de ferrocarril aí... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de pasaxeiros... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Non se pode construír a estación de tranvía de carga... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo peirao aí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo aeroporto aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non se pode construír o aeroporto aí... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Xunta máis dunha estación/área de carga existente STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... a estación ocupa demasiado @@ -3398,7 +3401,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiad STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca doutra estación ou área de carga STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca doutro aeroporto -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomea-la estación... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non se pode renomear a estación... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... esta rúa pertenece á cidade STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... a estrada vai na dirección incorrecta @@ -3433,9 +3436,9 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... a bo # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír o depósito aí... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír o depósito de tranvías aquí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito de barcos aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír o depósito de barcos aí... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe estar parado dentro do depósito @@ -3449,7 +3452,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Non se p STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Non se poden xira-los vehículos consistentes de múltiples unidades STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipos de vías incompatibles -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode move-lo vehículo... +STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se pode mover o vehículo... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}A máquina traseira sempre seguirá a dianteira STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local @@ -3467,8 +3470,8 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Debes bo STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pista de ferrocarril primeiro STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}A estrada é dun sentido ou está bloqueada -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden construír os sinais aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode construír a pista de ferrocarril aí... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non se poden convertí-las sinais aquí... @@ -3498,7 +3501,7 @@ STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... xa h STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non se pode plantar unha árbore aí... # Bridge related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construí-la ponte aí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se pode construír a ponte aí... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel @@ -3508,7 +3511,7 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... os f STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte demasiado longa # Tunnel related errors -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construí-lo túnel ahí... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non se pode construír o túnel aí... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Hai outro túnel no camiño @@ -3537,7 +3540,7 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Haí un STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Hay un barco no camiño STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no camiño -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se pode reaxusta-lo tren... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No se pode modificar o tren... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo vehículo STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión... @@ -3552,10 +3555,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se po STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o barco... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o avión... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode envia-lo tren o depósito... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo vehículo ó depósito de estrada... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se pode enviar o tren ao depósito... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode enviar o vehículo ao depósito... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non se pode enviar o barco ao depósito... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Non se pode enviar o avión ao hangar... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}No se pode construí-la locomotora... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo... @@ -3563,12 +3566,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Non se p STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode comprar o avión... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de estrada... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear o tipo de vehículo de estrada... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear-lo tipo de barco... -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non se pode renomear o tipo de avión... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non se pode vender o vehículo de estrada... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non se pode vende-lo avión... @@ -3614,9 +3617,9 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este veh # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... demasiados sinais -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situa-lo sinal aí... +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non se pode situar o sinal aí... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non se pode cambia-lo nome do sinal... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borra-lo sinal... +STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Non se pode borrar o sinal... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index fc16ec548..5c585daf4 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -2415,6 +2415,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Zurücks STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Alle Parameter auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Anzahl Parameter: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiziere - {STRING} diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index 5ad0de774..0e0f8678c 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -560,6 +560,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}자세 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}이 회사의 상세정보 보기 ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}차량: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}역: @@ -2404,8 +2405,10 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 파라미터 바꾸기 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}닫기 +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}리셋 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :파라미터 {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}파라미터 번호: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}NEWGRF 검사 - {STRING} diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 61d184276..949421e3c 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -2794,6 +2794,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetuj STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Przywróć domyślne wartości parametrów STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametr {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Liczba parametrów: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Zbadaj - {STRING} diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt index 939e5c1b7..8e3ae9e31 100644 --- a/src/lang/romanian.txt +++ b/src/lang/romanian.txt @@ -2414,6 +2414,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reseteaz STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setează toţii parametrii la valorile implicite STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametru {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Număr de parametrii: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspectează - {STRING} diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 828ad379b..38c71be3e 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -2588,6 +2588,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Сбро STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить значения всех параметров STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Просмотр - {STRING} diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index e67f3aad2..f16f38eaf 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -2415,6 +2415,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reset STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Fijar todos los parámetros a su valor por defecto STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parámetro {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING} diff --git a/src/lang/unfinished/thai.txt b/src/lang/unfinished/thai.txt index dd17518a2..096c493fc 100644 --- a/src/lang/unfinished/thai.txt +++ b/src/lang/unfinished/thai.txt @@ -29,7 +29,7 @@ STR_JUST_NOTHING :ไม่มี STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :ผู้โดยสาร STR_CARGO_PLURAL_COAL :ถ่านหิน -STR_CARGO_PLURAL_MAIL :ไปรษณีย์ +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :จดหมาย STR_CARGO_PLURAL_OIL :น้ำมัน STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :ปศุสัตว์ STR_CARGO_PLURAL_GOODS :สินค้า @@ -37,7 +37,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :ข้าว STR_CARGO_PLURAL_WOOD :ไม้ STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :แร่เหล็ก STR_CARGO_PLURAL_STEEL :เหล็กกล้า -STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :เงินตรา +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :ของมีค่า STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :แร่ทองแดง STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :ข้าวโพด STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :ผลไม้ @@ -105,7 +105,7 @@ STR_QUANTITY_GRAIN :ข้าว {W STR_QUANTITY_WOOD :ไม้ {WEIGHT} STR_QUANTITY_IRON_ORE :แร่เหล็ก {WEIGHT} STR_QUANTITY_STEEL :เหล็กกล้า {WEIGHT} -STR_QUANTITY_VALUABLES :เงินตรา {COMMA} ถุง +STR_QUANTITY_VALUABLES :ของมีค่า {COMMA} ถุง STR_QUANTITY_COPPER_ORE :แร่ทองแดง {WEIGHT} STR_QUANTITY_MAIZE :ข้าวโพด {WEIGHT} STR_QUANTITY_FRUIT :ผลไม้ {WEIGHT} @@ -165,7 +165,7 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}ว STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ทั้งหมด # 'Mode' of transport for cargoes -STR_PASSENGERS :คน +STR_PASSENGERS :ผู้โดยสาร STR_BAGS :ถุง STR_TONS :ตัน STR_LITERS :ลิตร @@ -1109,7 +1109,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}กำ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ไม่เลย STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :ตามอุตสาหกรรมอื่นๆ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :สำรวจ -STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}อนุญาตให้มีหลายอุตสาหกรรมต่อหนึ่งเมือง: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}อนุญาตให้มีหลายอุตสาหกรรมที่เหมือนกันต่อหนึ่งเมือง: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}แสดงวันที่แบบยาวบนแถบสถานะเสมอ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}แสดงสัญญาณในข้างที่ขับ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}แสดงหน้าต่างการเงินเมื่อสิ้นสุดแต่ละปี: {ORANGE}{STRING} @@ -1119,7 +1119,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ฝั่งใ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ตรงกลาง STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ฝั่งไกล STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}การเข้าคิวรถ (มี quantum effects): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}แพนหน้าต่างเมื่อเม้าส์อยู่ใกล้ขอบ: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}เลื่อนหน้าต่างเมื่อเม้าส์อยู่ใกล้ขอบหน้าจอ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}อนุญาตให้ติดสินบนเจ้าหน้าที่ท้องถิ่น: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}อนุญาตให้ซื้อสิทธิ์การขนส่งแต่เพียงผู้เดียว: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}อนุญาตให้ส่งเงินแก่บริษัทอื่นๆ: {ORANGE}{STRING} @@ -1172,8 +1172,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :ทวนเข STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :ตามเข็มนาฬิกา STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}ระดับความสูงที่ แผนที่ flat scenario ได้: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}ยอมให้เปลี่ยนสภาพพื้นผิวบริเวณช่องริมขอบแผนที่: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}หนึ่งช่องหรือมากกว่านั้นที่ขอบด้านทิศเหนือไม่ว่าง -STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}ช่องหนึ่งหรือมากกว่าที่ขอบด้านในด้านหนึ่งไม่ใช่น้ำ +STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}ขอบทางเหนือมีอย่างน้อยหนึ่งช่องหรือมากกว่านั้นที่ไม่ว่าง +STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}หนึ่งช่องหรือมากกว่านั้นที่ขอบด้านในด้านหนึ่งไม่ใช่น้ำ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}ระยะแผ่สถานีสูงสุด: {ORANGE}{STRING} {RED}คำเตือน: ยิ่งค่าสูงยิ่งทำให้เกมช้า STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}ซ่อมบำรุง เฮลิคอปเตอร์ ที่ลานจอด ฮ. โดยอัตโนมัติ: {ORANGE}{STRING} @@ -1261,7 +1261,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}ปี STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}ยอมให้มีเศรษฐกิจที่ราบรื่น (มากขึ้น, เปลี่ยนแปลงเล็กน้อย): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}อนุญาตให้ซื้อหุ้นจากบริษัทอื่นได้: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}เปอร์เซนต์ของฐานรายได้ที่ถูกส่งเข้าระบบป้อนข้อมูล: {ORANGE}{STRING}% -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}เมื่อลาก ปักสัญญาณทุก ๆ: {ORANGE}{STRING} ช่อง +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}เมื่อลาก ให้ทำการปักเสาสัญญาณทุก ๆ: {ORANGE}{STRING} ช่อง STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}สร้างสัญญาณธงโดยอัตโนมัติก่อน: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}เปิดใช้งาน GUI สำหรับอานัติสัญญาณ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}ชนิดอานัติสัญญาณปริยายที่จะใช้: {ORANGE}{STRING} @@ -1692,6 +1692,7 @@ STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}กร STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}ตั้งค่าใหม่ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}ตั้งค่าพารามิเตอร์ทุกตัวให้เป็นแบบค่าดั้งเดิม STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}จำนวนพารามิเตอร์: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window @@ -1720,6 +1721,7 @@ STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}คำ # Sign list window STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}ล้างตัวกรอง +STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}ยกเลิกคำกรอง # Sign window |