summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/lang/czech.txt61
-rw-r--r--src/lang/luxembourgish.txt8
-rw-r--r--src/lang/slovak.txt27
-rw-r--r--src/lang/thai.txt8
4 files changed, 99 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt
index f56391e6d..754188d10 100644
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -291,6 +291,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrova
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vyber pořadí seskupení
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vyber třídící podmínku
@@ -748,12 +749,14 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Profil
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravní prostředky
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Průmysl
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Toky nákladu
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tratě
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetace
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit toky nákladu na mapě
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků
@@ -803,6 +806,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Zobrazit
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Zapnout zobrazení výškové mapy
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Skrýt všechen majetek společnosti na mapě
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zobrazit všechen majetek společnosti na mapě
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nezobrazovat žádný náklad na mapě
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zobraz všechen náklad na mapě
# Status bar messages
@@ -1641,12 +1645,32 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná vel
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstraní mrtvé konce silnice při rekonstrukci silnic
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuální
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nerovnoměrný
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :rovnoměrný
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mód distribuce pro cestující: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství cestujících bude chce cestovat ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolné množství cestujících může cestovat v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro cestující.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Mód distribuce pro poštu: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství pošty bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství pošty může být odesláno v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro poštu.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mód distribuce pro náklady pancéřových vozů: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Pancéřované vozy převážejí ceniny v mírném, diamanty v subtropickém nebo zlato v subarktickém klimatu. Nové grafiky však toho mohou změnit. "Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Je doporučeno nastavit "nerovnoměrný" nebo "manuální" při hraní v subarktickém klimatu, neboť banky posílají do dolů žádné zlato. Pro mírné a subtropické klima můžeš nastavit "rovnoměrné", neboť banky odesílají zpět do původní banky nějaký náklad cenin.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Módy distribuce pro ostatní třídy nákladu: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Pravděpodobně chceš nastavit "nerovnoměrná" nebo "manuální"."
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Přesnost distribuce: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím vyšší hodnotu nastavíš, tím více procesorového času vypočítávání tras spojů zabere. Pokud to potrvá příliš dlouho, můžeš si všimnout záseku. Pokud nastavíš příliš nízko, distribuce bude nepřesná a může se stát, že náklad není odeslán tam kam by měl.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vliv vzdálenosti na poptávku: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Pokud nastavíš vyšší hodnotu než 0, vzdálenost mezi zdrojovou stanicí A u určitých druhů nákladu a možnou cílovou stanicí B bude mít efekt na množství odeslaného nákladu z A do B. Čím vzdálenější je B od A, tím méně nákladu bude odesláno. Čím vyšší hodnotu nastavíš tím méně nákladu bude odesláno do vzdálených stanic a více bude odesláno do blízkých stanic.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množství vracejícího se nákladu pro rovnoměrný mód: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením méně než 100% zapříčiní, že se bude rovnoměrná distribuce chovat více nerovnoměrně. Méně nákladu bude odesláno zpět, pokud je určité množství odesláno do stanice. Pokud nastavíš 0%, bude se rovnoměrná distribuce chovat jako nerovnoměrná.
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vytížení kratších cest před využitím kapacitnějších: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěmi stanicemi více cest, Cargodist jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity.
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Ovládaní
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Dopravní prostředky
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stanice
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Distribuce nákladu
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurenti
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Zobrazení
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Chování
@@ -1873,6 +1897,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Změnit
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Vypsané
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Vyber mezi propagovanou (internet) a nepropagovanou (Místní síť, LAN) hrou
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ne
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ano
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče:
@@ -2989,9 +3014,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Koupit
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}Cena: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
+STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cíle
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální cíle
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globální cíle:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Žádné -
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nelze -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Cíle společnosti:
@@ -3033,6 +3061,15 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
# Story book window
+STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kniha příběhů
+STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální kniha příběhů
+STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoč na určitou stranu vybranou v tomto seznamu
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Předchozí
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na předchozí stranu
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Další
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na další stranu
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
@@ -3064,7 +3101,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Měsíční zásobování a lokální rating:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-
+STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Seskupit podle
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanice: Čekající
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Množství: Čekající
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanice: Plánované
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Množství: Plánované
+STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} z {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} přes {STATION}
+STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} z neznámé stanice
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do kterékoliv stanice
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{GREEN}{CARGO_SHORT} přes jakoukoliv stanici
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} z této stanice
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} zastavuje v této stanici
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do této stanice
+STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez zastavení
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Odkud-Přes-Kam
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Odkud-Kam-Přes
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Přes-Odkud-Kam
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Přes-Kam-Odkud
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Kam-Odkud-Přes
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Kam-Přes-Odkud
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Příšerné
@@ -3818,6 +3876,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tento j
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tento jízdní řád začne v {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Datum začátku
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber počáteční datum tohoto jízdního řádu. Ctrl+Klik nastaví počáteční datum jízdního řádu všem vozidlům sdílejícím příkazy vzhledem k jejich pořadí
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt
index dc42d6466..aba5943eb 100644
--- a/src/lang/luxembourgish.txt
+++ b/src/lang/luxembourgish.txt
@@ -276,6 +276,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Lengt
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Reschtlaafzäit
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Zäitplang Verspéidung
STR_SORT_BY_FACILITY :Statiounstyp
+STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Gesamt wardend Güter
+STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Verfügbar wardend Güter
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Héchsten Luedungsbewertung
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Nidregsten Luedungsbewertung
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID (klassësch Sortéierung)
@@ -301,6 +303,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Generel Firmeninformatioun
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Weis d'Storybuch
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Weis d'Zillëscht
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Weis Grafiken
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
@@ -2881,9 +2885,11 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kaft fi
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen, mam Risiko fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gitt.{} Käschten: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Ziler
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Global Zieler:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Keng -
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Net uwendbar -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Firmenzieler:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op Ziel fir d'Haptfënster op d'Industrie/Stad/Feld ze zentréiren. Ctrl+Klick mëcht eng nei Fënster op der Industrie/Stad/Feld-Positioun op
@@ -2923,6 +2929,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad
# Story book window
+STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalt Storybuch
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun
@@ -2953,6 +2960,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertun
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinatioun-Via-Quell
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Schrecklech
diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt
index ec5b4fe42..c667cfba8 100644
--- a/src/lang/slovak.txt
+++ b/src/lang/slovak.txt
@@ -442,6 +442,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Koniec
# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ďalší pohľad
+STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenka k smerovaniu nákladu
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zoznam popisov
############ range for town menu starts
@@ -732,12 +733,14 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravné prost
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.g :dopravných prostriedkov
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Priemysel
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.g :priemyslu
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Smerovanie nákladu
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetácia
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vrstevnice na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť dopravné prostriedky na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť priemysel na mape
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť smerovanie nákladu na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobraziť dopravné trasy na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vegetáciu na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vlastníkov pozemkov na mape
@@ -776,6 +779,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLA
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zapnúť/vypnúť názvy miest na mape
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovať malú mapu na aktuálnu pozíciu
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}zakázať všetky
@@ -786,6 +790,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Zobrazi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Prepnúť zobrazenie výškovej mapy
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nezobrazovať žiadný majetok spoločnosti na mape
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zobraziť celý majetok spoločnosti na mape
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nezobraziť žiadny náklad na mape
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zobraziť všetok náklad na mape
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Zobraziť poslednú správu alebo novinku
@@ -1624,6 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Pri rekonštruk
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstráň "mŕtve" konce ciest počas financovanej rekonštrukcie ciest.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualizovať distribučný graf každ{P 0:2 "ý" "é" "ých"} {STRING} {P 0:2 "deň" "dni" "dní"}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Použiť {STRING} {P "deň" "dni" "dní"} na prepočítanie distribučného grafu
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuálne
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetricky
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetricky
@@ -1631,6 +1638,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Druh distribúc
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Druh distribúcie pre poštu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Druh distribúcie pre "obrnené" druhy nákladu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množstvo vráteného nákladu pre symetrický mód: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Rozhranie
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba
@@ -2237,6 +2245,10 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Prepnú
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných
# Linkgraph legend window
+STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda k smerovaniu nákladu
+STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Všetko
+STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nič
+STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vyberte spoločnosti pre zobrazenie
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nepoužité
@@ -2968,11 +2980,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Zakúpi
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplatiť miestnu správu pre zvýšenie hodnotenia tvojej spoločnosti, s rizikom ťažkého postihu pri odhalení!{}Cena: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
+STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciele
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globálne ciele
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globálne ciele:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nič -
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nepoužiteľné -
+STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
+STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ciele spoločnosti:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni pre vycentrovanie na priemysel/mesto/políčko. Ctrl+klik otvorí nové okno s priemyslom/mestom/políčkom
@@ -3012,6 +3027,13 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto
# Story book window
+STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skočiť na určitú stranu výberom zo zoznamu
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Predchádzajúca
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ísť na predchádzajúcu stranu
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Ďalšia
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ísť na ďalšiu stranu
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu
@@ -3040,8 +3062,13 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Spoločnosť {Y
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnotenie
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice
+STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Zoskupiť podľa
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanica: Čakajúce
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Množstvo: Čakajúce
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanica: Plánované
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Množstvo: Plánované
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} z {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} cez {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
diff --git a/src/lang/thai.txt b/src/lang/thai.txt
index 89ba561ef..55d284ec3 100644
--- a/src/lang/thai.txt
+++ b/src/lang/thai.txt
@@ -3019,10 +3019,10 @@ STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}อั
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}จัดกลุ่มโดย
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :สถานี: จำนวนที่กำลังรอการขนถ่าย
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :จำนวน: ที่กำลังรอการขนถ่าย
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :สถานี: ตามแผนที่วางไว้
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :จำนวน: ตามแผนที่วางไว้
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :จำนวนที่รอ: เรียงตามชื่อสถานี
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :จำนวนที่รอ: เรียงตามจำนวน
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :ตามแผน: เรียงตามชื่อสถานี
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :ตามแผน: เรียงตามจำนวน
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} จาก {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ผ่าน {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ไปยัง {STATION}