summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-03-09 18:43:05 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-03-09 18:43:05 +0000
commit0f2af502315fda4eb05b6700bf571b78018f5f47 (patch)
treecb5025835b9549520281de87dec0e9d55e39c654 /src
parent80133f67ea23290159bd9ebc31badb25bd0ac8f9 (diff)
downloadopenttd-0f2af502315fda4eb05b6700bf571b78018f5f47.tar.xz
(svn r15653) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-09 18:42:57
dutch - 1 fixed by habell (1) german - 1 fixed by planetmaker (1) luxembourgish - 387 fixed by Gubius (387) romanian - 1 fixed by kkmic (1) thai - 29 fixed by meemee1983 (29) welsh - 1 fixed by PlayDead (1)
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/lang/dutch.txt1
-rw-r--r--src/lang/german.txt1
-rw-r--r--src/lang/romanian.txt1
-rw-r--r--src/lang/unfinished/luxembourgish.txt423
-rw-r--r--src/lang/unfinished/thai.txt38
-rw-r--r--src/lang/welsh.txt1
6 files changed, 443 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt
index 28b801825..6a698ea8b 100644
--- a/src/lang/dutch.txt
+++ b/src/lang/dutch.txt
@@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan geen
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...er is geen ruimte meer op de kaart
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Vergroot dorp
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Vergroot
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Het dorps bouwd geen wegen. Het bouwen van wegen kan aangezet worden via Geavanceerde Instellingen->Economie->Dorpen.
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Willekeurige dorp
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Bouw dorp op willekeurige locatie
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen...
diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt
index 2b30acbad..771b11543 100644
--- a/src/lang/german.txt
+++ b/src/lang/german.txt
@@ -607,6 +607,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld.
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Die Stadt vergrößern
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ausdehnen
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden.
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zufällige Stadt
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
diff --git a/src/lang/romanian.txt b/src/lang/romanian.txt
index 1e3c1bf34..f13633d9b 100644
--- a/src/lang/romanian.txt
+++ b/src/lang/romanian.txt
@@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nu pot c
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nu mai este loc pe hartă
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Măreşte dimensiunile oraşului
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Extinde
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Oraşul nu va construi drumuri. Poţi activa construirea drumurilor via Setari avansate -> Economie -> Oraşe
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Oraş aleator
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construieşte un oraş într-o locaţie aleatoare
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
diff --git a/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt b/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt
index 203dc847a..f1a48a064 100644
--- a/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt
+++ b/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt
@@ -1063,15 +1063,65 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch
+STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connèctéiert...
############ Leave those lines in this order!!
-
+STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connèctéiert..
+STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authoriséiert..
+STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waart..
+STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart erooflueden..
+STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Daten verarbeschten..
+STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registréiert..
+
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo oof..
+STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos oof..
############ End of leave-in-this-order
-
-
-
+STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Spiller firun iersch
+STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} eroofgeluden
+
+STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Verbindung trennen
+
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gidd den Betraag un deen der wëllt ginn
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ass geschützt. Passwuert anginn
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ass geschützt. Passwuert anginn
+STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Spillerlëscht
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Zuschauer
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Néi Firma
+
+STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Keng Netzwierkgeräter font oder compiléiert ouni ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Konnt kéng Netzwierkspiller fannen
+STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Den Server huet nët op d'Unfroo geäntwert
+STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Konnt sëch weinst NewGRF ënnerscheed nët connèctéieren
+STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Netzwierksyncronisatioun-Fehler
+STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Netzwierkverbindung verluer
+STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Konnt den Spillstand nët lueden
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Konnt den Server nët starten
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Konnt sëch nët connèctéieren
+STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Connèctioun #{NUM} oofgelaaf
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} En Protokolfehler war entstaanen an d'Connèctioun ass getrennt ginn
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} D'Versioun vum Client stëmmt nët mat där vum Server iwereneen
+STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Falscht Passwuert
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Dën Server ass voll
+STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Dir sidd vun dësem Server gebannt
+STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Dir sidd aus dem Spill gekickt ginn
+STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Cheaten ass op dësem Server nët erlaabt
############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generelen Fehler
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :desync Fehler
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :konnt d'Kaart nët lueden
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Connèctioun verluer
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfehler
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ënnerscheedlech
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nët authoriséiert
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :komëschen Paak erhaalen
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsch Versioun
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :Numm gët schon benotzt
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :falscht Passwuert
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :falsch Firmen-ID am "DoCommand"
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vum Server gekickt
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :huet probéiert ze cheaten
+STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1085,26 +1135,60 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :verloossen
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ass dëm Spill baigetrueden
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ass bei d?Firma #{2:NUM} gaangen
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ass als Zuschauer do
-
-
-
-
+STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} huet eng néi Firma ungefaangen (#{2:NUM})
+STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} huet d'Spill verloos ({2:STRING})
+STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} huet säin Numm op {STRING} gewiesselt
+STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY} ginn
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Zu {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
+STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Text fir Chat anginn
+STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Dën Server huet d'Sessioun zougemaacht
+STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Sën Server gët néi gestart...{}Weg. Waarden...
+
+STR_NETWORK_SERVER :Server
+STR_NETWORK_CLIENT :Spiller
+STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
+
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(kéng)
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kick
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Suen ginn
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Zu jidferéngem schwätzen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Zu Firma schwätzen
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat Meldung
+
+
+STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Schécken
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
+STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum PNG lueden...
+STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nët font.
+STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild geraucht.
+STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei)
+STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kann d'Landschaft nët vum BMP lueden...
+STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...konnt den Bildtyp nët convertéieren.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Käschten: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Käschten: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Akommes: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
+STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommes: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei nët unhiewen...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land hei nët eroofsetzen...
+STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann d'Land nët ebenen...
STR_080A_ROCKS :Fielsen
STR_080B_ROUGH_LAND :Knubbelegt Land
STR_080C_BARE_LAND :Blankt Land
@@ -1119,10 +1203,13 @@ STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Onmeigle
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Verdeiwung geif den Tunnel beschiedegen
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... schon op Meeresspigel
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... ze héich
+STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... schon flaach
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keng geégent Schinnen
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...schon gebaut
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}D'Schinnen mussen fir d'Eischt ewesch
+STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}D'Strooss ass éng Richtung oder blockéiert
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Schinnenbau
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Élektrëschen Zuchbau
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einschienbahnbau
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnéitbahnbau
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wiel d'Schinnenbrèck
@@ -1134,6 +1221,7 @@ STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'S
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann d'Signaler hei nët ewesch huelen...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Zuchdepot Richtung
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Schinnenbau
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Élektrëschen Zuchbau
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnéitbunnbau
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Streck mat Schinnen bauen
@@ -1148,40 +1236,95 @@ STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wielt d'
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Schinnen
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Schinnen Zuchdepot
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...d'Plaatz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Schinnen mat Blocksignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Schinnen mat Fiirsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Schinnen mat Ausgangssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Kombosignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Schinnen mat Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfadsignaler an eng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Schinnen mat Block- an Fiirsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Schinnen mat Block- an Ausgangssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Block- an Kombosignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Block- an Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Ausgangssignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Kombosignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Fiir- an Pfaadsignaler an éng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Kombosignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Ausgangs- an Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Kombo- an Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Schinnen mat Pfad- an Pfadsignaler an éng Richtung
+STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Musst d'Gare fir désicht oofrappen
+STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Eng separéiert Gare bauen
+STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}D'Gare verbannen
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Stroossenarbeschten umgaangen
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Stroossenbau
+STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Tramkonstruktioun
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wielt d'Stroossenbrèck
+STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstroossen kënnen kéng Kräizung hunn
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann d'Strooss nët hei bauen...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann dën Tram héi nët bauen...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}CKann d'Strooss nët hei ewsch huelen...
+STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann dën Tram nët ëwesch huelen...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Stroossendepot Richtung
+STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Tramdepot Orientatioun
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossendepot hei nët bauen...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Kann dën Tramdepot nët héi bauen...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare hei nët bauen...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët bauen...
+STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët bauen...
+STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët bauen...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Stroossenbau
+STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Trambau
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen
+STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}D'Strooss mam "Autostrooss" Modus bauen
+STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinnen bauen
+STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefiehrer ze kaafen an ze flècken)
+STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze bauen an ze Warten)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Baut Busgare
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare
+STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen
+STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossenbrèck
+STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramschinnen Brèck bauen
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroosentunnel
+STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen
+STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Strooss an éng Richtung aktivéieren/déaktivéieren
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wieselt bauen/ewesch huelen vun Stroossenkonstruktiounen
+STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wiesselt bauen/oofrappen vum Trambau
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wielt Stroossendepot Richtung
+STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot Richtung wielen
STR_1814_ROAD :Strooss
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strooss mat Luuchten
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strooss mat Beem
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stroossendepot
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zuch/Strooss Barrière
+STR_TRAMWAY :Tram
+STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann d'Busgare nët oofrappen...
+STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann d'Camionsgare nët oofrappen...
+STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Passagéier-Tramstatioun nët oofrappen...
+STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann d'Wueren-Tramstatioun nët oofrappen...
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Stiedt
+STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
+STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Stadt)
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt ëmbënennen
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen...
@@ -1191,6 +1334,9 @@ STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréi
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Luedungen gebraucht fir Stadtwuestum:
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht
+STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} läschten mount geliwert
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Büroblock
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroblock
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kléngen Apartementsblock
@@ -1229,6 +1375,7 @@ STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt
+STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}er Gemeng refüséiert den Bau fir den Flughafen wéinst Kaméidi
STR_2036_COTTAGES :Hütten
STR_2037_HOUSES :Haiser
STR_2038_FLATS :Apartementer
@@ -1252,6 +1399,7 @@ STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Strossennéibau
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firmeninhaber bauen
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Néi Gebäier finanzéieren
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusiv Transportrechter kaafen
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :D'Gemeng bestiechen
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
@@ -1259,6 +1407,7 @@ STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY}
+STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéichen, mam Risque fir eng grouss Bestroofung, falls der erwëscht gidd.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
@@ -1268,8 +1417,13 @@ STR_205A_TEPEES :Tipien
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Téikaan-Haus
STR_205C_PIGGY_BANK :Spuerschwäin-Bank
+STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
+STR_TOWN :{TOWN}
+STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
+STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
+STR_LANDSCAPING :Landschaftsbau
STR_2800_PLANT_TREES :Beem planzen
STR_2801_PLACE_SIGN :Schëld opstellen
STR_2802_TREES :{WHITE}Beem
@@ -1282,6 +1436,7 @@ STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'S
STR_280A_SIGN :Schëld
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schëldtext änneren
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren...
+STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann d'Schëld nët läschen...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wielt den Baamtyp
STR_280E_TREES :Beem
STR_280F_RAINFOREST :Regenwald
@@ -1297,6 +1452,9 @@ STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo u
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen an der Stadt
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen
+STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zevill Garen
+STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zevill Busgaren
+STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zevill Camionsgaren
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen
@@ -1327,8 +1485,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} ann {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Busgare Richtung
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Camionsgare Richtung
+STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Passagéier-Tramstatioun Richtung
+STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Wuern-Tramstatioun Richtung
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Busgare muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Muss d'Camionsgare fir déischt oofrapen
+STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
+STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Muss d'Tramstatioun fir d'éischt oofrappen
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Näischt -
@@ -1340,6 +1502,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wielt d'
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wielt d'Längt vun der Gare
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wielt Busgare Richtung
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Wielt Camionsgare Richtung
+STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun Richtung wielen
+STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun Richtung wielen
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Zentréiert d'Siicht op d'Statioun
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Dën Numm vun der Statioun änneren
@@ -1347,6 +1511,7 @@ STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Weis d'L
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wielt gréisst/typ vum Flughafen
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Gare
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Fliigerhangar
STR_3060_AIRPORT :Flughafen
@@ -1360,7 +1525,12 @@ STR_3068_DOCK :{WHITE}Hafen
STR_3069_BUOY :Boje
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje am Wee
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Statioun ze ausgebreed
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Nët Uniform Statiounen oofgeschalt
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haalt CTRL un fir méi wei 1 Objet auszewielen
+STR_UNDEFINED :(ondéfinéierten string)
+STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard Statioun
+STR_STAT_CLASS_WAYP :Weepunkten
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Schëffdepot Richtung
@@ -1370,7 +1540,9 @@ STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Wielt d'
STR_3804_WATER :Waasser
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Küst oder Flossufer
STR_3806_SHIP_DEPOT :Schëffdepot
+STR_AQUEDUCT :Aquadukt
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kann nët op d'Waasser bauen
+STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Musst den Kanal fir d'éischt oofrappen
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spill späicheren
@@ -1378,16 +1550,25 @@ STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Spill lu
STR_4002_SAVE :{BLACK}Späicheren
STR_4003_DELETE :{BLACK}Läschen
STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} fräi
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann nët um Laafwierk liesen
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kann d'Datei nët läschen
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internen Fehler: {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Futtisen Späicherstand - {STRING}
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Späicherstand ass mat méi néier Versioun gemaacht
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei nët liesbar
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei nët beschreiwbar
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datenintegritéit fehler
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lëscht vun den Laafwierker, Dossieren an Späicherstänn
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Momentan gewieltenen Numm fir den Späicherstand
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Läscht den momentan gewieltenen Späicherstand
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Späichert dei aktuel Partie ënnert dem gewieltenem Numm
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generéiert en zoufällegt neit Spill
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Lueden Héichtenkaart
+STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm an fir den Späicherstand
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} am Wee
@@ -1437,6 +1618,8 @@ STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Brauch:
############ range for requires ends
############ range for produces starts
+STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Luedungen dei nach verschafft mussen gin:
+STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produzéiert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
@@ -1459,13 +1642,18 @@ STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëmm 50% eroof
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nëmmen no un den Ecker vun der Kaart positionéiert ginn
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof!
##id 0x5000
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Aaneren Tunnel am Wee
+STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel géif ausserhalb der Kaart erauskommen
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann d'Land nët fir dei aaner Säit vum Tunnel fräi leen
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Mss den Tunnel fir déischt oofrappen
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Musst d'Brèck fir déischt oofrapen
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann nët op der selweschter Plaatz unfänken an ophaalen
+STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brèckenënner nët op der selweschter Héicht
+STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brèck ass ze déif fir dëssen Terrain
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plaatz onpassend fir Tunnelentrée
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
@@ -1476,6 +1664,7 @@ STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betons Hängebr
STR_5012_WOODEN :Holzen Brèck
STR_5013_CONCRETE :Betons Brèck
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rouerstohl Brèck
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rouer, Silikon
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann d'Brèck nët hei bauen...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel nët hei bauen...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Zuchtunnel
@@ -1509,12 +1698,53 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...schon
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
-
+STR_SV_EMPTY :
+STR_SV_UNNAMED :Onbenannt
+STR_SV_TRAIN_NAME :Zuch {COMMA}
+STR_SV_ROADVEH_NAME :Stroossengefiehrt {COMMA}
+STR_SV_SHIP_NAME :Schëff {COMMA}
+STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fliger {COMMA}
+
+STR_SV_STNAME :{STRING}
+STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norden
+STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süden
+STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Osten
+STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Westen
+STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum
+STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}er Transfer
+STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}er Stopp
+STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}er Dall
+STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}er Bierg
+STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} beim Bësch
+STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} um Séi
+STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}er Wiesel
+STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}er Flughafen
+STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}er Uelegfeld
+STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}er Minnen
+STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen
+STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boye 1
+STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boye 2
+STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boye 3
+STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boye 4
+STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boye 5
+STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boye 6
+STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boye 7
+STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boye 8
+STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boye 9
+STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe
+STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}er Oofstellplaatz
+STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}er Oofzweigung
+STR_SV_STNAME_UPPER :Uewer {STRING}
+STR_SV_STNAME_LOWER :Nidder {STRING}
+STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}er Hubschrauberplaatz
+STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bësch
+STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Statioun #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Schwieregkeetsgraad
+STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Späicheren
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Einfach
@@ -1539,8 +1769,11 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Unzuel
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zuch zerècksetzen(dréien): {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Dem Stadtroot séng Anstellung zum Ëmmbau: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
+STR_NONE :Kéng
+STR_NUM_VERY_LOW :Ganz Kléng
STR_6816_LOW :Wéinech
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :Vill
@@ -1551,6 +1784,7 @@ STR_681C_SLOW :Lues
STR_681D_MEDIUM :Mëttel
STR_681E_FAST :Schnell
STR_681F_VERY_FAST :Ganz Schnell
+STR_VERY_LOW :Ganz Wéineg
STR_6820_LOW :Wéinech
STR_6821_MEDIUM :Mëttel
STR_6822_HIGH :Vill
@@ -1576,6 +1810,9 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Um Ënn vun der
STR_6836_OFF :Aus
STR_6837_ON :Un
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht
+STR_PERMISSIVE :Erlaabend
+STR_TOLERANT :Tolerant
+STR_HOSTILE :Ooflehnend
##id 0x7000
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
@@ -1611,10 +1848,12 @@ STR_701F :{BLACK}+{CURREN
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total:
STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Grafik: Ankommen
+STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Grafik: Betriibsgewënn
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontostand
STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredit
+STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max Kredit: {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Léinen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Zerèckbezuelen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
@@ -1623,6 +1862,7 @@ STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann në
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...keen Kredit zerèckzebezuelen
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...ët ginn {CURRENCY} gebraucht
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann den Kredit nët zerèckbezuelen...
+STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann keng Suen ginn déi vun der Bank geléint sinn...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Wielt en néit Gesiicht fir den Manager
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Wieselt d'Firmengefiehrer Faarw
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Wieselt den Numm vum Manager
@@ -1632,7 +1872,10 @@ STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Bezuelt
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Gefiehrer:
+STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P uch ich}
+STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliiger
+STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schëff{P "" er}
STR_7042_NONE :{WHITE}Keng
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesiichtsauswiehl
STR_7044_MALE :{BLACK}Männlech
@@ -1680,8 +1923,20 @@ STR_706D_PRESIDENT :Präsident
STR_706E_TYCOON :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Haaptgebäi bauen
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi
+STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Haaptgebäi
+STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmenhaaptgebai rèckelen
+STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Bäitrieden
+STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Bäitrieden an a mat där Firma spillen
+STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwuert
+STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen Authoriséiert Benotzer spillen ze loosen.
+STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Späicher d'Passwuert nët
+STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Benotz daat néit Passwuert fir d'Firma
+STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmen-Passwuert
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard Firmen-Passwuert
+STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benotzt dësst Passwuert als Standard fir néi Firmen
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist
@@ -1694,8 +1949,40 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann ké
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
-
-
+STR_PROTECTED :{WHITE}Dëss Firma ass nach nët aal genuch fir Undeeler ze handelen...
+
+STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Tracht
+STR_LIVERY_STEAM :Damplok
+STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
+STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrolok
+STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienbahnlok
+STR_LIVERY_MAGLEV :Magnéitbahnlok
+STR_LIVERY_DMU :DMU
+STR_LIVERY_EMU :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagéierwagon (Damp)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagéierwagon (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagéierwagon (Elektrësch)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagéierwagon (Einschienbahn)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagéierwagon (Magnéitbahn)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wuerenwagon
+STR_LIVERY_BUS :Bus
+STR_LIVERY_TRUCK :Camion
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagéierfähr
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Wuerenschëff
+STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicopter
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kléngen Fliger
+STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Groussen Fliger
+STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passagéiertram
+STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Wuerentram
+
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Weisst generel Faarwschemen
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Weisst Zuch Faarwschemen
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Weisst Stroossengefiehrer Faarwschemen
+STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Weisst Schëff Faarwschemen
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Weisst Fliiger Faarwschemen
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wielt d'Primärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wielt d'Sekundärfaarw fir den ausgewieltenen Schema
+STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wielt en Faarwschema fir ze wiesselen, oder en puer Schemen mat CTRL+Klick. Klickt op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wieselen
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Kessel (Damp)
@@ -1970,15 +2257,101 @@ STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
-
-
-
-
-
-
-
+STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
+STR_ORDER_GO_TO :Géi op
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Géi non-stop op
+STR_ORDER_GO_VIA :Géi iwert
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Géi non-stop iwert
+STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Voll lueden mat der Wuer
+STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lueden wann méiglech
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Alles voll lueden
+STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Voll lueden mat der Wuer
+STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nët belueden
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entlueden
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entlueden wann acceptéiert
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entlueden
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferéieren
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nët entlueden
+STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll lueden)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Voll lueden mat all Wuer)
+STR_ORDER_NO_LOAD :(Nët lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Entlueden an Luedung huelen)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entlueden an erem voll lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entlueden an mat all Wuer voll lueden)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entlueden an eidel loosen)
+STR_ORDER_TRANSFER :(Transferéieren an Lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferéieren an voll lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferéieren an mat all Wuer voll lueden)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferéieren an eidel loosen)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nët entlueden an weider beluden)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nët entlueden an voll weider belueden)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nët entlueden an mat all Wuer voll belueden)
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Wiesselt d'Stoppen vun dem ungewieltenem Optrag
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Wiesselt Lueden vun dem ungewieltenem Optrag
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Wiesselt Entlueden vun dem ungewieltenem Optrag
+STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi bei den noosten Depot
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi bei den noosten HAngar
+STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :den noosten
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den noosten Hangar
+STR_ORDER_SERVICE_AT :Wartung bei
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Wartung non-stop bei
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zuchdepot
+STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Stroossengefiehrer-Depot
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Schëffdepot
+STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
+STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
+
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Géi ëmmer
+STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung wann gebraucht
+STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gefiehrtsdaten als Basis fir den Optragssprong
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Wéi Gefiehrtsdaten verglach sollen ginn
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiehrtsdaten verglach gëtt
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert anginn fir ze Vergläichen
+STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Prozent gelueden
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zouverlässegkeet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximal Geschwindegkeet
+STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Gefiehrtalter (Joër)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Brauch eng Revisioun
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ëmmer
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ass gläcih
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ass nët gläich
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ass manner wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ass manner oder gläich wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ass méi wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder gläich wéi
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :is wouer(true)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :as falsch(false)
+STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sprang op Optrag {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_NUM :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sprang op Optrag {COMMA} wann {STRING} {STRING}
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nët ënnerwee
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Ënnerwee (ouni Fahrplan)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Ënnerwee fir {STRING}
+STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :an ënnerwee fir {STRING}
+STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P ag eeg}
+STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} interval{P "" en}
+
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ënnerwee fir {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Revisioun bei {TOWN} Zuchdepot, {VELOCITY}
+
+STR_INVALID_ORDER :{RED} (ongültegen Optrag)
+
+STR_UNKNOWN_STATION :onbekannt Statioun
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Eidel
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
+STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer
STR_8816 :{BLACK}-
@@ -1987,14 +2360,21 @@ STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Zich kë
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Zich
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Elektrozich
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer
+STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Zich
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt klonen
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut éng Kopie vum Stroossengefiehrt. CTRL+Klick kopéiert och d'Opträg
+STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zuch klonen
STR_8820_RENAME :{BLACK}Ëmbënennen
STR_8823_SKIP :{BLACK}Iwersprangen
STR_8824_DELETE :{BLACK}Läschen
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Géi op
+STR_STOP_ORDER :(Stop)
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - -
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen...
@@ -2314,9 +2694,16 @@ STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliiger
########
############ AI GUI
+STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug
+STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Numm vun der KI
+STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI nei lueden
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}KI stoppen, Skript néi lueden, KI néi starten
+STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar
+STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI Konfiguratioun
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selèctionéiert KI
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lued eng aaner KI
+STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI
diff --git a/src/lang/unfinished/thai.txt b/src/lang/unfinished/thai.txt
index 7e1b7bf77..c8a828bbe 100644
--- a/src/lang/unfinished/thai.txt
+++ b/src/lang/unfinished/thai.txt
@@ -562,6 +562,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}ไม
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...มีพื้นที่บนแผนที่ไม่มากพอ
+
############ range for menu starts
############ range ends here
@@ -629,6 +630,7 @@ STR_TOWNNAME_ROMANIAN :โรมาเ
+
STR_MONTH_APR :เมษายน
STR_MONTH_MAY :พฤษภาคม
STR_MONTH_JUN :มิถุนายน
@@ -688,7 +690,7 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT
-
+############ generic strings for settings
@@ -759,9 +761,6 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT
############ end network gui strings
-
-
-
##### PNG-MAP-Loader
@@ -775,6 +774,35 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT
##id 0x1800
##id 0x2000
+STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}เปลี่ยนชื่อเมือง
+STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}ผู้โดยสารเมื่อเดือนที่แล้ว: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} จำนวนสูงสุด: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}จดหมายเมื่อเดือนที่แล้ว: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} จำนวนสูงสุด: {ORANGE}{COMMA}
+STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :ตึกสูง
+STR_2010_OFFICE_BLOCK :อาคารสำนักงาน
+STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :แฟลต
+STR_2012_CHURCH :โบส์ถ
+STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :อาคารสำนักงานขนาดใหญ่
+STR_2014_TOWN_HOUSES :ทาวน์เฮ้าส์
+STR_2015_HOTEL :โรงแรม
+STR_2016_STATUE :อนุสาวรีย์
+STR_2017_FOUNTAIN :น้ำพุ
+STR_2018_PARK :สวนสาธารณะ
+STR_2019_OFFICE_BLOCK :อาคารสำนักงาน
+STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :ร้านค้าและสำนักงาน
+STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :อาคารสำนักงานสมัยใหม่
+STR_201C_WAREHOUSE :โกดัง
+STR_201D_OFFICE_BLOCK :อาคารสำนักงาน
+STR_201E_STADIUM :สนามกีฬา
+STR_201F_OLD_HOUSES :บ้านโบราณ
+STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}เจ้าหน้าที่ท้องถิ่น
+STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} เจ้าหน้าที่ท้องถิ่น
+STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
+STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}เงินอุดหนุน
+STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}ให้เงินอุดหนุนสำหรับการบริการ:
+STR_2028_BY :{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
+STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}การบริการได้เงินอุดหนุนเรียบร้อยแล้ว:
+STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} เดินทางจาก{STATION} ถึง {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
+STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, จนถึง {DATE_SHORT})
##id 0x2800
@@ -912,6 +940,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
+# Strings for map borders at game generation
+
########### String for new airports
diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt
index e9894b559..409ceaccd 100644
--- a/src/lang/welsh.txt
+++ b/src/lang/welsh.txt
@@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Methu ad
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nid oes mwy o le ar y map
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Cynyddu maint tref
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ehangu
+STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Ni fydd y dref yn adeiladu ffyrdd. Gallwch alluogi adeiladu ffyrdd yn Gosodiadau Uwch->Economi->Trefi.
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Tref ar hap
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Adeiladu tref mewn safle ar hap
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma...