diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2011-09-15 17:45:17 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2011-09-15 17:45:17 +0000 |
commit | fd79d18c3fb3909cf339a253002ff795d54b33f8 (patch) | |
tree | 7a934b1298b5f5c8568c7dde4f856e6e303d9920 /src/lang | |
parent | ad232bd497e7dc116adbd26515d7a2c54ea3b3c0 (diff) | |
download | openttd-fd79d18c3fb3909cf339a253002ff795d54b33f8.tar.xz |
(svn r22933) -Update from WebTranslator v3.0:
hungarian - 4 changes by
slovenian - 10 changes by Necrolyte
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/slovenian.txt | 19 |
1 files changed, 12 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index 28046c90e..90630ac26 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -139,9 +139,9 @@ STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d :Gaziranim pija # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Potnik -STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r :Potnika -STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d :Potniku -STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.t :Potnika +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.r :Potnikov +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d :Potnikom +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.t :Potnike STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Premog STR_CARGO_SINGULAR_COAL.r :Premoga STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d :Premogu @@ -954,10 +954,10 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nova žila premoga odkrita v {INDUSTRY}!{}Pričakuje se podvojitev proizvodnje! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Predvidena podvojitev proizvodnje! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} naj bi podvojile proizvodnjo! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} proizvodnja v {INDUSTRY} narašča za {COMMA}%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja upada za 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :Proizvodnja {BIGFONT}{BLACK}{STRING} v {INDUSTRY} upada za {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :Proizvodnja {BIGFONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} narašča za {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY.d} proizvodnja upada za 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insekti so povzročili opustošenje v {INDUSTRY.d}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :Proizvodnja {BIGFONT}{BLACK}{STRING.r} v {INDUSTRY.d} upada za {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži @@ -4008,6 +4008,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termo elektrarn STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.r :Termo elektrarne STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Žaga STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.r :Žage +STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d :Žagi STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Gozd STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.r :Gozda STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Naftna rafinerija @@ -4016,6 +4017,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Naftna plošča STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.r :Naftne ploščadi STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Tovarna STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.r :Tovarne +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d :Tovarni STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tiskarna STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.r :Tiskarne STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Jeklarna @@ -4030,6 +4032,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka STR_INDUSTRY_NAME_BANK.r :Banke STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Prehrambeni obrat STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.r :Prehrambenega obrata +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.d :Prehrambenem obratu STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirnica STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.r :Papirnice STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Rudnik zlata @@ -4050,10 +4053,12 @@ STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vodni stolp STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.r :Vodnega stolpa STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Tovarna STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.r :Tovarne +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d :Tovarni STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Kmetija STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.r :Kmetije STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Gozdarski obrat STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.r :Gozdarskega obrata +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d :Gozdarskem obratu STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Gozd sladkorne pene STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.r :Gozda sladkorne pene STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Tovarna slaščic |