diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2010-12-24 18:45:31 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2010-12-24 18:45:31 +0000 |
commit | 2ebd4c62bcaad03c7c9a2abbea54074a850bf7e4 (patch) | |
tree | 19b4fec54de587f11e0e29f20b452c602cef48cf /src/lang | |
parent | 96906c1a45ed4e68c0132c2ad918db58c1e68f73 (diff) | |
download | openttd-2ebd4c62bcaad03c7c9a2abbea54074a850bf7e4.tar.xz |
(svn r21629) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 71 changes by KorneySan
czech - 56 changes by SmatZ
danish - 9 changes by Gummipalle
dutch - 61 changes by Hirundo
esperanto - 36 changes by Christopher
marathi - 188 changes by jaguarnac
portuguese - 15 changes by SupSuper
russian - 3 changes by KorneySan
ukrainian - 1 changes by Fixer
Diffstat (limited to 'src/lang')
-rw-r--r-- | src/lang/belarusian.txt | 141 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/czech.txt | 112 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/danish.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/dutch.txt | 122 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/esperanto.txt | 36 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/portuguese.txt | 15 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/russian.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/ukrainian.txt | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/unfinished/marathi.txt | 216 |
9 files changed, 440 insertions, 225 deletions
diff --git a/src/lang/belarusian.txt b/src/lang/belarusian.txt index 8dddc0b51..25648ab3c 100644 --- a/src/lang/belarusian.txt +++ b/src/lang/belarusian.txt @@ -549,7 +549,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Наці STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка налева/направа -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастка зямлі. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастку зямлі. Ctrl - выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту ачысткі. # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Па змоўчаньнi @@ -644,9 +644,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генэ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя гарадоў STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя прамысловасьці STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту высадкі. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Паставіць метку -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьцiць аб'ект +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьцiць аб'ект. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захаваць сцэнар @@ -1126,8 +1126,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} састарэў STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} цалкам састарэў і патрабуе безадкладнай замены -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ня можа знайсьці шлях, каб працягнуць рух. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} заблудзіў. +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ня можа знайсці шлях для працягу руху +STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} заблудзіўся. STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}: леташні прыбытак склаў {CURRENCY} STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} спынены, паколькі пераабсталяваньне не ўдалося @@ -1458,11 +1458,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Даз STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва сумежных станцыяў: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Уключыць падтрымку некалькіх транспартных набораў NewGRF: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Зьмена гэтай наладкі немагчыма, калі ў гульні ўжо ёсьць транспарт. +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Зьмена гэтага параметру немагчыма, калі ў гульні ёсць транспартныя сродкі. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Малыя аэрапорты ніколі не састарэюць: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Папярэджваць, калі ТС згубiўся: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Папярэджваць, калі ТС заблудзiўся: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Праверка заданьняў транспарту: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не правяраць STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :правяраць, акрамя тых, што стаяць @@ -1896,7 +1896,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Абна STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайсьці сэрвэр STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Знайсьці сэрвэры, якія зараз ёсьць у сетцы STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Дадаць сэрвэр -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць сэрвэр, які будзе аўтаматычна абнаўляцца пры адкрыцьці гэтага вакна +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць сервер у спіс, які будзе аўтаматычна правярацца на ідучыя гульні STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сэрвэра STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы. @@ -2011,8 +2011,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) З STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Апрацоўка даных... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Рэгістрацыя... -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Здабываньне зьвестак аб гульні... -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Збадываньне зьвестак аб кампаніі... +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Здабыццё інфармацыі аб гульні... +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Здабыццё інфармацыі пра кампаніі... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} кліент{P "" ы аў} рыхтуецца далучыцца STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} запампована @@ -2220,7 +2220,7 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Пера STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для прадпрыемстваў. Ctrl+клік - заблякаваць. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцыяў, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік - заблякаваць. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабыдоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік - заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабудоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік - заблякаваць. STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік - заблякаваць. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік - заблякаваць. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі @@ -2247,16 +2247,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электры STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монарэйкі STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Маглеў -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для пакупак і абслугоўваньня цягнікоў). -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Усталяваць на рэйках пункт шляху. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць пункты шляху. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Усталяваць чыгуначныя сыгналы. Націсьненьне Ctrl пераключае сэмафоры/сьветлафоры.{}Цяганьнем можна будаваць сыгналы на прамым участку каляіны. Ctrl будуе сыгналы да бліжэйшага скрыжаваньня. {}Ctrl+клік пераключае адкрыцьцё мэню выбару сыгналаў. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для пакупак і абслугоўваньня цягнікоў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Усталяваць на рэйках пункт шляху. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць пункты шляху. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Усталяваць чыгуначныя сыгналы. Націсьненьне Ctrl пераключае сэмафоры/сьветлафоры.{}Цяганьнем можна будаваць сыгналы на прамым участку каляіны. Ctrl будуе сыгналы да бліжэйшага скрыжаваньня. {}Ctrl+клік пераключае адкрыцьцё мэню выбару сыгналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэйкаў, сыгналаў, станцыяў. Пры націснутым Ctrl станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Канвертаваць/мадэрнізаваць тып каляіны +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Канвертаваць/мадэрнізаваць тып каляіны. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Кірунак дэпо @@ -2290,14 +2290,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Увах STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць у адваротны бок. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць у адваротны бок. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераўтварэння. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыгналаў пры цягненьні STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Павялічыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў @@ -2320,21 +2320,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва аўтамабільных дарогаў STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамваі -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Уключыць/выключыць аднабаковыя дарогі -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунэляў -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне аўтамабільных дарогаў STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне трамвайных каляінаў @@ -2357,12 +2357,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбе # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва водных камунікацыяў STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водныя камунікацыі -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва каналаў -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыстані. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва каналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыi. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Пабудаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзроўні мора запаўняецца вадой. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясціць рэкі @@ -2375,7 +2375,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aэрапорты -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць аэрапорты. +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбар аэрапорта @@ -2406,14 +2406,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Узро # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Земляныя работы -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусціць кут зямлі. Перацягванне апускае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягванне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць зямлю да вышыні першага абранага кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Выкупіць зямлю для выкарыстаньня ў будучым +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусціць кут зямлі. Перацягванне апускае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягванне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць зямлю да вышыні першага абранага кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту выраўноўвання. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Набыццё зямлі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту набыцця. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбар аб'екта -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце аб'ект для пабудовы +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце ствараны аб'ект. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту пабудовы. STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}Кляса аб'екта STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд аб'екта STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Памер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клетак @@ -2425,7 +2425,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Перадат STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дрэвы STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце від дрэваў для пасадкі STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дрэвы розных відаў -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных, выпадкова выбраных відаў +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту высадкі. STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставіць па мапе STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных выпадковых відаў па усёй мапе @@ -2446,7 +2446,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы ў # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Стварэньне гарадоў STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новы горад -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новы горад +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новы горад. Shift+пстрычка - ацэнка кошту заснавання. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Выпадковы горад STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць горад у выпадковым месцы STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Шмат выпадковых гарадоў @@ -2842,7 +2842,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Мяня STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Мяняецца даўжыня транспарту «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай графікі. Гульня можа рассынхранізавацца або «выляцець». -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» паказвае няправільную інфармацыю. +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» падае няправільную інфармацыю. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інфармацыя аб умяшчальнасьці/пераабсталяваньнi для лякаматыва «{1:ENGINE}» пасля пабудовы адрозніваецца ад зьвестак у сьпісе пакупкі, што можа перашкодзіць функцыі аўтаабнаўленьня/аўтазамены карэктна зрабіць пераабсталяваньне. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» выклікаў бясконцы цыкл. @@ -3038,7 +3038,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Пабу STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Агледзець штаб STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Агледзець штаб-кватэру кампаніі STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перамясьціць -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэначнага кошту капіталу кампаніі +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераносу. STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Знешнасьць STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць знешнасьць дырэктара @@ -3051,8 +3051,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купiць 25% акцыяў кампаніі STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў кампаніі -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купiць 25% акцыяў гэтай кампаніі -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту акцыяў. +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту акцыяў. STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Кампанія STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Імя дырэктара @@ -3107,7 +3107,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Даступн STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Даступныя аўтамабiлi STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Даступныя караблi STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Даступныя самалёты -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступнага транспарту +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных рухавікоў для абранага тыпу транспарта STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Арганізацыя STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзiцца ў гэтым сьпісе @@ -3185,10 +3185,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купi STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купіць выбраны лякаматыў/вагон -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купіць выбраны аўтамабiль -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купіць выбраны карабель -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купіць выбраны авiятранспарт +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/вагон. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны карабель. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць @@ -3253,10 +3253,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Капі STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Капіяваць карабель STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Капіяваць авіятранспарт -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а потым на састаў унутры ці звонку дэпо. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі. -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабiля. Націсьніце на кнопку, а потым на аўтамабiль ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі. -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а потым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі. -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію самалёта. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку ангара. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі. +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік унутры ці звонку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку ангара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. @@ -3360,10 +3360,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Пасл STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у ангар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію цягніка, у т.л. усіх вагонаў. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабiля. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцця. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыгнал святлафора @@ -3488,6 +3488,7 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберыце тып грузу для перавозкі: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмістасьць: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмістасць: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY} +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце вагоны для пераабсталяваньня. Можна абвесці мышшу некалькі вагонаў. Пстрычка за межамі састава абярэ ўвесь састаў. Ctrl+пстрычка абярэ вагоны да канца састава. STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі @@ -3867,7 +3868,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... за STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... занадта блізка да іншага горада STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... занадта шмат гарадоў STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... няма месца на мапе -STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Гарады не будуюць дарогі. Вы можаце ўключыць будаўнiцтва дарогаў у Паш. наладкі-> Эканоміка-> Гарады. +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Гарады ня будуць будаваць дарогі. Вы можаце ўключыць будаўніцтва дарог у Пашыр. налады->Эканоміка->Гарады. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Ідуць дарожныя работы... STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Немагчыма зьнішчыць горад:{}да яго адносіцца станцыя або дэпо, альбо немагчыма ачысьціць адну з занятых ім клетак. STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... у цэнтры горада няма месца для статуі @@ -3973,7 +3974,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Няправі # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгі пасьля замены -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельга прымяніць правілы аўтазамены/абнаўленьня. +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Няма да чаго ўжыць правілы аўтазамены/абнаўленьня STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(мала грошай) # Rail construction errors diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index 4145b9fb6..5826fef6d 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -306,7 +306,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Velikost STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. na čtverečku. Ctrl vybírá diagonální oblast +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. na čtverečku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Shift zobrazí odhad ceny # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Původní @@ -401,9 +401,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generov STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy. Shift zobrazí odhad ceny STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umisťte objekt +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umisťte objekt. Shift zobrazí odhad ceny ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu @@ -1996,16 +1996,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba elekt STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba monorailu STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba maglevu -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Pokládat koleje v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati směrování -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Umístit návěstidla. Pomocí Ctrl vybereš mezi mechanickými a světelnými.{}Tažením umístíš návěstidla na rovném úseku tratě a s Ctrl až do dalšího křížení.{}Kliknutím na tlačítko s Ctrl otevřeš okno s výběrem návěstidel -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje. Ctrl přepíná režim stavba/odstraňování. Shift zobrazí odhad ceny +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Pokládat koleje v libovolném směru. Ctrl přepíná režim stavba/odstraňování. Shift zobrazí odhad ceny +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků). Shift zobrazí odhad ceny +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Postavit na trati směrování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Umístit návěstidla. Pomocí Ctrl vybereš mezi mechanickými a světelnými{}Tažením umístíš návěstidla na rovném úseku tratě a s Ctrl až do dalšího křížení{}Kliknutím na tlačítko s Ctrl otevřeš okno s výběrem návěstidel{}Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro kolejí, semaforů, směrování a stanic. Při stisku Ctrl odebere také koleje ze směrování a stanic -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientace vlakového depa @@ -2069,21 +2069,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, kře # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba silnic STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postavit úsek silnice v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit stanici autobusů. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit stanici tramvaje pro cestující. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní stanici tramvají. S Ctrl ji připojíš k jiné +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Postavit úsek silnice v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Položit koleje pro tramvaj v libovolném směru. Pomocí Ctrl přehodíš režim stavba/odstraňování. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit stanici autobusů. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit stanici tramvaje pro cestující. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu. Pomocí Ctrl ji připojíš k jiné. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní stanici tramvají. S Ctrl ji připojíš k jiné. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě @@ -2106,13 +2106,13 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber sm # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodních cest STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodní kanály -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit průplav. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Stavět zdymadlo. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí). Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postavit přístavní molo. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit akvadukt. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen Ctrl, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit řeky # Ship depot construction window @@ -2124,7 +2124,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Přísta # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiště -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letiště. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postavit letiště. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výběr letiště @@ -2151,14 +2151,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytvář # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země. Tažení sníží první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země. Tažení zvyšuje první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén na výšku prvního vybraného rohu. Ctrl vybírá diagonální oblast -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země. Tažení sníží první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země. Tažení zvyšuje první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén na výšku prvního vybraného rohu. Ctrl vybírá diagonální oblast. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Výběr objektu -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte objekt, který se má postavit +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte objekt, který se má postavit. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}Druh objektu STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Náhled objektu STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Velikost: {GOLD}{NUM}{NBSP}x{NBSP}{NUM} @@ -2170,7 +2170,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Vysílače STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Stromy STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Náhodné stromy STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině @@ -2191,7 +2191,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generování měst STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nové město -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Založit nové město +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Založit nové město. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Náhodné město STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vybuduj město na náhodné pozici STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst @@ -2789,7 +2789,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Postavit STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit sídlo společnosti STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1{NBSP}% její hodnoty +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1{NBSP}% její hodnoty. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta @@ -2802,8 +2802,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno společnosti STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Jméno prezidenta @@ -2936,10 +2936,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit s STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit loď STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koupit letadlo -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označenou loď -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené letadlo +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené vozidlo. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označenou loď. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koupit označené letadlo. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Přejmenovat @@ -3004,10 +3004,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na vlakové depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+Klik otevře nový pohled @@ -3097,10 +3097,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli v STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak pokračovat bez čekání na povolení od semaforu diff --git a/src/lang/danish.txt b/src/lang/danish.txt index bd5ed8235..8045836ee 100644 --- a/src/lang/danish.txt +++ b/src/lang/danish.txt @@ -1085,7 +1085,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis kø STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillad bygning på skråninger og kyster: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillad landskabsformning under bygninger, spor, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Tillad mere realistisk størrelse på stationernes opland: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillad nedriving af industribygninger, flere veje, osv: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillad nedriving af flere by-ejede veje, broer og tunneler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Aktiver bygning af meget lange tog: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :Original @@ -1204,7 +1204,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Fra STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Venstreklik-scrolling: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Brug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}-datoformatet til navne på gemte spil. +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Brug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} datoformatet til navne på gemte spil. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) @@ -1729,7 +1729,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Brug den STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tilslut dig STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tilslut dig og spil som dette firma STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Kodeord -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til spillet. +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til det. STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Sæt selskabets kodeord # Network chat @@ -1945,13 +1945,13 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrolsteder # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalvalg -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Avancerede signaler kan passeres fra bagsiden. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ensrettet avanceret signal (semafor){}Et avanceret signal tillader, at mere en et tog ad gangen kan køre inden for en signalblok, hvis toget kan reservere en rute til et sikkert sted at stoppe. Ensrettede avancerede signaler kan ikke passeres fra bagsiden. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Dette er den mest almindelige type signal, og tillader kun et tog ad gangen på den samme signalblok STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal, men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler. @@ -2062,8 +2062,8 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Generere # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskabsværktøjer STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sænk punkter i landskabet -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hæv punkter i landskabet. Træk hæver det først valgte punkt, og udjævner det markerede område til denne højde. CTRL markere på skrå. SKIFT viser anslåede pris +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Udjævn land til en højde svarende til det først markerede hjørne. CTRL vælger områder på skrå. SKIFT viser anslåede pris STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Køb land til senere brug # Object construction window @@ -2389,6 +2389,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Tjek om STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatible version: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING} @@ -3314,6 +3315,7 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Match store og små bogstaver STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsæt STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sæt spillet i gang, og start den kunstige intelligens igen +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Se debug output for denne AI STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD er kompileret uden understøttelse for kunstig intelligens... STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... ingen kunstig intelligens er tilgængeligt! diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index fcdbeae96..c1ecf58fb 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -100,7 +100,7 @@ STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kolen STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} zak{P "" ken} post STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olie STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} stuk{P "" s} vee -STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} pallet{P "" s} goederen +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krat{P "" ten} goederen STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} graan STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} hout STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} ijzererts @@ -117,7 +117,7 @@ STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} water STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} tarwe STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} rubber STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} suiker -STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} speelgoed +STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} stuk{P "" ken} speelgoed STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} zak{P "" ken} snoep STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} suikerspinnen @@ -147,11 +147,11 @@ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}VD STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR -STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD -STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR +STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GO +STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}TW STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB -STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK +STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SU STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SN STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL @@ -170,7 +170,7 @@ STR_BAGS :{COMMA} zak{P " STR_TONS :{COMMA} ton STR_LITERS :{COMMA} liter STR_ITEMS :{COMMA} stuk{P "" s} -STR_CRATES :{COMMA} pallet{P "" s} +STR_CRATES :{COMMA} krat{P "" ten} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblauw @@ -217,11 +217,11 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Geef het filter op +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Voer filtertekst in STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Geef een woord waarop gefilterd kan worden in de lijst STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecteer sorteerrichting (aflopend/oplopend) -STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer sorteringscriteria +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecteer sorteercriteria STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Kies filtercriteria STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorteer op STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Locatie @@ -234,9 +234,9 @@ STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Toon New STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markeer dit venster als niet-sluitbaar door de 'Sluit alle vensters'-knop STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om de grootte van dit venster te veranderen STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schakel tussen groot/klein venster -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - verschuift de lijst verticaal -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - verschuift de lijst naar links/rechts -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land. Ctrl selecteerd het gebeied diagonaal. Shift wisselt bouwen/toon verwachte kosten +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - scroll verticaal door de lijst +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Schuifbalk - scroll horizontaal door de lijst +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standaard @@ -270,7 +270,7 @@ STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Winst dit jaar STR_SORT_BY_AGE :Leeftijd STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouwbaarheid STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capaciteit per vrachttype -STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximale snelheid +STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maximumsnelheid STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Waarde STR_SORT_BY_LENGTH :Lengte @@ -281,12 +281,12 @@ STR_SORT_BY_WAITING :Waarde van wach STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hoogste vrachtwaardering STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laagste vrachtwaardering STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Voertuig-ID (klassieke sortering) -STR_SORT_BY_COST :Kosten +STR_SORT_BY_COST :Prijs STR_SORT_BY_POWER :Vermogen STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkracht STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introductiedatum -STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Operationele kosten -STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Vermogen/Operationele kosten +STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bedrijfskosten +STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Vermogen/Bedrijfskosten STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vrachtcapaciteit # Tooltips for the main toolbar @@ -303,10 +303,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Toon alg STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Toon grafieken STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Toon bedrijfscompetitietabel STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betaal de bouw van nieuwe industrie of toon lijst van alle industrieën -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Toon lijst met treinen van het bedrijf. Ctrl+klik wisselt tussen groep/voertuig lijst -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Toon lijst met wegvoertuigen van het bedrijf. Ctrl+klik wisselt tussen groep/voertuig lijst -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Toon lijst met schepen van het bedrijf. Ctrl+klik wisselt tussen groep/voertuig lijst -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Toon lijst met vliegtuigen van het bedrijf. Ctrl+klik wisselt tussen groep/voertuig lijst +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Toon lijst met treinen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Toon lijst met wegvoertuigen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Toon lijst met schepen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Toon lijst met vliegtuigen van het bedrijf. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Inzoomen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Uitzoomen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bouw spoorwegen @@ -323,17 +323,17 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Verwisse STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, open scenario, scenario-editor verlaten, afsluiten STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-editor -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Verplaats startdatum 1 jaar terug -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Verplaats startdatum 1 jaar vooruit +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar terug +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zet startdatum 1 jaar vooruit STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Toon kaart, stedenlijst STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landschapsontwikkeling STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadsontwikkeling STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie-ontwikkeling STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbouw -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bomen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant bomen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plaats bord -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plaats object +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plaats object. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Scenario opslaan @@ -354,7 +354,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Toon plaatsname STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Toon stationsnamen STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Toon controlepostnamen STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Toon borden -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Alle animatie +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Alle animaties STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Alle details STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparante gebouwen STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparante stationsborden @@ -442,10 +442,10 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Schakel console aan/uit STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot -STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :ingezoomde schermprint -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Hele kaart schermprint -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over OpenTTD -STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Afbeelding uitlijner +STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ingezoomd screenshot +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot van hele kaart +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite uitlijner ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) @@ -1914,16 +1914,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw geëlektri STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw monorail-spoorwegen STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bouw magneetzweeftrein-spoorwegen -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van het spoor -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van het spoor -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bouw treindepot (om treinen te kopen en te onderhouden) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteer spoor naar controlepost. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met andere controlepost -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bouw treinstation. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaats seinen. Ctrl wisselt tussen armseinen en lichtseinen{}Slepen plaatst seinen langs een recht stuk spoor. Ctrl bouwt seinen tot de volgende wissel{}Ctrl+Klik schakelt het openen van het keuzescherm voor seinen aan/uit -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw spoorbrug -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Plaats spoor. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bouw treindepot (om treinen te kopen en te onderhouden). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Bouw spoor om naar controlepost. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met andere controlepost. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bouw treinstation. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Plaats seinen. Ctrl wisselt tussen armseinen en lichtseinen{}Slepen plaatst seinen langs een recht stuk spoor. Ctrl bouwt seinen tot de volgende wissel{}Ctrl+Klik schakelt het openen van het keuzescherm voor seinen aan/uit. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw spoorbrug. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Graaf spoortunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, controleposten en stations. Houd Ctrl ingedrukt om ook het spoor van controleposten en stations te verwijderen. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander spoortype +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Verander spoortype. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Richting van treindepot @@ -1964,7 +1964,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangs STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (electric){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}en routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (elektrisch){}en routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Indien geselecteerd, zal door te klikken op een bestaand sein deze worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en variant, Ctrl+klik verandert de bestaande variant (armsein/elektrisch) +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Indien geselecteerd, zal door te klikken op een bestaand sein deze worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en variant, Ctrl+klik verandert de bestaande variant (armsein/elektrisch). Shift+klik toont de geschatte ombouwkosten STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij het slepen STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verklein dichtheid van seinen bij het slepen STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Vergroot dichtheid van seinen bij het slepen @@ -1987,21 +1987,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Buis, Silicium # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw wegen STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bouw tramwegen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bouw weg. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van de weg -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramrails. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van tramrails -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bouw weg met de Autoroad-methode. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van de weg -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramrails met de Autotram-methode. Ctrl wisselt tussen bouwen/verwijderen van tramrails -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw garage (voor het kopen en onderhoud van wegvoertuigen) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw tramdepot (voor het kopen en onderhoud van trams) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bouw bushalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagiertramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bouw vrachtwagenlaadhal. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw vrachttramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bouw weg. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bouw tramrails. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bouw weg met de Autoroad-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bouw tramrails met de Autotram-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw garage (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bouw tramdepot (voor het kopen en onderhouden van trams). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bouw bushalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw passagiertramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bouw vrachtwagenlaadhal. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bouw vrachttramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activeer/Deactiveer eenrichtingsverkeer -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor wegvoertuigen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramrails -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bouw wegtunnel -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bouw tramtunnel +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bouw viaduct. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bouw brug voor tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bouw wegtunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bouw tramtunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij wegenbouw STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Kies tussen bouwen en verwijderen bij tramrailaanleg @@ -2024,12 +2024,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selectee # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bouw van waterwegen STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterwegen -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw kanalen -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw sluis -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok (voor het kopen en onderhoud van schepen) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw haven. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaats boei, kan gebruikt worden voor extra tussenstops -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw aquaduct +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw kanalen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw sluis. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok (voor het kopen en onderhoud van schepen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw haven. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station.Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaats boei, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw aquaduct. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definieer watergebied.{}Maak een kanaal, tenzij Ctrl wordt vastgehouden op zeeniveau, dan zal de omgeving overstromen STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Leg rivieren aan @@ -2042,7 +2042,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Vliegvelden -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegveld. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw vliegveld. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Keuze van vliegveld @@ -2069,8 +2069,8 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geluidso # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinvorming -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagd de eerst gekozen hoek en egaliseerd het geselecteerde gebied naar de nieuwe hoekhoogte. Ctrl selecteerd het gebied diagonaal -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogd de eerste geselecteerde hoek en egaliseerd het geselecteerd gebied naar de nieuwe hoekhoogte. Ctrl selecteerd het gebied diagonaal +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Egaliseer land naar de hoogte van de eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteerd een diagonaal gebied. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt index 6c3ac79e5..b14e013a8 100644 --- a/src/lang/esperanto.txt +++ b/src/lang/esperanto.txt @@ -283,6 +283,7 @@ STR_SORT_BY_RATING_MIN :Malplejalta ŝa STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Maŝina ID (klasika ordigo) STR_SORT_BY_COST :Kosto STR_SORT_BY_POWER :Potenco +STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Premega eltiro STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Enkonduka dato STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Irkosto STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto @@ -1016,6 +1017,7 @@ STR_NUM_LOW :Malalte STR_NUM_NORMAL :Normale STR_NUM_HIGH :Alte STR_NUM_CUSTOM :Ŝanĝitaj +STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Alia ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Neniu STR_VARIETY_VERY_LOW :Tre Malalta @@ -1034,6 +1036,8 @@ STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Tre Malalte STR_SEA_LEVEL_LOW :Malalte STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meze STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alte +STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Alia +STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Alia ({NUM}%) STR_DISASTER_NONE :Neniu STR_DISASTER_REDUCED :Malpli @@ -1129,6 +1133,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ne eblas STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Flughavenoj neniam antikviĝas: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Avertu se veturilo estas perdita: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revui veturilajn ordonojn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jes, escepte de haltigitaj veturiloj @@ -1198,6 +1203,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :mallonga (31-12 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Aŭtomate paŭzu startante novan ludon: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Permesu dum paŭza: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :senagoj +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :ĉiuj senkonstruaj agoj +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :ĉiuj krom landaspekto ŝanĝanta agoj +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :ĉiuj agoj STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Uzu la avancitan veturilaron: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Ne STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propra kompanio @@ -1281,6 +1291,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Loko de STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Maldekstre STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Centre STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dekstre +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Loko de kondiĉbaro: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :Maldekstro +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :Centro +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Dekstro STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenestroliga distanco: {ORANGE}malaktiva STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Fenestra mollimo (ne-glueca): {ORANGE}{STRING} @@ -1403,6 +1417,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktikeca landa STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropikeca landaspekto STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Ludolandaspekto STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE}{DATE_SHORT} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu nunan jaron STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -1666,6 +1681,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Kaptante STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Kaptante kompaniajn informojn.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} antaŭ vi +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} ĝis nun elŝutiĝis STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ĝis nun elŝutiĝis STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Malkonektu @@ -2348,6 +2364,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontroli STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosiernomo: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kongrua versio: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletro: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametroj: {SILVER}{STRING} @@ -2365,9 +2382,13 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reigu STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Kondiĉu ĉiujn parametrojn al ilia norma valoro STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametro {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombro da parametroj: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektu - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Magistro +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} je {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekto STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de relo @@ -2649,6 +2670,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTR STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la industrioloko. +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkta nivelo: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING} @@ -2664,6 +2686,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkta ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j} @@ -3041,6 +3064,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacito STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Transformkosto: {GOLD}{CURRENCY} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova enhavebelco: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosto de transformo: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo @@ -3123,11 +3147,15 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Transsal STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi la elektitan ordonon. +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn ordonojn +STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Haltu kunhavanta +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Haltu kunhavanta la ordonan registron. Stir+Klak ankaŭ forviŝas ĉiujn ordonojn por ĉi tio veturilo STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo. STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro. STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon +STR_ORDER_SHARE :Kunhavu ordonojn STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Enigi altnivelan ordonon. @@ -3237,6 +3265,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Agordoj STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi agordojn de la AI STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reŝarĝi AI-on STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mortigi la AI-on, reŝarĝi la skripton, kaj restarti la AI-on +STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Daŭrigu STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Malpaŭzu kaj daŭrigi la AI STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI @@ -3305,8 +3334,11 @@ STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ludkonse STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝarĝado Fiaskis{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna eraro: {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Rompa konservludo - {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Konservludo estas fari kun pli novan version STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ne legebla dosiero STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne enskribebla dosiero +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datena rekteco kontrolo fiaskis STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ne disponebla> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Ludon estis konservinta en versio sen subteno por tramveturilo. Ĉiujn tramveturilojn estas formovita. @@ -3350,10 +3382,12 @@ STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... pose STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... regiono estas posedata de alia kompanio STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} okupas la lokon +STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ne permesa dum paŭzo # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokestro ne permesas aerohavenon kaŭze de brugravecoj STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via subaĉeta provo estas STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}malkovrita de regiona esploristo @@ -3549,6 +3583,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponto es STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponto estas tro longa +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Ponto estus finata ekster de la mapo # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie... @@ -3648,6 +3683,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vetu STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas halti kunhavante ordonan registron... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... tro for de la antaŭa destino diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 3bf62a9d8..87419b0f3 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -1146,6 +1146,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeroportos nunca expiram: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Avisar se o veículo está perdido: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados @@ -1216,6 +1217,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curto (31-12-20 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pausa automática ao iniciar um novo jogo: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Durante pausa permitir: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nenhuma acção +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :todas as acções sem construção +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :todas expecto acções que modificam o terreno +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :todas as acções STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Usar a lista avançada de veículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Desligado STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Sua empresa @@ -1429,6 +1435,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Terreno subárc STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Terreno subtropical STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terreno 'Terra dos Brinquedos' STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar ano actual STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -1692,6 +1699,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}A obter STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}A obter a informação da empresa.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} obtidos até agora STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desligar @@ -3209,11 +3217,15 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta a STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Eliminar STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar todas as ordens +STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Parar de partilhar +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de partilhar a lista de ordens. Ctrl+Clique também remove todas as ordens deste veículo STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir Para STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para o depósito mais próximo STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para o hangar mais próximo STR_ORDER_CONDITIONAL :Saltar ordem condicional +STR_ORDER_SHARE :Partilhar ordens STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista. Ctrl torna em 'encher' as ordens em estações, em 'sem parar' as ordens de pontos de passagem e em 'serviço' as ordens em depósitos STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir uma ordem avançada @@ -3456,6 +3468,7 @@ STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... prop STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... a área é propriedade de outra empresa STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nome deve ser único STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} no caminho +STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não permitido durante pausa # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza @@ -3657,6 +3670,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponte mu STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Início e fim devem estar alinhados STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambos os extremos da ponte devem estar em terra STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponte demasiado longa +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}A ponte terminaria fora do mapa # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui... @@ -3756,6 +3770,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... veic STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... um veículo a partilhar esta ordem não pode ir a essa estação STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível partilhar a lista de ordens... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Impossível parar de partilhar a lista de ordens... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... muito distante do destino anterior diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 92dd8c7a5..5bf92f8a9 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -1733,7 +1733,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обно STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Обновить STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добавить сервер, который будет автоматически обновляться при открытии этого окна +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добавить сервер в список, который будет автоматически проверяться на идущие игры STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки. @@ -3093,7 +3093,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копи STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию самолёта. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию возд. судна. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне. @@ -3801,7 +3801,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверны # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельзя применить правила автозамены/обновления +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не к чему применить правила автозамены/обновления STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(денег мало) # Rail construction errors diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index 0c21fee36..64723b88b 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -3256,6 +3256,7 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Виберіть вид вантажу для перевезення:- STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нова місткість: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Вартість переобладнання: {GOLD}{CURRENCY} +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Вибрати транспорт для переобладнання. Перетягування мишкою дозволяє виділити декілька одиниць транспорту. Клік на порожньому місці виділить усю одиницю транспорту. Ctrl+Клік мишкою виділить транспорт та ланцюжок перевезень за ним. STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть вид вантажу для перевезення STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення diff --git a/src/lang/unfinished/marathi.txt b/src/lang/unfinished/marathi.txt index 01f14bcf2..f7a2c23e5 100644 --- a/src/lang/unfinished/marathi.txt +++ b/src/lang/unfinished/marathi.txt @@ -89,55 +89,107 @@ STR_CARGO_SINGULAR_COLA :कोला STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :कँडी फ्लास STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :बुडबुडा STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :टॉफी +STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :बॅटरी STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :प्लॅस्टिक +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :फसफसणारं पेय # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : -STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} प्रवासी{P "" s} +STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} प्रवासी STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} कोळसा +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} पिश{P वी व्या} टपाल STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} तेल +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} पशुधन +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} खो{P कं की} वस्तू STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} धान्य STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} लाकूड +STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} लोहखनिज +STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} पोलाद +STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} पिश{P वी व्या} किंमती ऐवज +STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} अशद्ध तांबे STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} मका -STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} फळ +STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} फळं +STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} पिश{P वी व्या} हिरे STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} अन्न STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} कागद +STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} पिश{P वी व्या} सोनं STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} पाणी +STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} गहू STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} रबर STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} साखर +STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} खेळ{P णं णी} +STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} गोड पदार्थांच्या पिशव्या +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} कोला +STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} म्हातारीचा कापूस +STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} बुडबु {P डा डे} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} टॉफी +STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} बॅट{P री ऱ्या} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} प्लॅस्टिक -STR_QUANTITY_N_A :एन. ए. +STR_QUANTITY_N_A :उपलब्ध नाही # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : +STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}प्र +STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}को +STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}टपाल +STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}तेल +STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}पशु +STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}वस्तू +STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}धान्य +STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ला +STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}लोह +STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}पो +STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}तांबे +STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}मका +STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}फळ +STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}हिरे # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} प्रवासी +STR_BAGS :{COMMA} पिश{P वी व्या} +STR_TONS :{COMMA} टन +STR_LITERS :{COMMA} लिटर +STR_ITEMS :{COMMA} +STR_CRATES :{COMMA} खो{P कं की} # Colours, do not shuffle +STR_COLOUR_DARK_BLUE :गडद निळा +STR_COLOUR_PALE_GREEN :फिकट हिरवा +STR_COLOUR_PINK :गुलाबी STR_COLOUR_YELLOW :पिवळा STR_COLOUR_RED :लाल +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :फिकट निळा STR_COLOUR_GREEN :हिरवा +STR_COLOUR_DARK_GREEN :गडद हिरवा STR_COLOUR_BLUE :निळा STR_COLOUR_PURPLE :जांभळा +STR_COLOUR_ORANGE :केशरी +STR_COLOUR_GREY :करडा STR_COLOUR_WHITE :पांढरा # Units used in OpenTTD +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} किग्रॅ +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} टन +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} किलो +STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} लिटर # Common window strings STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}जागा +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}नाव बदला # Query window +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}रद्द करा +STR_BUTTON_OK :{BLACK}ठीक आहे # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . @@ -146,6 +198,8 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}लांबी: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}लांबीरुंदी : {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}लांबी: {NUM}{}उंचीतील फरक: {HEIGHT} +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}क्षेत्रफळ: {NUM} x {NUM}{}उंचीतील फरक: {HEIGHT} # These are used in buttons @@ -155,9 +209,32 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}दि # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :लोकसंख्या STR_SORT_BY_NAME :नाव +STR_SORT_BY_PRODUCTION :निर्मिती +STR_SORT_BY_TYPE :प्रकार +STR_SORT_BY_NUMBER :क्रमांक +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :गेल्या वर्षीचा नफा +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :चालू वर्षीचा नफा +STR_SORT_BY_AGE :वय +STR_SORT_BY_RELIABILITY :विश्वासार्हता +STR_SORT_BY_MAX_SPEED :सर्वोच्च वेग +STR_SORT_BY_VALUE :किंमत STR_SORT_BY_LENGTH :लांबी +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :उर्वरित आयुर्मान +STR_SORT_BY_FACILITY :स्थानक प्रकार +STR_SORT_BY_COST :किंमत +STR_SORT_BY_POWER :ताकद +STR_SORT_BY_RUNNING_COST :चालवण्याचा खर्च +STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :ताकद/चालवण्याचा खर्च # Tooltips for the main toolbar +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK} खेळ स्थगित करा +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}पर्याय +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}शहरांची यादी दाखवा +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}कंपनीच्या स्थानकांची यादी दाखवा +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}कंपनीची आर्थिक माहिती दाखवा +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}कंपनीची सर्वसाधारण माहिती दाखवा +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}आलेख दाखवा +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK} लोहमार्ग बांधा STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}रस्ते बांधा # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -424,12 +501,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :मुळ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :खरेखुरे +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE} वाहन हरवल्यास सूचित करा: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :कोणतीही कृती नाही +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :सर्व कृत्या @@ -438,8 +518,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :खरेखु +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}स्टेटसबार वरचं स्थान: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :डावीकडे -STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :मधे +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :मधोमध STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :उजवीकडे @@ -460,12 +541,13 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}ओप # Abandon game # Cheat window +STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}चालू वर्ष बदला # Livery window -STR_LIVERY_SMALL_PLANE :छोट विमान -STR_LIVERY_LARGE_PLANE :मोठ विमान +STR_LIVERY_SMALL_PLANE :छोटं विमान +STR_LIVERY_LARGE_PLANE :मोठं विमान # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}चेहरा निवड @@ -545,6 +627,8 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}स् ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}आत्तापर्यंत {BYTES} डाऊनलोड झाल्या आहेत. +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} डाऊनलोड झालं आहे @@ -566,6 +650,8 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}स् ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE} संपर्क तुटला असण्याची शक्यता +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE} गेल्या {NUM} सेकंदांत सर्वरकडून काहीच माहिती आलेली नाही # Network related errors ############ Leave those lines in this order!! @@ -969,6 +1055,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :विमान +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}सर्व आदेश रद्द करा @@ -1045,6 +1132,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}अं # Error message titles # Generic construction errors +STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE} स्थगित असताना परवानगी नाही. # Local authority errors @@ -1087,6 +1175,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}अध # Tree related errors # Bridge related errors +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}पूल नकाशाबाहेर जाईल. # Tunnel related errors @@ -1129,16 +1218,53 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :क्रीड STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :सरकारी खाते STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :घराणे STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :सिनेमा +STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :इग्लू ##id 0x4800 # industry names +STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :कोळशाची खाण +STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :विद्युतनिर्मिती प्रकल्प +STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :वन +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :तेलशुद्धीकरण प्रकल्प +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :तेलविहीर +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :कारखाना +STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :छापखाना +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :पोलाद कारखाना STR_INDUSTRY_NAME_FARM :शेत +STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :अशुद्ध तांब्याची खाण +STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :तेलविहिरी +STR_INDUSTRY_NAME_BANK :बॅंक +STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :अन्न निर्मिती प्रकल्प +STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :कागद गिरणी +STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :सोन्याची खाण +STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :बॅंक +STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :हिऱ्यांची खाण +STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :लोहखनिजाची खाण +STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :फळे लागवड क्षेत्र +STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :रबर लागवड क्षेत्र +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :पाणी पुरवठा केंद्र +STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :पाण्याची टाकी +STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :कारखाना STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :शेत +STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :लाकूडगिरणी +STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :म्हातारीच्या कापसाचं वन +STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :गोड पदार्थांचा कारखाना +STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :बॅटऱ्यांचं शेत +STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :कोला विहीर +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :खेळण्यांचं दुकान +STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :खेळण्यांचा कारखाना +STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :प्लॅस्टिकचं कारंजं +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :फसफसणाऱ्या पेयांचा कारखाना +STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :बुडबुडा निर्माण प्रकल्प +STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :साखरेची खाण ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : +STR_SV_UNNAMED :निनावी +STR_SV_TRAIN_NAME :रेल्वे {COMMA} +STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :रस्त्यावरील वाहन {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :जहाज {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :विमान {COMMA} @@ -1148,25 +1274,47 @@ STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} दक STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} पूर्व STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} पश्चिम STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} केंद्रीय +STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} थांबा +STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} दरी +STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} वन विभाग +STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} तळेकाठ STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} विमानतळ +STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} तेल प्रकल्प +STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} खाण +STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} बंदर STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 +STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} शाखा +STR_SV_STNAME_UPPER :वरचं {STRING} +STR_SV_STNAME_LOWER :खालचं {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} वन +STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} स्थानक #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :सेम्पसन यु ५२ +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :एम् पी एस् तेलवाहू जहाज +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :सी एस् इंक. तेलवाहू जहाज +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :एम पी एस् प्रवासी नौका +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :एफ् एफ् पी प्रवासी नौका +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :बेकवेल ३०० हॉवरक्राफ्ट +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :चगर-चग प्रवासी नौका +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :शिवरशेकर प्रवासी नौका +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :येट मालवाहू जहाज +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :बॅकवेल मालवाहू जहाज +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :मायटीमूव्हर मालवाहू जहाज +STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :पॉवरनॉट मालवाहू जहाज +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :सॅम्पसन यु ५२ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :कोलमेन कौंट STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :एफ एफ पी डार्ट STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :येट होगन -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :बेकवेल कॉट्स्वल्ड एल बी-३ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :बेकवेल लकेट एल बी-८ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :बेकवेल लकेट एल बी-९ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :बेकवेल लकेट एल बी ८० -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :बेकवेल लकेट एल बी-१० -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :बेकवेल लकेट एल बी-११ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :बॅकवेल कॉट्स्वल्ड एल बी-३ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :बॅकवेल लकेट एल बी-८ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :बॅकवेल लकेट एल बी-९ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :बॅकवेल लकेट एल बी ८० +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :बॅकवेल लकेट एल बी-१० +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :बॅकवेल लकेट एल बी-११ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :येट एरोस्पेस वाय ए सी १-११ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :डार्विन १०० STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :डार्विन २०० @@ -1174,27 +1322,30 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :डार्व STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :डार्विन ४०० STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :डार्विन ५०० STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :डार्विन ६०० -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :गुरु गेलेक्सी -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :एरटेक्सी ए२१ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :एरटेक्सी ए३१ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :एरटेक्सी ए३२ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :एरटेक्सी ए३३ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :गुरु गॅलेक्सी +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :एअरटॅक्सी ए२१ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :एअरटॅक्सी ए३१ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :एअरटॅक्सी ए३२ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :एअरटॅक्सी ए३३ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :येट एरोस्पेस वाय ए इ ४६ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :डिंगर १०० -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :एरटेक्सी ए३४-१००० +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :एअरटॅक्सी ए३४-१००० STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :येट झी-शटल -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :केल्लिंग के १ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :केल्लिंग के ६ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :केल्लिंग के ७ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :केलिंग के १ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :केलिंग के ६ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :केलिंग के ७ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :डार्विन ७०० -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :एफ एफ पी हैपरडार्ट २ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :एफ एफ पी हायपरडार्ट २ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :डिंगर २०० STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :डिंगर १००० -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :प्लोडीफट १०० -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :प्लोडीफट ५०० -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :फ्लाश्बंग एकस १ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :जुग्गेर्प्लाने एम १ -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :फ्लाश्बंग विझ्झेर +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :प्लॉडीफट १०० +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :प्लॉडीफट ५०० +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :फ्लॅशबॅंग एक्स १ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :जगरप्लेन एम१ +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :फ्लॅशबॅंग वायझर +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :ट्रिकॅरियो हेलिकॉप्टर +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :गुरू एक्स्२ हेलिकॉप्टर +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :पॉवरनॉट हेलिकॉप्टर ##id 0x8800 # Formatting of some strings @@ -1206,9 +1357,18 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRI STR_FORMAT_GROUP_NAME :गट्टा {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} रेल्वे डेपो +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} रेल्वे डेपो #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN}रस्त्यावरील वाहनांचा डेपो +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN}रस्त्यावरील वाहनांचा डेपो #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} हॅंगर +STR_UNKNOWN_STATION :अज्ञात स्थानक +STR_DEFAULT_SIGN_NAME :चिन्ह +STR_COMPANY_SOMEONE :कोणीतरी STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :प्रेक्षक, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) |