summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/unfinished
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2013-04-15 17:46:44 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2013-04-15 17:46:44 +0000
commitc909421e6f03984ed13aa8f7e83894c4086eadb8 (patch)
tree341baa4b1d2e8b587b9c66ffbe6b09fd16a4a184 /src/lang/unfinished
parent25022d534543dcb3631a8c708cd7c9f59bd9249a (diff)
downloadopenttd-c909421e6f03984ed13aa8f7e83894c4086eadb8.tar.xz
(svn r25188) -Update from WebTranslator v3.0:
danish - 18 changes by Gankenstein gaelic - 169 changes by GunChleoc vietnamese - 2 changes by nglekhoi
Diffstat (limited to 'src/lang/unfinished')
-rw-r--r--src/lang/unfinished/gaelic.txt185
1 files changed, 176 insertions, 9 deletions
diff --git a/src/lang/unfinished/gaelic.txt b/src/lang/unfinished/gaelic.txt
index b8577e978..a05c43073 100644
--- a/src/lang/unfinished/gaelic.txt
+++ b/src/lang/unfinished/gaelic.txt
@@ -2274,6 +2274,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comharra
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Lorg air làraichean-lìn taobh a-muigh
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Lorg susbaint nach eil ri làimh air seirbheise susbaint OpenTTD is a bheil ri làimh air làraichean lìn nach eil ceangailte ri OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tha thu a' fàgail OpenTTD!
+STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Dh'fhaoidte gum bi na teirmichean 's na cumhaichean gus susbaint a luchdadh a-nuas bho làraichean-lìn eile eadar-dhealaichte.{}Feumaidh tu sùil a thoirt air na làraichean-lìn a-muigh mu mar a stàlaicheas tu an t-susbaint ann an OpenTTD.{}A bheil thu airson leantainn air adhart?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Criathrag taga/ainm:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Tadhail air an làrach-lìn
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Tadhail air làrach-lìn na susbainte seo
@@ -2437,8 +2438,8 @@ STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Starr-chrann, S
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Crochaidh, Concraid
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Fiodha
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Concraid
-STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Pìobach, Stàilinn
-STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pìobach, Sileagan
+STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Phìobach, Stàilinn
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Phìobach, Sileagan
# Road construction toolbar
@@ -2487,6 +2488,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tog long
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Tog cala. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Cuir fleodrainn ris as urrainn dhut cleachdadh mar phuing-thurais. Toglaidh Shift tuairmse cosgaisean/togail
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Tog duct-uisge. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Mìnich raon uisge.{}Tog canal, mura h-eil thu a' cumail Ctrl sìos air àirde na mara far an tuilich thu an tìr timcheall air an àite.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir aibhnean ann
# Ship depot construction window
@@ -2525,6 +2527,10 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Fuaim ai
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Cruth-tìre
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ìslich oisean tìre. Le slaodadh, thèid a' chiad oisean ìsleachadh is an raon a thaghas tu a chur air an aon àirde. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Àrdaich oisean tìre. Le slaodadh, thèid a' chiad oisean àrdachadh is an raon a thaghas tu a chur air an aon àirde. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Cuir raon tìre air an aon àirde 's a tha aig a' chiad oisean a thaghas tu. Taghaidh Ctrl raon trastanach. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Ceannaich tìr gus a chleachdadh san àm ri teachd. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Tagh oibseact
@@ -2704,11 +2710,28 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Long-lann
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunail rèile
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunail rathaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Drochaid-chrochaidh stàilinn rèile
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Drochaid-theannadair stàilinn rèile
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Drochaid starr-chrainn stàilinn rèile
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Drochaid-chrochaidh concraid neartaichte rèile
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drochaid fhiodha rèile
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Drochaid concraid rèile
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Drochaid phìobach rèile
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Drochaid-chrochaidh stàilinn rathaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Drochaid-theannadair stàilinn rathaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Drochaid starr-chrainn stàilinn rathaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Drochaid-chrochaidh concraid neartaichte rathaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drochaid fhiodha rathaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Drochaid concraid rathaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Drochaid phìobach rathaid
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Duct-uisge
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Tùr craobh-sgaoilidh
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Taigh-solais
+STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ionad a' chompanaidh
+STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Tìr a' chompanaidh
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Mu dheidhinn OpenTTD
@@ -2723,7 +2746,10 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sàbhail
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Luchdaich cnàmh-sgeul
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Luchdaich mapa-àirde
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sàbhail am mapa-àirde
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Briog an-seo gus leum a ghearradh dhan phasgan shàbhalaidh/luchdaidh bhunasach làithreach
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} saora
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta dhe na draibhean, pasganan is faidhlichean nan geamannan sàbhailte
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}An t-ainm a thagh thu an-dràsta gus an geama a shàbhaladh
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sguab às
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Sguab às dhan gheama air a shàbhaladh a thagh thu
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sàbhail
@@ -2738,32 +2764,173 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF:
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Cuir a-steach ainm ùr gus an geama a shàbhaladh
# World generation
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gin saoghal
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Meud a' mhapa:
+STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Tagh co mheud leacan a bhios sa mhapa. Bidh an àireamh dhe leacan ri làimh beagan nas lugha
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Àir. dhe bhailtean:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Ceann-latha:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Àir. dhe ghnìomhachasan:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Àirde na loidhne-shneachda:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Gluais an loidhne-shneachda suas aon cheum
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Gluais an loidhne-shneachda sìos aon cheum
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Sìol air thuaiream:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Briog gus sìol air thuaiream a chur a-steach
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Cuir air thuaiream
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Atharraich an sìol air thuaiream a thèid a chleachdadh gus cruth-tìre a ghintinn
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gineadair crutha-thìre:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algairim chraobhan:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Seòrsa a' chrutha-thìre:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Àirde na mara:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Aibhnean:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Dè cho rèidh:
+STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Sgaoileadh caochlaidh:
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gin
# Strings for map borders at game generation
-
-
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Oirean a' mhapa:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Iar-thuath
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Ear-thuath
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Ear-dheas
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Iar-dheas
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Cruth saor
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Uisge
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Air thuaiream
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Air thuaiream
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}A làimh
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Cuairteachadh a' mhapa-àirde:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ainm a' mhapa-àirde:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Meud:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Cuir a-steach sìol air thuaiream
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Atharraich àirde na loidhne-shneachda
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Atharraich am bliadhna-tòiseachaidh
# SE Map generation
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Seòrsa a' chnàmh-sgeul
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tìr rèidh
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Gin tìr rèidh
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tìr air thuaiream
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Àirde na tìre rèidhe:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Gluais àirde na tìre rèidhe sìos aon cheum
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Gluais àirde na tìre rèidhe suas aon cheum
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Atharrich àirde na tìre rèidhe
# Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A' gintinn saoghal...
+STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Sguir dheth
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Sguir dhe ghintinn an t-saoghail
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}A bheil thu airson sgur dhe ghintinn an t-saoghail?
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% coileanta
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Gin saoghal
+STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Gin aibhnean
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Gin craobhan
+STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Gin oibseactan
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Gin raon garbh is creagach
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}A' suidheachadh a' gheama
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}A' ruith lùb-lice
+STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}A' ruith sgriobt
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Ag ullachadh a' gheama
# NewGRF settings
-
-
-
-
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Roghainnean NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Mion-fhiosrachadh NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Faidhlichean NewGRF gnìomhach
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Faidhlichean NewGRF neo-ghnìomhach
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Tagh ro-sheata:
+STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Criathraich sreang:
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luchdaich an ro-sheata a thagh thu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sàbhail ro-sheata
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sàbhail an liosta seo mar ro-sheata
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Cuir a-steach ainm airson an ro-sheata
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Sguab às dhan ro-sheata
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Sguab às dhan ro-sheata a thagh thu
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Cuir ris
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Cuir am faidhle NewGRF a thagh thu ris an rèiteachadh agad
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Ath-sganaich na faidhlichean
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ùraich an liosta dhe na faidhlichean NewGRF a tha ri làimh
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Thoir air falbh
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Thoir am faidhle NewGRF a thagh thu air falbh on liosta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Gluais suas
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Gluais am faidhle NewGRF a thagh thu suas san liosta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Gluais sìos
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Gluais am faidhle NewGRF a thagh thu sìos san liosta
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Liosta dhe na faidhlichean NewGRF a tha stàlaichte
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Suidhich paramadairean
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Seall paramadairean
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toglaich am palaid
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toglaich am paileid aig a' NewGRF a thagh thu.{}Dèan seo ma tha coltas pinc air grafaigeachd a' NewGRF seo sa gheama
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Cuir na h-atharraichean an sàs
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Lorg an t-susbaint a tha a dhìth air loidhne
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Thoir sùil air loidhne a bheil an t-susbaint a tha a dhìth ri fhaighinn
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Ainm an fhaidhle: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID a' GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Tionndadh: {SILVER}{NUM}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}An tionndadh as sine a tha co-chòrdail: {SILVER}{NUM}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suim MD5: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paileid: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramadairean: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Chan eil fiosrachadh ri làimh
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Cha deach faidhle a dh'freagras a lorg
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}À comas
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Neo-chòrdail ris an tionndadh seo dhe OpenTTD
# NewGRF parameters window
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Atharraich paramadairean NewGRF
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Dùin
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ath-shuidhich
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Suidhich a h-uile paramadair air a luach tùsail
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paramadair {NUM}
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Àireamh dhe pharamadairean: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Sgrùd - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pàrant
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Sgrùd oibseact an sgòip phàraint
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} aig {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Oibseact
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Seòrsa an rèile
# Sprite aligner window
-
+STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}A' co-thaobhachadh sprite {COMMA} ({STRING})
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}An t-ath sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Lean air adhart dhan ath sprite àbhaisteach, a' gearradh leum thairis air sprites mas fhìor/ath-dhathaidh/crutha-chlò is a' pasgadh aig an deireadh
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Rach dhan sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Rach dhan sprite a thagh thu. Mura h-e sprite àbhaisteach a th' ann, lean air adhart dhan ath-sprite àbhaisteach
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}An sprite roimhe
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Lean air adhart dhan sprite àbhaisteach roimhe, a' gearradh leum thairis air sprites mas fhìor/ath-dhathaidh/crutha-chlò is a' pasgadh aig an toiseach
+STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Riochdachadh air an sprite a thagh thu an-dràsta. Thèid an co-thaobhadh a chur dhan dàrna taobh nuair a thèid an sprite a tharraing
+STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Gluais an sprite mu thimcheall, ag atharrachadh nam frith-àireamhean aig X is Y
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Frith-àireamh X: {NUM}, frith-àireamh Y: {NUM}
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Tagh sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Tagh sprite bho àite sam bith air an sgrìn
+
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Rach dhan sprite
# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Rabhadh: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Mearachd: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Marbhtach: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Thachair mearachd NewGRF marbhtach: {}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Chan obraich {1:STRING} leis an tionndadh aig TTDPatch a chaidh aithris le OpenTTD
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Tha {1:STRING} airson tionndadh {STRING} aig TTD
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :Chaidh {1:STRING} a dhealbhachadh gus cleachdadh le {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paramadair mì-dhligheach airson {1:STRING.gen}: paramadair {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Feumaidh {1:STRING} a bhith air a luchdadh mus tèid {STRING} a luchdadh
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :Feumaidh {2:STRING} air a bhith a' luchdadh mus tèid {1:STRING} a luchdadh
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :Tha OpenTTD tionndadh {2:STRING} no nas fhearr a dhìth air {1:STRING}
# NewGRF related 'general' warnings