summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/spanish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2011-01-19 18:45:12 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2011-01-19 18:45:12 +0000
commitbe44f1306f633448e88b0a460205b1a6af927218 (patch)
tree597f4bde9d020d016c2514270fea0418ec3a5b33 /src/lang/spanish.txt
parentb5468e7a80670a45305b1af63d8f39d8034fa366 (diff)
downloadopenttd-be44f1306f633448e88b0a460205b1a6af927218.tar.xz
(svn r21861) -Update from WebTranslator v3.0:
japanese - 92 changes by kokubunzi spanish - 52 changes by Terkhen ukrainian - 2 changes by Fixer
Diffstat (limited to 'src/lang/spanish.txt')
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index 781be9941..e68308404 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -932,7 +932,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalán
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autoguardado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección del intervalo entre guardados automáticos del juego
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Desactivado
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
@@ -1405,7 +1405,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar OpenTTD y regresar a {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Si
STR_QUIT_NO :{BLACK}No
@@ -1423,7 +1423,7 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar Juego
-STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro que desea abandonar este juego?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?
# Cheat window
@@ -1442,7 +1442,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Terreno subtrop
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terreno juguetelandia
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año actual
-STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permitir modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuevo Esquema de Color
@@ -1586,7 +1586,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Recargar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Buscar en la red servidores
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Añadir servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Añade a la lista un servidor en el que siempre se comprobará si hay un juego en marcha
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Añade el servidor a una lista que siempre será comprobada para buscar juegos en marcha
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor
@@ -1710,8 +1710,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introduzca la contraseña
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduzca la contraseña
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes
@@ -1733,7 +1733,7 @@ STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que deseas dar
# Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No grabar la contraseña introducida
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No guardar la contraseña introducida
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contraseña de la empresa
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
@@ -1916,7 +1916,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir pun
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado
# Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de ferrocarril
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Maglev
@@ -1949,7 +1949,7 @@ STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elige nÃ
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elige longitud de la estación de trenes
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar y soltar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir una estación mediante arrastrar y soltar
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir
@@ -2359,11 +2359,11 @@ STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de escenario
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tierra llana
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar una tierra llana
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un escenario llano
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tierra aleatoria
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura tierra llana:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana hacia abajo
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana hacia arriba
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Reduce la altura de la tierra llana
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumenta la altura de la tierra llana
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana
@@ -2390,8 +2390,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Archivos
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Seleccionar perfil:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Patrón de filtrado:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cargar la programación seleccionada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Grabar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Grabar lista actual como una programación
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar lista actual como una programación
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introduce nombre de la programación
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Borrar
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar la programación seleccionada
@@ -2409,7 +2409,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una list
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Esto es necesario cuando los gráficos de este NewGRF se vean de color rosa
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Encontrar contenido que falta en línea
@@ -2479,7 +2479,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro inco
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} debe ser cargado antes de {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} debe ser cargado después de {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :el fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :El fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs han sido cargados
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {2:STRING} como NewGRF estático con {4:STRING} puede causar desincronizaciones
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado
@@ -2498,8 +2498,8 @@ STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No se pu
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargados para ficheros que faltan
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichero(s) GRF perdidos han sido desactivados
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichero(s) GRF no encontrados han sido desactivados
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichero(s) GRF no encontrados
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa?
# NewGRF status
@@ -2527,7 +2527,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industria inco
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de carteles - {COMMA} Carteles
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Comprobar mayúsculas/minúsculas
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Mayúsculas/minúsculas
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Borrar filtro
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activa/desactiva la comprobación de mayúsculas y minúsculas al filtrar la lista de carteles
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Borrar texto de filtrado
@@ -2668,7 +2668,7 @@ STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos vehículos
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Trenes
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste de Operación de Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste de operación de vehículos de carretera
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Aeronaves
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Barcos
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de Propiedades
@@ -2729,7 +2729,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 2
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre Empresa
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nombre del Presidente
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Desea comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrias
@@ -2776,7 +2776,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trenes disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehículos disponibles
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehículos de carretera disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Barcos disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aviones disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Ver la lista de modelos disponibles para este tipo de vehículo
@@ -2825,7 +2825,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nuevos Vehícul
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nuevos Vehículos Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nuevos Vehículos de Ferrocarril
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuevos Vehículos
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nuevos Vehículos de Carretera
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nuevos Barcos
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nueva Aeronave
@@ -2847,18 +2847,18 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todo excepto {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}F.T máxima: {GOLD}{FORCE}
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículo - Click en vehículo para información
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos - Click en vehículo para información
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de raíl - Click en vehículo para información
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera - Click en vehículo para información
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos - Click en barco para información
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- Click en aeronave para información
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Vehículo
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar vehículo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar vehículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar barco
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar aeronave
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el tren o vagón resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de raíl resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar el barco resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
@@ -2872,8 +2872,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombra
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de barco
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo de raíl
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo de carretera
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de barco
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
@@ -2889,39 +2889,39 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ve
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con Click izquierdo para añadir/retirar del tren, Click derecho para mostrar información. Mantén pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - Click derecho en vehículo para información
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - Click derecho en vehículo para información
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Click derecho en barco para información
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Click derecho en la aeronave para información
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de raíl para venderlo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de carretera para venderlo
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar barco aquí para venderlo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aeronave aquí para venderla
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los vehículos de carretera del depósito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vender todos los barcos del astillero
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los trenes del depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los vehículos de carretera del depósito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los barcos del astillero
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Reemplaza automáticamente todas las aeronaves del hangar
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos Vehículos
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos vehículos
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos vehículos
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos barcos
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nueva aeronave
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo vehículo
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de raíl
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de carretera
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nuevo barco
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Comprar nueva aeronave
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo de carretera
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
@@ -2997,7 +2997,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vehículos de M
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos Maglev
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retirar vagón: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por el frente), si el cambio de locomotora produce un tren más largo
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@@ -3486,8 +3486,8 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}No permi
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido a su preocupación por el ruido
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional
@@ -3611,10 +3611,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se pu
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}No se puede renombrar depósito...
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un depósito
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un depósito
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un astillero
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un hangar
+STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe de estar detenido dentro de un depósito
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe de estar detenido dentro de un depósito
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... debe de estar detenido dentro de un astillero
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... debe de estar detenido dentro de un hangar
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Los trenes únicamente pueden ser modificarse estando detenidos dentro de un depósito
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo
@@ -3751,8 +3751,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se pu
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo no disponible
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo de raíl no disponible
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vehículo de carretera no disponible
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Barco no disponible
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aeronave no disponible
@@ -3821,7 +3821,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloque de oficinas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas viejas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cabañas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Casitas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque alto de oficinas