summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/spanish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-12-13 18:45:40 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-12-13 18:45:40 +0000
commita2b50b05c14a27ecbd63026b17b87582bc955305 (patch)
treecd80164c829274451ba57c07bb4cbcbb940419d7 /src/lang/spanish.txt
parentd2c7f91cbb2ec0c344de92e57c310f006079fcdb (diff)
downloadopenttd-a2b50b05c14a27ecbd63026b17b87582bc955305.tar.xz
(svn r21503) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 8 changes by KorneySan bulgarian - 155 changes by Wold croatian - 2 changes by VoyagerOne dutch - 7 changes by habell english_US - 4 changes by Rubidium finnish - 8 changes by USephiroth, jpx_ french - 5 changes by glx italian - 4 changes by lorenzodv malay - 4 changes by rionix88 polish - 7 changes by voythas russian - 2 changes by KorneySan spanish - 10 changes by Terkhen
Diffstat (limited to 'src/lang/spanish.txt')
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt18
1 files changed, 10 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index 020919f58..f2b944700 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -237,7 +237,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pulse y
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
@@ -2070,9 +2070,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruido ge
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
-STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno. Arrastrar reduce la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno. Arrastrar eleva la esquina seleccionada y nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
# Object construction window
@@ -3153,7 +3153,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - Click en orden para resaltarla. Ctrl+Click para ir a la estación de la orden
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - Click en una orden para resaltarla. Ctrl+Click para ir a la estación de la orden
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
@@ -3217,15 +3217,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar o
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar orden resaltada
+STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Borrar todas las órdenes
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Parar de compartir
-STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de compartir la lista de órdenes. Ctrl+Click borra la lista de órdenes completa
+STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Parar de compartir la lista de órdenes. Adicionalmente, Ctrl+Click borra la lista de órdenes completa
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir al depósito más cercano
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir al hangar más cercano
STR_ORDER_CONDITIONAL :Salto de orden condicional
STR_ORDER_SHARE :Compartir órdenes
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado.
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista. Ctrl sobre estaciones ordena 'Carga completa cualquier carga', sobre puntos de ruta ordena 'sin paradas' y sobre depósitos ordena 'mantenimiento'. Ctrl o Compartir órdenes permite a este vehículo compartir órdenes con el vehículo seleccionado. Click sobre un vehículo copia las órdenes
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Introducir una orden avanzada
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario
@@ -3669,13 +3670,14 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puent
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... puente demasiado largo
+STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El puente terminaría fuera del mapa
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino
-STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel terminaría fuera del mapa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
# Object related errors