summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/spanish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-11-27 18:45:37 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-11-27 18:45:37 +0000
commit89c8c4553ca89edb6e3a2d6891af50708cbf9675 (patch)
tree0c2b5dbaf5c56661ff3b8887cb261ae701a8ed76 /src/lang/spanish.txt
parentbdd0f8762dc1426a273afb6904e06a4d8b18d1b4 (diff)
downloadopenttd-89c8c4553ca89edb6e3a2d6891af50708cbf9675.tar.xz
(svn r18309) -Update from WebTranslator v3.0:
croatian - 44 changes by UnderwaterHesus french - 18 changes by glx german - 4 changes by planetmaker greek - 31 changes by fumantsu hungarian - 18 changes by alyr italian - 19 changes by lorenzodv polish - 11 changes by silver_777 portuguese - 3 changes by JayCity serbian - 4 changes by etran spanish - 14 changes by Terkhen swedish - 28 changes by Chrill
Diffstat (limited to 'src/lang/spanish.txt')
-rw-r--r--src/lang/spanish.txt19
1 files changed, 14 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt
index d6a1ae5cb..c6049e773 100644
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -3140,7 +3140,11 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Estos ho
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo está actualmente en hora
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado
+STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horario no ha comenzado
+STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Este horario empezará en {STRING}
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Fecha de inicio
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una fecha como fecha de inicio de este horario
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada
@@ -3158,14 +3162,17 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Alternar entre esperado y programado
-### Do not separate or reorder ###
-#####
-
-### Do not separate or reorder ###
-#####
+STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ll:
+STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :S:
# Date window (for timetable)
+STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Seleccionar fecha
+STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Seleccionar fecha
+STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar la fecha seleccionada como punto de inicio del horario
+STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona dia
+STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mes
+STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona año
# AI debug window
@@ -4032,6 +4039,8 @@ STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
+STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}