summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/serbian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-04-26 17:45:33 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-04-26 17:45:33 +0000
commitf4e677db805fb0f4073e8ff38ac65984c153e3a0 (patch)
tree566081935f62c2b6b8a22915c39db327ef44c31f /src/lang/serbian.txt
parent2e4e4e3147ecfcb0d0f4c88559d869501ee98579 (diff)
downloadopenttd-f4e677db805fb0f4073e8ff38ac65984c153e3a0.tar.xz
(svn r19730) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 12 changes by arnau croatian - 23 changes by VoyagerOne dutch - 26 changes by habell french - 12 changes by glx german - 23 changes by planetmaker italian - 23 changes by lorenzodv russian - 103 changes by Frukt, perk11 serbian - 12 changes by etran swedish - 5 changes by Zuu vietnamese - 6 changes by nglekhoi
Diffstat (limited to 'src/lang/serbian.txt')
-rw-r--r--src/lang/serbian.txt14
1 files changed, 13 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt
index 7ceb7f932..c3ee44536 100644
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -630,6 +630,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Korekcija vešt
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku u velikom formatu (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O OpenTTD-u
+STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnjavanje sprajta
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
@@ -2571,7 +2572,18 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta železnic
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)
# Sprite aligner window
-
+STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Poravnjavanje sprajta {COMMA} ({STRING})
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sledeći sprajt
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na sledeći normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i vraća se na početak posle zadnjeg
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Idi na sprajt
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ide na dati sprajt. Ako taj sprajt nije normalan sprajt, prelazi na prvi sledeći normalni
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prethodni sprajt
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Vraća se na prethodni normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i prelazi na kraj posle početnog
+STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprajta. Poravnanje se ignoriše tokom iscrtavanja ovog sprajta
+STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Premeštanje sprajta po kordinatama, menjanjem X i Y pomeraja
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X pomeraj: {NUM}, Y pomeraj: {NUM}
+
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Prelazak na sprajt
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}