diff options
author | translators <translators@openttd.org> | 2009-06-30 10:01:05 +0000 |
---|---|---|
committer | translators <translators@openttd.org> | 2009-06-30 10:01:05 +0000 |
commit | e32a51c8b71d84ea7160658b52dc79e7972c2589 (patch) | |
tree | 524cab58d299fef66dbfa6f88f2d69d61e616011 /src/lang/serbian.txt | |
parent | 985608c71332b413b2abe2bbf89a140c2c19d8f1 (diff) | |
download | openttd-e32a51c8b71d84ea7160658b52dc79e7972c2589.tar.xz |
(svn r16695) -Update: WebTranslator2 update to 2009-06-30 10:00:57
japanese - 6 fixed by nex259 (6)
norwegian_bokmal - 8 fixed by jankmi (8)
portuguese - 9 fixed by SnowFlake (9)
serbian - 111 fixed by etran (111)
spanish - 1 fixed by erregerre (1)
Diffstat (limited to 'src/lang/serbian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/serbian.txt | 121 |
1 files changed, 116 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index f6a8e926e..28f10aed3 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -1,12 +1,12 @@ ##name Serbian ##ownname Srpski ##isocode srp -##winlangid 0x7c1a -##grflangid 0x0d ##plural 6 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . +##winlangid 0x7c1a +##grflangid 0x0d ##case nom big gen dat aku vok lok ins ##gender muški ženski srednji @@ -1650,6 +1650,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguć STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle... STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železničke pruge +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železničke pruge STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske pruge (Monorail) STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne pruge (MagLev) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge @@ -1664,11 +1665,36 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Izbor or STR_RAILROAD_TRACK :Železnička pruga STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železnički depo STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...zemljište je u vlasništvu druge kompanije +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Pruga sa blok signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Pruga sa izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Pruga sa ulzno-izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Pruga sa putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i blok signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Pruga sa blok i izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Pruga sa blok i ulazno-izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Pruga sa blok i putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa blok i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i ulazno-izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Pruga sa izlaznom i ulazno-izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Pruga sa izlaznom i putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa putnom i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica +STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu +STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Pridruži stanicu ##id 0x1800 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja puta STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta @@ -2492,11 +2518,96 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon za Igrač STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za Bezalkoholna Pića STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje novog vozila {STRING} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železničko vučno vozilo +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letilica +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednopružno žel. vučno vozilo +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :megnetno žel. vučno vozilo ##id 0x8800 - - - +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železnički Depo +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi voz stiže na stanicu {STATION}! +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije) +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno +STR_ORDER_GO_TO :Idi do +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do +STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju] +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iztovar svega +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iztovar ako prihvata +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iztovar svega +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez iztovara +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara) +STR_ORDER_UNLOAD :(Iztovar i utovar) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iztovar i pun utovar svega) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iztovar i pun utovar bilo kog) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iztovar bez utovara) +STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez iztovara i utovar) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez iztovara i pun utovar svega) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez iztovara i pun utovar bilo kog) +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina iztovara u označenoj naredbi +STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + +STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje složene naredbe +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar +STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički Depo +STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Drumski Depo +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište +STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar + +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje + +STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog +STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA} |