summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/serbian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-03-04 18:45:29 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-03-04 18:45:29 +0000
commit4ddcd2ebc2a1df0190ab63509984b34fec808097 (patch)
tree653af24a55b177def7b69605462e37e17f28f315 /src/lang/serbian.txt
parent42b4aa3a0947e282e3e69ce59afdcfc5a1d01aa6 (diff)
downloadopenttd-4ddcd2ebc2a1df0190ab63509984b34fec808097.tar.xz
(svn r19314) -Update from WebTranslator v3.0:
simplified_chinese - 7 changes by Gavin frisian - 43 changes by Fopper greek - 13 changes by fumantsu hungarian - 1 changes by Petert korean - 45 changes by dlunch luxembourgish - 5 changes by Phreeze russian - 19 changes by LazyBoy serbian - 27 changes by etran
Diffstat (limited to 'src/lang/serbian.txt')
-rw-r--r--src/lang/serbian.txt42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt
index 239f7b16b..fdc677f28 100644
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -493,8 +493,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled (zoom in)
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled (zoom out)
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradnja puteva
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradnja pristaništa
@@ -581,7 +581,7 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljan pregle
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Spisak fabrika
-STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiranje izgradnje nove fabrike
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiranje nove fabrike
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
@@ -597,7 +597,7 @@ STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramv
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
-STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnog sistema
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
@@ -2184,7 +2184,7 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijenta
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju teretne tamvajske stanice
# Waterways toolbar (last two for SE only)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnog sistema
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite kanale.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja prevodnica
@@ -2231,7 +2231,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizved
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje terena
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Spusti ugao tla
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podigni ugao tla
-STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivo zemljišta
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izjednači nivo tla
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje
# Tree planting window (last two for SE only)
@@ -2291,7 +2291,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mre
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slučajan
# Fund new industry window
-STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje izgradnje nove fabrike
+STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje nove fabrike
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberite odgovarajuću fabriku sa spiska
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnogo nasumičnih fabrika
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično rasporđenim fabrikama
@@ -2663,7 +2663,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Davanje
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tovara):
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Prazno -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
@@ -3115,7 +3115,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje letilice - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje letilice. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište
# Messages in the start stop button in the vehicle view
-STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Iztovarivanje
+STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Istovarivanje
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Kreće
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Havarisan!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren
@@ -3260,12 +3260,12 @@ STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi
-STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iztovar svega
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iztovar ako prihvata
-STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iztovar svega
+STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Istovar svega
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Istovar ako se prihvata
+STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Istovar svega
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz
-STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez iztovara
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina iztovara u označenoj naredbi
+STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez istovara
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina istovara u označenoj naredbi
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prepravi
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Označite za koji tovar da se prepravi u ovoj naredbi. Ctrl+Klik za uklanjanje prepravljanja
@@ -3337,17 +3337,17 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATI
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara)
-STR_ORDER_UNLOAD :(Iztovar i utovar)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iztovar i pun utovar svega)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iztovar i pun utovar bilo kog)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iztovar bez utovara)
+STR_ORDER_UNLOAD :(Istovar i utovar)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Istovar i pun utovar svega)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Istovar i pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Istovar bez utovara)
STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez iztovara i utovar)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez iztovara i pun utovar svega)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez iztovara i pun utovar bilo kog)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez istovara utovar)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez istovara i pun utovar svega)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez istovara i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini]