summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/portuguese.txt
diff options
context:
space:
mode:
authormaedhros <maedhros@openttd.org>2008-01-27 17:34:08 +0000
committermaedhros <maedhros@openttd.org>2008-01-27 17:34:08 +0000
commit9aa240dbb682762be55c814cff3859a8837ad6dd (patch)
tree156f0092a0de937b2ddcf5d46e275fd119e29bee /src/lang/portuguese.txt
parentf95fb570adc9d3f228082083601cc07e5b7e7621 (diff)
downloadopenttd-9aa240dbb682762be55c814cff3859a8837ad6dd.tar.xz
(svn r11995) -Cleanup (r11994): Change the string names in all the other languages.
Diffstat (limited to 'src/lang/portuguese.txt')
-rw-r--r--src/lang/portuguese.txt122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt
index 2525619b8..64028f667 100644
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -272,9 +272,9 @@ STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Demasiados nomes definidos
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido já está a ser usado
-STR_0133_WINDOWS :Windows
-STR_0134_UNIX :Unix
-STR_0135_OSX :OS X
+STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
+STR_OSNAME_UNIX :Unix
+STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
@@ -285,11 +285,11 @@ STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propr
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informação
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades
-STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
+STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
-STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
+STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo
@@ -728,7 +728,7 @@ STR_0290_DELETE :{BLACK}Apagar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar cenário
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de alturas
+STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de alturas
STR_0294_QUIT_EDITOR :Sair do editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Sair
@@ -768,9 +768,9 @@ STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
-STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
-STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade
-STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar correcções
+STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo
+STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade
+STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Configurar correcções
STR_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência
STR_GAMEOPTMENU_0A :
@@ -870,8 +870,8 @@ STR_SAVING_GAME :{RED}* * GRAV
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação ainda em curso,{}por favor aguarde!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'
-STR_0335_6 :{BLACK}6
-STR_0336_7 :{BLACK}7
+STR_6 :{BLACK}6
+STR_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
@@ -1646,42 +1646,42 @@ STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}É preci
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos na estrada em curso
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas
-STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de eléctricos
+STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de eléctricos
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... estradas de um sentido não podem ter junções
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui...
-STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir carris para eléctricos neste local...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir carris para eléctricos neste local...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui...
-STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover carris para eléctricos deste local...
+STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover carris para eléctricos deste local...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito
-STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do depósito para eléctricos
+STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do depósito para eléctricos
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui...
-STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito para eléctricos neste local...
+STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito para eléctricos neste local...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de autocarros...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de camiões...
-STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos...
-STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos...
+STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de passageiros para eléctricos...
+STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para eléctricos...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas
-STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construção de carris para eléctricos
+STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construção de carris para eléctricos
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático
-STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos
+STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para eléctricos
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construir carris para eléctricos usando o modo automático
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada)
-STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção)
+STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de eléctricos (para construção e manutenção)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões
-STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros
-STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga
+STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para passageiros
+STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de eléctricos para carga
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada
-STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
+STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para eléctricos
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada
-STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos
+STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para eléctricos
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar estradas de sentido único
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
-STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais
+STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
-STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos
+STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de eléctricos
STR_1814_ROAD :Estrada
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores
@@ -1824,8 +1824,8 @@ STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiad
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga já existente
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga nesta cidade
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estações/locais de carga
-STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
-STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estações de carga
+STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
+STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas estações de carga
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito junto de uma estação/local de carga
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro
@@ -1856,12 +1856,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação da estação de carga
-STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
-STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
+STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
+STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir a estação de carga primeiro
-STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
-STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
+STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
+STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Precisa demolir estação de eléctricos primeiro
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nenhuma -
@@ -1873,8 +1873,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleccio
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estação ferroviária
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
-STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
-STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
+STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
+STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar orientação da estação de eléctricos
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar visualização no local estação
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da estação
@@ -1896,7 +1896,7 @@ STR_3068_DOCK :{WHITE}Doca
STR_3069_BUOY :Bóia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa
-STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
+STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estações não-uniformes desactivadas
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manter CTRL premido para seleccionar mais do que um item
STR_UNDEFINED :(frase indefinida)
@@ -1937,7 +1937,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guardar
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleccionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleatório
-STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
+STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregar mapa de alturas
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho
@@ -2141,10 +2141,10 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantid
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
-STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
+STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
-STR_26816_NONE :Nenhum
+STR_NONE :Nenhum
STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo
STR_6816_LOW :Baixo
STR_6817_NORMAL :Normal
@@ -2182,9 +2182,9 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da l
STR_6836_OFF :Off
STR_6837_ON :On
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
-STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo
-STR_683A_TOLERANT :Tolerante
-STR_683B_HOSTILE :Hostil
+STR_PERMISSIVE :Permissivo
+STR_TOLERANT :Tolerante
+STR_HOSTILE :Hostil
##id 0x7000
STR_7000 :
@@ -2321,7 +2321,7 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
-STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
+STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
STR_LIVERY_DEFAULT :Estampagem Padrão
STR_LIVERY_STEAM :Motor a Vapor
@@ -2630,17 +2630,17 @@ STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Ir para {STATION}
-STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ir para {STATION} (Transferir e levar carga)
-STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ir para {STATION} (Descarregar)
-STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
-STR_880A_GO_TO_LOAD :Ir para {STATION} (Carregar)
-STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
-STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para {STATION}
-STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sem parar para {STATION} (Transfer ir e levar carga)
-STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar)
-STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
-STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
-STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
+STR_GO_TO_TRANSFER :Ir para {STATION} (Transferir e levar carga)
+STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Ir para {STATION} (Descarregar)
+STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
+STR_8808_GO_TO_LOAD :Ir para {STATION} (Carregar)
+STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
+STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para {STATION}
+STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sem parar para {STATION} (Transfer ir e levar carga)
+STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar)
+STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
+STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o depósito de {TOWN}
@@ -2744,7 +2744,7 @@ STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo
-STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
+STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta a ordem actual, e inicia a próxima. CTRL + clique salta para a ordem seleccionada
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
@@ -2775,8 +2775,8 @@ STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
-STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a largar a carga
-STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
+STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a largar a carga
+STR_TRANSFER :{BLACK}Transferir
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Apagar Contad. Atraso
@@ -2854,8 +2854,8 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}!
-STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de passageiros chega a {STATION}!
-STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de mercadorias chega a {STATION}!
+STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de passageiros chega a {STATION}!
+STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro eléctrico de mercadorias chega a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
@@ -2864,7 +2864,7 @@ STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
+STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN}
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reconverter veículo para transportar outro tipo de carga