summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/polish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2009-11-08 18:45:25 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2009-11-08 18:45:25 +0000
commitd8121cbb63a1eb23452546e5d36a7f49d3c890b1 (patch)
tree5acdc44bd74bfbd04d809698f03a3a8b7e00e590 /src/lang/polish.txt
parentf48f73f060b388ab51fec8112170cfa8d4b8ca17 (diff)
downloadopenttd-d8121cbb63a1eb23452546e5d36a7f49d3c890b1.tar.xz
(svn r18017) -Update from WebTranslator v3.0:
arabic_egypt - 15 changes by kasakg german - 1 changes by planetmaker greek - 1 changes by fumantsu hungarian - 1 changes by Petert indonesian - 1 changes by prof polish - 52 changes by silver_777 portuguese - 4 changes by SupSuper
Diffstat (limited to 'src/lang/polish.txt')
-rw-r--r--src/lang/polish.txt100
1 files changed, 52 insertions, 48 deletions
diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt
index bdafe41d0..76681c4d6 100644
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -616,7 +616,7 @@ STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek pr
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu
# Query window
-STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Domyslna
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Domyślna
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anuluj
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
@@ -685,7 +685,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Wyświet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybliżenie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalenie
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa dróg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa portów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk
@@ -693,6 +693,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Zmiana t
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacje o terenie, konsola, ustawienia SI, zrzut ekranu, o grze OpenTTD
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
@@ -938,9 +939,9 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniąd
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Liczba pojazdów. Ujęte są pociągi, samochody, statki i samoloty.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w zeszłym roku: zawiera - pojazdy drogowe, pociągi, statki i samoloty
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym dochodzie (dotyczy pojazdów, które mają co najmniej 2 lata)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
@@ -1692,7 +1693,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Wyjście
-STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę
+STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę. Ctrl+klik pomija konfigurowanie mapy
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
@@ -2030,6 +2031,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nowe prz
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Ban
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Przekazanie pieniędzy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mów do wszystkich
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mów do firmy
@@ -2058,6 +2060,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw ha
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Wyślij
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
@@ -2222,12 +2225,12 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruk
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budowa torów za pomocą trybu Autotory
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociągów)
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni kolejowej (do kupowania i serwisowania pociągów)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most kolejowy
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów
@@ -2297,11 +2300,11 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Budowa d
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybuduj zajezdnię samochodową (do kupowania i serwisowania pojazdów)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybuduj zajezdnię tramwajową (do kupowania i serwisowania pojazdów)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek autobusowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj pasażerski przystanek tramwajowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek. Ctrl umożliwia łączenie stacji
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego
@@ -2332,8 +2335,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruk
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanał wodny
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj kanały.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj śluzy
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statków)
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Budowa portu
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj port.. Ctrl umożliwia łączenie stacji
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
@@ -2348,7 +2351,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lotniska
-STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Budowa lotniska
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Ctrl umożliwia łączenie stacji
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Wybór lotniska
@@ -2803,7 +2806,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydia
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Żadne
+STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Żadne -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto
@@ -3051,15 +3054,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wy
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statku, aby uzyskać informacje
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zbuduj pojazd
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zbuduj pojazd
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Budowa statku
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Budowa samolotu
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup pojazd
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup pojazd
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup statek
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup samolot
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony pociąg
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony pojazd drogowy
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony statek
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony samolot
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony pociąg
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony pojazd drogowy
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony statek
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony samolot
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
@@ -3114,20 +3117,20 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe poj
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe statki
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowy samolot
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Buduj nowy pociąg
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowy samochód
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Budowa nowego statku
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Budowa nowego samolotu
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy pociąg
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy pojazd drogowy
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy statek
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kup nowy samolot
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz z wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
@@ -3168,6 +3171,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę MagLev
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Masa: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER} Maksymalna siła pociągowa: {7:FORCE}{}Koszty użytkowania: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosztuje: {CURRENCY} Maksymalna prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}, {CARGO}{}Koszt używania: {CURRENCY}/rok
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY}/rok
@@ -3216,10 +3220,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
@@ -3231,10 +3235,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudo
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia dla pociągu
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia statku
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pociągu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pociągu
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu. Ctrl+klik pokazuje rozkład jazdy pojazdu
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia statku. Ctrl+klik pokazuje harmonogram rejsów statku.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu. Ctrl+klik pokazuje harmonogram lotów samolotu.
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż detale samochodu
@@ -3708,7 +3712,7 @@ STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... niej
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
-STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek
+STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zbyt wiele stacji załadunku ciężarówek
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
@@ -3866,10 +3870,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zbudować samochodu...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nie można wybudować statku...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zbudować samolotu...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nie można kupić lokomotywy...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można kupić pojazdu drogowego...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nie można kupić statku...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można kupić samolotu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
@@ -4420,6 +4424,7 @@ STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LO
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
@@ -4447,4 +4452,3 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
-