summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/polish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2019-11-10 19:45:40 +0100
committerTranslators <translators@openttd.org>2019-11-10 19:45:40 +0100
commit4eab70f84e0302f40ed356bb8965a8bb90a63e05 (patch)
treee536ef204f73812ea586a19a61364df18c4f5d53 /src/lang/polish.txt
parent13cc8a0ceec90def39cbcb84135a0bf039793a6f (diff)
downloadopenttd-4eab70f84e0302f40ed356bb8965a8bb90a63e05.tar.xz
Update: Translations from eints
polish: 115 changes by azabost vietnamese: 5 changes by nglekhoi
Diffstat (limited to 'src/lang/polish.txt')
-rw-r--r--src/lang/polish.txt133
1 files changed, 115 insertions, 18 deletions
diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt
index 21d40319c..0c98a11d2 100644
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -614,6 +614,8 @@ STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Wybierz
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Położenie
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
+STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Zasięg
+STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Przełącz wyświetlanie zasięgu
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknij okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij, aby przesunąć okno
@@ -642,6 +644,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Włącze
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Domyślna
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Anuluj
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Uwaga: Administratorzy serwera mogą być w stanie przeczytać każdy wpisany tutaj tekst.
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
@@ -715,6 +718,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybli
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalenie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa kolei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa dróg
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Budowa tramwajów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa portów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
@@ -735,6 +739,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzeni
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja torów tramwajowych
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa. Shift przełącza pomiędzy trybem sadzenia a szacowaniem jego kosztów
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umieść obiekt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
@@ -843,6 +848,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości
+STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Usuń wszystkie wiadomości
############ range ends here
############ range for about menu starts
@@ -1051,6 +1057,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Losowe o
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
# Playlist window
+STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Program muzyczny - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
@@ -1262,10 +1269,10 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA}
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiuj do podglądu
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj pozycję głównego okna do podglądu
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Wstaw z podglądu
-STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Przesuń główne okno na pozycję podglądu
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Zmień podgląd
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj pozycję widoku głównego do podglądu
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Zmień widok główny
+STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiuj pozycję tego podglądu do widoku głównego
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje gry
@@ -1309,6 +1316,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari gruziński
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial irański (IRR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nowy rubel rosyjski (RUB)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso meksykańskie (MXN)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nowy dolar tajwański (TWD)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Juan chiński (CNY)
+STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dolar hongkoński (HKD)
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Pojazdy drogowe
@@ -1371,8 +1381,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalne
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Podwójny
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Poczwórny
+STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Wielkość czcionki
+STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość czcionki interfejsu
-STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Poczwórny
+STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalna
+STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Podwójna
+STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Poczwórna
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Podstawowy zestaw grafik
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podstawowy zestaw grafik do użycia
@@ -1556,6 +1570,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Pozwól na zmia
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Pozwalaj na modyfikowanie terenu pod budynkami i torami bez usuwania ich
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Używaj różnych rozmiarów pokrywania obszaru dla różnych typów stacji i lotnisk
+STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stacje firmowe mogą obsługiwać przedsiębiorstwa z dołączonymi stacjami neutralnymi: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Jeśli włączone, przedsiębiorstwa z dołączonymi stacjami (takie jak platformy wiertnicze) mogą być obsługiwane także przez stacje firmowe znajdujące się w pobliżu. Jeśli wyłączone, przedsiębiorstwa te mogą być obsługiwane wyłącznie przez dołączone do nich stacje. Żadne pobliskie stacje firmowe nie będą mogły ich obsługiwać, a ponadto dołączone stacje nie będą obsługiwały niczego innego poza ich przedsiębiorstwem
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Ułatwiaj usuwanie infrastruktury i budynków należących do miast
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksymalna długość pociągów: {STRING}
@@ -1572,8 +1588,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pochylenie pola
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nachylenie stoków dla pojazdów drogowych: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pochylenie pola stoku dla pojazdów drogowych. Wyższa wartość utrudnia podjazd pod górę
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90 stopni: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy na sąsiadującym polu zmuszając pociąg do skrętu o 90 stopni pokonując krawędź pola zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów. Dotyczy to również kąta skrętu dla statków
+STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabroń pociągom skręcać o 90 stopni: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy na sąsiadującym polu zmuszając pociąg do skrętu o 90 stopni pokonując krawędź pola zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów.
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Pozwalaj na dodawanie części stacji nie stykających się ze sobą. Naciśnij Ctrl przed postawieniem nowej części
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacja: {STRING}
@@ -1629,8 +1645,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Prędkość sam
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ustaw zależną prędkość samolotów w porównaniu do innych typów pojazdów, aby zmniejszyć przychód generowany przez transport samolotami
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Liczba katastrof lotniczych: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ustaw szanse na katastrofy lotnicze
-STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Brak
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Ustaw szanse losowych katastrof lotniczych.{}* Duże samoloty zawsze ryzykują katastrofą lądując na małych lotniskach
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Brak*
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Zredukowana
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalna
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Pozwól na budowę przystanków przelotowych na drogach miejskich: {STRING}
@@ -1689,7 +1705,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Określa ukszta
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Liczba przedsiębiorstw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Określa liczbę przedsiębiorstw na początku i w trakcie gry
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksymalna odległość od krawędzi dla rafinerii: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskich
+STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskichOgraniczenie jak daleko od krawędzi mapy mogą być budowane rafinerie i platformy wiertnicze. Na mapach wyspiarskich zapewnia to, że znajdą się blisko wybrzeża. Na mapach większych niż 256 pól, wartość ta jest skalowana w górę.
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Wysokość linii śniegu w klimacie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Gładkość terenu: {STRING}
@@ -1727,6 +1743,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Kolor terenu na
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :zielony
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :ciemnozielony
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :fioletowy
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Zachowanie przeciągania okna podglądu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Zachowanie podczas przeciągania mapy
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Przeciągnij okno podglądu prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Przeciągnij mapę prawym przyciskiem myszy, pozycja myszy zablokowana
@@ -1852,6 +1869,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Pozwól na SI w
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Pozwól komputerowym graczom SI na udział w grach dla wielu graczy
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :ilość #opcodes przed uśpieniem skryptu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksymalna liczba kroków obliczeniowych, jakie skrypt może zrobić w jednej kolejce
+STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksymalne zużycie pamięci na skrypt: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Ilość pamięci jaką może zużywać pojedynczy skrypt zanim zostanie przymusowo zakończony. Może wymagać zwiększenia dla większych map.
+STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Okres między serwisowaniami w procentach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Wybierz, czy serwisowanie pojazdów odbywa się na podstawie czasu od ostatniego serwisu, czy sprawności malejącej o pewien procent maksymalnej sprawności
@@ -1914,6 +1934,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Pozwól na łag
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Kiedy włączone, produkcja zakładów zmienia się częściej, ale mniejszymi krokami. To ustawienie zazwyczaj nie daje żadnego efektu, jeśli typy zakładów są pobierane z NewGRFów
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Pozwól kupować udziały w innych firmach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Kiedy włączone, pozwala na kupowanie i sprzedawanie udziałów w firmie. Udziały będą dostępne tylko dla firm z odpowiednim stażem
+STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimalny wiek firmy pozwalający na handel udziałami: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Ustaw minimalny wiek firmy pozwalający innym kupować i sprzedawać jej akcje.
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Podział przychodów w przypadku przeładunków: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Manipulowanie zrównoważeniem podziałów w łańcuchu dowozowym: przy 0% przychód zostanie zaksięgowany na konto wyłącznie ostatniego pojazdu w łańcuchu, wyższa wartość zwiększa zrównoważenie podziału
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Podczas przeciągania ustaw semafor co: {STRING}
@@ -1954,6 +1976,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Aktywacja tej o
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Zabronione
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dozwolone
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dozwolone, dowolny układ miasta
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Generowanie ładunku przez miasta: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Ilość ładunku produkowana przez domy w mieście względem ogólnej populacji miasta.{}Wzrost kwadratowy: miasto o podwojonej wielkości generuje czterokrotnie więcej pasażerów.{}Wzrost liniowy: miasto o podwojonej wielkości generuje dwukrotnie więcej pasażerów.
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kwadratowy (originalny)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Liniowy
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Rozmieszczenie drzew w grze: {STRING}
@@ -2456,6 +2481,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Rozłąc
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista klientów
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Lista klientów
@@ -2504,7 +2530,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRI
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
# Network messages
-STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Brak interface'u sieciowego lub skompilowano bez opcji ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nie znaleziono urządzeń sieciowych
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serwer nie odpowiada
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
@@ -2671,6 +2697,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Wszystkie
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Żadne
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Wybierz firmy, które mają być wyświetlane
+STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nieużywany
@@ -2755,7 +2782,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sygnaliz
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę go na wybrany typ i wariant. CTRL+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
-STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu
@@ -2795,7 +2822,11 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj t
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowej
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Zamiana typu dróg. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Zamiana typu torów tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
+STR_ROAD_NAME_ROAD :Droga
+STR_ROAD_NAME_TRAM :Tory tramwajowe
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
@@ -2965,7 +2996,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zysk gdy
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Brak
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Właściciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Wlaściciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brak
@@ -2980,8 +3011,11 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF:
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Typ torów: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Rodzaj drogi: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Typ torów tramwajowych: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limit prędkości linii kolejowej: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Drogowe ograniczenie prędkości: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limit prędkości tramwajów: {LTBLUE}{VELOCITY}
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Skały
@@ -3021,7 +3055,7 @@ STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświet
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Szyny tramwajowe
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tor tramwajowy
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie)
@@ -3083,11 +3117,15 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
# Framerate display window
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Ilość klatek na sekundę
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
+STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tempo symulacji: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Liczba ticków gry symulowanych na sekundę.
+STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Klatki na sekundę: {STRING}
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Liczba renderowanych klatek wideo na sekundę.
+STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Obecny współczynnik szybkości gry: {DECIMAL}x
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak szybko gra obecnie działa, w porównaniu do oczekiwanej prędkości przy normalnym tempie symulacji.
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Obecny
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Średnia
+STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Pamięć
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Dane oparte na {COMMA} pomiarach
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
@@ -3095,24 +3133,44 @@ STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} klatek/sek.
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} klatek/sek.
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} klatek/sek.
+STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
+STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
+STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} sek.
############ Leave those lines in this order!!
+STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Pętla gry łącznie:
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Obsługa ładunku:
-STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{WHITE} Opóźnienie wykresu połączeń:
+STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tyknięcia pociągów:
+STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tyknięcia pojazdów drogowych:
+STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tyknięcia statków:
+STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tyknięcia samolotów:
+STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tyknięcia świata:
+STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Opóźnienie wykresu połączeń:
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderowanie grafiki:
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Okna podgląu świata:
-STR_FRAMERATE_VIDEO :{WHITE}Wyjście video:
-STR_FRAMERATE_SOUND :{WHITE}Miksowanie dźwięku:
+STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Wyjście video:
+STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Miksowanie dźwięku:
+STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/SI łącznie:
+STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Game script:
+STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} SI {NUM} {STRING}
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Pętla gry
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Obsługa ładunku
+STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tyknięcia pociągów
+STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tyknięcia pojazdów drogowych
+STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tyknięcia statków
+STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tyknęcia samolotów
+STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tyknięcia świata
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Opóźnienie wykresu połączeń
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderowanie grafiki
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderowanie okna podgląu świata
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Wyjście wideo
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Miksowanie dźwięku
+STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Wszystkie skrypty GS/SI
+STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Game script
+STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :SI {NUM} {STRING}
############ End of leave-in-this-order
@@ -3259,7 +3317,9 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Kompatyb
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Domyslny (D)
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Domyślny (D) / 32 bpp
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Domyślna (D) / 32 bpp
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Dawna (W)
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Dawna (W) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Żadne
@@ -3342,6 +3402,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Odczyt poza obs
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Potrzebne źródło GRF nie jest dostępne (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} został wyłączony przez {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Niepoprawny/nieznany format układu sprite'u (sprite {3:NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Zbyt wiele elementów na liście wartości właściwości (sprite {3:NUM}, właściwość {4:HEX})
+STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Niewłaściwy wywołanie produkcji przedsiębiorstwa (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
@@ -3373,6 +3435,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla '{1:ENGINE}' różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Wywołanie {1:HEX} zwróciło nieznany/błędny wynik {2:HEX}
+STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' zwrócił niewłaściwy typ ładunku w wywołaniu produkcji w {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nieprawidłowy ładunek>
@@ -3439,6 +3502,8 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Zmień nazwę m
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalne władze m. {TOWN}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Strefa
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż strefę granic władz lokalnych
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocena transportu firmy:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Możliwe działania:
@@ -3696,6 +3761,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastr
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Elementy kolei:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Sygnalizatory
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Elementy dróg:
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Elementy torów tramwajowych:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Pola wody:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanały
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacje:
@@ -3719,6 +3785,9 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!
+STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Potrzebuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Wytwarza: {YELLOW}{STRING}{STRING}
+STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Potrzebuje:
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
@@ -3772,6 +3841,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Pojazdy bez gru
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy
+STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy. Przeciągnij i upuść grupy, aby dostosować hierarchię.
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
@@ -3800,14 +3870,17 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nowe pociągi j
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nowe pociągi Maglev
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nowy pojazd drogowy
+STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nowe pojazdy tramwajowe
############ range for vehicle availability starts
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nowe Pojazdy Szynowe
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nowe pojazdy drogowe
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nowe statki
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nowy samolot
############ range for vehicle availability ends
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosz przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Prędkość na oceanie: {GOLD}{VELOCITY}
@@ -3818,8 +3891,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(przebudowywaln
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Masa: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Masa: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przystosować do: {GOLD}{STRING}
@@ -3840,12 +3915,20 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup poja
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup statek
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup samolot
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj pojazd
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj statek
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup i przebuduj samolot
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony pociąg. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony pojazd drogowy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony statek. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup zaznaczony samolot. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony pociąg. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony pojazd drogowy. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony statek. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kup i przebuduj zaznaczony samolot. Shift+klik pokazuje szacunkowy koszt bez dokonania zakupu
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
@@ -3958,6 +4041,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Właśnie
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę
+STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa elektryczna
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę jednoszynową
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa Maglev
@@ -3965,6 +4049,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :lokomotywę Mag
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}pojazd
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b :pojazd
+STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :pojazd tramwajowy
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}samolot
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b :samolot
@@ -4008,14 +4093,18 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Przejdź
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotywy
STR_REPLACE_WAGONS :Wagony
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Wszystkie pojazdy szynowe
+STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Wszystkie pojazdy drogowe
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu torów chcesz zastąpić lokomotywy
+STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu dróg chcesz zastąpić silniki
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kolej
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kolej Maglev
+STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Pojazdy drogowe
+STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Pojazdy tramwajowe
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu
@@ -4739,6 +4828,7 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpow
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Przejazd kolejowy nie dozwolony dla tego typu torów
+STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Przejazdy kolejowe nie są dozwolone dla tego typu drogi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
@@ -4758,6 +4848,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można usunąć torowiska z tego miejsca...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...brak drogi
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...brak torowiska tramwajowego
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Nie można zmienić typu drogi w tym miejscu...
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Nie można zmienić typu torów tramwajowych w tym miejscu...
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Brak właściwej drogi
+STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Brak właściwej linii tramwajowej
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... niekompatybilna droga
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... niekompatybilne tory tramwajowe
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można tutaj zbudować kanału...
@@ -4810,6 +4906,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nie można ustawić grupy nadrzędnej...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... pętle w hierarchii grupy są niedozwolone
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...