summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/polish.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2012-02-26 18:46:36 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2012-02-26 18:46:36 +0000
commit0559f658254e0f42f7b836e26545436a84047e34 (patch)
tree7aebe6b9ff33ed07705fb3989e5da827fd3374bf /src/lang/polish.txt
parent7893ef7b1c78d38914d86831f20733f95b737bac (diff)
downloadopenttd-0559f658254e0f42f7b836e26545436a84047e34.tar.xz
(svn r23994) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 2 changes by Wowanxm danish - 69 changes by mgarde english_US - 1 changes by Rubidium estonian - 8 changes by taavi finnish - 9 changes by jpx_ indonesian - 13 changes by adjayanto italian - 1 changes by lorenzodv latvian - 12 changes by Parastais lithuanian - 2 changes by Stabilitronas maltese - 12 changes by RCTMASTA marathi - 2 changes by amitst norwegian_bokmal - 1 changes by meisme polish - 9 changes by CrySec russian - 2 changes by akasoft spanish - 2 changes by Terkhen tamil - 48 changes by aswn ukrainian - 1 changes by Fixer
Diffstat (limited to 'src/lang/polish.txt')
-rw-r--r--src/lang/polish.txt10
1 files changed, 9 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt
index 05b09f950..4a693e9fa 100644
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -746,6 +746,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Przeźroczyste
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Zapisz grę
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Wczytaj grę
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Opuść grę
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Wyjście
############ range ends here
@@ -3748,7 +3749,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedź do najbli
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Lec do najblizszego hangaru
STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
STR_ORDER_SHARE :Współdzielenie poleceń
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'. 'Współdzielenie poleceń' lub Ctrl pozwala na dzielenie poleceń z wybranym pojazdem. Kliknięcie pojazdu kopiuje jego polecenia. Polecenie zajezdni wyłącza automatyczne serwisowanie pojazdu
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
@@ -3828,7 +3829,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nie podróżuje
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następny ręczny rozkaz)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Przejazd (bez ustalonego czasu)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Podróżuj z maksymalną prędkością {2:VELOCITY} (not timetabled)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Przejazd przez {STRING}
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Podróżuj przez {STRING} z maksymalną prędkością {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje przez{STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P zień ni ni}
@@ -3852,7 +3855,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień i
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Zmień Limit Prędkości
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Zmień maksymalną prędkość podróży wybranego polecenia
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Wyczyść Limit Prędkości
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość podróży wybranego polecenia
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
@@ -4871,6 +4878,7 @@ STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
+STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}