summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
diff options
context:
space:
mode:
authortranslators <translators@openttd.org>2010-09-06 17:45:11 +0000
committertranslators <translators@openttd.org>2010-09-06 17:45:11 +0000
commita71cc228b250d4ba95fc2a0fd4957957811a60dd (patch)
tree4edf75b0d336b1f0607dc7c801c75ca63d040499 /src/lang/norwegian_nynorsk.txt
parent29cec22a2e5e0b39437714cbb26c9ad4a5c9bdea (diff)
downloadopenttd-a71cc228b250d4ba95fc2a0fd4957957811a60dd.tar.xz
(svn r20757) -Update from WebTranslator v3.0:
chuvash - 23 changes by mefisteron galician - 62 changes by Condex norwegian_nynorsk - 42 changes by mantaray
Diffstat (limited to 'src/lang/norwegian_nynorsk.txt')
-rw-r--r--src/lang/norwegian_nynorsk.txt64
1 files changed, 42 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
index ec2e5dab8..8eb5440ba 100644
--- a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
+++ b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
@@ -336,6 +336,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industri
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
@@ -444,7 +445,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Syne/gøym konsoll
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI-feilsøking
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto (CTRL+G)
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver
############ range ends here
@@ -560,6 +561,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om dette firmaet
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyretøy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar:
@@ -1107,6 +1109,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Konstru
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :inga
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :som andre industriar
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospekterar
+STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Flatt landområde rundt industriar: {ORANGE}{STRING} rute{P "" r}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillet fleire like industriar i samme by: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Syne alltid lang dato på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Syne signal i køyreretninga: {ORANGE}{STRING}
@@ -1216,7 +1219,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Alle firma
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Bruk rutetabellar for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Syne rutetabell i tikk i staden for dagar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Syne ankomst og avferd i rutetabellane: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Hurtig-laging av køyrety-ordrar: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Hurtig-laging av køyretøy-ordrar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard jernbanetype (etter nytt/lasta spel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgjengelege
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Siste tilgjengelege
@@ -1407,7 +1410,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysni
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Åtvaring! Du er i ferd med å forråda motspelarane. Vær klar over at denne skammelige handlinga vil bli huska i all evighet.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auk pengebehaldninga med {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, ufjernbare ting): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, uflyttbare ting): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillet bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
@@ -1751,6 +1754,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tenaren
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er bannlyst frå denne tenaren
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du vart kasta ut frå spelet
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Juksing er forbode på denne tenaren
+STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sende for mange kommandoar til serveren
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil
@@ -1768,6 +1772,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil firma i Do
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kasta ut av tenaren
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :freista å jukse
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tenaren er full
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sende for mange kommandoar
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
@@ -1898,7 +1903,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jer
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. CTRL byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. CTRL byggjer signaler til neste knutepunkt{}CTRL+klikk synar/gøymer signalval-vindauget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebru
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Halde CTRL inne fjernar også spor frå kontrollpunkt og stasjonar
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Hald inne CTRL for i tillegg å fjerne spor frå kontrollpunkt og stasjonar
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen
# Rail depot construction window
@@ -2050,7 +2055,14 @@ STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn l
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk
# Object construction window
+STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektval
+STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vel objekt å byggje
+STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}Objectklasse
+STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Førehandsvisning av objektet
+STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storleik: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter
+STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrtårn
+STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Radiosendarar
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre
@@ -2063,7 +2075,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Klikk og held inne CTRL for å fjerne det
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Held inne CTRL for å fjerne det
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Auk landarealet som skal senkast/hevast
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
@@ -2130,7 +2142,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkesp
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING}
@@ -2299,7 +2311,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storleik:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit såtal
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt høgda på snøgrensa
@@ -2377,6 +2389,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv inn NewGRF-parametrar
# NewGRF parameters window
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nullstill
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set alle parametrar til standardverdi
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiser - {STRING}
@@ -2397,7 +2411,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}GÃ¥ til
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}GÃ¥ til gitt sprite. Hvis spriten ikkje er ein normal sprite, fortsett til neste normale sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Forrige sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
-STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes
+STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Førehandsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X-forskyvning: {NUM}, Y-forskyvning: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vel sprite
@@ -2415,8 +2429,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} vil
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er for {STRING} utgåva av TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laga for å brukast saman med {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må være lasta før {STRING}.
-STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må være lasta etter {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må vere lasta før {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må vere lasta etter {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} Behøver OpenTTD versjon {STRING} eller betre.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er lasta inn.
@@ -2427,6 +2441,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld øydelagd grafikk. All øydelagd grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire "Action 8" oppføringar.
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Las forbi slutten på pseudo-sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det nåværande grafikksettet manglar ein del spriter.{}Vennligst oppdater grafikksettet.
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ã…tvaring!
@@ -2448,7 +2463,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglar fi
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsaka synkroniseringsfeil og/eller krasj.
-STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Byter køyretylengde for '{1:ENGINE}' når ikkje i garasje/stall.
+STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det bytet køyretøylengde for '{1:ENGINE}' når utanfor ein togstall.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFar. Spelet kan bli usynkronisert eller krasje.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gjer gal informasjon.
@@ -2459,11 +2474,15 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRI
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<invalid cargo>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} med <invalid cargo>
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid engine>
+STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<invalid vehicle model>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<invalid industry>
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} Skilt{P "" er}
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
+STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Rens filter
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen
+STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Rens filterstreng
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Skriv inn skilttekst
@@ -2540,7 +2559,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk pÃ
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på stasjonsnamnet for å sjå stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt tilleggsvindauge
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald nede CTRL for å velje meir enn éin ting
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -2819,10 +2838,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køyretøy{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon, dra vogn for å leggje til/fjerne frå tog
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - klikk på køyretøy for meir informasjon
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for meir informasjon
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å leggje til/fjerne frå tog, høgreklikk for meir informasjon. Held inne CTRL for å gjere begge funksjonane gjeldande for heile togkjeda
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - høgreklikk på køyretøy for meir informasjon
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høgreklikk på skip for meir informasjon
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høgreklikk på luftfartøy for meir informasjon
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy her for å selje det
@@ -3283,6 +3302,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftfo
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjenning ved samanlikning av AI-loggbeskjedar mot bruddstrengen
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Hald fram
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og hald fram AIen
+STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkingsresultatar frå denne AIen
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for AI...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... Ingen AI tilgjengeleg!
@@ -3513,7 +3533,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkj
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Må fjerna kontrollpunkt først
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bøya er i vegen
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøye er i bruk!
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøya er i bruk av eit anna firma!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her...
@@ -3523,10 +3543,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkj
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på garasje/stall/hangar/dokk...
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Toget må vere stoppa i togstallen
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må verte stoppa i ein garasje
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}MÃ¥ vere stoppa i skipsdokken
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}Må stå i ein hangar
+STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein togstall
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein garasje
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein skipsdokk
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... må vere stoppa i ein hangar
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt