diff options
author | frosch <frosch@openttd.org> | 2021-04-23 22:31:58 +0200 |
---|---|---|
committer | frosch <github@elsenhans.name> | 2021-04-23 22:57:00 +0200 |
commit | 8dda2c2c176d9b1c0d90fb87eef4cd845bb1f269 (patch) | |
tree | 1dcf4595e12be59ebc03181da17ffc2c0cbd5dae /src/lang/macedonian.txt | |
parent | c52a1154ed8528efc2556c2243d796af55d43d64 (diff) | |
download | openttd-8dda2c2c176d9b1c0d90fb87eef4cd845bb1f269.tar.xz |
Change: move all 'unstable' language into 'stable'.
Diffstat (limited to 'src/lang/macedonian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/macedonian.txt | 1957 |
1 files changed, 1957 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/macedonian.txt b/src/lang/macedonian.txt new file mode 100644 index 000000000..064d0b8e9 --- /dev/null +++ b/src/lang/macedonian.txt @@ -0,0 +1,1957 @@ +##name Macedonian +##ownname Македонски +##isocode mk_MK +##plural 0 +##textdir ltr +##digitsep . +##digitsepcur . +##decimalsep , +##winlangid 0x042f +##grflangid 0x26 + + +# This file is part of OpenTTD. +# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. +# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. +# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. + + +##id 0x0000 +STR_NULL : +STR_EMPTY : +STR_UNDEFINED :(недефиниран стринг) +STR_JUST_NOTHING :Ништо + +# Cargo related strings +# Plural cargo name +STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : +STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Патници +STR_CARGO_PLURAL_COAL :Јаглен +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Пошта +STR_CARGO_PLURAL_OIL :Нафта +STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Добиток +STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Стока +STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Жито +STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Дрва +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Железна Руда +STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Челик +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Скапоцености +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Бакарна Руда +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Пченка +STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Овошје +STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Дијаманти +STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Храна +STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Хартија +STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Злато +STR_CARGO_PLURAL_WATER :Вода +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Пченица +STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Гума +STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Шеќер +STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки +STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Колачиња +STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола (сок) +STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Суровина за колачиња +STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Меурчиња +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамели +STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии +STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластика +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци + +# Singular cargo name +STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : +STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Патник +STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Јаглен +STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Пошта +STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Нафта +STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Добиток +STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Роба +STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Зрнести производи +STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Дрва +STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Железна Руда +STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Челик +STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Скапоцености +STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Бакарна Руда +STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Пченка +STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Овошје +STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Дијамант +STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Храна +STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Хартија +STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Злато +STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Вода +STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Пченица +STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Гума +STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Шеќер +STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчка +STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Колаче +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола (сок) +STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Суровина за колачиња +STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Меурче +STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамела +STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерија +STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластика +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок + +# Quantity of cargo +STR_QUANTITY_NOTHING : +STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци} +STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} јаглен +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} со пошта +STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нафта +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} грл{P о а} добиток +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} пакет{P "" и} роба +STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} жито +STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} дрва +STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} железна руда +STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} челик +STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености +STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} бакарна руда +STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} пченка +STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} овошје +STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти +STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} храна +STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} хартија +STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} злато +STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} вода +STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пченица +STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} гума +STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} шеќер +STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и} +STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} колачиња +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} кола +STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} суровина за колачиња +STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} меурч{P е иња} +STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} карамели +STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и} +STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластика +STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок +STR_QUANTITY_N_A :N/A + +# Two letter abbreviation of cargo name +STR_ABBREV_NOTHING : +STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПА +STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ЈА +STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПО +STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НА +STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ГД +STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}СТ +STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЖИ +STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДР +STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЖР +STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ЧЕ +STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}СЦ +STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}БР +STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}ПЧ +STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ОВ +STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}ДИ +STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ХР +STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}ХА +STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗЛ +STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВО +STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПЦ +STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}ГУ +STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ШЕ +STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ИГ +STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}КЊ +STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ +STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}СК +STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}МЕ +STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}КА +STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БА +STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ +STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ПП +STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НТ +STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Се` + +# 'Mode' of transport for cargoes +STR_PASSENGERS :{COMMA} патници{P "" s} +STR_BAGS :{COMMA} вреќи{P "" s} +STR_TONS :{COMMA} тон{P "" s} +STR_LITERS :{COMMA} литар{P "" s} +STR_ITEMS :{COMMA} точка{P "" s} +STR_CRATES :{COMMA} гајба{P "" s} + +# Colours, do not shuffle +STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темоно Сина +STR_COLOUR_PALE_GREEN :Матно Зелена +STR_COLOUR_PINK :Розова +STR_COLOUR_YELLOW :Жолта +STR_COLOUR_RED :Црвена +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Светло Сина +STR_COLOUR_GREEN :Зелена +STR_COLOUR_DARK_GREEN :Темно Зелена +STR_COLOUR_BLUE :Сина +STR_COLOUR_CREAM :Крем +STR_COLOUR_MAUVE :Виолетова +STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурна +STR_COLOUR_ORANGE :Портокалова +STR_COLOUR_BROWN :Кафена +STR_COLOUR_GREY :Сива +STR_COLOUR_WHITE :Бела + +# Units used in OpenTTD +STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph +STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h +STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s + +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}кс +STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}кс +STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW + +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg + +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" и} +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg + +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ + +STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ар ри} +STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ + +STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN + +STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft +STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m + +# Common window strings +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Внесете филтер низа +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Внесете клучни зборови за филтрирање на списокот за + +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки) +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Изберете критериум за сортирање +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Изберете филтрирање критериуми +STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според + +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Сенката прозорец - прикажува само на насловната лента +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Прикажи ги новите GRF debug информациите +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Означи го овој прозорец како unclosable од страна на "Затвори ги сите прозорци" клуч +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Кликнете и влечете за да ја намалите големината овој прозорец +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вклучи големи / мали големината на прозорецот +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лизгач - свитоци листата лево / десно +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област + +# Show engines button + + +# Query window +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи +STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред + +# On screen keyboard window +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . + +# Measurement tooltip +STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}должина: {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Површина: {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Должина: {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT} +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Должина: {NUM} x {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT} + + +# These are used in buttons +STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Име +STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Датум +# These are used in dropdowns +STR_SORT_BY_NAME :име +STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производство +STR_SORT_BY_TYPE :Тип +STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано +STR_SORT_BY_NUMBER :Број +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Минатогодишен профит +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Профит оваа година +STR_SORT_BY_AGE :Старост +STR_SORT_BY_RELIABILITY :Веродостојност +STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вкупен капацитет според типот на товарот +STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална брзина +STR_SORT_BY_MODEL :Модел +STR_SORT_BY_VALUE :Вредност +STR_SORT_BY_LENGTH :Должина +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Преостанат животен век +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :распоред задоцнување +STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на станица +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Највисок рејтинг за товар +STR_SORT_BY_RATING_MIN :Најнизок рејтинг за товар +STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификација на моторот (класично сортирање) +STR_SORT_BY_COST :Цена +STR_SORT_BY_POWER :Моќност +STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Влечни напор +STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Датум на претставување +STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Потрошувачка +STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка +STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар +STR_SORT_BY_RANGE :опсег +STR_SORT_BY_POPULATION :Населеност +STR_SORT_BY_RATING :Рејтинг + +# Group by options for vehicle list + +# Tooltips for the main toolbar +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Брзо нанапред играта +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субвенции +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фонд за изградба на нови индустриски или листа на сите индустрии +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приближи го погледот +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Оддалечи го погледот +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Градба на пруга +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Отворете го уредување алатникот за да се подигне / пониски земјиште, насадат дрвја, итн +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Исклучете алатки + +# Extra tooltips for the scenario editor toolbar +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зачувај сценарио, оптоварување сценарио, сценарио напушти уредник, да престанам +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Поместување на датум назад една година +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Поместување на датум напред една година +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Кликни за да влезат на почеток година +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадат дрвја. Shift опција да изберете објект / покажува проценка на трошоците +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}место знак +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Место објект + +############ range for SE file menu starts +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зачувај сценарио +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Вчитај сценарио +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Зачувај висина сајтот +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Вчитај висина сајтот +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Напушти уредник +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Напушти +############ range for SE file menu starts + +############ range for settings menu starts +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :игра опции +STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :АИ / игри поставувања +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF подесувања +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :транспарентност опции +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Место имиња прикажани +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Станица имиња прикажани +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Начин точка имиња прикажани +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :знаци прикажани +STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Конкурент знаци и имиња прикажани +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Комплетна анимација +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Комплетна детали +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Транспарентна згради +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Транспарентна станица знаци +############ range ends here + +############ range for file menu starts +STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта +STR_FILE_MENU_SEPARATOR : +STR_FILE_MENU_EXIT :Излез +############ range ends here + +# map menu +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Мапа на светот +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :екстра прозорец +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Си листа + +############ range for town menu starts +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Место +STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Резултати градот +############ range ends here + +############ range for subsidies menu starts +STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :субвенции +############ range ends here + +############ range for graph menu starts +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар +############ range ends here + +############ range for company league menu starts +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Детален перформанси рејтинг +############ range ends here + +############ range for industry menu starts +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :индустрија директориум +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Фонд за нова индустрија +############ range ends here + +############ range for railway construction menu starts +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Железничка изградба +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Електрифицирани железнички изградба +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :монорелса изградба +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev изградба +############ range ends here + +############ range for road construction menu starts +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :изградба на патишта +STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :трамвај изградба +############ range ends here + +############ range for waterways construction menu starts +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :патишта изградба +############ range ends here + +############ range for airport construction menu starts +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром +############ range ends here + +############ range for landscaping menu starts +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :уредување +STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :насадат дрвја +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :место знак +############ range ends here + +############ range for music menu starts +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика +############ range ends here + +############ range for message menu starts +STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :порака историјата +############ range ends here + +############ range for about menu starts +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Земјиште во областа +STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вклучи конзола +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :АИ / игри сценарио де-бубачки +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Слика од екранот +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :За 'ОтвориTTD' +STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :самовила усогласат +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Вклучи одблеснува кутии +############ range ends here + +############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window +STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-в +STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-ор +STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-ет +STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-рт +STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-ти +STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-ти +STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-ми +STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-ми +STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-ти +STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-ти +STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-ти +STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-ти +STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-ти +STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-ти +STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-ти +############ range for ordinal numbers ends + +############ range for days starts +STR_DAY_NUMBER_1ST :1-в +STR_DAY_NUMBER_2ND :2-ор +STR_DAY_NUMBER_3RD :3-ет +STR_DAY_NUMBER_4TH :4-рт +STR_DAY_NUMBER_5TH :5-ти +STR_DAY_NUMBER_6TH :6-ти +STR_DAY_NUMBER_7TH :7-ми +STR_DAY_NUMBER_8TH :8-ми +STR_DAY_NUMBER_9TH :9-ти +STR_DAY_NUMBER_10TH :10-ти +STR_DAY_NUMBER_11TH :11-ти +STR_DAY_NUMBER_12TH :12-ти +STR_DAY_NUMBER_13TH :13-ти +STR_DAY_NUMBER_14TH :14-ти +STR_DAY_NUMBER_15TH :15-ти +STR_DAY_NUMBER_16TH :16-ти +STR_DAY_NUMBER_17TH :17-ти +STR_DAY_NUMBER_18TH :18-ти +STR_DAY_NUMBER_19TH :19-ти +STR_DAY_NUMBER_20TH :20-ти +STR_DAY_NUMBER_21ST :21-ви +STR_DAY_NUMBER_22ND :22-ри +STR_DAY_NUMBER_23RD :23-ти +STR_DAY_NUMBER_24TH :24-ти +STR_DAY_NUMBER_25TH :25-ти +STR_DAY_NUMBER_26TH :26-ти +STR_DAY_NUMBER_27TH :27-ми +STR_DAY_NUMBER_28TH :28-ми +STR_DAY_NUMBER_29TH :29-ти +STR_DAY_NUMBER_30TH :30-ти +STR_DAY_NUMBER_31ST :31-ви +############ range for days ends + +############ range for months starts +STR_MONTH_ABBREV_JAN :Јан +STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев +STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар +STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр +STR_MONTH_ABBREV_MAY :Мај +STR_MONTH_ABBREV_JUN :Јун +STR_MONTH_ABBREV_JUL :Јул +STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг +STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сеп +STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт +STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ное +STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек + +STR_MONTH_JAN :јануари +STR_MONTH_FEB :Февруари +STR_MONTH_MAR :Март +STR_MONTH_APR :Април +STR_MONTH_MAY :Мај +STR_MONTH_JUN :Јуни +STR_MONTH_JUL :Јули +STR_MONTH_AUG :Август +STR_MONTH_SEP :Септември +STR_MONTH_OCT :Октомври +STR_MONTH_NOV :ноември +STR_MONTH_DEC :декември +############ range for months ends + +# Graph window +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Клучни +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи клуч за графикони +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} +STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} + +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Добивка График +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Приходи График +STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Единиците на товар доставени +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Перформанси на компанијата рејтингот (максимум рејтинг = 1000) +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}компанијата вредности + +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Карго плаќање цени +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Денови во транзит +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плаќање за доставување 10 единици (или 10.000 литри) на товар на растојание од 20 квадрати +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}им овозможи на сите +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Оневозможи ги сите +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Приказ на сите Товарот на товар плаќање стапки графикон +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Покажи нема Товарот на товар плаќање стапки графикон +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вклучи графикон за карго тип за вклучување / исклучување +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} + +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детални перформанси рејтингот + +# Graph key window +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Клучни на компанијата графикони +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликни тука за да го вклучите влез компанијата на графиконот за вклучување / исклучување + +# Company league window +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Компанијата табелата +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :инженер +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Шверц менаџер +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :транспорт координатор +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :пат супервизор +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :директор +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Главниот извршен +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Претседател +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :претседател +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :тајкунот + +# Performance detail window +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детален перформанси рејтинг +STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детална +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Погледнете ги деталите за оваа компанија +############ Those following lines need to be in this order!! +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}возилата: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}станици: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. профит: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. приход: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. приход: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}дадени: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}карго: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}пари: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}кредит: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Вкупно: +############ End of order list +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Број на возила кои се претвори профит минатата година. Ова вклучува возила, возови, бродови и авиони +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Број на неодамна сервисираат станица делови. Секој дел на станицата (на пример, железничка станица, автобуска станица, аеродром) се смета, дури и ако тие се поврзани како една станица +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Профитот на возилото со најниски примања (само возила постари од две години се смета) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најниска добивка на последните 12 четвртини +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најголем профит на последните 12 четвртини +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Единиците на товар испорачани во последните четири квартали +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Број на видови на стока донесено во последниот квартал +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума на пари оваа компанија ја има во банката +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Количината на пари оваа компанија е донесена на кредитот +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Вкупно поени од можни поени + +# Music window +STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Џез Џубокс +STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Сите +STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Стар Стил +STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Нов Стил +STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 1 +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 2 +STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на музка +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на ефекти +STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- +STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} +STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ +STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" +STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Песна +STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Наслов +STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Измешај +STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“ +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Изберете 'Ezy улица стил музика' програма +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна + +# Playlist window +STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" +STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Индекс на песната +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програм - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Исчисти +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Кликнете на песна за да го отстраните од тековната програма (Прилагодено 1 или 2 Прилагодено само) + +# Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM} +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Компанијата табелата во {NUM} +STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот +STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} +STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) +STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'! +STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'! + +# Smallmap window +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING} + +STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури +STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила +STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути +STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација +STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Кликнете на индустријата тип да го вклучите прикажување на тоа. Ctrl + Кликнете оневозможува сите видови освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите видови индустрија +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Кликнете на една компанија да го вклучите прикажување на својот имот. Ctrl + Кликнете оневозможува сите компании освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите компании + +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Патишта +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Пруги +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Згради/Индустрии +STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Возила +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Возови +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Патни Возила +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Бродови +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Летала +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспортни Рути +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Шума +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Железничка Станица +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Станица за Товарење +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автобуска Станица +STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Док +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Груба Земја +STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Земја со Трева +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Гола Земја +STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Полиња +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Дрва +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Карпи +STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нема Сопственик +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Градови +STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Индустрии +STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустина +STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Снег + +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи ги имињата на градовите на мапата +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центар мали мапата на тековната позиција +STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} +STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Оневозможи ги сите +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}им овозможи на сите +STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Прикажи висина +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Покажи нема индустрии на сајтот +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Приказ на сите индустрии на сајтот +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Вклучи приказ на висината сајтот +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Покажи нема компанија сопственост на сајтот +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Приказ на сите компанија сопственост на сајтот + +# Status bar messages +STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Прикажи ги последните пораки или пријавите вести +STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * пауза * * +STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозачувување +STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАШТЕДА НА ИГРА * * + +# News message history +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}порака Историја +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Листа на последните вести пораки +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} + +STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака +STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} + +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Првиот воз пристигнува во {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво автобус пристигнува во {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво камион пристигнува во {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво патнички трамвај пристигнува во {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво товарни трамвај пристигнува во {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво брод ќе пристигне на {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}! + +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Железничка несреќа!{}{COMMA} умре во огнена топка по судир +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Патничко возило несреќа!{}Возач загина во огнена топка по судир со воз +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION} + +STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}! +STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати! + + + + + + + + +# Order review system / warnings + +STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може да се стигне до следната дестинација, бидејќи тоа е надвор од опсегот + + + + + + + +# Extra view window + +# Game options window +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта + +############ start of currency region +############ end of currency region + + + +############ start of townname region +############ end of townname region + + +############ start of autosave dropdown +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец +############ end of autosave dropdown + + + + + + + + + + + + + + + + +# Custom currency window + + + + + + + +STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Прилагодено ({NUM}) + + + +STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Прилагодено +STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Прилагодено ({NUM}%) + + + + + + + +# Settings tree window + + +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Сите подесувања + + + +STR_CONFIG_SETTING_NONE :Никој +STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Авторски +STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Реален + + + +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Износ на локомотива чад / искри: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Инфраструктура за одржување: {STRING} + + + +STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Дебелина на линии во графици: {STRING} + + + + + + + + +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Крај на година: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Изградба: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Возила: {STRING} + + + + +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#ОПкодови пред скрипти се суспендирани: {STRING} + + +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Пристигнување на првото возило на станицата на играчот: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Пристигнување на прво возило на конкурентска станица: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Несреќи / хаварии: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Информации за компанијата: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Отворање на индустрии: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Затворање на индустрии: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Промени во економијата: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Производство промени на индустрии сервира од страна на компанијата: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Производство промени на индустрии сервира од страна конкурент(и): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Други индустрија производство промени: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Совет / информации за возилата на компанијата: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Нови возила: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Промени во прием на товар: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субвенции: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Општи информации: {STRING} + +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :исклучен +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :резиме +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :целосна + + +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Градови смеете да изгради ниво премини: {STRING} + + +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Позиција на статусната лента: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимална зумирате ниво: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимална одзумирате ниво: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Нормално +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x + + + + + + + + + + + + +# Config errors +STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Грешка со конфигурациската датотека... +STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... грешка во низа '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... невалиден вредност '{STRING}' за '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... заостанува карактери на крајот на поставување '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... игнорирање НовGRF '{STRING}': дупликат GRF проект со '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... игнорирање на неправилен НовGRF '{STRING}': {STRING} +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не е најдена +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :небезбедни за статични употреба +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :систем НовиGRF +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :некомпатибилни на оваа верзија на ОтвориTTD +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :непознат +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... ниво на компресија '{STRING}' не е валидна +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... спаси играта формат '{STRING}' не е достапен. се врати на '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Нема доволно меморија + +# Video initalization errors + +# Intro window +STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} + +STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра +STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор +STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи + +STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта +STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}АИ / Играта Подесувања + + + +STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Покажи АИ и игра поставувања + + +# Quit window +STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти +STR_QUIT_YES :{BLACK}Да +STR_QUIT_NO :{BLACK}Не + +# Abandon game +STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта? + +# Cheat window + +# Livery window + + + +# Face selection window + + +# Network server list + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} + + + + + + +# Start new multiplayer server + + + + +# Network game lobby + + + + + +# Network connecting window + +############ Leave those lines in this order!! + +############ End of leave-in-this-order + + + +# Network company list added strings + +# Network client list + + +# Network set password + +# Network company info join/password + +# Network chat + + +# Network messages +STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ти беше испраќање премногу команди на серверот + +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :испраќа премногу команди +############ End of leave-in-this-order + + +# Network related errors +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} +############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Игра уште пауза ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игра скрипта +############ End of leave-in-this-order + +# Content downloading window +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Пребарај надворешни веб-страни +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вие заминувате од OpenTTD! +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посетете го веб- +STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетете го веб-сајт за оваа содржина + +# Order of these is important! +STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :игра скрипта +STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :ГШ библиотека + +# Content downloading progress window + +# Content downloading error messages + + + +# Transparency settings window + +# Linkgraph legend window + +# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap + +# Base for station construction window(s) +STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD}{CARGO_LIST} + +# Join station window + + +# Generic toolbar + +# Rail construction toolbar + +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод + + +# Rail depot construction window + +# Rail waypoint construction window + +# Rail station construction window + + + +# Signal window +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација. + +# Bridge selection window +STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски + + +# Road construction toolbar +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи) +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел + + +# Road depot construction window + +# Road vehicle station construction window + +# Waterways toolbar (last two for SE only) +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод + +# Ship depot construction window + +# Dock construction window + +# Airport toolbar +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром + +# Airport construction window +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Распоред {NUM} + + + + +# Landscaping toolbar +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата + +# Object construction window +STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Избор на објект +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Одберете објект да се изгради +STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на објектот +STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Големина: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки + +STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Светилници +STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Предаватели + +# Tree planting window (last eight for SE only) + +# Land generation window (SE) +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот + +STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот + +# Town generation window (SE) +STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација + + + + +# Fund new industry window +STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради + +# Industry cargoes window +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} индустрија +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} товар +STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производство индустрии +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Прифаќањето индустрии +STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Имотот +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Кликни на индустрија за да ја видите неговите добавувачи и клиенти +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Кликни на товар да се види неговите добавувачи и клиенти +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Прикажи синџир +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи карго снабдување и прифаќање на индустрии +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Линк кон мали сајтот +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Изберете го прикажува индустрии во мали сајтот како и + +# Land area window +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A +STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Аеродромот класа: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Името на аеродромот: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) + +# Description of land area of different tiles + + + +# Houses come directly from their building names + + + + +# Industries come directly from their industry names + + + + +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод + +STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Предавател +STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Светилникот +STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Седиштето на компанијата +STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Компанија во сопственост на земјиштето + +# About OpenTTD window +STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD +STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани +STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV} +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD тимот + +# Framerate display window +############ Leave those lines in this order!! +############ End of leave-in-this-order +############ Leave those lines in this order!! +############ End of leave-in-this-order + + +# Save/load game/scenario +STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Оптоварување +STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Оптоварување на избраната игра +STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Детали за играта +STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Нема достапни информации. +STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} +STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}НоваGRF: {WHITE}{STRING} + + +# World generation +STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа: +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* + +# Strings for map borders at game generation + + + +# SE Map generation + + +# Map generation progress +STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Цел на генерација +STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Вклучување на скрипта + +# NewGRF settings +STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE} Детални НовGRF информации +STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активни НовGRF датотеки +STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивен НовGRF датотеки +STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Изберете дефиниција: +STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Филтер стринг: +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додај го избраниот НовGRF датотека за вашата конфигурација +STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}повторно да го скенира додадени фајлови +STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ажурирање на листата на NewGRF датотеки +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Отстрани +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Отстрани го слектиранијот NewGRF фајл од листата +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Листа на NewGRF фајлови кој се инсталирани + +STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Внеси параметри +STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Прикажи параметри + + +STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Верзија за: {SILVER}{NUM} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Мин. компатибилна верзија: {SILVER}{NUM} + + +# NewGRF save preset window + +# NewGRF parameters window +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Промена НовGRF параметри +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Затвори +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ресетирај +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Наместете ги сите параметри на нивните стандардни вредности +STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметар {NUM} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Број на параметри: {ORANGE}{NUM} + +# NewGRF inspect window + +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Објектот + + +# Sprite aligner window + + +# NewGRF (self) generated warnings/errors +STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} + +# NewGRF related 'general' warnings +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание! + + + +# NewGRF status +STR_NEWGRF_LIST_NONE :Никој +STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Сите датотеки моментов +STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Најдов компатибилен датотеки +STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Недостасуваат датотеки + +# NewGRF 'it's broken' warnings +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Тоа е изменета напојува-вагон државата за '{1:ENGINE}' кога не е во внатрешноста на депо. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне. + + +# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<валиден товар> +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} на <неважечки товар> +STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<валиден возило модел> +STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<валиден индустрија> + +# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). + +# NewGRF scanning window + +# Sign list window +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Совпаѓање на +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи појавување случај кога се споредуваат знак имиња против низа филтер + +# Sign window + + +# Town directory window +STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) + +# Town view window +STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} + +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири +STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот + + +# Town local authority window +STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} + + + +# Goal window +STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} +STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Никој - +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликнете на цел центар главниот приказ на индустријата / град / плочка. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на индустријата / град / плочка Локација + +# Goal question window + +############ Start of Goal Question button list +############ End of Goal Question button list + +# Subsidies window +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот + +# Story book window + +# Station list window +STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} +STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo) +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар + +# Station view window +STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} +STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} +STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} пренасочено од {STATION}) + +STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}{CARGO_LIST} + + + + + +############ range for rating starts +############ range for rating ends + + + + + +# Waypoint/buoy view window +STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} + + +# Finances window +STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}инфраструктура + +# Company view + +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}инфраструктура: +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} железнички парчиња +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} патот парчиња +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} вода плочки +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} станица плочки +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеродроми +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Никој + +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}детали за +STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Погледнете детални точки инфраструктура + + + + + +# Company infrastructure window +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура на {COMPANY} +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}железнички парчиња: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}сигнали +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Патот парчиња: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Вода плочки: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}каналите +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}станици: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}станица плочки +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}аеродроми +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/годишно + +# Industry directory + +# Industry view +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Производство ниво: {YELLOW}{COMMA}% + + + +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Промена на производство на ниво (процент, до 800%) + +# Vehicle lists +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион + +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации + +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY_LONG} (лани: {CURRENCY_LONG}) + +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Достапни Возови +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Достапни Возила +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Достапни Бродови +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Достапни Летала +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило + +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата + +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража + + + +# Group window + + + + + + + + +# Build vehicle window + + +############ range for vehicle availability starts +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Шински возила +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нов авион +############ range for vehicle availability ends + +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Опсег: {GOLD}{COMMA} плочки + +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации + +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион + + +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип + + +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувај + +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувај го типот на авиони + + + + +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувај го типот на авиони + +# Depot window +STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} + +STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промена на името на депо +STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Преименувај депо + +STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) + +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Типови на авионите - десен клик на авиони за информации + +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш + + + + +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион + +STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нови авиони + + + +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центар главниот приказ на хангар локација. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на хангар Локација + + + + + +# Engine preview window + + + + + +# Autoreplace window +STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило +STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало + + + + + + + + +# Vehicle view +STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} + + +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис + + + +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар + + +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи нарачки авионот. Ctrl + Кликнете да покаже распоред авионот + +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот + + + +# Messages in the start stop button in the vehicle view +STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Премногу далеку за да следната дестинација + + +# Vehicle stopped/started animations + +# Vehicle details +STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име + +STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот + +# The next two need to stay in this order +STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA}) + + + + + + +STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Смени тип на интервалот за сервисирање +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Дена +STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Процент + +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот + +# Extra buttons for train details windows + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) + + +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети +STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар + +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE} + +# Vehicle refit +STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење: +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Пренамената чини: {RED}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK} Цена на ремонтирам: {RED}{CURRENCY_LONG} + +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот + +STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион + +STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар +STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар + +# Order view + +STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} +STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} + + +# Order bottom buttons + + + + + + +# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum + + + + + + + +# String parts to build the order string + + +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} + + +STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + + + + + + +STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Следна дестинација е надвор од опсегот) + + + +# Time table window + + + + + + + + + + + + + + + +# Date window (for timetable) + + +# AI debug window +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на излезот од овој Пи +STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}игра сценарио +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Проверете играта сценарио Вклучи + + +# AI configuration window +STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}На GameScript дека ќе се вчита во следниот натпревар +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Во ЗИС дека ќе се вчита во следниот натпревар +STR_AI_CONFIG_NONE :(никој) + + +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript +STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ЗИС + +STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : +STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :АИ +STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript + +# Available AIs window +STR_AI_LIST_CAPTION_AI :ЗИС +STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScripts + + + + +# AI Parameters +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :АИ +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript +STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Број на денови за да започнете оваа Пи по претходниот (се дава или зема): {ORANGE}{STRING} + + +# Textfile window + + +# Vehicle loading indicators + +# Income 'floats' + +# Saveload messages +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно +STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<не се достапни> + +# Map generation messages + + +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... може да се конвертира типот на сликата + + + +# Soundset messages + +# Screenshot related messages + + +# Error message titles +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака +STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING} + +# Generic construction errors +STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY_LONG} +STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште +STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно... +STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област... +STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... несоодветно место +STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... во сопственост на {STRING} +STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} во начинот на + +# Local authority errors + +# Levelling errors +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно + +# Company related errors + + +# Town related errors +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град +STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град... +STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Не може да се прошири градот... +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... премногу блиску до крајот на мапата +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... премногу блиску до друг град +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... премногу градови +STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... не постои такво место за статуа во центарот на градот + +# Industry related errors + + +# Station construction related errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација... + +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... возење низ запира не можат да имаат агли +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... возење низ запира не може да има крстосници + +# Station destruction related errors +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... нема место тука + + +# Waypoint related errors + + + +# Depot related errors + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не можам да креирам депо ... + +STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо +STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо +STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... мора да се запре во еден хангар + + + + +# Autoreplace related errors +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не авто замени / обнови правила се применуваат +STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари) + +# Rail construction errors +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ниво, нема премини се дозволени за овој вид железнички +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... не постои железничка пруга +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... постојат никакви сигнали + + +# Road construction errors +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... не постои патот +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... не постои трамвајски + +# Waterway construction errors +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде... + +# Tree related errors + +# Bridge related errors +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостот не шефовите на исто ниво +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот + +# Tunnel related errors + +# Object related errors +STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... премногу објекти +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Не може да се изгради објект ... + +# Group related errors + +# Generic vehicle errors +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот + +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот... + +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот... + +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража... + +STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не можат да купат авион... + +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони... + +STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот... + +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен + +STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање... + +STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... возилото е уништено + + +# Specific vehicle errors + + +STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет + +# Order related errors + +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... премногу далеку од претходните дестинација +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... воздухопловот не е доволно опсег + +# Timetable related errors + +# Sign related errors + +# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut +STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :А симулација игра базирана на транспорт Тајкун Делукс + +# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files + +##id 0x2000 +# Town building names + +##id 0x4800 +# industry names + +############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame +############ These strings may never get a new id, or savegames will break! +##id 0x6000 +STR_SV_EMPTY : + +STR_SV_STNAME :{STRING} +STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} +STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} +##id 0x6020 +############ end of savegame specific region! + +##id 0x8000 +# Vehicle names + +##id 0x8800 +# Formatting of some strings +STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} +STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} +STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} + + +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Друмско возило депото #{COMMA} +STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Бродот депото #{COMMA} + +STR_COMPANY_SOMEONE :некој + + +# Viewport strings +STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} + +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} + +STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} +STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} + +STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} + +# Simple strings to get specific types of data +STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} +STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} +STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} +STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} +STR_GROUP_NAME :{GROUP} +STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} +STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} +STR_SIGN_NAME :{SIGN} +STR_STATION_NAME :{STATION} +STR_TOWN_NAME :{TOWN} +STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} +STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} + +STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} +STR_JUST_COMMA :{COMMA} +STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} +STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} +STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} +STR_JUST_INT :{NUM} +STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} +STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} +STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} +STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} +STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} +STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} + +# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size +STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} +STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} +STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} +STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} +STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} +STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} +STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} +STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} +STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} +STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} +STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} +STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} +STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} +STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} +STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} +STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} +STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} +STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} +STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} +STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} +STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} +STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} +STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} +STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} + +STR_BLACK_1 :{BLACK}1 +STR_BLACK_2 :{BLACK}2 +STR_BLACK_3 :{BLACK}3 +STR_BLACK_4 :{BLACK}4 +STR_BLACK_5 :{BLACK}5 +STR_BLACK_6 :{BLACK}6 +STR_BLACK_7 :{BLACK}7 + +STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} +STR_BUS :{BLACK}{BUS} +STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} +STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} +STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} + +STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY}) |