summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/macedonian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorfrosch <frosch@openttd.org>2021-04-23 22:31:58 +0200
committerfrosch <github@elsenhans.name>2021-04-23 22:57:00 +0200
commit8dda2c2c176d9b1c0d90fb87eef4cd845bb1f269 (patch)
tree1dcf4595e12be59ebc03181da17ffc2c0cbd5dae /src/lang/macedonian.txt
parentc52a1154ed8528efc2556c2243d796af55d43d64 (diff)
downloadopenttd-8dda2c2c176d9b1c0d90fb87eef4cd845bb1f269.tar.xz
Change: move all 'unstable' language into 'stable'.
Diffstat (limited to 'src/lang/macedonian.txt')
-rw-r--r--src/lang/macedonian.txt1957
1 files changed, 1957 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lang/macedonian.txt b/src/lang/macedonian.txt
new file mode 100644
index 000000000..064d0b8e9
--- /dev/null
+++ b/src/lang/macedonian.txt
@@ -0,0 +1,1957 @@
+##name Macedonian
+##ownname Македонски
+##isocode mk_MK
+##plural 0
+##textdir ltr
+##digitsep .
+##digitsepcur .
+##decimalsep ,
+##winlangid 0x042f
+##grflangid 0x26
+
+
+# This file is part of OpenTTD.
+# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
+# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+##id 0x0000
+STR_NULL :
+STR_EMPTY :
+STR_UNDEFINED :(недефиниран стринг)
+STR_JUST_NOTHING :Ништо
+
+# Cargo related strings
+# Plural cargo name
+STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Патници
+STR_CARGO_PLURAL_COAL :Јаглен
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Пошта
+STR_CARGO_PLURAL_OIL :Нафта
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Добиток
+STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Стока
+STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Жито
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Дрва
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Железна Руда
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Челик
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Скапоцености
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Бакарна Руда
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Пченка
+STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Овошје
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Дијаманти
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Храна
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Хартија
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Злато
+STR_CARGO_PLURAL_WATER :Вода
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Пченица
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Гума
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Шеќер
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки
+STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Колачиња
+STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола (сок)
+STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Суровина за колачиња
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Меурчиња
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамели
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластика
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани пијалоци
+
+# Singular cargo name
+STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
+STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Патник
+STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Јаглен
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Пошта
+STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Нафта
+STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Добиток
+STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Роба
+STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Зрнести производи
+STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Дрва
+STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Железна Руда
+STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Челик
+STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Скапоцености
+STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Бакарна Руда
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Пченка
+STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Овошје
+STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Дијамант
+STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Храна
+STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Хартија
+STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Злато
+STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Вода
+STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Пченица
+STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Гума
+STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Шеќер
+STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчка
+STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Колаче
+STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола (сок)
+STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Суровина за колачиња
+STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Меурче
+STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамела
+STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерија
+STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластика
+STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газиран Пијалок
+
+# Quantity of cargo
+STR_QUANTITY_NOTHING :
+STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} патни{P к ци}
+STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} јаглен
+STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} со пошта
+STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нафта
+STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} грл{P о а} добиток
+STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} пакет{P "" и} роба
+STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} жито
+STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} дрва
+STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} железна руда
+STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} челик
+STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} торб{P а и} со скапоцености
+STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} бакарна руда
+STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} пченка
+STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} овошје
+STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} торб{P а и} со дијаманти
+STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} храна
+STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} хартија
+STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} злато
+STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} вода
+STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пченица
+STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} гума
+STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} шеќер
+STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и}
+STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} колачиња
+STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} кола
+STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} суровина за колачиња
+STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} меурч{P е иња}
+STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} карамели
+STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P ја и}
+STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластика
+STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} пенлив пијалок
+STR_QUANTITY_N_A :N/A
+
+# Two letter abbreviation of cargo name
+STR_ABBREV_NOTHING :
+STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПА
+STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}ЈА
+STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПО
+STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НА
+STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ГД
+STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}СТ
+STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЖИ
+STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДР
+STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЖР
+STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ЧЕ
+STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}СЦ
+STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}БР
+STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}ПЧ
+STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ОВ
+STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}ДИ
+STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ХР
+STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}ХА
+STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗЛ
+STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВО
+STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПЦ
+STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}ГУ
+STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ШЕ
+STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ИГ
+STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}КЊ
+STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ
+STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}СК
+STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}МЕ
+STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}КА
+STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БА
+STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ
+STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ПП
+STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НТ
+STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Се`
+
+# 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS :{COMMA} патници{P "" s}
+STR_BAGS :{COMMA} вреќи{P "" s}
+STR_TONS :{COMMA} тон{P "" s}
+STR_LITERS :{COMMA} литар{P "" s}
+STR_ITEMS :{COMMA} точка{P "" s}
+STR_CRATES :{COMMA} гајба{P "" s}
+
+# Colours, do not shuffle
+STR_COLOUR_DARK_BLUE :Темоно Сина
+STR_COLOUR_PALE_GREEN :Матно Зелена
+STR_COLOUR_PINK :Розова
+STR_COLOUR_YELLOW :Жолта
+STR_COLOUR_RED :Црвена
+STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Светло Сина
+STR_COLOUR_GREEN :Зелена
+STR_COLOUR_DARK_GREEN :Темно Зелена
+STR_COLOUR_BLUE :Сина
+STR_COLOUR_CREAM :Крем
+STR_COLOUR_MAUVE :Виолетова
+STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурна
+STR_COLOUR_ORANGE :Портокалова
+STR_COLOUR_BROWN :Кафена
+STR_COLOUR_GREY :Сива
+STR_COLOUR_WHITE :Бела
+
+# Units used in OpenTTD
+STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
+STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
+STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
+
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}кс
+STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}кс
+STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
+
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
+STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
+
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" и}
+STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
+
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
+STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
+
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ар ри}
+STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
+
+STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
+
+STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
+STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
+
+# Common window strings
+STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Внесете филтер низа
+STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Внесете клучни зборови за филтрирање на списокот за
+
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Изберете начин на сортирање (намалувачки/зголемувачки)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Изберете критериум за сортирање
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Изберете филтрирање критериуми
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирање според
+
+STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори го прозорецот
+STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Наслов на прозорец - влечи тука за да го поместиш прозорецот
+STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Сенката прозорец - прикажува само на насловната лента
+STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Прикажи ги новите GRF debug информациите
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Означи го овој прозорец како unclosable од страна на "Затвори ги сите прозорци" клуч
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Кликнете и влечете за да ја намалите големината овој прозорец
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вклучи големи / мали големината на прозорецот
+STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Поместувач - ја поместува листата нагоре/надолу
+STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лизгач - свитоци листата лево / десно
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Уривање згради итн. на квадратна област
+
+# Show engines button
+
+
+# Query window
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Зададено
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Откажи
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}Во ред
+
+# On screen keyboard window
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
+
+# Measurement tooltip
+STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}должина: {NUM}
+STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Површина: {NUM} x {NUM}
+STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Должина: {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT}
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Должина: {NUM} x {NUM}{}Висина разлика: {HEIGHT}
+
+
+# These are used in buttons
+STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Име
+STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Датум
+# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_NAME :име
+STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производство
+STR_SORT_BY_TYPE :Тип
+STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано
+STR_SORT_BY_NUMBER :Број
+STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Минатогодишен профит
+STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Профит оваа година
+STR_SORT_BY_AGE :Старост
+STR_SORT_BY_RELIABILITY :Веродостојност
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вкупен капацитет според типот на товарот
+STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална брзина
+STR_SORT_BY_MODEL :Модел
+STR_SORT_BY_VALUE :Вредност
+STR_SORT_BY_LENGTH :Должина
+STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Преостанат животен век
+STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :распоред задоцнување
+STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на станица
+STR_SORT_BY_RATING_MAX :Највисок рејтинг за товар
+STR_SORT_BY_RATING_MIN :Најнизок рејтинг за товар
+STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификација на моторот (класично сортирање)
+STR_SORT_BY_COST :Цена
+STR_SORT_BY_POWER :Моќност
+STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Влечни напор
+STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Датум на претставување
+STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Потрошувачка
+STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Моќност/Потрошувачка
+STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Капацитет за товар
+STR_SORT_BY_RANGE :опсег
+STR_SORT_BY_POPULATION :Населеност
+STR_SORT_BY_RATING :Рејтинг
+
+# Group by options for vehicle list
+
+# Tooltips for the main toolbar
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Паузирај ја играта
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Брзо нанапред играта
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Опции
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Зачувај ја играта, напушти, излези
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Прикажи мапа, екстра viewport или листа на знаци
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи именик на градови
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субвенции
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Прикажи листа на станиците на компанијата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Прикажи информации за финансиите на компанијата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Прикажи општи информации за компанијата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Прикажи графици
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Прикажи ја табелата за успешност на компанијата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Фонд за изградба на нови индустриски или листа на сите индустрии
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Прикажи листа на возови на компанијата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Прикажи листа на патни возила на компанијата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Прикажи листа на бродови на компанијата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Прикажи листа на летала на компанијата
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приближи го погледот
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Оддалечи го погледот
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Градба на пруга
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Градба на патишта
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Градба на пристаништа
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Градба на аеродроми
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Отворете го уредување алатникот за да се подигне / пониски земјиште, насадат дрвја, итн
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Прикажи го прозорецот за звук и музика
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Прикажи последна порака/вест, прикажи опции за пораки
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информација за земјишна област
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Исклучете алатки
+
+# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Зачувај сценарио, оптоварување сценарио, сценарио напушти уредник, да престанам
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Сценарио Едитор
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Поместување на датум назад една година
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Поместување на датум напред една година
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Кликни за да влезат на почеток година
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Прикажи мапа, именик на градови
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генерирање на терен
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генерирање на градови
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генерирање на индустрии
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Конструирање на патишта
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Насадат дрвја. Shift опција да изберете објект / покажува проценка на трошоците
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}место знак
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Место објект
+
+############ range for SE file menu starts
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Зачувај сценарио
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Вчитај сценарио
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Зачувај висина сајтот
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Вчитај висина сајтот
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Напушти уредник
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Напушти
+############ range for SE file menu starts
+
+############ range for settings menu starts
+STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :игра опции
+STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :АИ / игри поставувања
+STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF подесувања
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :транспарентност опции
+STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Место имиња прикажани
+STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Станица имиња прикажани
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Начин точка имиња прикажани
+STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :знаци прикажани
+STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Конкурент знаци и имиња прикажани
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Комплетна анимација
+STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Комплетна детали
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Транспарентна згради
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Транспарентна станица знаци
+############ range ends here
+
+############ range for file menu starts
+STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Зачувај ја играта
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Вчитај игра
+STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Напушти ја играта
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
+STR_FILE_MENU_EXIT :Излез
+############ range ends here
+
+# map menu
+STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Мапа на светот
+STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :екстра прозорец
+STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Си листа
+
+############ range for town menu starts
+STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Место
+STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Резултати градот
+############ range ends here
+
+############ range for subsidies menu starts
+STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :субвенции
+############ range ends here
+
+############ range for graph menu starts
+STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График на оперативен профит
+STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График на добивка
+STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График на испорачан товар
+STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График на историја на перформанси
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График на вредност на компанијата
+STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Курс на исплата за товар
+############ range ends here
+
+############ range for company league menu starts
+STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табела на вредност на компании
+STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Детален перформанси рејтинг
+############ range ends here
+
+############ range for industry menu starts
+STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :индустрија директориум
+STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Фонд за нова индустрија
+############ range ends here
+
+############ range for railway construction menu starts
+STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Железничка изградба
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Електрифицирани железнички изградба
+STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :монорелса изградба
+STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev изградба
+############ range ends here
+
+############ range for road construction menu starts
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :изградба на патишта
+STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :трамвај изградба
+############ range ends here
+
+############ range for waterways construction menu starts
+STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :патишта изградба
+############ range ends here
+
+############ range for airport construction menu starts
+STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Изградба на аеродром
+############ range ends here
+
+############ range for landscaping menu starts
+STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :уредување
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :насадат дрвја
+STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :место знак
+############ range ends here
+
+############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
+############ range ends here
+
+############ range for message menu starts
+STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последната порака/вест
+STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :порака историјата
+############ range ends here
+
+############ range for about menu starts
+STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Земјиште во областа
+STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вклучи конзола
+STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :АИ / игри сценарио де-бубачки
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Слика од екранот
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :За 'ОтвориTTD'
+STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :самовила усогласат
+STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Вклучи одблеснува кутии
+############ range ends here
+
+############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
+STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-в
+STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-ор
+STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-ет
+STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-рт
+STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-ми
+STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-ми
+STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-ти
+STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-ти
+############ range for ordinal numbers ends
+
+############ range for days starts
+STR_DAY_NUMBER_1ST :1-в
+STR_DAY_NUMBER_2ND :2-ор
+STR_DAY_NUMBER_3RD :3-ет
+STR_DAY_NUMBER_4TH :4-рт
+STR_DAY_NUMBER_5TH :5-ти
+STR_DAY_NUMBER_6TH :6-ти
+STR_DAY_NUMBER_7TH :7-ми
+STR_DAY_NUMBER_8TH :8-ми
+STR_DAY_NUMBER_9TH :9-ти
+STR_DAY_NUMBER_10TH :10-ти
+STR_DAY_NUMBER_11TH :11-ти
+STR_DAY_NUMBER_12TH :12-ти
+STR_DAY_NUMBER_13TH :13-ти
+STR_DAY_NUMBER_14TH :14-ти
+STR_DAY_NUMBER_15TH :15-ти
+STR_DAY_NUMBER_16TH :16-ти
+STR_DAY_NUMBER_17TH :17-ти
+STR_DAY_NUMBER_18TH :18-ти
+STR_DAY_NUMBER_19TH :19-ти
+STR_DAY_NUMBER_20TH :20-ти
+STR_DAY_NUMBER_21ST :21-ви
+STR_DAY_NUMBER_22ND :22-ри
+STR_DAY_NUMBER_23RD :23-ти
+STR_DAY_NUMBER_24TH :24-ти
+STR_DAY_NUMBER_25TH :25-ти
+STR_DAY_NUMBER_26TH :26-ти
+STR_DAY_NUMBER_27TH :27-ми
+STR_DAY_NUMBER_28TH :28-ми
+STR_DAY_NUMBER_29TH :29-ти
+STR_DAY_NUMBER_30TH :30-ти
+STR_DAY_NUMBER_31ST :31-ви
+############ range for days ends
+
+############ range for months starts
+STR_MONTH_ABBREV_JAN :Јан
+STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев
+STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар
+STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр
+STR_MONTH_ABBREV_MAY :Мај
+STR_MONTH_ABBREV_JUN :Јун
+STR_MONTH_ABBREV_JUL :Јул
+STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг
+STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сеп
+STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт
+STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ное
+STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек
+
+STR_MONTH_JAN :јануари
+STR_MONTH_FEB :Февруари
+STR_MONTH_MAR :Март
+STR_MONTH_APR :Април
+STR_MONTH_MAY :Мај
+STR_MONTH_JUN :Јуни
+STR_MONTH_JUL :Јули
+STR_MONTH_AUG :Август
+STR_MONTH_SEP :Септември
+STR_MONTH_OCT :Октомври
+STR_MONTH_NOV :ноември
+STR_MONTH_DEC :декември
+############ range for months ends
+
+# Graph window
+STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Клучни
+STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи клуч за графикони
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
+STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
+
+STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Добивка График
+STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Приходи График
+STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Единиците на товар доставени
+STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Перформанси на компанијата рејтингот (максимум рејтинг = 1000)
+STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}компанијата вредности
+
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Карго плаќање цени
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Денови во транзит
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плаќање за доставување 10 единици (или 10.000 литри) на товар на растојание од 20 квадрати
+STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}им овозможи на сите
+STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Оневозможи ги сите
+STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Приказ на сите Товарот на товар плаќање стапки графикон
+STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Покажи нема Товарот на товар плаќање стапки графикон
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Вклучи графикон за карго тип за вклучување / исклучување
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детални перформанси рејтингот
+
+# Graph key window
+STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Клучни на компанијата графикони
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликни тука за да го вклучите влез компанијата на графиконот за вклучување / исклучување
+
+# Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Компанијата табелата
+STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :инженер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Шверц менаџер
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :транспорт координатор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :пат супервизор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :директор
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Главниот извршен
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Претседател
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :претседател
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :тајкунот
+
+# Performance detail window
+STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Детален перформанси рејтинг
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детална
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Погледнете ги деталите за оваа компанија
+############ Those following lines need to be in this order!!
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}возилата:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}станици:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. профит:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. приход:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. приход:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}дадени:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}карго:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}пари:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}кредит:
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Вкупно:
+############ End of order list
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Број на возила кои се претвори профит минатата година. Ова вклучува возила, возови, бродови и авиони
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Број на неодамна сервисираат станица делови. Секој дел на станицата (на пример, железничка станица, автобуска станица, аеродром) се смета, дури и ако тие се поврзани како една станица
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Профитот на возилото со најниски примања (само возила постари од две години се смета)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најниска добивка на последните 12 четвртини
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Износ на готовина направени во четврт со најголем профит на последните 12 четвртини
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Единиците на товар испорачани во последните четири квартали
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Број на видови на стока донесено во последниот квартал
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума на пари оваа компанија ја има во банката
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Количината на пари оваа компанија е донесена на кредитот
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Вкупно поени од можни поени
+
+# Music window
+STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Џез Џубокс
+STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Сите
+STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Стар Стил
+STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Нов Стил
+STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 1
+STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Свое 2
+STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на музка
+STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Гласност на ефекти
+STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
+STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
+STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
+STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
+STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Песна
+STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Наслов
+STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Измешај
+STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Прескокни на претходна избрана песна
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Прескокни на следна избрана песна
+STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Запри ја музиката
+STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Вклучи музика
+STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Повлечи ги лизгачите за местење на гласноста на музиката и ефектите
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програм со сите песни
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери 'old style music' програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програм „нов стил на музика“
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Изберете 'Ezy улица стил музика' програма
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 1' (кориснички дефиниран) програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери 'Сопствен 2' (кориснички дефиниран) програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вклучи/исклучи мешање за програм
+STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Прикажи диалог за избор на песна
+
+# Playlist window
+STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
+STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Индекс на песната
+STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Програм - '{STRING}'
+STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Исчисти
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Исчисти го тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Кликни на песна за да ја додадеш во тековниот програм (само Сопствен1 или Сопствен2)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Кликнете на песна за да го отстраните од тековната програма (Прилагодено 1 или 2 Прилагодено само)
+
+# Highscore window
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Топ компании што постигнаа {NUM}
+STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Компанијата табелата во {NUM}
+STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнисмен
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Претпријатие
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Могул
+STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Тајкун на векот
+STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
+STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
+STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} постигна статус на '{STRING}'!
+STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} од {COMPANY} постигна статус на'{STRING}'!
+
+# Smallmap window
+STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Мапа - {STRING}
+
+STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Возила
+STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
+STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Рути
+STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Вегетација
+STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Сопственици
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги контурите на земјата на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги возилата на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ги индустриите на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Прикажи ги транспортните рути на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Прикажи ја вегетацијата на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Прикажи сопственици на земјата на мапа
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Кликнете на индустријата тип да го вклучите прикажување на тоа. Ctrl + Кликнете оневозможува сите видови освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите видови индустрија
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Кликнете на една компанија да го вклучите прикажување на својот имот. Ctrl + Кликнете оневозможува сите компании освен избра еден. Ctrl + Кликнете на неа повторно да им овозможи на сите компании
+
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Патишта
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Пруги
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станици/Аеродроми/Докови
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Згради/Индустрии
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Возила
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Возови
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Патни Возила
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Бродови
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Летала
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспортни Рути
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Шума
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Железничка Станица
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Станица за Товарење
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автобуска Станица
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аеродром/Хелипорт
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Док
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Груба Земја
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Земја со Трева
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Гола Земја
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Полиња
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Дрва
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Карпи
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нема Сопственик
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Градови
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Индустрии
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустина
+STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
+
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Вклучи/исклучи ги имињата на градовите на мапата
+STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центар мали мапата на тековната позиција
+STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
+STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
+STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Оневозможи ги сите
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}им овозможи на сите
+STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Прикажи висина
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Покажи нема индустрии на сајтот
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Приказ на сите индустрии на сајтот
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Вклучи приказ на висината сајтот
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Покажи нема компанија сопственост на сајтот
+STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Приказ на сите компанија сопственост на сајтот
+
+# Status bar messages
+STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Прикажи ги последните пораки или пријавите вести
+STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
+STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * пауза * *
+STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Автозачувување
+STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАШТЕДА НА ИГРА * *
+
+# News message history
+STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}порака Историја
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Листа на последните вести пораки
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
+
+STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Порака
+STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
+
+STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Првиот воз пристигнува во {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво автобус пристигнува во {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}граѓаните го слават . . .{}Прво камион пристигнува во {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво патнички трамвај пристигнува во {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво товарни трамвај пристигнува во {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Граѓаните го слават. . .{}Прво брод ќе пристигне на {STATION}!
+STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Градска прослава . . .{}Првиот авион пристигна на {STATION}!
+
+STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Железничка несреќа!{}{COMMA} умре во огнена топка по судир
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Патничко возило несреќа!{}Возач загина во огнена топка по судир со воз
+STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Авионска несреќа!{}{COMMA} загинати во пожарот на {STATION}
+
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Цепелинска несреќа на {STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Возило уништено при судир со 'НЛО'!
+STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Експлозија на рафинерија во близина на {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Фабрика уништена под сомнителни околности во близина на {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'НЛО' приземјено во близина на {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Штета предизвикана од рудник за јаглен во близина на {TOWN}!
+STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Поплави!{}Најмалку {COMMA} исчезнати лица, се претпоставува дека се загинати!
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Order review system / warnings
+
+STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} не може да се стигне до следната дестинација, бидејќи тоа е надвор од опсегот
+
+
+
+
+
+
+
+# Extra view window
+
+# Game options window
+STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Опции на Играта
+
+############ start of currency region
+############ end of currency region
+
+
+
+############ start of townname region
+############ end of townname region
+
+
+############ start of autosave dropdown
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Секој месец
+############ end of autosave dropdown
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Custom currency window
+
+
+
+
+
+
+
+STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Прилагодено ({NUM})
+
+
+
+STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Прилагодено
+STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Прилагодено ({NUM}%)
+
+
+
+
+
+
+
+# Settings tree window
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Сите подесувања
+
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_NONE :Никој
+STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Авторски
+STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Реален
+
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Износ на локомотива чад / искри: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Инфраструктура за одржување: {STRING}
+
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Дебелина на линии во графици: {STRING}
+
+
+
+
+
+
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Крај на година: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Изградба: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Возила: {STRING}
+
+
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#ОПкодови пред скрипти се суспендирани: {STRING}
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Пристигнување на првото возило на станицата на играчот: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Пристигнување на прво возило на конкурентска станица: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Несреќи / хаварии: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Информации за компанијата: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Отворање на индустрии: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Затворање на индустрии: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Промени во економијата: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Производство промени на индустрии сервира од страна на компанијата: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Производство промени на индустрии сервира од страна конкурент(и): {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Други индустрија производство промени: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Совет / информации за возилата на компанијата: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Нови возила: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Промени во прием на товар: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субвенции: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Општи информации: {STRING}
+
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :исклучен
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :резиме
+STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :целосна
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Градови смеете да изгради ниво премини: {STRING}
+
+
+STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Позиција на статусната лента: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимална зумирате ниво: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимална одзумирате ниво: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
+STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
+STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Нормално
+STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
+STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
+STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Config errors
+STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Грешка со конфигурациската датотека...
+STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... грешка во низа '{STRING}'
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... невалиден вредност '{STRING}' за '{STRING}'
+STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... заостанува карактери на крајот на поставување '{STRING}'
+STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... игнорирање НовGRF '{STRING}': дупликат GRF проект со '{STRING}'
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... игнорирање на неправилен НовGRF '{STRING}': {STRING}
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не е најдена
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :небезбедни за статични употреба
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :систем НовиGRF
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :некомпатибилни на оваа верзија на ОтвориTTD
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :непознат
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... ниво на компресија '{STRING}' не е валидна
+STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... спаси играта формат '{STRING}' не е достапен. се врати на '{STRING}'
+STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Нема доволно меморија
+
+# Video initalization errors
+
+# Intro window
+STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
+
+STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова Игра
+STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Вчитај Игра
+STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Сценарио едитор
+STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Повеќе играчи
+
+STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Опции на Играта
+STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}АИ / Играта Подесувања
+
+
+
+STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Покажи АИ и игра поставувања
+
+
+# Quit window
+STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Напушти
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
+STR_QUIT_NO :{BLACK}Не
+
+# Abandon game
+STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Напушти ја Играта
+STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите играта?
+
+# Cheat window
+
+# Livery window
+
+
+
+# Face selection window
+
+
+# Network server list
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
+
+
+
+
+
+
+# Start new multiplayer server
+
+
+
+
+# Network game lobby
+
+
+
+
+
+# Network connecting window
+
+############ Leave those lines in this order!!
+
+############ End of leave-in-this-order
+
+
+
+# Network company list added strings
+
+# Network client list
+
+
+# Network set password
+
+# Network company info join/password
+
+# Network chat
+
+
+# Network messages
+STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ти беше испраќање премногу команди на серверот
+
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :испраќа премногу команди
+############ End of leave-in-this-order
+
+
+# Network related errors
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
+############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Игра уште пауза ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игра скрипта
+############ End of leave-in-this-order
+
+# Content downloading window
+STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Пребарај надворешни веб-страни
+STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вие заминувате од OpenTTD!
+STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посетете го веб-
+STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетете го веб-сајт за оваа содржина
+
+# Order of these is important!
+STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :игра скрипта
+STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :ГШ библиотека
+
+# Content downloading progress window
+
+# Content downloading error messages
+
+
+
+# Transparency settings window
+
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
+# Base for station construction window(s)
+STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {GOLD}{CARGO_LIST}
+STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Залихи: {GOLD}{CARGO_LIST}
+
+# Join station window
+
+
+# Generic toolbar
+
+# Rail construction toolbar
+
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Изгради пруга користејки 'Авто-пруга' мод
+
+
+# Rail depot construction window
+
+# Rail waypoint construction window
+
+# Rail station construction window
+
+
+
+# Signal window
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Влез сигнализација (електрика){}Зелено е се додека има барем еден зелен излез-сигнал во продолжението на траката, во спротивно е црвено.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Излез Сигнализација (електрика){}Се однесува на ист начин како блок-сигналот, но потребно е да ја има точната боја на влезен и комбо пресигнал.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбо-Сигнал (електрика){}Комбо сигнализацијата има функција и на обете влезна и како излезна сигнализација. Ова овозможува да се направи голема мрежа од пре-сигнализација.
+
+# Bridge selection window
+STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Цилиндричен, Силиконски
+
+
+# Road construction toolbar
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Изгради трамвајски дел
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Изгради пат користејки 'Авто-пат' мод
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Изгради трамвајска линија користејки 'Авто-трам' мод
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Изгради трамвајска гаража (за изградба и сервис на трамваи)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Изгради трамвајска станица за патници
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Изгради трамвајски мост
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Изгради трамвајски тунел
+
+
+# Road depot construction window
+
+# Road vehicle station construction window
+
+# Waterways toolbar (last two for SE only)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Гради канали.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради водовод
+
+# Ship depot construction window
+
+# Dock construction window
+
+# Airport toolbar
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аеродроми
+STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Изгради аеродром
+
+# Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Распоред {NUM}
+
+
+
+
+# Landscaping toolbar
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Снижи агол на земјата
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Подигни агол на земјата
+
+# Object construction window
+STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Избор на објект
+STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Одберете објект да се изгради
+STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на објектот
+STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Големина: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки
+
+STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Светилници
+STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Предаватели
+
+# Tree planting window (last eight for SE only)
+
+# Land generation window (SE)
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генерирање на терен
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Зголеми површина на област за спуштање/подигање
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали површина на област за спуштање/подигање
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирај случаен терен
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Ресетирај го теренот
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Ресетирај го теренот
+
+# Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Генерирање на градови
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов Град
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Конструирај нов град
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен Град
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Игради град на случајна локација
+
+
+
+
+# Fund new industry window
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Изгради
+
+# Industry cargoes window
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} индустрија
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Индустрија Верига за {STRING} товар
+STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производство индустрии
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Прифаќањето индустрии
+STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Имотот
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Кликни на индустрија за да ја видите неговите добавувачи и клиенти
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Кликни на товар да се види неговите добавувачи и клиенти
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Прикажи синџир
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи карго снабдување и прифаќање на индустрии
+STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Линк кон мали сајтот
+STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Изберете го прикажува индустрии во мали сајтот како и
+
+# Land area window
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информации за земјишна област
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за чистење: {LTBLUE}N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за чистење: {RED}{CURRENCY_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Сопственик: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Локална власт: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ништо
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Изградба: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Аеродромот класа: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Името на аеродромот: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Прифатен товар: {LTBLUE}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
+
+# Description of land area of different tiles
+
+
+
+# Houses come directly from their building names
+
+
+
+
+# Industries come directly from their industry names
+
+
+
+
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Водовод
+
+STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Предавател
+STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Светилникот
+STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Седиштето на компанијата
+STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Компанија во сопственост на земјиштето
+
+# About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}За OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинален copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Сите права се задржани
+STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD верзија {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD тимот
+
+# Framerate display window
+############ Leave those lines in this order!!
+############ End of leave-in-this-order
+############ Leave those lines in this order!!
+############ End of leave-in-this-order
+
+
+# Save/load game/scenario
+STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Оптоварување
+STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Оптоварување на избраната игра
+STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Детали за играта
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Нема достапни информации.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
+STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}НоваGRF: {WHITE}{STRING}
+
+
+# World generation
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Големина на мапа:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
+
+# Strings for map borders at game generation
+
+
+
+# SE Map generation
+
+
+# Map generation progress
+STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Цел на генерација
+STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Вклучување на скрипта
+
+# NewGRF settings
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE} Детални НовGRF информации
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активни НовGRF датотеки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивен НовGRF датотеки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Изберете дефиниција:
+STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Филтер стринг:
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Додај го избраниот НовGRF датотека за вашата конфигурација
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}повторно да го скенира додадени фајлови
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ажурирање на листата на NewGRF датотеки
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Отстрани
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Отстрани го слектиранијот NewGRF фајл од листата
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Листа на NewGRF фајлови кој се инсталирани
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Внеси параметри
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Прикажи параметри
+
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Верзија за: {SILVER}{NUM}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Мин. компатибилна верзија: {SILVER}{NUM}
+
+
+# NewGRF save preset window
+
+# NewGRF parameters window
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Промена НовGRF параметри
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Затвори
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ресетирај
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Наместете ги сите параметри на нивните стандардни вредности
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметар {NUM}
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Број на параметри: {ORANGE}{NUM}
+
+# NewGRF inspect window
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Објектот
+
+
+# Sprite aligner window
+
+
+# NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
+
+# NewGRF related 'general' warnings
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
+
+
+
+# NewGRF status
+STR_NEWGRF_LIST_NONE :Никој
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Сите датотеки моментов
+STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Најдов компатибилен датотеки
+STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Недостасуваат датотеки
+
+# NewGRF 'it's broken' warnings
+STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Тоа е изменета напојува-вагон државата за '{1:ENGINE}' кога не е во внатрешноста на депо.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Возот '{VEHICLE}' сопстевеност на '{COMPANY}' има невалидна должина. Проблемот е веројатно предизвикан од нови графички фајлови. Играта може да се десинхронизира или да падне.
+
+
+# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<валиден товар>
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} на <неважечки товар>
+STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<валиден возило модел>
+STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<валиден индустрија>
+
+# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
+
+# NewGRF scanning window
+
+# Sign list window
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Совпаѓање на
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи појавување случај кога се споредуваат знак имиња против низа филтер
+
+# Sign window
+
+
+# Town directory window
+STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
+
+# Town view window
+STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
+
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Рашири
+STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Зголеми го градот
+
+
+# Town local authority window
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
+
+
+
+# Goal window
+STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
+STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Никој -
+STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликнете на цел центар главниот приказ на индустријата / град / плочка. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на индустријата / град / плочка Локација
+
+# Goal question window
+
+############ Start of Goal Question button list
+############ End of Goal Question button list
+
+# Subsidies window
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
+
+# Story book window
+
+# Station list window
+STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избери ги сите објекти
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избери ги сите видови товар (including no waiting cargo)
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Не чека никаков товар
+
+# Station view window
+STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
+STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
+STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} пренасочено од {STATION})
+
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Прифаќа: {WHITE}{CARGO_LIST}
+
+
+
+
+
+############ range for rating starts
+############ range for rating ends
+
+
+
+
+
+# Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
+
+
+# Finances window
+STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
+STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
+STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
+STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}инфраструктура
+
+# Company view
+
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} авион
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}инфраструктура:
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} железнички парчиња
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} патот парчиња
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} вода плочки
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} станица плочки
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аеродроми
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Никој
+
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}детали за
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Погледнете детални точки инфраструктура
+
+
+
+
+
+# Company infrastructure window
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура на {COMPANY}
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}железнички парчиња:
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}сигнали
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Патот парчиња:
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Вода плочки:
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}каналите
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}станици:
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}станица плочки
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}аеродроми
+STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/годишно
+
+# Industry directory
+
+# Industry view
+STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Производство ниво: {YELLOW}{COMMA}%
+
+
+
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Промена на производство на ниво (процент, до 800%)
+
+# Vehicle lists
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Авион
+
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авион - кликни на авионот за информации
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Годинашна заработка: {CURRENCY_LONG} (лани: {CURRENCY_LONG})
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Достапни Возови
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Достапни Возила
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Достапни Бродови
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Достапни Летала
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на листа на достапни мотори за овој вид на возило
+
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Менаџирање на листа
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Испрати ги инструкциите на сите возила во листата
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замени ги возилата
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Испрати во Гаража
+
+
+
+# Group window
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Build vehicle window
+
+
+############ range for vehicle availability starts
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Шински возила
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Нов авион
+############ range for vehicle availability ends
+
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Опсег: {GOLD}{COMMA} плочки
+
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Листа за селекција од авиони - кликни на авионот за информации
+
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Направи авион
+
+
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи авион од селектираниот тип
+
+
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувај
+
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувај го типот на авиони
+
+
+
+
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувај го типот на авиони
+
+# Depot window
+STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
+
+STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промена на името на депо
+STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Преименувај депо
+
+STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
+
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Типови на авионите - десен клик на авиони за информации
+
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Повлечи го авионот со глушецот овде за да го продадеш
+
+
+
+
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нов авион
+
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нови авиони
+
+
+
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центар главниот приказ на хангар локација. Ctrl + Кликнете отвора нов прозорец на хангар Локација
+
+
+
+
+
+# Engine preview window
+
+
+
+
+
+# Autoreplace window
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Воз
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Патно возило
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Брод
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Летало
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Vehicle view
+STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
+
+
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати го авионот во хангар. CTRL+клик ќе го прати само на сервис
+
+
+
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени авион за да може да пренесува друг вид на товар
+
+
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи нарачки авионот. Ctrl + Кликнете да покаже распоред авионот
+
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Прикажи детали за авионот
+
+
+
+# Messages in the start stop button in the vehicle view
+STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Премногу далеку за да следната дестинација
+
+
+# Vehicle stopped/started animations
+
+# Vehicle details
+STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на авионот
+
+# The next two need to stay in this order
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} година{P "" s} ({COMMA})
+
+
+
+
+
+
+STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Смени тип на интервалот за сервисирање
+STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Дена
+STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Процент
+
+STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на авионот
+
+# Extra buttons for train details windows
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Вкупен капацитет на овој воз:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
+
+
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информација
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Капацитети
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Вкупно Товар
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
+
+# Vehicle refit
+STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Одбери тип на товар за носење:
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Пренамената чини: {RED}{CURRENCY_LONG}
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK} Цена на ремонтирам: {RED}{CURRENCY_LONG}
+
+STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар што ќе го носи бродот
+STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Одбери тип на товар за авионот
+
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени брод
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Пренамени авион
+
+STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го бродот за да носи од одбележаниот тип на товар
+STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пренамени го авионот за да носи од одбележаниот тип на товар
+
+# Order view
+
+STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
+STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
+
+
+# Order bottom buttons
+
+
+
+
+
+
+# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
+
+
+
+
+
+
+
+# String parts to build the order string
+
+
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
+
+
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+
+
+
+
+
+
+STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Следна дестинација е надвор од опсегот)
+
+
+
+# Time table window
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+# Date window (for timetable)
+
+
+# AI debug window
+STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Преглед на излезот од овој Пи
+STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}игра сценарио
+STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Проверете играта сценарио Вклучи
+
+
+# AI configuration window
+STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}На GameScript дека ќе се вчита во следниот натпревар
+STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Во ЗИС дека ќе се вчита во следниот натпревар
+STR_AI_CONFIG_NONE :(никој)
+
+
+STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
+STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ЗИС
+
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :АИ
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
+
+# Available AIs window
+STR_AI_LIST_CAPTION_AI :ЗИС
+STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScripts
+
+
+
+
+# AI Parameters
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :АИ
+STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
+STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
+STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Број на денови за да започнете оваа Пи по претходниот (се дава или зема): {ORANGE}{STRING}
+
+
+# Textfile window
+
+
+# Vehicle loading indicators
+
+# Income 'floats'
+
+# Saveload messages
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автоматското снимање неуспешно
+STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<не се достапни>
+
+# Map generation messages
+
+
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да се вчита пејсажот од BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... може да се конвертира типот на сликата
+
+
+
+# Soundset messages
+
+# Screenshot related messages
+
+
+# Error message titles
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Порака
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Порака од {STRING}
+
+# Generic construction errors
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Надвор од работ на мапата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Преблизу до работ на мапата
+STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недоволно средства - потребни {CURRENCY_LONG}
+STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Потребно е рамно земјиште
+STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ова не е можно...
+STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Не може да се исчисти оваа област...
+STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... несоодветно место
+STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... во сопственост на {STRING}
+STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} во начинот на
+
+# Local authority errors
+
+# Levelling errors
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... веќе рамно
+
+# Company related errors
+
+
+# Town related errors
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се направи град
+STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Овде не може да се изгради град...
+STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Не може да се прошири градот...
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... премногу блиску до крајот на мапата
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... премногу блиску до друг град
+STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... премногу градови
+STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... не постои такво место за статуа во центарот на градот
+
+# Industry related errors
+
+
+# Station construction related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
+
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... возење низ запира не можат да имаат агли
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... возење низ запира не може да има крстосници
+
+# Station destruction related errors
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... нема место тука
+
+
+# Waypoint related errors
+
+
+
+# Depot related errors
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не можам да креирам депо ...
+
+STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... мора да се запре внатре во депо
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... мора да се запре во еден хангар
+
+
+
+
+# Autoreplace related errors
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не авто замени / обнови правила се применуваат
+STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(лимит на пари)
+
+# Rail construction errors
+STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ниво, нема премини се дозволени за овој вид железнички
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... не постои железничка пруга
+STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... постојат никакви сигнали
+
+
+# Road construction errors
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... не постои патот
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... не постои трамвајски
+
+# Waterway construction errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Не може да се направи канал овде...
+
+# Tree related errors
+
+# Bridge related errors
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостот не шефовите на исто ниво
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостот е пренизок за теренот
+
+# Tunnel related errors
+
+# Object related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... премногу објекти
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Не може да се изгради објект ...
+
+# Group related errors
+
+# Generic vehicle errors
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Авион на патот
+
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да се пренамени бродот...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се пренамени авионот...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се именува авионот...
+
+STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
+
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не можат да купат авион...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува типот на авиони...
+
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авионот е недостапен
+
+STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Има премногу возила во играта
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не може да се смени интервалот за сервисирање...
+
+STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... возилото е уништено
+
+
+# Specific vehicle errors
+
+
+STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Авионот е во лет
+
+# Order related errors
+
+STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... премногу далеку од претходните дестинација
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... воздухопловот не е доволно опсег
+
+# Timetable related errors
+
+# Sign related errors
+
+# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
+STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :А симулација игра базирана на транспорт Тајкун Делукс
+
+# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
+
+##id 0x2000
+# Town building names
+
+##id 0x4800
+# industry names
+
+############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
+############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
+##id 0x6000
+STR_SV_EMPTY :
+
+STR_SV_STNAME :{STRING}
+STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
+STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
+##id 0x6020
+############ end of savegame specific region!
+
+##id 0x8000
+# Vehicle names
+
+##id 0x8800
+# Formatting of some strings
+STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
+STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
+STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
+
+
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Друмско возило депото #{COMMA}
+STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Бродот депото #{COMMA}
+
+STR_COMPANY_SOMEONE :некој
+
+
+# Viewport strings
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
+
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
+
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
+
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
+
+# Simple strings to get specific types of data
+STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
+STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
+STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
+STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
+STR_GROUP_NAME :{GROUP}
+STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
+STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
+STR_SIGN_NAME :{SIGN}
+STR_STATION_NAME :{STATION}
+STR_TOWN_NAME :{TOWN}
+STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
+STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
+
+STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
+STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
+STR_JUST_COMMA :{COMMA}
+STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
+STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
+STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
+STR_JUST_INT :{NUM}
+STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
+STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
+STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
+STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
+STR_JUST_STRING :{STRING}
+STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
+STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
+
+# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
+STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
+STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
+STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
+STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
+STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
+STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
+STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
+STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
+STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
+STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
+STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
+STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
+STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
+STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
+STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
+STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
+STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
+
+STR_BLACK_1 :{BLACK}1
+STR_BLACK_2 :{BLACK}2
+STR_BLACK_3 :{BLACK}3
+STR_BLACK_4 :{BLACK}4
+STR_BLACK_5 :{BLACK}5
+STR_BLACK_6 :{BLACK}6
+STR_BLACK_7 :{BLACK}7
+
+STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS :{BLACK}{BUS}
+STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
+STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
+STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
+
+STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})