summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/italian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorrubidium <rubidium@openttd.org>2009-08-05 17:59:21 +0000
committerrubidium <rubidium@openttd.org>2009-08-05 17:59:21 +0000
commit1fe3ad3288fd2198f5480f75a17b707cd2a3c2af (patch)
tree89d8ada3dbf29005d4cf5ab88204c3b24dd97795 /src/lang/italian.txt
parent2fe966fd8c56a7cab7a4a9dd9485e0034e6cf7f0 (diff)
downloadopenttd-1fe3ad3288fd2198f5480f75a17b707cd2a3c2af.tar.xz
(svn r17075) -Codechange: rename ~750 strings to be more uniform with their relatives
Diffstat (limited to 'src/lang/italian.txt')
-rw-r--r--src/lang/italian.txt1546
1 files changed, 773 insertions, 773 deletions
diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt
index 3bb2133c9..01f8499c7 100644
--- a/src/lang/italian.txt
+++ b/src/lang/italian.txt
@@ -160,7 +160,7 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mappa -
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opzioni di gioco
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Messaggio
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING}
-STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione!
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non è possibile farlo....
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossibile ripulire l'area....
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originale {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
@@ -168,9 +168,9 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Il team OpenTTD
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Esci
-STR_YES :{BLACK}Sì
-STR_NO :{BLACK}No
-STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}?
+STR_QUIT_YES :{BLACK}Sì
+STR_QUIT_NO :{BLACK}No
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}?
STR_JUST_NOTHING :Nulla
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Blu scuro
@@ -231,11 +231,11 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Messaggio
-STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
-STR_DEFAULT :{BLACK}Predefinito
-STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annulla
-STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
-STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Rinomina
+STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING}
+STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predefinito
+STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annulla
+STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
+STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rinomina
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
@@ -252,16 +252,16 @@ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carico
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informazioni
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capienza
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale
-STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno:
-STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
-STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuova partita
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multigiocatore
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor di scenari
-STR_MAPSIZE :{BLACK}Area mappa:
-STR_BY :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Area mappa:
+STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco
STR_COMPANY_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP}
@@ -310,10 +310,10 @@ STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abbandona parti
STR_FILE_MENU_EXIT :Esci
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare la partita in corso?
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abbandona partita
-STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (discendente/ascendente)
-STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento
-STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio
-STR_SORT_BY :{BLACK}Ordina per
+STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (discendente/ascendente)
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio
+STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordina per
### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popolazione
@@ -345,24 +345,24 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Costo d'eserciz
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenza / Costo d'esercizio
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacità di carico
-STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa
-STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
-STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
-STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
-STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestione veicoli
-STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco
-STR_REPLACE_VEHICLES :Rimpiazza veicoli
-STR_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione
-
-STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Treni disponibili
-STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi disponibili
-STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navi disponibili
-STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili disponibili
-
-STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Manda al deposito
-STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Manda al deposito
-STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Manda al deposito
-STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Manda all'hangar
+STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
+STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestione veicoli
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco
+STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Rimpiazza veicoli
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione
+
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Treni disponibili
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi disponibili
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navi disponibili
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili disponibili
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Manda al deposito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Manda al deposito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Manda al deposito
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Manda all'hangar
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
@@ -392,12 +392,12 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opzioni
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude la finestra
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra
-STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'
-STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
+STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'
+STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Fare clic qui per spostarsi nella cartella di salvataggio predefinita
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un area di terra
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa
@@ -410,21 +410,21 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Attiva/d
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
-STR_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
-STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
-STR_VEHICLE_TRAIN :Treno
-STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automezzo
-STR_VEHICLE_SHIP :Nave
-STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeromobile
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Treno
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automezzo
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nave
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeromobile
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto e richiede urgentemente sostituzione
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY}
-STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietario strada: {LTBLUE}{STRING}
@@ -433,7 +433,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propriet
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nessuno
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome
-STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
+STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
@@ -545,7 +545,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Fare cli
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Fare clic su un brano per rimuoverlo dal programma corrente (solo Personale1 o Personale2)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Attiva/disattiva la riproduzione in ordine casuale
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra di selezione dei brani musicali
-STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING})
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimo messaggio/notizia
@@ -594,7 +594,7 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzerra paesaggio
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Azzerra Paesaggio
-STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le proprietà dei giocatori?
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città
@@ -608,11 +608,11 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tropp
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città
-STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossibile costruire città
-STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossibile costruire città
+STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la dimensione della città
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Espandi
-STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Alla città non è permesso costruire strade. È possibile abilitare la costruzione di strade in Impostazioni avanzate -> Economia -> Città.
+STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Alla città non è permesso costruire strade. È possibile abilitare la costruzione di strade in Impostazioni avanzate -> Economia -> Città.
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Città casuale
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una città in un luogo casuale
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui...
@@ -626,13 +626,13 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza t
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla
-STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni
-STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Crea un fiume
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea un fiume
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina completamente questa città
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salva scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carica scenario
-STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carica heightmap
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carica heightmap
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Esci
@@ -642,7 +642,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva sc
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Gioca con heightmap
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno
-STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario?
+STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno
@@ -650,21 +650,21 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli e
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Piccola
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Media
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
-STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Casuale
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Casuale
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropoli
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Le metropoli crescono più rapidamente delle normali città.{}A seconda delle impostazioni, sono più grandi quando vengono fondate.
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la dimensione della città
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Dimensione città:
-STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposizione strade:
-STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleziona la disposizione delle strade per questa città
-STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originale
-STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Migliorata
-STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Griglia 2x2
-STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Griglia 3x3
-STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Casuale
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposizione strade:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleziona la disposizione delle strade per questa città
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originale
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Migliorata
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Griglia 2x2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Griglia 3x3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Casuale
-STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
+STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio o notizia
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :No
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sommario
@@ -764,10 +764,10 @@ STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * IN
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito!
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra terreno per usi futuri
+STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra terreno per usi futuri
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * *
-STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street'
############ start of townname region
@@ -830,7 +830,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Schermo intero
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Attiva questa casella per giocate a OpenTTD in modalità schermo intero
-STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero fallita
+STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero fallita
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Risoluzione schermo
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la risoluzione dello schermo da utilizzare
@@ -843,12 +843,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} file mancant{P e i}/corrott{P o i}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informazioni aggiuntive sullo stile grafico di base
-STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito
-STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diretto a {STATION}
-STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY}
-STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine
-STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diretto a {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :passeggeri
STR_BAGS :borse
@@ -859,9 +859,9 @@ STR_CRATES :casse
STR_RES_OTHER :Altra
STR_NOTHING :
-STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini...
-STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini...
-STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - -
+STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini...
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini...
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - -
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} non trova un percorso per proseguire
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} si è perso
@@ -1130,15 +1130,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Dimensi
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :disabilitato
-STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia impostazione
+STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Cambia impostazione
-STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato'
-STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico'
-STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale'
-STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli'
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato'
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico'
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale'
+STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli'
STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi
-STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta
+STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore sarà ricordato per l'eternità.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta denaro di {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Compagnia controllata: {ORANGE}{COMMA}
@@ -1150,179 +1150,179 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}
-STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
-STR_GO_TO_WAYPOINT :Passa per {WAYPOINT}
-STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passa no-stop per {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Passa per {WAYPOINT}
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passa no-stop per {WAYPOINT}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint di {TOWN}
-STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
-STR_BUOYNAME_CITY :Boa di {TOWN}
-STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boa #{COMMA}
-STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Waypoint di {TOWN}
+STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
+STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boa di {TOWN}
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boa #{COMMA}
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
-STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint
-STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint
+STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
+STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
+STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rinomina il waypoint
-STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint...
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint
-STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario...
-STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica
-STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
-STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}...nessuna posizione adatta per le città
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
+STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}...nessuna posizione adatta per le città
-STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali
-STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente
-STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Alcune industrie casuali
-STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente
-STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie...
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Alcune industrie casuali
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente
+STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie...
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modellazione terreno
-STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno
+STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali
-STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso
-STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale...
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce canali
-STR_LANDINFO_CANAL :Canale
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canale
-STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse...
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali
-STR_LANDINFO_LOCK :Chiuse
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Chiuse
-STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossibile creare un fiume qui...
-STR_LANDINFO_RIVER :Fiume
+STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossibile creare un fiume qui...
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Fiume
-STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso!
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso!
-STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
-STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione...
-STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione...
+STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui...
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie
-STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & drop
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una stazione con il drag & drop
-STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare
-STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire
+STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare
+STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi
-STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
-STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti
-STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti
+STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
+STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti
+STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti
-STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrie
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato)
-STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrie
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato)
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria
-STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria
+STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione
############ network gui strings
-STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multigiocatore
-
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore:
-STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori
-STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome del giocatore
-STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connessione:
-STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Sceglie fra una partita in Internet o in rete locale (LAN)
-
-STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Avvia server
-STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Avvia il proprio server
-
-STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
-STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome della partita
-STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Lingua, versione del server, etc.
-STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla
-STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ultimo server utilizzato:
-STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Fare clic per selezionare il server su cui si è giocato l'ultima volta
-
-STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server
-STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cerca un server sulla rete
-STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server
-STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive
-STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server
-
-STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Client
-STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max
-
-STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dim. mappa
-STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Dimensione della mappa in uso - fare clic per ordinare per area
-
-STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
-STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Data corrente
-
-STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anni
-STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Numero di anni{}da cui la partita è in corso
-
-STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
-STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
-STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Paesaggio: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Dimensione mappa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
-STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT}
-STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password!
-STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
-STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO
-STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE
-STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI
-
-STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nella partita
-
-
-STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore
-
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome partita:
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore
-STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome della partita
-STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password
-STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente
-STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona mappa:
-STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Selezionare la mappa con la quale si desidera giocare
-STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_LAN :LAN
-STR_NETWORK_INTERNET :Internet
-STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
-STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (pubblicizza)
-STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max client:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati
-STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compagni{P a e}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnie:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie
-STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} spettator{P e i}
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spettatori:
-STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di spettatori
-STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata:
-STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Fa spaere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server
-STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
-STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Avvia partita
-STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete con una mappa casuale o uno scenario
-STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita
-STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Riprende una partita multigiocatore salvata in precedenza (assicurarsi di connettersi come il giocatore corretto)
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multigiocatore
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome del giocatore
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connessione:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie fra una partita in Internet o in rete locale (LAN)
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Avvia server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Avvia il proprio server
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome della partita
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingua, versione del server, etc.
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ultimo server utilizzato:
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Fare clic per selezionare il server su cui si è giocato l'ultima volta
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cerca un server sulla rete
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Client
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dim. mappa
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensione della mappa in uso - fare clic per ordinare per area
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data corrente
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anni
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numero di anni{}da cui la partita è in corso
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Paesaggio: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Dimensione mappa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password!
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI
+
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nella partita
+
+
+STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore
+
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome partita:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore
+STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome della partita
+STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password
+STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente
+STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona mappa:
+STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare la mappa con la quale si desidera giocare
+STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
+STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
+STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (pubblicizza)
+STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max client:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati
+STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compagni{P a e}
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnie:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie
+STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} spettator{P e i}
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spettatori:
+STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di spettatori
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata:
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Fa spaere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server
+STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Avvia partita
+STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete con una mappa casuale o uno scenario
+STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita
+STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Riprende una partita multigiocatore salvata in precedenza (assicurarsi di connettersi come il giocatore corretto)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsiasi
@@ -1363,33 +1363,33 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greco
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lèttone
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Stanza principale partita multigiocatore
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Stanza principale partita multigiocatore
-STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparazione all'ingresso in: {ORANGE}{STRING}
-STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Elenco di tutte le compagnie attualmente nella partita. È possibile unirsi ad una di esse o fondarne una nuova se è disponibile un posto
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia
-STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita
-STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Osserva la partita come spettatore
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia
-STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia
-STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aggiorna
-STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparazione all'ingresso in: {ORANGE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di tutte le compagnie attualmente nella partita. È possibile unirsi ad una di esse o fondarne una nuova se è disponibile un posto
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Osserva la partita come spettatore
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Aggiorna
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server
-STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA
-STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Saldo corrente: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Incassi anno scorso: {WHITE}{CURRENCY}
-STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Prestazioni: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Saldo corrente: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Incassi anno scorso: {WHITE}{CURRENCY}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestazioni: {WHITE}{NUM}
-STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veicoli: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
-STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Veicoli: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
+STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING}
-STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connessione...
+STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connessione...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connessione..
@@ -1405,49 +1405,49 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recupero
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client in attesa
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} scaricati
-STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Disconnetti
+STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Disconnetti
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Inserire la quantità di denaro da donare
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protetto. Inserire la password
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Compagnia protetta. Inserire la password
-STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Elenco dei client
+STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Elenco dei client
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Diventa spettatore
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nuova compagnia
-STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK
-STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Impossibile trovare partite in rete
-STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Il server non ha risposto alla richiesta
-STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Impossibile connettersi a causa di file NewGRF differenti
-STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Sincronizzazione alla partita in rete fallita
-STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Connessione alla partita in rete persa.
-STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Impossibile caricare la partita salvata
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Impossibile avviare il server
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Impossibile connettersi
-STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}Tempo scaduto per la connessione #{NUM}
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Un errore di protocollo ha chiuso la connessione
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revisione di questo client non corrisponde a quella del server
-STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Password errata
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Il server è pieno
-STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sei stato bandito da questo server
-STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Sei stato espulso dalla partita
-STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}I trucchi non sono ammessi su questo server
+STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK
+STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Impossibile trovare partite in rete
+STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Il server non ha risposto alla richiesta
+STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Impossibile connettersi a causa di file NewGRF differenti
+STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sincronizzazione alla partita in rete fallita
+STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Connessione alla partita in rete persa.
+STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Impossibile caricare la partita salvata
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Impossibile avviare il server
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Impossibile connettersi
+STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Tempo scaduto per la connessione #{NUM}
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Un errore di protocollo ha chiuso la connessione
+STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revisione di questo client non corrisponde a quella del server
+STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Password errata
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Il server è pieno
+STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sei stato bandito da questo server
+STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sei stato espulso dalla partita
+STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}I trucchi non sono ammessi su questo server
############ Leave those lines in this order!!
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :errore generale
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :errore di sincronizzazione
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :impossibile caricare la mappa
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connessione perduta
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :errore di protocollo
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :file NewGRF non corrispondenti
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorizzato
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevuto un pacchetto inatteso
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisione differente
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome già in uso
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :password errata
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :company-id errato in DoCommand
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :espulso dal server
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco
-STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :errore generale
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :errore di sincronizzazione
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :impossibile caricare la mappa
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connessione perduta
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :errore di protocollo
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :file NewGRF non corrispondenti
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorizzato
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevuto un pacchetto inatteso
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisione differente
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome già in uso
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :password errata
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :company-id errato in DoCommand
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :espulso dal server
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
@@ -1457,15 +1457,15 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Partita in paus
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Partita ripresa (client connesso)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Partita ripresa (connessione client fallita)
############ End of leave-in-this-order
-STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :abbandono della partita
-STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} è entrato nella partita
-STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM}
-STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} è diventato spettatore
-STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM})
-STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING})
-STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiato nome in {STRING}
-STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donato alla tua compagnia {2:CURRENCY}
-STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Hai donato {2:CURRENCY} a {1:STRING}
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :abbandono della partita
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} è entrato nella partita
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM}
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} è diventato spettatore
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM})
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING})
+STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiato nome in {STRING}
+STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donato alla tua compagnia {2:CURRENCY}
+STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Hai donato {2:CURRENCY} a {1:STRING}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Squadra] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Squadra] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Squadra] A {STRING}: {WHITE}{STRING}
@@ -1475,8 +1475,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privato] A {ST
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tutti] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tutti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il messaggio
-STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione
-STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...
+STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione
+STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Client
@@ -1490,19 +1490,19 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla alla comp
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Messaggio privato
-STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Invia
+STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Invia
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
-STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG...
-STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato.
-STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit.
-STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto)
+STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato.
+STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit.
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto)
-STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP...
-STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine
+STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP...
+STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine
##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
@@ -1516,13 +1516,13 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile livellare il terreno qui...
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Roccie
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno accidentato
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Erba
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campi
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato
-STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roccie
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno accidentato
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Erba
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campi
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
##id 0x1000
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata
@@ -1530,11 +1530,11 @@ STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaz
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero il tunnel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...già al livello del mare
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...troppo alto
-STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...già pianeggiante
+STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...già pianeggiante
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bisogna demolire i binari prima
-STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico
+STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie elettrificate
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione monorotaia
@@ -1558,44 +1558,44 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruis
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di binari e segnali
-STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo
+STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito ferroviario
-STR_RAILROAD_TRACK :Ferrovia
-STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'area appartiene a un'altra compagnia
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia con pre-segnali
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso s.u.
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e pre-segnali
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e di uscita
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e combinati
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso s.u.
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali di uscita
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali combinati
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso s.u.
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e combinati
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso s.u.
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso s.u.
-STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso e a percorso s.u.
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima
-STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere il waypoint ferroviario prima
-STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Costruisci stazione separata
-STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Costruisci waypoint separato
-STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unisci stazione
-STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Unisci waypoint
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia con pre-segnali
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso s.u.
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e pre-segnali
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e di uscita
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e combinati
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso s.u.
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali di uscita
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali combinati
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso s.u.
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e combinati
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso s.u.
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso s.u.
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso e a percorso s.u.
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere il waypoint ferroviario prima
+STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Costruisci stazione separata
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Costruisci waypoint separato
+STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Unisci stazione
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Unisci waypoint
##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la strada prima
-STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in corso
+STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in corso
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione strade
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione tranvie
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleziona ponte stradale
@@ -1631,14 +1631,14 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruis
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario
-STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strada
-STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni
-STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata
-STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi
-STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello
-STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvia
+STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi
+STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strada
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvia
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione degli autobus...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere l'area di carico per camion...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram passeggeri...
@@ -1646,12 +1646,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossib
##id 0x2000
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Città
-STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
-STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
-STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
-STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
-STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
+STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
+STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropoli)
@@ -1664,9 +1664,9 @@ STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra l
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della città
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città:
-STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}Richiesto: {ORANGE}{STRING}{BLACK}
-STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}Consegnato il mese scorso: {ORANGE}{CARGO}{BLACK}
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città:
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}Richiesto: {ORANGE}{STRING}{BLACK}
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}Consegnato il mese scorso: {ORANGE}{CARGO}{BLACK}
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grattacielo di uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Palazzo di uffici
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Piccolo condominio
@@ -1703,7 +1703,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città
-STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cottage
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartamenti
@@ -1739,7 +1739,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione)
+STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione)
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepee
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-teiera
@@ -1752,17 +1752,17 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Posiziona carte
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Alberi
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossibile piantare l'albero qui...
-STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
+STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui...
-STR_SIGN_DEFAULT :Cartello
+STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Cartello
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Modifica testo del cartello
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello...
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
-STR_TREE_NAME_TREES :Alberi
-STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Foresta pluviale
-STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
+STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Alberi
+STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Foresta pluviale
+STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
##id 0x3000
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selezione stazione
@@ -1784,7 +1784,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bisogna
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'aeroporto prima
-STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Rinomina stazione/area di carico
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Rinomina stazione/area di carico
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossibile rinominare la stazione...
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Valutazione
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accetta
@@ -1802,10 +1802,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Eccezionale
############ range for rating ends
### station view strings
-STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
-STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata
-STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aeromobili che hanno questa stazione pianificata
-STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questa stazione pianificata
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti gli aeromobili che hanno questa stazione pianificata
+STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questa stazione pianificata
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
@@ -1841,47 +1841,47 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia i
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
-STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
-STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
-STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
-STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
-STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus
-STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo
+STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenzia area coperta
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo
-STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa di mezzo
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa
-STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
-STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento
+STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento
STR_UNDEFINED :(stringa non definita)
-STR_STAT_CLASS_DFLT :Stazione predefinita
-STR_STAT_CLASS_WAYP :Waypoint
+STR_STATION_CLASS_DFLT :Stazione predefinita
+STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint
##id 0x3800
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito navale
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito navale qui...
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale
-STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Acqua
-STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa
-STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Deposito navale
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acquedotto
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Acqua
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa
+STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Deposito navale
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acquedotto
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua
-STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima
+STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima
##id 0x4000
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salva partita
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carica partita
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salva
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
-STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Spettatore, {SKIP}{STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
+STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spettatore, {SKIP}{STRING}
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liber{P o i}
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito{}{STRING}
@@ -1897,12 +1897,12 @@ STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco d
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome del salvataggio selezionato
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il salvataggio selezionato
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la partita corrente, usando il nome scelto
-STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Crea partita casuale
-STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica heightmap
-STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio
+STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Crea partita casuale
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica heightmap
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio
##id 0x4800
-STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} di mezzo
+STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} di mezzo
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Miniera di carbone
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Centrale elettrica
@@ -1960,7 +1960,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}!
-STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annuncia imminente chiusura!!
@@ -1978,16 +1978,16 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK
##id 0x5000
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel di mezzo
-STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa
+STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il tunnel prima
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il ponte prima
-STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto
-STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello
-STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno
+STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto
+STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello
+STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
-STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
+STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Sospeso, Acciaio
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :A travatura, Acciaio
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :A mensola, Acciaio
@@ -1998,30 +1998,30 @@ STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubolare, Accia
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silicio
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il ponte qui...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il tunnel qui...
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviario
-STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel stradale
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviario a mensola in acciaio
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviario in legno
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviario in cemento
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sopeso in acciaio
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travutara in acciaio
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte stradale a mensola in acciaio
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte stradale sospeso in cemento armato
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte stradale in legno
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte stradale in cemento
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviario tubolare
-STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte stradale tubolare
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviario
+STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel stradale
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviario a mensola in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviario in legno
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviario in cemento
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sopeso in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travutara in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte stradale a mensola in acciaio
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte stradale sospeso in cemento armato
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte stradale in legno
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte stradale in cemento
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviario tubolare
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte stradale tubolare
##id 0x5800
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto di mezzo
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Trasmettitore
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Trasmettitore
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede della compagnia di mezzo
-STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già!
@@ -2069,7 +2069,7 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, Stazi
##id 0x6800
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Livello di difficoltà
-STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salva
+STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salva
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile
@@ -2142,8 +2142,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schema co
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuovo schema colori
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome compagnia
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome presidente
-STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nome della compagnia
-STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nome del presidente
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome della compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome del presidente
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente...
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
@@ -2167,11 +2167,11 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURREN
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totale:
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafico incassi
-STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
+STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafico profitto operativo
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo bancario
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prestito
-STR_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY}
+STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Chiedi in prestito {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
@@ -2180,7 +2180,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già estinto
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito...
-STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca...
+STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome del presidente
@@ -2190,10 +2190,10 @@ STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga p
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurata nel: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veicoli:
-STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i}
-STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i}
-STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i}
-STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i}
+STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i}
+STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i}
+STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i}
+STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nessuno
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleziona faccia
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Maschio
@@ -2206,9 +2206,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selezion
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nuova faccia a caso
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la legenda del grafico
-STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Mostra valutazione dettagliata prestazioni
+STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra valutazione dettagliata prestazioni
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafico compagnie
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unità di merce consegnate
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valore delle compagnie
@@ -2242,23 +2242,23 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Costr. sede
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia
-STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vedi sede
-STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede
-STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Controlla
-STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia
-STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password
-STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi
-STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Imposta password compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Controlla
+STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Password
+STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi
+STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password compagnia
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Non salvare la password inserita
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Assegna la nuova password alla compagnia
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password della compagnia
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password predefinita compagnia
-STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Password predefinita compagnia
+STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia!
-STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
+STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
@@ -2268,7 +2268,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni...
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY})
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata rilevata dalla {STRING}!
-STR_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...
+STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...
STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea standard
STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a vapore
@@ -2294,14 +2294,14 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano grand
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram passeggeri
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram merci
-STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali
-STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni
-STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi
-STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi
-STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili
-STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato
-STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato
-STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
+STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali
+STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni
+STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi
+STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili
+STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato
+STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato
+STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
##id 0x8000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapore)
@@ -2609,9 +2609,9 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Non scaricare
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambia la modalità di fermata alle stazioni intermedie relativa all'ordine selezionato
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambia la modalità di caricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia la modalità di scaricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
-STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
-STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Deposito più vicino
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar più vicino
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :più vicino
@@ -2621,9 +2621,9 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenzione no
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Deposito navale
-STR_GO_TO_DEPOT :{0:STRING}l {2:STRING} di {1:TOWN}
-STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING}l {STRING} {STRING}
-STR_GO_TO_HANGAR :{STRING}ll'Hangar di {STATION}
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{0:STRING}l {2:STRING} di {1:TOWN}
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING}l {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING}ll'Hangar di {STATION}
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Solo se necessario
@@ -2648,10 +2648,10 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :è maggiore di
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :è maggiore o uguale a
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :è vero
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :è falso
-STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
-STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salta all'ordine {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_NUM :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salta all'ordine {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nessun viaggio
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaggia senza orario
@@ -2674,18 +2674,18 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Un treno
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vai a
-STR_REFIT :{BLACK}Riadatta
-STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
-STR_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING})
-STR_REFIT_STOP_ORDER :(Riadatta per {STRING} e ferma)
-STR_STOP_ORDER :(Ferma)
-STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario
-STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
-STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordini
-STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini
+STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Riadatta
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
+STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING})
+STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Riadatta per {STRING} e ferma)
+STR_ORDER_STOP_ORDER :(Ferma)
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordini
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini - -
-STR_SERVICE :{BLACK}Manutieni
+STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutieni
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@@ -2705,7 +2705,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}il veico
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un veicolo che condivide l'ordine non può utilizzare questa stazione
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa
-STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
+STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK} Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
@@ -2725,10 +2725,10 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tabella
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
-STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
-STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}, {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
-STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}, {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
@@ -2748,28 +2748,28 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del veicolo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità
-STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo
-STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo
-STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint
-STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della boa
-
-STR_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata
-STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY}
-STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili
-STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante
-STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato
-STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo
+STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della boa
+
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY}
+STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! - {ENGINE}
-STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere un veicolo distrutto...
-STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare un veicolo distrutto...
+STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere un veicolo distrutto...
+STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare un veicolo distrutto...
-STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile dare un orario al veicolo...
-STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}I veicoli possono attendere solo alle stazioni.
-STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Il veicolo non ferma a questa stazione.
+STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile dare un orario al veicolo...
+STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}I veicoli possono attendere solo alle stazioni.
+STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Il veicolo non ferma a questa stazione.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambia tempo
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Il veicolo viaggia in orario
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Il veicolo viaggia con un ritardo di {STRING}
@@ -2783,7 +2783,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
-STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
@@ -2810,11 +2810,11 @@ STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui...
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un acquedotto
-STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un acquedotto qui...
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un acquedotto qui...
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY}
-STR_REFITTABLE :(riadattabile)
+STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(riadattabile)
##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporti
@@ -2827,7 +2827,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruis
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}!
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme!
-STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
+STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tabella oraria)
@@ -2840,13 +2840,13 @@ STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione!
-STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato
-STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia.
-STR_BUILD_DATE :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia.
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Categoria stazione: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING}
-STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Categoria stazione: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli
@@ -2866,28 +2866,28 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale:
############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni NewGRF
-STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica modifiche
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna tavolozze
-STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Alterna la tavolozza colori utilizzata dal NewGRF selezionato.{}Utilizzare questa impostazione se la grafica di questo NewGRF durante il gioco appare rosa.
-STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri
-STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Tavolozza: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica modifiche
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna tavolozze
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna la tavolozza colori utilizzata dal NewGRF selezionato.{}Utilizzare questa impostazione se la grafica di questo NewGRF durante il gioco appare rosa.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Tavolozza: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso: questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
@@ -2910,34 +2910,34 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativo di ut
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene degli sprite corrotti. Tutti gli sprite corrotti saranno mostrati come punti interrogativi (?) rossi.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene occorrenze multiple dell'azione 8.
-STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Carica il profilo selezionato
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Salva profilo
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Salva la lista corrente in un profilo
-STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Inserire il nome del profilo
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Elimina profilo
-STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina il profilo attualmente selezionato
-STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Aggiungi
-STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco
-STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Rimuovi
-STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco
-STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Sposta su
-STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù
-STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco
-STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri
-STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
-STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF
-STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carica il profilo selezionato
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salva profilo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la lista corrente in un profilo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Inserire il nome del profilo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Elimina profilo
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il profilo attualmente selezionato
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aggiungi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Rimuovi
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Sposta su
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF disponibili
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aggiungi alla selezione
-STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file
-STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili
+STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file
+STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato
-STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}File corrispondente non trovato
-STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Disabilitato
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}File corrispondente non trovato
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabilitato
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}File GRF compatibili caricati al posto dei file mancanti
@@ -2953,7 +2953,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Informaz
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}I dati su carico e riadattamento di '{1:ENGINE}' sono diversi da quelli indicati prima della costruzione. Il rinnovo/rimpiazzo automatico potrebbe fallire.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causato un ciclo infinito nel callback di produzione.
-STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutte le tranvie sono state rimosse.
+STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutte le tranvie sono state rimosse.
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
@@ -2964,16 +2964,16 @@ STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa a
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}Mai
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata
-STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Riduce l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
-STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
-STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£)
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Imposta il separatore delle migliaia utilizzato dalla valuta
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Imposta il suffisso per la valuta
-STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Anticipa l'anno di passaggio all'Euro
-STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Posticipa l'anno di passaggio all'Euro
-STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Imposta l'anno in cui passare all'Euro
-STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}L'equivalente di 10.000 Sterline (£) nella valuta
+STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
+STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£)
+STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£)
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il separatore delle migliaia utilizzato dalla valuta
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il suffisso per la valuta
+STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Anticipa l'anno di passaggio all'Euro
+STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Posticipa l'anno di passaggio all'Euro
+STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Imposta l'anno in cui passare all'Euro
+STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}L'equivalente di 10.000 Sterline (£) nella valuta
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@@ -2992,8 +2992,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} nav{P 2 e i}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i}
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
@@ -3100,39 +3100,39 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
-
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
-STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
-
-
-STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo
-STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave
-STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile
-
-STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini.
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini.
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
+
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini.
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici
@@ -3202,28 +3202,28 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra l
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro?
-STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo di deposito errato
+STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo di deposito errato
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia rimpiazzamento
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento
-STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo
-STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra
@@ -3235,26 +3235,26 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì c
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni
-STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile
-STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile
-STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile
-STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile
+STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile
+STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile
-STR_ENGINES :Locomotive
-STR_WAGONS :Vagoni
+STR_REPLACE_ENGINES :Locomotive
+STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
-STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito
-STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito
-STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar
-STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
-STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
-STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
-STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar
-STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco
-STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i}
@@ -3263,14 +3263,14 @@ STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Il falli
############ Lists rail types
-STR_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari
-STR_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici
-STR_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia
-STR_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli maglev
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli maglev
############ End of list of rail types
-STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
+STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
@@ -3297,70 +3297,70 @@ STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{S
########### String for New Landscape Generator
-STR_GENERATE :{WHITE}Genera
-STR_RANDOM :{BLACK}Scegli a caso
-STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno
-STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo
-STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale:
-STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale
-STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un seme casuale
-STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore:
-STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi:
-STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap:
-STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno:
-STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello del mare:
-STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza:
-STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi:
-STR_DATE :{BLACK}Data:
-STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città:
-STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie:
-STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
-STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni
-STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni
-STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni
-STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di inizio
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala
-STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione?
-STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome heightmap:
-STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
+STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
+STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Scegli a caso
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un seme casuale
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello del mare:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi:
+STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie:
+STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di inizio
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avviso scala
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione?
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome heightmap:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Interrompi
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Interromi generazione mondo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Si è sicuri di voler interrompere la generazione?
-STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato
-STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
-STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo
-STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
-STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
-STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose
-STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita
-STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione riquadri del terreno
-STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione della partita
-STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata'
-STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Pianeggiante
-STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante
-STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Casuale
-STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario
-STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo di scenario
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante
-STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante:
+STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione riquadri del terreno
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione della partita
+STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata'
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Pianeggiante
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Casuale
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo di scenario
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante:
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
-STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordi della mappa:
-STR_NORTHWEST :{BLACK}Nord-ovest
-STR_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
-STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
-STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-ovest
-STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Variabile
-STR_BORDER_WATER :{BLACK}Acqua
-STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Casuale
-STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Casuale
-STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuale
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordi della mappa:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-ovest
+STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-ovest
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Variabile
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Acqua
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Casuale
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Casuale
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuale
########### String for new airports
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo
@@ -3385,21 +3385,21 @@ STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {N
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lunghezza: {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
-STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...questa è una strada di proprietà della città
-STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...strada rivolta nella direzione sbagliata
-
-STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opzioni trasparenza
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei nomi delle stazioni. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli indicatori di caricamento. CTRL+clic per bloccare.
-STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti
+STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...questa è una strada di proprietà della città
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...strada rivolta nella direzione sbagliata
+
+STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opzioni trasparenza
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei nomi delle stazioni. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli indicatori di caricamento. CTRL+clic per bloccare.
+STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@@ -3409,7 +3409,7 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHIT
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
-STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
+STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tutti i treni
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tutti gli automezzi
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tutte le navi
@@ -3418,24 +3418,24 @@ STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Treni senza gru
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Automezzi senza gruppo
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navi senza gruppo
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeromobili senza gruppo
-STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
+STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aggiungi veicoli condivisi
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Rimuovi tutti i veicoli
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rinomina un gruppo
-STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo...
-STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo...
-STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo...
-STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo...
-STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo...
+STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo...
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli
-STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo
-STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato
-STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato
-STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli
+STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo
+STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato
+STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato
+STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico
#### String control codes and their formatting
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
@@ -3496,35 +3496,35 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
-STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Il nome deve essere univoco
+STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Il nome deve essere univoco
#### Improved sign GUI
-STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo
-STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente
-STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il testo del cartello
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il testo del cartello
########
-STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia
-STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui prospezione
-STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci
-STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista
+STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui prospezione
+STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzata
-STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selezione avanzata della faccia
+STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selezione avanzata della faccia
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Semplice
-STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selezione semplice della faccia
+STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selezione semplice della faccia
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carica
-STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carica la faccia preferita
+STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carica la faccia preferita
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La faccia preferita è stata caricata dal file di configurazione di OpenTTD
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numero faccia
-STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Visualizza e/o imposta il numero della faccia del giocatore
+STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza e/o imposta il numero della faccia del giocatore
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visualizza e/o imposta il numero della faccia
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuovo codice numerico faccia impostato
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossibile impostare il numero della faccia - deve essere un numero fra 0 e 4.294.967.295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salva
-STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Salva come faccia preferita
+STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva come faccia preferita
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}La faccia corrente è stata salvata come preferita nel file di configurazione di OpenTTD
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleziona le facce europee
@@ -3532,51 +3532,51 @@ STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleziona le facce africane
STR_FACE_YES :Sì
STR_FACE_NO :No
-STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Abilita i baffi o l'orecchino
+STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Abilita i baffi o l'orecchino
STR_FACE_HAIR :Capelli:
-STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambia i capelli
+STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia i capelli
STR_FACE_EYEBROWS :Sopracciglia:
-STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambia le sopracciglia
+STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le sopracciglia
STR_FACE_EYECOLOUR :Colore occhi:
-STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambia il colore degli occhi
+STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il colore degli occhi
STR_FACE_GLASSES :Occhiali:
-STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Abilita gli occhiali
-STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambia gli occhiali
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Abilita gli occhiali
+STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cambia gli occhiali
STR_FACE_NOSE :Naso:
-STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambia il naso
+STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il naso
STR_FACE_LIPS :Labbra:
STR_FACE_MOUSTACHE :Baffi:
-STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi
+STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi
STR_FACE_CHIN :Mento:
-STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambia il mento
+STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il mento
STR_FACE_JACKET :Giacca:
-STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambia la giacca
+STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la giacca
STR_FACE_COLLAR :Colletto:
-STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambia il colletto
+STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il colletto
STR_FACE_TIE :Cravatta:
STR_FACE_EARRING :Orecchino:
-STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
+STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
########
############ signal GUI
-STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selezione segnale
-STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui...
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Segnale di blocco (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Segnale a percorso (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Segnale di blocco (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Segnale a percorso (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
-STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante.
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti
-STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti
+STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selezione segnale
+STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui...
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di blocco (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di blocco (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario.
+STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante.
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti
+STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti
########
############ on screen keyboard
@@ -3588,37 +3588,37 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :|!"£$%&/()=?^
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni dell'intelligenza artificiale
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debug IA
-STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nome della IA
+STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome della IA
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ricarica IA
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA
-STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra di debug IA è disponibile soltanto per il server
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra di debug IA è disponibile soltanto per il server
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configurazione IA
-STR_AI_CHANGE :{BLACK}Scegli IA
-STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configura
-STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Sceglie un'altra IA da caricare
-STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura i parametri della IA
-STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita
+STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Scegli IA
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
+STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie un'altra IA da caricare
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura i parametri della IA
+STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA disponibili
-STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Fare clic per selezionare una IA
-STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Accetta
-STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Sceglie l'IA selezionata
-STR_AI_CANCEL :{BLACK}Annulla
-STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Non modifica l'IA utilizzata
-STR_AI_CLOSE :{BLACK}Chiudi
-STR_AI_RESET :{BLACK}Reimposta
-STR_AI_HUMAN_PLAYER :Giocatore umano
-STR_AI_RANDOM_AI :IA casuale
+STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per selezionare una IA
+STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accetta
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie l'IA selezionata
+STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulla
+STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Non modifica l'IA utilizzata
+STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Chiudi
+STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reimposta
+STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Giocatore umano
+STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA casuale
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri IA
-STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autore: {STRING}
-STR_AI_VERSION :{BLACK}Versione: {NUM}
-STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
-STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una delle IA in funzione è andata in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore della IA con uno screenshot della finestra Debug IA.
-STR_AI_NO_AI_FOUND :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'.
+STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autore: {STRING}
+STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versione: {NUM}
+STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una delle IA in funzione è andata in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore della IA con uno screenshot della finestra Debug IA.
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'.
########
############ town controlled noise level
-STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
-STR_STATION_NOISE :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
+STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA}
########
############ Downloading of content from the central server
@@ -3632,21 +3632,21 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Scenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Heightmap
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download contenuti
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
-STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo del contenuto
+STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo del contenuto
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome
-STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nome del contenuto
-STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Fare clic su un elemento per i dettagli.{}Selezionarlo per includerlo nel download.
+STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome del contenuto
+STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic su un elemento per i dettagli.{}Selezionarlo per includerlo nel download.
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleziona tutti
-STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Include nel download tutti i contenuti
+STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Include nel download tutti i contenuti
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. aggiornamenti
-STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Include nel download tutte le versioni aggiornate di contenuti esistenti
+STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Include nel download tutte le versioni aggiornate di contenuti esistenti
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deseleziona tutti
-STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Esclude dal download tutti gli elementi
+STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Esclude dal download tutti gli elementi
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il filtro
-STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Inserire una parola da utilizzare per filtrare la lista
+STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Inserire una parola da utilizzare per filtrare la lista
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtra per nome/tag:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Scarica
-STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Avvia il download dei contenuti selezionati
+STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Avvia il download dei contenuti selezionati
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Dimensione totale download: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMAZIONI CONTENUTO
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non incluso nel download
@@ -3679,6 +3679,6 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Impossib
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenuti online
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controlla l'esistenza di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Trova contenuti mancanti online
-STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Controlla se i contenuti mancanti possono essere recuperati online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trova contenuti mancanti online
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Controlla se i contenuti mancanti possono essere recuperati online
########