diff options
author | rubidium <rubidium@openttd.org> | 2009-08-05 17:59:21 +0000 |
---|---|---|
committer | rubidium <rubidium@openttd.org> | 2009-08-05 17:59:21 +0000 |
commit | 1fe3ad3288fd2198f5480f75a17b707cd2a3c2af (patch) | |
tree | 89d8ada3dbf29005d4cf5ab88204c3b24dd97795 /src/lang/italian.txt | |
parent | 2fe966fd8c56a7cab7a4a9dd9485e0034e6cf7f0 (diff) | |
download | openttd-1fe3ad3288fd2198f5480f75a17b707cd2a3c2af.tar.xz |
(svn r17075) -Codechange: rename ~750 strings to be more uniform with their relatives
Diffstat (limited to 'src/lang/italian.txt')
-rw-r--r-- | src/lang/italian.txt | 1546 |
1 files changed, 773 insertions, 773 deletions
diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 3bb2133c9..01f8499c7 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -160,7 +160,7 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mappa - STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opzioni di gioco STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Messaggio STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING} -STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione! +STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione! STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non è possibile farlo.... STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossibile ripulire l'area.... STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originale {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati @@ -168,9 +168,9 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Il team OpenTTD STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Esci -STR_YES :{BLACK}Sì -STR_NO :{BLACK}No -STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}? +STR_QUIT_YES :{BLACK}Sì +STR_QUIT_NO :{BLACK}No +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}? STR_JUST_NOTHING :Nulla STR_COLOUR_DARK_BLUE :Blu scuro @@ -231,11 +231,11 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Messaggio -STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} -STR_DEFAULT :{BLACK}Predefinito -STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Annulla -STR_QUERY_OK :{BLACK}OK -STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Rinomina +STR_WHITE_STRINGN :{WHITE}{STRING} +STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predefinito +STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annulla +STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK +STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Rinomina STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS @@ -252,16 +252,16 @@ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carico STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informazioni STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capienza STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale -STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno: -STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno: +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuova partita STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multigiocatore STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor di scenari -STR_MAPSIZE :{BLACK}Area mappa: -STR_BY :{BLACK}* +STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Area mappa: +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco STR_COMPANY_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP} @@ -310,10 +310,10 @@ STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abbandona parti STR_FILE_MENU_EXIT :Esci STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare la partita in corso? STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abbandona partita -STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (discendente/ascendente) -STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento -STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio -STR_SORT_BY :{BLACK}Ordina per +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (discendente/ascendente) +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio +STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordina per ### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popolazione @@ -345,24 +345,24 @@ STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Costo d'eserciz STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenza / Costo d'esercizio STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacità di carico -STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa -STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati -STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa) -STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto -STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestione veicoli -STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco -STR_REPLACE_VEHICLES :Rimpiazza veicoli -STR_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione - -STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Treni disponibili -STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi disponibili -STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navi disponibili -STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili disponibili - -STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Manda al deposito -STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Manda al deposito -STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Manda al deposito -STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Manda all'hangar +STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati +STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa) +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestione veicoli +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco +STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Rimpiazza veicoli +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione + +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Treni disponibili +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi disponibili +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navi disponibili +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili disponibili + +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Manda al deposito +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Manda al deposito +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Manda al deposito +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Manda all'hangar STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} @@ -392,12 +392,12 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opzioni STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione... STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude la finestra STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra -STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre' -STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre' +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Fare clic qui per spostarsi nella cartella di salvataggio predefinita STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un area di terra -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa @@ -410,21 +410,21 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Attiva/d STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts -STR_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) -STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_VEHICLE_TRAIN :Treno -STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automezzo -STR_VEHICLE_SHIP :Nave -STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeromobile +STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Treno +STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automezzo +STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Nave +STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeromobile STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto e richiede urgentemente sostituzione STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY} -STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Proprietario strada: {LTBLUE}{STRING} @@ -433,7 +433,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propriet STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nessuno STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome -STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} +STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 @@ -545,7 +545,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Fare cli STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Fare clic su un brano per rimuoverlo dal programma corrente (solo Personale1 o Personale2) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Attiva/disattiva la riproduzione in ordine casuale STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra di selezione dei brani musicali -STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING}) STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimo messaggio/notizia @@ -594,7 +594,7 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzerra paesaggio STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Azzerra Paesaggio -STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le proprietà dei giocatori? STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città @@ -608,11 +608,11 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...tropp STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città -STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossibile costruire città -STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossibile costruire città +STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la dimensione della città STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Espandi -STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Alla città non è permesso costruire strade. È possibile abilitare la costruzione di strade in Impostazioni avanzate -> Economia -> Città. +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Alla città non è permesso costruire strade. È possibile abilitare la costruzione di strade in Impostazioni avanzate -> Economia -> Città. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Città casuale STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una città in un luogo casuale STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui... @@ -626,13 +626,13 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza t STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla -STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni -STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Crea un fiume +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Crea un fiume STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina completamente questa città STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salva scenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carica scenario -STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carica heightmap +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carica heightmap STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Esci @@ -642,7 +642,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva sc STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca scenario STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Gioca con heightmap STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno -STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario? +STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario? STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno @@ -650,21 +650,21 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli e STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Piccola STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Media STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande -STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Casuale +STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Casuale STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropoli STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Le metropoli crescono più rapidamente delle normali città.{}A seconda delle impostazioni, sono più grandi quando vengono fondate. STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la dimensione della città STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Dimensione città: -STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposizione strade: -STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleziona la disposizione delle strade per questa città -STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originale -STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Migliorata -STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Griglia 2x2 -STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Griglia 3x3 -STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Casuale +STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposizione strade: +STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleziona la disposizione delle strade per questa città +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originale +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Migliorata +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Griglia 2x2 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Griglia 3x3 +STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Casuale -STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio o notizia STR_NEWS_MESSAGES_OFF :No STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sommario @@ -764,10 +764,10 @@ STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * IN STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito! -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra terreno per usi futuri +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra terreno per usi futuri STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * * -STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine! +STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine! STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street' ############ start of townname region @@ -830,7 +830,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selezion STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Schermo intero STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Attiva questa casella per giocate a OpenTTD in modalità schermo intero -STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero fallita +STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero fallita STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Risoluzione schermo STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona la risoluzione dello schermo da utilizzare @@ -843,12 +843,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selezion STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} file mancant{P e i}/corrott{P o i} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informazioni aggiuntive sullo stile grafico di base -STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito +STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito -STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diretto a {STATION} -STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY} -STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine -STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diretto a {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :passeggeri STR_BAGS :borse @@ -859,9 +859,9 @@ STR_CRATES :casse STR_RES_OTHER :Altra STR_NOTHING : -STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini... -STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini... -STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - - +STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini... +STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - - STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} non trova un percorso per proseguire STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} si è perso @@ -1130,15 +1130,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Dimensi ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :disabilitato -STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia impostazione +STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Cambia impostazione -STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato' -STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico' -STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale' -STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli' +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato' +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico' +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale' +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli' STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi -STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta +STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore sarà ricordato per l'eternità. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta denaro di {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Compagnia controllata: {ORANGE}{COMMA} @@ -1150,179 +1150,179 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT} -STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_GO_TO_WAYPOINT :Passa per {WAYPOINT} -STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passa no-stop per {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Passa per {WAYPOINT} +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passa no-stop per {WAYPOINT} -STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint di {TOWN} -STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint di {TOWN} #{COMMA} -STR_BUOYNAME_CITY :Boa di {TOWN} -STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Boa #{COMMA} -STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Waypoint di {TOWN} +STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Waypoint di {TOWN} #{COMMA} +STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boa di {TOWN} +STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boa #{COMMA} +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint -STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint +STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint -STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} +STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rinomina il waypoint -STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint -STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario... -STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica -STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario -STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}...nessuna posizione adatta per le città +STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}...nessuna posizione adatta per le città -STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali -STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente -STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Alcune industrie casuali -STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente -STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie... +STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Alcune industrie casuali +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente +STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie... STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modellazione terreno -STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso -STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce canali -STR_LANDINFO_CANAL :Canale +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canale -STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce chiuse per i canali -STR_LANDINFO_LOCK :Chiuse +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Chiuse -STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossibile creare un fiume qui... -STR_LANDINFO_RIVER :Fiume +STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossibile creare un fiume qui... +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Fiume -STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso! +STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso! -STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) -STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione... -STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui... STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie -STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & drop STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce una stazione con il drag & drop -STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare -STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire +STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi -STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti -STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti -STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti -STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrie -STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato) -STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrie +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato) +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomi delle industrie - fare clic su un nome per centrare la visuale sull'industria -STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria +STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione ############ network gui strings -STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multigiocatore - -STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore: -STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori -STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome del giocatore -STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connessione: -STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Sceglie fra una partita in Internet o in rete locale (LAN) - -STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Avvia server -STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Avvia il proprio server - -STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome -STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome della partita -STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Lingua, versione del server, etc. -STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla -STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ultimo server utilizzato: -STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Fare clic per selezionare il server su cui si è giocato l'ultima volta - -STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server -STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cerca un server sulla rete -STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server -STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive -STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server - -STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Client -STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max - -STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dim. mappa -STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Dimensione della mappa in uso - fare clic per ordinare per area - -STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data -STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Data corrente - -STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anni -STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Numero di anni{}da cui la partita è in corso - -STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA -STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} -STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Paesaggio: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Dimensione mappa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} -STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT} -STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password! -STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE -STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO -STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE -STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI - -STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nella partita - - -STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore - -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome partita: -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore -STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome della partita -STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password -STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente -STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona mappa: -STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Selezionare la mappa con la quale si desidera giocare -STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_LAN :LAN -STR_NETWORK_INTERNET :Internet -STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet -STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (pubblicizza) -STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max client: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati -STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compagni{P a e} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnie: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie -STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} spettator{P e i} -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spettatori: -STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di spettatori -STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata: -STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Fa spaere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server -STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Avvia partita -STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete con una mappa casuale o uno scenario -STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita -STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Riprende una partita multigiocatore salvata in precedenza (assicurarsi di connettersi come il giocatore corretto) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multigiocatore + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome del giocatore +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connessione: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie fra una partita in Internet o in rete locale (LAN) + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Avvia server +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Avvia il proprio server + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nome +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome della partita +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingua, versione del server, etc. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ultimo server utilizzato: +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Fare clic per selezionare il server su cui si è giocato l'ultima volta + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server +STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cerca un server sulla rete +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Client +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Dim. mappa +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dimensione della mappa in uso - fare clic per ordinare per area + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data +STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data corrente + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anni +STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Numero di anni{}da cui la partita è in corso + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Paesaggio: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Dimensione mappa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password! +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO +STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI + +STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nella partita + + +STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore + +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome partita: +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il nome della partita +STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password +STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona mappa: +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare la mappa con la quale si desidera giocare +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet +STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (pubblicizza) +STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max client: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati +STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compagni{P a e} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnie: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie +STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} spettator{P e i} +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spettatori: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di spettatori +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata: +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Fa spaere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Avvia partita +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete con una mappa casuale o uno scenario +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Riprende una partita multigiocatore salvata in precedenza (assicurarsi di connettersi come il giocatore corretto) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsiasi @@ -1363,33 +1363,33 @@ STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greco STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lèttone ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Stanza principale partita multigiocatore +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Stanza principale partita multigiocatore -STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparazione all'ingresso in: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Elenco di tutte le compagnie attualmente nella partita. È possibile unirsi ad una di esse o fondarne una nuova se è disponibile un posto -STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia -STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita -STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Osserva la partita come spettatore -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia -STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia -STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aggiorna -STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparazione all'ingresso in: {ORANGE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco di tutte le compagnie attualmente nella partita. È possibile unirsi ad una di esse o fondarne una nuova se è disponibile un posto +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Osserva la partita come spettatore +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Aggiorna +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server -STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA -STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM} -STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Saldo corrente: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Incassi anno scorso: {WHITE}{CURRENCY} -STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Prestazioni: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Saldo corrente: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Incassi anno scorso: {WHITE}{CURRENCY} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestazioni: {WHITE}{NUM} -STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veicoli: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} -STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} -STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Veicoli: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING} -STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connessione... +STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connessione... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connessione.. @@ -1405,49 +1405,49 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recupero STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client in attesa STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} scaricati -STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Disconnetti +STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Disconnetti STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Inserire la quantità di denaro da donare STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protetto. Inserire la password STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Compagnia protetta. Inserire la password -STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Elenco dei client +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Elenco dei client STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Diventa spettatore STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nuova compagnia -STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK -STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Impossibile trovare partite in rete -STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Il server non ha risposto alla richiesta -STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Impossibile connettersi a causa di file NewGRF differenti -STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Sincronizzazione alla partita in rete fallita -STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Connessione alla partita in rete persa. -STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Impossibile caricare la partita salvata -STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Impossibile avviare il server -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Impossibile connettersi -STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}Tempo scaduto per la connessione #{NUM} -STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Un errore di protocollo ha chiuso la connessione -STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revisione di questo client non corrisponde a quella del server -STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Password errata -STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Il server è pieno -STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sei stato bandito da questo server -STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Sei stato espulso dalla partita -STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}I trucchi non sono ammessi su questo server +STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK +STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Impossibile trovare partite in rete +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Il server non ha risposto alla richiesta +STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Impossibile connettersi a causa di file NewGRF differenti +STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Sincronizzazione alla partita in rete fallita +STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Connessione alla partita in rete persa. +STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Impossibile caricare la partita salvata +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Impossibile avviare il server +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Impossibile connettersi +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Tempo scaduto per la connessione #{NUM} +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Un errore di protocollo ha chiuso la connessione +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revisione di questo client non corrisponde a quella del server +STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Password errata +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Il server è pieno +STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sei stato bandito da questo server +STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sei stato espulso dalla partita +STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}I trucchi non sono ammessi su questo server ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :errore generale -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :errore di sincronizzazione -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :impossibile caricare la mappa -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connessione perduta -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :errore di protocollo -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :file NewGRF non corrispondenti -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorizzato -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevuto un pacchetto inatteso -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisione differente -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome già in uso -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :password errata -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :company-id errato in DoCommand -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :espulso dal server -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco -STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :errore generale +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :errore di sincronizzazione +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :impossibile caricare la mappa +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connessione perduta +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :errore di protocollo +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :file NewGRF non corrispondenti +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorizzato +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevuto un pacchetto inatteso +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisione differente +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome già in uso +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :password errata +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :company-id errato in DoCommand +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :espulso dal server +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! @@ -1457,15 +1457,15 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Partita in paus STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Partita ripresa (client connesso) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Partita ripresa (connessione client fallita) ############ End of leave-in-this-order -STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :abbandono della partita -STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} è entrato nella partita -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM} -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} è diventato spettatore -STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM}) -STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING}) -STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiato nome in {STRING} -STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donato alla tua compagnia {2:CURRENCY} -STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Hai donato {2:CURRENCY} a {1:STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :abbandono della partita +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} è entrato nella partita +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} è diventato spettatore +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha cambiato nome in {STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donato alla tua compagnia {2:CURRENCY} +STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Hai donato {2:CURRENCY} a {1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Squadra] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Squadra] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Squadra] A {STRING}: {WHITE}{STRING} @@ -1475,8 +1475,8 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privato] A {ST STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tutti] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tutti] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il messaggio -STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione -STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego... +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego... STR_NETWORK_SERVER :Server STR_NETWORK_CLIENT :Client @@ -1490,19 +1490,19 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla alla comp STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Messaggio privato -STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Invia +STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Invia ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader -STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG... -STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato. -STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit. -STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto) +STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG... +STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato. +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit. +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto) -STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP... -STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine +STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP... +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine ##id 0x0800 STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY} @@ -1516,13 +1516,13 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile livellare il terreno qui... -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Roccie -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno accidentato -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Erba -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campi -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Deserto +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roccie +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno accidentato +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno spoglio +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Erba +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campi +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto ##id 0x1000 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata @@ -1530,11 +1530,11 @@ STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaz STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero il tunnel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...già al livello del mare STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...troppo alto -STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...già pianeggiante +STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}...già pianeggiante STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bisogna demolire i binari prima -STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico +STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione ferrovie elettrificate STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione monorotaia @@ -1558,44 +1558,44 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruis STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di binari e segnali -STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito ferroviario -STR_RAILROAD_TRACK :Ferrovia -STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'area appartiene a un'altra compagnia -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia con pre-segnali -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso s.u. -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e pre-segnali -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e di uscita -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e combinati -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso s.u. -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali di uscita -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali combinati -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso s.u. -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e combinati -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso s.u. -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso s.u. -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso e a percorso s.u. -STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima -STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere il waypoint ferroviario prima -STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Costruisci stazione separata -STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Costruisci waypoint separato -STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unisci stazione -STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Unisci waypoint +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia con pre-segnali +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso s.u. +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e pre-segnali +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e di uscita +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e combinati +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di blocco e a percorso s.u. +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali di uscita +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali combinati +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali a percorso s.u. +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e combinati +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e a percorso s.u. +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati e a percorso s.u. +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrovia con segnali a percorso e a percorso s.u. +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima +STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere il waypoint ferroviario prima +STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Costruisci stazione separata +STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Costruisci waypoint separato +STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Unisci stazione +STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Unisci waypoint ##id 0x1800 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la strada prima -STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in corso +STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in corso STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione strade STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Costruzione tranvie STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleziona ponte stradale @@ -1631,14 +1631,14 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruis STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strada -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni -STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello -STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvia +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strada +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvia STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione degli autobus... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere l'area di carico per camion... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram passeggeri... @@ -1646,12 +1646,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossib ##id 0x2000 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Città -STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) -STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} -STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} +STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) +STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} +STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} +STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropoli) @@ -1664,9 +1664,9 @@ STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra l STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome della città STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città: -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}Richiesto: {ORANGE}{STRING}{BLACK} -STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}Consegnato il mese scorso: {ORANGE}{CARGO}{BLACK} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città: +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}Richiesto: {ORANGE}{STRING}{BLACK} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}Consegnato il mese scorso: {ORANGE}{CARGO}{BLACK} STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grattacielo di uffici STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Palazzo di uffici STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Piccolo condominio @@ -1703,7 +1703,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno! STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città -STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta il permesso per motivi di inquinamento acustico STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cottage STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Case STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartamenti @@ -1739,7 +1739,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING} STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {STRING} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti! STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione) +STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione) STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tepee STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa-teiera @@ -1752,17 +1752,17 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Posiziona carte STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Alberi STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossibile piantare l'albero qui... -STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} +STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui... -STR_SIGN_DEFAULT :Cartello +STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Cartello STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Modifica testo del cartello STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello... STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare -STR_TREE_NAME_TREES :Alberi -STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Foresta pluviale -STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus +STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Alberi +STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Foresta pluviale +STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus ##id 0x3000 STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selezione stazione @@ -1784,7 +1784,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bisogna STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'aeroporto prima -STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Rinomina stazione/area di carico +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Rinomina stazione/area di carico STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossibile rinominare la stazione... STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Valutazione STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accetta @@ -1802,10 +1802,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Eccezionale ############ range for rating ends ### station view strings -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aeromobili che hanno questa stazione pianificata -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questa stazione pianificata +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti gli aeromobili che hanno questa stazione pianificata +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questa stazione pianificata STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} @@ -1841,47 +1841,47 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia i STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla stazione STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto -STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto -STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion -STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus -STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo +STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroporto +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stazione degli autobus +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Molo STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Evidenzia area coperta STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Molo -STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boa STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa di mezzo STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa -STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate -STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento +STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento STR_UNDEFINED :(stringa non definita) -STR_STAT_CLASS_DFLT :Stazione predefinita -STR_STAT_CLASS_WAYP :Waypoint +STR_STATION_CLASS_DFLT :Stazione predefinita +STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint ##id 0x3800 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientamento deposito navale STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito navale qui... STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale -STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Acqua -STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa -STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Deposito navale -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acquedotto +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Acqua +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Deposito navale +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acquedotto STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua -STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima ##id 0x4000 STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Salva partita STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carica partita STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salva STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina -STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Spettatore, {SKIP}{STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} +STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spettatore, {SKIP}{STRING} STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} liber{P o i} STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito{}{STRING} @@ -1897,12 +1897,12 @@ STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elenco d STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome del salvataggio selezionato STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il salvataggio selezionato STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la partita corrente, usando il nome scelto -STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Crea partita casuale -STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica heightmap -STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio +STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Crea partita casuale +STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica heightmap +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio ##id 0x4800 -STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} di mezzo +STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} di mezzo STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Miniera di carbone STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Centrale elettrica @@ -1960,7 +1960,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO} STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}! -STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossibile costruire l'industria qui... STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annuncia imminente chiusura!! @@ -1978,16 +1978,16 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK ##id 0x5000 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel di mezzo -STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa +STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Il tunnel terminerebbe fuori dalla mappa STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il tunnel prima STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il ponte prima -STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto -STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello -STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno +STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto +STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello +STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel -STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Sospeso, Acciaio STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :A travatura, Acciaio STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :A mensola, Acciaio @@ -1998,30 +1998,30 @@ STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubolare, Accia STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silicio STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il ponte qui... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il tunnel qui... -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviario -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel stradale -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviario sospeso in acciaio -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviario a mensola in acciaio -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviario in legno -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviario in cemento -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sopeso in acciaio -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travutara in acciaio -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte stradale a mensola in acciaio -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte stradale sospeso in cemento armato -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte stradale in legno -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte stradale in cemento -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviario tubolare -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte stradale tubolare +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviario +STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel stradale +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ponte ferroviario sospeso in acciaio +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ponte ferroviario a mensola in acciaio +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ponte ferroviario in legno +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Ponte ferroviario in cemento +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ponte stradale sopeso in acciaio +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ponte stradale a travutara in acciaio +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ponte stradale a mensola in acciaio +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ponte stradale sospeso in cemento armato +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ponte stradale in legno +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Ponte stradale in cemento +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Ponte ferroviario tubolare +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Ponte stradale tubolare ##id 0x5800 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto di mezzo -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Trasmettitore -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Trasmettitore +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede della compagnia di mezzo -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia +STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già! @@ -2069,7 +2069,7 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, Stazi ##id 0x6800 STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Livello di difficoltà -STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salva +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Salva ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile @@ -2142,8 +2142,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schema co STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuovo schema colori STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome compagnia STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome presidente -STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nome della compagnia -STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nome del presidente +STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome della compagnia +STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome del presidente STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente... STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} @@ -2167,11 +2167,11 @@ STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURREN STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totale: STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafico incassi -STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} +STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafico profitto operativo STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo bancario STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prestito -STR_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY} +STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Chiedi in prestito {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} @@ -2180,7 +2180,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossib STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già estinto STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito... -STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca... +STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca... STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il nome del presidente @@ -2190,10 +2190,10 @@ STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ripaga p STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurata nel: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veicoli: -STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i} -STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i} -STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i} -STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i} +STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i} +STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i} +STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nessuno STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Seleziona faccia STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Maschio @@ -2206,9 +2206,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selezion STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nuova faccia a caso STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la legenda del grafico -STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Mostra valutazione dettagliata prestazioni +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra valutazione dettagliata prestazioni STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafico compagnie -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unità di merce consegnate STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valore delle compagnie @@ -2242,23 +2242,23 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Costr. sede STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia -STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia... STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vedi sede -STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede -STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Controlla -STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia -STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password -STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi -STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Imposta password compagnia +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Controlla +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Gioca controllando questa compagnia +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Password +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password compagnia STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Non salvare la password inserita STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Assegna la nuova password alla compagnia STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password della compagnia -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password predefinita compagnia -STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Password predefinita compagnia +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia! -STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra il 25% delle azioni STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni @@ -2268,7 +2268,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossib STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni... STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY}) STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}La {STRING} è stata rilevata dalla {STRING}! -STR_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni... +STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni... STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea standard STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a vapore @@ -2294,14 +2294,14 @@ STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano grand STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram passeggeri STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram merci -STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali -STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni -STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi -STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi -STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili -STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato -STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato -STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema +STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali +STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi +STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi +STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema ##id 0x8000 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapore) @@ -2609,9 +2609,9 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Non scaricare STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Cambia la modalità di fermata alle stazioni intermedie relativa all'ordine selezionato STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Cambia la modalità di caricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Cambia la modalità di scaricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato -STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} -STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato +STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserisce un ordine avanzato STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Deposito più vicino STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Hangar più vicino STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :più vicino @@ -2621,9 +2621,9 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Manutenzione no STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Deposito navale -STR_GO_TO_DEPOT :{0:STRING}l {2:STRING} di {1:TOWN} -STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING}l {STRING} {STRING} -STR_GO_TO_HANGAR :{STRING}ll'Hangar di {STATION} +STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{0:STRING}l {2:STRING} di {1:TOWN} +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING}l {STRING} {STRING} +STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING}ll'Hangar di {STATION} STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sempre STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Solo se necessario @@ -2648,10 +2648,10 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :è maggiore di STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :è maggiore o uguale a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :è vero STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :è falso -STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} -STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salta all'ordine {COMMA} -STR_CONDITIONAL_NUM :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} {COMMA} -STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Salta all'ordine {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nessun viaggio STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Viaggia senza orario @@ -2674,18 +2674,18 @@ STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Un treno STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Elimina STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vai a -STR_REFIT :{BLACK}Riadatta -STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento -STR_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING}) -STR_REFIT_STOP_ORDER :(Riadatta per {STRING} e ferma) -STR_STOP_ORDER :(Ferma) -STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario -STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria -STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordini -STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini +STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Riadatta +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento +STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING}) +STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Riadatta per {STRING} e ferma) +STR_ORDER_STOP_ORDER :(Ferma) +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordini +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini - - -STR_SERVICE :{BLACK}Manutieni +STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutieni STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} @@ -2705,7 +2705,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}il veico STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un veicolo che condivide l'ordine non può utilizzare questa stazione STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa -STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP} +STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP} STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK} Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG} @@ -2725,10 +2725,10 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tabella STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario -STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione -STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO} -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}, {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno -STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno +STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}, {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -2748,28 +2748,28 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del veicolo... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità -STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo -STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo -STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint -STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della boa - -STR_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata -STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY} -STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili -STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante -STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato -STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo +STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambia il nome del waypoint +STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della boa + +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY} +STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante +STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}In attesa di un percorso libero STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! - {ENGINE} -STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere un veicolo distrutto... -STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare un veicolo distrutto... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere un veicolo distrutto... +STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare un veicolo distrutto... -STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile dare un orario al veicolo... -STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}I veicoli possono attendere solo alle stazioni. -STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Il veicolo non ferma a questa stazione. +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile dare un orario al veicolo... +STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}I veicoli possono attendere solo alle stazioni. +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Il veicolo non ferma a questa stazione. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambia tempo STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Il veicolo viaggia in orario STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Il veicolo viaggia con un ritardo di {STRING} @@ -2783,7 +2783,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo -STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE} +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) @@ -2810,11 +2810,11 @@ STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui... STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Costruisce un acquedotto -STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un acquedotto qui... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un acquedotto qui... STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY} -STR_REFITTABLE :(riadattabile) +STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(riadattabile) ##id 0xA000 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeroporti @@ -2827,7 +2827,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Costruis STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}! STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme! -STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tabella oraria) @@ -2840,13 +2840,13 @@ STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione! -STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato -STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia. -STR_BUILD_DATE :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato +STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia. +STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Categoria stazione: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING} -STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Categoria stazione: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli @@ -2866,28 +2866,28 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni NewGRF -STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica modifiche -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna tavolozze -STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Alterna la tavolozza colori utilizzata dal NewGRF selezionato.{}Utilizzare questa impostazione se la grafica di questo NewGRF durante il gioco appare rosa. -STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri -STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Tavolozza: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica modifiche +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna tavolozze +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna la tavolozza colori utilizzata dal NewGRF selezionato.{}Utilizzare questa impostazione se la grafica di questo NewGRF durante il gioco appare rosa. +STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Tavolozza: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso: questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} @@ -2910,34 +2910,34 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativo di ut STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contiene degli sprite corrotti. Tutti gli sprite corrotti saranno mostrati come punti interrogativi (?) rossi. STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contiene occorrenze multiple dell'azione 8. -STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Carica il profilo selezionato -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Salva profilo -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Salva la lista corrente in un profilo -STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Inserire il nome del profilo -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Elimina profilo -STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina il profilo attualmente selezionato -STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Aggiungi -STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco -STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Rimuovi -STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco -STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Sposta su -STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco -STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù -STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco -STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri -STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING} -STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF -STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carica il profilo selezionato +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salva profilo +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva la lista corrente in un profilo +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Inserire il nome del profilo +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Elimina profilo +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il profilo attualmente selezionato +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aggiungi +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Rimuovi +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Sposta su +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF +STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF disponibili STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aggiungi alla selezione -STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file -STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili +STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file +STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato -STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}File corrispondente non trovato -STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Disabilitato +STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}File corrispondente non trovato +STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Disabilitato STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}File GRF compatibili caricati al posto dei file mancanti @@ -2953,7 +2953,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Informaz STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}I dati su carico e riadattamento di '{1:ENGINE}' sono diversi da quelli indicati prima della costruzione. Il rinnovo/rimpiazzo automatico potrebbe fallire. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causato un ciclo infinito nel callback di produzione. -STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutte le tranvie sono state rimosse. +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutte le tranvie sono state rimosse. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA} @@ -2964,16 +2964,16 @@ STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa a STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}Mai STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{6:CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata -STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Riduce l'ammontare della valuta per una Sterlina (£) -STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£) -STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£) -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Imposta il separatore delle migliaia utilizzato dalla valuta -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Imposta il suffisso per la valuta -STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Anticipa l'anno di passaggio all'Euro -STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Posticipa l'anno di passaggio all'Euro -STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Imposta l'anno in cui passare all'Euro -STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}L'equivalente di 10.000 Sterline (£) nella valuta +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce l'ammontare della valuta per una Sterlina (£) +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta l'ammontare della valuta per una Sterlina (£) +STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il tasso di cambio della valuta per una Sterlina (£) +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il separatore delle migliaia utilizzato dalla valuta +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il prefisso per la valuta +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Imposta il suffisso per la valuta +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Anticipa l'anno di passaggio all'Euro +STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Posticipa l'anno di passaggio all'Euro +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Imposta l'anno in cui passare all'Euro +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}L'equivalente di 10.000 Sterline (£) nella valuta STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} @@ -2992,8 +2992,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} nav{P 2 e i} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i} -STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i} +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito @@ -3100,39 +3100,39 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} - -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} -STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION} -STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} - - -STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo -STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave -STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile - -STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini -STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini - -STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini -STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini -STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini -STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini. +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} + +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY} + + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo +STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile + +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini + +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini. STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici @@ -3202,28 +3202,28 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra l ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro? -STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo di deposito errato +STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo di deposito errato -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito -STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito -STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito +STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia rimpiazzamento STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento -STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo -STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato +STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo +STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra @@ -3235,26 +3235,26 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì c STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni -STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile -STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile -STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile -STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile +STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile +STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile +STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile -STR_ENGINES :Locomotive -STR_WAGONS :Vagoni +STR_REPLACE_ENGINES :Locomotive +STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni -STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito -STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito -STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito -STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito +STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito +STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar -STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito -STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito -STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito -STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito +STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito +STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar -STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco -STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco +STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco +STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i} @@ -3263,14 +3263,14 @@ STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Il falli ############ Lists rail types -STR_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari -STR_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici -STR_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia -STR_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli maglev +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici +STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli maglev ############ End of list of rail types -STR_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} +STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER} @@ -3297,70 +3297,70 @@ STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{S ########### String for New Landscape Generator -STR_GENERATE :{WHITE}Genera -STR_RANDOM :{BLACK}Scegli a caso -STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno -STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo -STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale: -STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale -STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un seme casuale -STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore: -STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi: -STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap: -STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno: -STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello del mare: -STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza: -STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi: -STR_DATE :{BLACK}Data: -STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città: -STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie: -STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} -STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni -STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni -STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni -STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di inizio -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala -STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione? -STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome heightmap: -STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera +STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Scegli a caso +STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno +STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale: +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Inserire un seme casuale +STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore: +STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap: +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello del mare: +STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza: +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi: +STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie: +STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni +STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di inizio +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avviso scala +STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione? +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome heightmap: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Interrompi STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Interromi generazione mondo STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Si è sicuri di voler interrompere la generazione? -STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato -STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} -STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo -STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi -STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili -STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose -STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita -STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione riquadri del terreno -STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione della partita -STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata' -STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Pianeggiante -STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante -STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Casuale -STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario -STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo di scenario -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante -STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante: +STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato +STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} +STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo +STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi +STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose +STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita +STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione riquadri del terreno +STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione della partita +STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata' +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Pianeggiante +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante +STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Casuale +STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario +STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo di scenario +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation -STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordi della mappa: -STR_NORTHWEST :{BLACK}Nord-ovest -STR_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est -STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est -STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-ovest -STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Variabile -STR_BORDER_WATER :{BLACK}Acqua -STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Casuale -STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Casuale -STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuale +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bordi della mappa: +STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-ovest +STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est +STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est +STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-ovest +STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Variabile +STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Acqua +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Casuale +STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Casuale +STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuale ########### String for new airports STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo @@ -3385,21 +3385,21 @@ STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {N STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lunghezza: {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m -STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...questa è una strada di proprietà della città -STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...strada rivolta nella direzione sbagliata - -STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opzioni trasparenza -STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei nomi delle stazioni. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli indicatori di caricamento. CTRL+clic per bloccare. -STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti +STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...questa è una strada di proprietà della città +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...strada rivolta nella direzione sbagliata + +STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opzioni trasparenza +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei nomi delle stazioni. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli indicatori di caricamento. CTRL+clic per bloccare. +STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Rendi gli oggetti invisibili invece che trasparenti STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} @@ -3409,7 +3409,7 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHIT STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order -STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} +STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tutti i treni STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tutti gli automezzi STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tutte le navi @@ -3418,24 +3418,24 @@ STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Treni senza gru STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Automezzi senza gruppo STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navi senza gruppo STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeromobili senza gruppo -STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} +STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aggiungi veicoli condivisi STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Rimuovi tutti i veicoli STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rinomina un gruppo -STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo... -STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo... -STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo... -STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo... -STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo... -STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli -STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo -STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato -STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico +STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli +STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico #### String control codes and their formatting STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} @@ -3496,35 +3496,35 @@ STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 -STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Il nome deve essere univoco +STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Il nome deve essere univoco #### Improved sign GUI -STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo -STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente -STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il testo del cartello +STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo +STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il testo del cartello ######## -STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia -STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui prospezione -STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci -STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista +STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia +STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui prospezione +STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci +STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzata -STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selezione avanzata della faccia +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selezione avanzata della faccia STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Semplice -STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selezione semplice della faccia +STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selezione semplice della faccia STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carica -STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carica la faccia preferita +STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carica la faccia preferita STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La faccia preferita è stata caricata dal file di configurazione di OpenTTD STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numero faccia -STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Visualizza e/o imposta il numero della faccia del giocatore +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Visualizza e/o imposta il numero della faccia del giocatore STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visualizza e/o imposta il numero della faccia STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuovo codice numerico faccia impostato STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossibile impostare il numero della faccia - deve essere un numero fra 0 e 4.294.967.295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salva -STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Salva come faccia preferita +STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salva come faccia preferita STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}La faccia corrente è stata salvata come preferita nel file di configurazione di OpenTTD STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleziona le facce europee @@ -3532,51 +3532,51 @@ STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleziona le facce africane STR_FACE_YES :Sì STR_FACE_NO :No -STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Abilita i baffi o l'orecchino +STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Abilita i baffi o l'orecchino STR_FACE_HAIR :Capelli: -STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambia i capelli +STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia i capelli STR_FACE_EYEBROWS :Sopracciglia: -STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambia le sopracciglia +STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le sopracciglia STR_FACE_EYECOLOUR :Colore occhi: -STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambia il colore degli occhi +STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il colore degli occhi STR_FACE_GLASSES :Occhiali: -STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Abilita gli occhiali -STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambia gli occhiali +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Abilita gli occhiali +STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cambia gli occhiali STR_FACE_NOSE :Naso: -STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambia il naso +STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il naso STR_FACE_LIPS :Labbra: STR_FACE_MOUSTACHE :Baffi: -STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi STR_FACE_CHIN :Mento: -STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambia il mento +STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il mento STR_FACE_JACKET :Giacca: -STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambia la giacca +STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la giacca STR_FACE_COLLAR :Colletto: -STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambia il colletto +STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cambia il colletto STR_FACE_TIE :Cravatta: STR_FACE_EARRING :Orecchino: -STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino +STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino ######## ############ signal GUI -STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selezione segnale -STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui... -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Segnale di blocco (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Segnale a percorso (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Segnale di blocco (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Segnale a percorso (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario. -STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante. -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti -STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selezione segnale +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui... +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di blocco (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (semaforico){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di blocco (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai convogli di scontrarsi su reti ferroviarie dove viaggia più di un treno. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Via libera se è presente almeno un segnale di uscita su via libera al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta via impedita. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale di blocco, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Può essere superato al contrario. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Segnale a percorso s. u. (luminoso){}Un segnale a percorso consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che ognuno possa riservarsi un percorso attraverso la sezione. Non può essere superato al contrario. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti ######## ############ on screen keyboard @@ -3588,37 +3588,37 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :|!"£$%&/()=?^ STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Impostazioni IA STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Mostra le impostazioni dell'intelligenza artificiale STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debug IA -STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nome della IA +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nome della IA STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ricarica IA -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA -STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra di debug IA è disponibile soltanto per il server +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra di debug IA è disponibile soltanto per il server STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configurazione IA -STR_AI_CHANGE :{BLACK}Scegli IA -STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Configura -STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Sceglie un'altra IA da caricare -STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Configura i parametri della IA -STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita +STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Scegli IA +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie un'altra IA da caricare +STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura i parametri della IA +STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IA disponibili -STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Fare clic per selezionare una IA -STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Accetta -STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Sceglie l'IA selezionata -STR_AI_CANCEL :{BLACK}Annulla -STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Non modifica l'IA utilizzata -STR_AI_CLOSE :{BLACK}Chiudi -STR_AI_RESET :{BLACK}Reimposta -STR_AI_HUMAN_PLAYER :Giocatore umano -STR_AI_RANDOM_AI :IA casuale +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic per selezionare una IA +STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accetta +STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sceglie l'IA selezionata +STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulla +STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Non modifica l'IA utilizzata +STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Chiudi +STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reimposta +STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Giocatore umano +STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA casuale STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri IA -STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autore: {STRING} -STR_AI_VERSION :{BLACK}Versione: {NUM} -STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING} -STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una delle IA in funzione è andata in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore della IA con uno screenshot della finestra Debug IA. -STR_AI_NO_AI_FOUND :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'. +STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autore: {STRING} +STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versione: {NUM} +STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una delle IA in funzione è andata in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore della IA con uno screenshot della finestra Debug IA. +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'. ######## ############ town controlled noise level -STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_STATION_NOISE :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Rumore generato: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server @@ -3632,21 +3632,21 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Scenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Heightmap STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Download contenuti STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo -STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Tipo del contenuto +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo del contenuto STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nome -STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nome del contenuto -STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Fare clic su un elemento per i dettagli.{}Selezionarlo per includerlo nel download. +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nome del contenuto +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic su un elemento per i dettagli.{}Selezionarlo per includerlo nel download. STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleziona tutti -STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Include nel download tutti i contenuti +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Include nel download tutti i contenuti STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. aggiornamenti -STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Include nel download tutte le versioni aggiornate di contenuti esistenti +STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Include nel download tutte le versioni aggiornate di contenuti esistenti STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deseleziona tutti -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Esclude dal download tutti gli elementi +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Esclude dal download tutti gli elementi STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Inserire il filtro -STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Inserire una parola da utilizzare per filtrare la lista +STR_CONTENT_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Inserire una parola da utilizzare per filtrare la lista STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtra per nome/tag: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Scarica -STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Avvia il download dei contenuti selezionati +STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Avvia il download dei contenuti selezionati STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Dimensione totale download: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMAZIONI CONTENUTO STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Non incluso nel download @@ -3679,6 +3679,6 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Impossib STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contenuti online STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Controlla l'esistenza di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Trova contenuti mancanti online -STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Controlla se i contenuti mancanti possono essere recuperati online +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trova contenuti mancanti online +STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Controlla se i contenuti mancanti possono essere recuperati online ######## |