summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lang/galician.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorsmatz <smatz@openttd.org>2009-08-08 16:45:59 +0000
committersmatz <smatz@openttd.org>2009-08-08 16:45:59 +0000
commitab9c71f0d95da7b9eef0271484ee4b7a93c4c376 (patch)
tree10c50286e26c7131d9170f79daa1b7a73b6c81b4 /src/lang/galician.txt
parent2a430d981f680485b9d4f9e5fab8bc642952b9bf (diff)
downloadopenttd-ab9c71f0d95da7b9eef0271484ee4b7a93c4c376.tar.xz
(svn r17114) -Update (r17113): use {STRING} instead of {STATION} in related strings in other language files too
Diffstat (limited to 'src/lang/galician.txt')
-rw-r--r--src/lang/galician.txt12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/lang/galician.txt b/src/lang/galician.txt
index abbf6bad6..97b672733 100644
--- a/src/lang/galician.txt
+++ b/src/lang/galician.txt
@@ -794,12 +794,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subsidio esgotada:{}{}{STRING} dende {STRING} ata {STRING} non será subsidiada.
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidio retirado:{}{}O servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} xa non ten subsidio.
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidio retirado:{}{}O servizo de transporte de {STRING} dende {STRING2} ata {STRING2} xa non ten subsidio.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}¡Oferta de subsidio:{}{}O primeiro servizo de transporte de {STRING} dende {STRING} ata {STRING} será subsidiado pola autoridade local!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o dobre durante o próximo ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o triple durante o próximo ano!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STATION} ata {STATION} pagaráse o cuádruple durante o próximo ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STRING2} ata {STRING2} pagarase un 50% máis durante o próximo ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STRING2} ata {STRING2} pagaráse o dobre durante o próximo ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STRING2} ata {STRING2} pagaráse o triple durante o próximo ano!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}¡Subsidio concedido a {STRING}!{}{}Polo servizo de transporte de {STRING} dende {STRING2} ata {STRING2} pagaráse o cuádruple durante o próximo ano!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}¡Caos no tráfico de {TOWN}!{}{}¡O programa de reconstrución das estradas subvencionado por {STRING} trae 6 meses de miseria para os motoristas!
@@ -2370,7 +2370,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Sibsidio
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ningún
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servizos que xa teñen subsidio:
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STATION} ata {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} dende {STRING2} ata {STRING2}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Pincha no servizo para centra-la vista na industria/poboación
# Station list window